Ícones Emotivos. Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires
|
|
- Lúcia Lameira Valente
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires
2 2
3 Conteúdo 1 Gestor de Temas de Ícones Emotivos Introdução Temas de Ícones Emotivos Gestão de Ícones Emotivos
4 1 Gestor de Temas de Ícones Emotivos 1.1 Introdução Os ícones emotivos podem ser usados em várias aplicações do KDE: Kopete, Konversation, KMail... Este módulo permite-lhe gerir facilmente os seus temas de ícones emotivos. Poderá: adicionar temas remover temas instalar um tema existente adicionar, remover ou editar ícones dentro de um tema IMPORTANTE Lembre-se que irá configurar os temas de ícones emotivos por aplicação. O módulo está separado em duas partes: do lado esquerdo, poderá gerir os seus temas e à direita poderá gerir os ícones dentro dos temas. Um ícone emotivo consiste em duas partes: um ícone (normalmente um ficheiro.png,.mng ou.gif ) e um texto que descreve o ícone emotivo. O texto poderá ser uma sequência de símbolos ASCII, como por exemplo ]:-> ou a descrição breve do ícone emotivo, entre *, como por exemplo *AMIGO*. O utilizador escreve o símbolo ou o texto e o ícone emotivo irá substituir esse texto. Os temas de ícones emotivos serão gravados localmente na sua pasta pessoal, em $KDEHOME/sha re/emoticons. 4
5 1.2 Temas de Ícones Emotivos Esta secção permite-lhe gerir os temas de ícones emotivos. Espaço necessário em torno dos ícones Com esta opção assinalada, terá de separar o ícone emotivo com um espaço antes e depois, para que possa ser alterado para um ícone. Se escrever Olá:-), este texto irá ficar como está, enquanto se escrever Olá :-), ficará com Olá seguido do ícone emotivo :-). Quando esta opção não está assinalada (como acontece por omissão), cada texto de ícone emotivo será substituído pelo seu ícone respectivo. Novo Tema... Poderá criar o seu próprio tema novo do zero. Se carregar neste botão, irá abrir uma janela que lhe pede o nome do novo tema. Poderá então usar o botão Adicionar... à direita para criar novos ícones emotivos e o seu texto associado. Obter Temas de Ícones Novos... Terá de estar ligado à Internet para usar esta acção. Uma janela irá apresentar uma lista de temas de ícones emotivos do podendo instalá-los directamente. A janela apresenta uma lista de temas, podendo você instalar um deles ao carregar no botão Instalar à direita da descrição do tema na lista. Instalar um Ficheiro de Tema... Esta acção permite-lhe instalar um tema que você mesmo tenha transferido. Um ficheiro de tema é um pacote, normalmente um ficheiro.tar.gz ou.zip, ou qualquer outro ficheiro de pacote. Uma janela perguntar-lhe-á o local deste ficheiro e, depois de você o ter introduzido ou arrastado o URL e carregado em OK, o tema é instalado e irá aparecer na lista de temas. Remover o Tema Esta acção irá remover o tema do seu disco. Seleccione o tema que deseja remover na lista. Carregue no botão Remover o Tema. O tema será removido do disco, caso carregue em Aplicar. 1.3 Gestão de Ícones Emotivos Esta secção permite-lhe gerir os ícones emotivos dentro do tema seleccionado. A lista à direita mostra todos os ícones emotivos do tema seleccionado. Poderá adicionar, editar ou remover qualquer ícone emotivo. Seleccione um tema na lista da esquerda e depois seleccione a acção que deseja efectuar. Adicionar... Este botão permite-lhe adicionar um ícone emotivo ao tema seleccionado. A janela pedirlhe-á para escolher um ícone para o seu texto emotivo e para introduzir o símbolo ASCII correspondente ou texto em anexo. Depois disso, ao carregar em OK, irá adicionar o seu novo ícone emotivo à lista, poderá ver o ícone e o texto correspondente apresentado. Se quiser modificar o ícone ou o texto, poderá usar o botão Editar..., descrito abaixo. Editar... O botão Editar... permite-lhe alterar o ícone ou o texto do ícone emotivo seleccionado. Terá de carregar no botão OK para validar esta acção. Remover Isto irá remover o ícone emotivo seleccionado do tema seleccionado. Terá de carregar no botão Sim para validar esta acção. 5
Emoticons. Anne-Marie Mahfouf Tradução: Marcus Gama
Anne-Marie Mahfouf Tradução: Marcus Gama 2 Conteúdo 1 Gerenciador de temas emoticons 4 1.1 Introdução.......................................... 4 1.2 Temas emoticons......................................
Leia maisArranque. Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires
Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Gestor do Arranque 4 1.1 Migração a Partir da Área de Trabalho do KDE 4.................... 4 1.2 Visualização dos ficheiros.................................
Leia maisAssociações de Ficheiros. Mike McBride Tradução: José Pires
Mike McBride Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Associações de Ficheiros 4 1.1 Introdução.......................................... 4 1.2 Como usar este módulo.................................. 4 1.2.1
Leia maisGestão de Tipos de Letra. Craig Drummond Tradução: José Pires
Craig Drummond Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Gestão de Tipos de Letra 4 1.1 Grupos de Tipos de Letra................................. 4 1.1.1 Activar e Desactivar................................ 4
Leia maisConfiguração da Notificação do Sistema. Mike McBride Tradução: José Pires
Configuração da Notificação do Sistema Mike McBride Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Configuração da Notificação do Sistema 4 1.1 Aplicações.......................................... 4 1.1.1 Mudar uma
Leia maisO Manual do KNotes. Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires
Fabian Dal Santo Greg M. Holmes Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Utilizar o KNotes 6 3 Configuração 9 3.1 Configurar as Opções Predefinidas do KNotes.....................
Leia maisAtalhos Personalizados. Subhashish Pradhan T.C. Hollingsworth Tradução: José Pires
Subhashish Pradhan T.C. Hollingsworth Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 4 2 Gerir Atalhos e Grupos 4 2.1 Adicionar Grupos...................................... 4 2.2 Adicionar Atalhos......................................
Leia maisAções dos Dispositivos. Ben Cooksley Anne-Marie Mahfouf Tradução: Marcus Gama
Ben Cooksley Anne-Marie Mahfouf Tradução: Marcus Gama 2 Conteúdo 1 Ações para os novos dispositivos 4 1.1 Introdução.......................................... 4 1.2 Adicionar Ação.......................................
Leia maisO Manual do K3b. Esta documentação foi convertida a partir da Base de Utilizadores do KDE para o K3b. Tradução: José Pires
Esta documentação foi convertida a partir da Base de Utilizadores do KDE para o K3b. Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Pré-configuração 6 3 Configurar a Interface do Utilizador 7 4 Configurar
Leia maisAtalhos da Web. Krishna Tateneni Yves Arrouye Tradução: José Pires
Krishna Tateneni Yves Arrouye Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Atalhos da Web 4 1.1 Introdução.......................................... 4 1.2 Atalhos da Web....................................... 4 3
Leia maisO Manual do KBruch. Sebastian Stein Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires
Sebastian Stein Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o KBruch 6 2.1 Escolhe o modo: aprendizagem ou exercícios...................... 6 2.2 Ecrã Principal de Exercício.................................
Leia maisO Manual do KWallet. George Staikos Lauri Watts Desenvolvimento: George Staikos Tradução: José Pires
George Staikos Lauri Watts Desenvolvimento: George Staikos Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 1.1 Criar uma Carteira..................................... 5 1.2 Usar o KWallet........................................
Leia maisO Manual do Kanagram. Danny Allen Tradução: José Pires
Danny Allen Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Kanagram 6 2.1 Jogar um jogo........................................ 7 3 Configurar o Kanagram 8 3.1 Vocabulários.........................................
Leia maisO Manual do KGet. Gaurav Chaturvedi Tradução: José Pires
Gaurav Chaturvedi Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Alvo de Largada do KGet 6 2.1 Opções do Alvo de Largada do KGet........................... 6 3 Janela de Configuração do KGet 7 3.1 Aparência..........................................
Leia maisO Manual do Klipper. Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Tradução: José Pires
Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Klipper 6 2.1 Utilização Básica...................................... 6 2.1.1 Elemento gráfico do Klipper...........................
Leia maisManual do KPager. Dirk Doerflinger Antonio Larrosa Jiménez Pino Toscano Matthias Elter Matthias Ettrich Tradução: Nuno Donato
Dirk Doerflinger Antonio Larrosa Jiménez Pino Toscano Matthias Elter Matthias Ettrich Tradução: Nuno Donato 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o KPager 6 2.1 Mais funções do KPager..................................
Leia maisTipos de Letra. Mike McBride Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires
Mike McBride Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Tipos de Letra 4 1.1 Texto com anti-aliasing.................................. 5 1.2 DPI dos tipos de Letra...................................
Leia maisZS Rest. Manual Avançado. Funcionamento com cartões Sistema Pré-Pago. v2011
Manual Avançado Funcionamento com cartões Sistema Pré-Pago v2011 1. Índice 2. INTRODUÇÃO... 2 3. INICIAR O ZSRest FrontOffice... 3 1 4. Iniciar cartões pré-pagos... 4 b) Adicionar Cartões Pré-Pagoc) Atribuir
Leia maisO Manual do Skanlite. Kåre Särs Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires
Kåre Särs Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Skanlite 6 2.1 Selecção do Scanner.................................... 6 3 Janela Principal do Skanlite 8 3.1 Digitalização.........................................
Leia mais3. Usar a árvore de certificados do Windows para validar certificados no Acrobat Reader
Pontos de Orientação 1. Email da digicert para aprovar e instalar o certificado Paulo Cesar Reis Crispim Assinado de forma digital por Paulo Cesar Reis Crispim Dados: 2016.11.16 14:50:46 Z 2. Usar o certificado
Leia maisÍcones. Mike McBride Jost Schenck Anne-Marie Mahfouf Tradução: Lisiane Sztoltz
Mike McBride Jost Schenck Anne-Marie Mahfouf Tradução: Lisiane Sztoltz 2 Conteúdo 1 Ícones 4 1.1 Introdução.......................................... 4 1.2 Tema.............................................
Leia maisO Manual do Klipper. Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Tradução: José Pires
Philip Rodrigues Carsten Pfeiffer Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Klipper 6 2.1 Utilização Básica...................................... 6 2.2 Acções............................................
Leia maisTeclado. Mike McBride Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires
Mike McBride Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 A página Hardware 4 2 A página de Disposições 4 3 A página Avançado 5 3 Este módulo permite-lhe escolher como funciona o seu teclado. Existem
Leia maisZS Rest. Manual Avançado. Início v.1. v2011
Manual Avançado Funcionamento Início v.1 com cartões v2011 1. Índice 2. INTRODUÇÃO... 2 3. INICIAR O ZSRest FrontOffice... 3 1 4. Séries... 4 b) Adicionar Série... 4 i. Tipo de série... 5 c) Modificar
Leia maisCentro de informática e Sistemas do Instituto Politécnico de Tomar
MUITO IMPORTANTE Todo o processo de aprovar e instalar o certificado pessoal deve realizar-se numa máquina controlada pelo requerente e a que outros não tenham acesso. Caso a máquina usada para a aprovação
Leia maisO Manual do Spectacle. Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Tradução: Nuno Donato
Boudhayan Gupta Boudhayan Gupta Tradução: Nuno Donato 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Iniciando o Spectacle 6 3 Usar o Spectacle 7 3.1 Capturando uma Imagem................................. 8 3.1.1 Modo de
Leia maisO Manual do Configuração do Sistema. Richard A. Johnson Tradução: José Pires
O Manual do Configuração do Sistema Richard A. Johnson Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Configuração do Sistema 6 2.1 Iniciar o Configuração do Sistema............................
Leia maisO Manual do KTeaTime. Michael Korman Matthias Hölzer-Klüpfel Lauri Watts Tradução: José Pires
Michael Korman Matthias Hölzer-Klüpfel Lauri Watts Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 1.1 O que é o KTeaTime?.................................... 5 2 Como Usar o KTeaTime 6 2.1 Temporizar o
Leia maisO Manual do Filelight. Max Howell Martin Sandsmark Tradução: José Pires
Max Howell Martin Sandsmark Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Configurar o Filelight 6 2.1 Digitalização......................................... 6 2.2 Aparência..........................................
Leia maisO Manual do Kronometer. Elvis Angelaccio Tradução: José Pires
Elvis Angelaccio Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Utilização 6 2.1 Utilização Geral....................................... 6 2.1.1 Gravar e Repor as Sessões.............................
Leia maisO Manual do Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Tradução: José Pires
Albert Astals Cid Eugene Trounev Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Como Jogar 6 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 Regras do Jogo........................................ 8 4
Leia maisO Manual do Akregator. Frank Osterfeld Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires
Frank Osterfeld Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 1.1 O que é o Akregator?.................................... 5 1.2 Fontes de RSS e Atom...................................
Leia maisO Manual do Kaffeine. Jürgen Kofler Christophe Thommeret Mauro Carvalho Chehab
Jürgen Kofler Christophe Thommeret Mauro Carvalho Chehab 2 Conteúdo 1 Leitor do Kaffeine 5 1.1 A Janela Inicial........................................ 5 1.2 Reproduzir um Ficheiro..................................
Leia maisO Manual do Kiten. Jason Katz-Brown Daniel E. Moctezuma Tradução: José Pires
Jason Katz-Brown Daniel E. Moctezuma Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Utilizar o Dicionário 6 2.1 Procurar Palavras...................................... 6 2.1.1 Filtragem......................................
Leia maisRato. Mike McBride Brad Hards Tradução: José Pires
Mike McBride Brad Hards Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Rato 4 1.1 Geral............................................. 4 1.2 Avançado........................................... 4 1.3 Navegação do Rato.....................................
Leia maisPaís/Região & Língua. Mike McBride Krishna Tateneni Tradução: José Pires
Mike McBride Krishna Tateneni Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 País/Região & Língua 4 1.1 País.............................................. 4 1.2 Língua............................................ 4
Leia maisAparência. Lauri Watts Tradução: José Pires
Lauri Watts Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Aparência 4 1.1 Geral............................................. 4 1.2 Tipos de Letra........................................ 4 1.3 Folhas de Estilo.......................................
Leia maisManual do Utilizador
Manual do Utilizador Março de 2010 Índice 1. Aceder à aplicação... 3 2. Alterar Palavra passe... 3 3. Reportar/Consultar Anomalias... 4 3.1 Reportar anomalia... 4 3.2 Consultar anomalia... 8 4. Propor/consultar
Leia maisManual do Nero DriveSpeed
Manual do Nero DriveSpeed Nero AG Informações sobre direitos de autor e marcas O manual do Nero DriveSpeed e a totalidade do respectivo conteúdo estão protegidos por copyright e são propriedade da Nero
Leia maisTutorial de apoio ao estudante
Sumário: No final da leitura deste tutorial o estudante será capaz de utilizar algumas das funcionalidades básicas da plataforma elearning.ul.pt: 1 - Como editar o perfil 2 Como participar/publicar num
Leia maisConfiguração da Pesquisa no Ambiente de Trabalho Nepomuk. Sebastian Trueg Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires
Configuração da Pesquisa no Ambiente de Trabalho Nepomuk Sebastian Trueg Anne-Marie Mahfouf Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 4 1.1 Configuração Básica.................................... 4
Leia maisCriar e Apresentar Apresentações
Criar e Apresentar Apresentações Manuel Cabral Reis UTAD Departamento de Engenharias Curso de Ciências da Comunicação Disciplina de Introdução à Informática 1 Transição dos Slides Podem ser usadas várias
Leia maisO Manual do KMagnifier. Sarang Lakare Olaf Schmidt Tradução: Pedro Morais
Sarang Lakare Olaf Schmidt Tradução: Pedro Morais 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Utilização do KMagnifier 7 2.1 Mudar a parte do ecrã a ser ampliada.......................... 8 2.2 Mais funcionalidades do
Leia maisManual do KSig. Richard A. Johnson Tradução: Marcus Gama Tradução: André Marcelo Alvarenga
Richard A. Johnson Tradução: Marcus Gama Tradução: André Marcelo Alvarenga 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o KSig 6 2.1 Gerenciando assinaturas.................................. 6 2.1.1 Criar uma nova
Leia maisO Manual do Editor de Menus do KDE. Milos Prudek Anne-Marie Mahfouf Lauri Watts Tradução: José Pires
O Manual do Editor de Menus do KDE Milos Prudek Anne-Marie Mahfouf Lauri Watts Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 1.1 Casos de Uso......................................... 6 1.1.1 Adaptar o
Leia maisManual de Utilizador do Backoffice
Manual de Utilizador do Backoffice Conteúdo Acesso ao Backoffice... 2 Actualizar Conteúdos do Website... 3 Homepage... 3 Quem Somos... 5 Serviços... 7 Outros Produtos... 8 Empresas Parceiras... 9 Contactos...
Leia maisINICIAÇÃO RÁPIDA PROFESSORES
INICIAÇÃO RÁPIDA PROFESSORES INTRODUÇÃO Caro(a) professor(a), Obrigado por descarregar esta iniciação rápida para professores do Ephorus. O Ephorus é utilizado para detectar e prevenir o plágio. Em caso
Leia maisMANUAL DO UTILIZADOR PROFESSOR(A)
PROFESSOR(A) INTRODUÇÃO Caro(a) professor(a), Obrigado por descarregar este manual do utilizador do Ephorus. Em caso de dúvidas, por favor contacte o utilizador principal do Ephorus no seu estabelecimento
Leia maisO Manual do Choqok. Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino Tradução: José Pires
Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Choqok 6 2.1 Começar........................................... 6 2.2 Procurar...........................................
Leia maisMicrosoft PowerPoint 2003
Página 1 de 32 Índice Conteúdo Nº de página Introdução 3 Área de Trabalho 5 Criando uma nova apresentação 7 Guardar Apresentação 8 Inserir Diapositivos 10 Fechar Apresentação 12 Abrindo Documentos 13 Configurar
Leia maisUFCD 786 Instalação e configuração de sistemas de bases de dados
Pág 2 UFCD 786 Instalação e configuração de sistemas de bases de dados Formadora Elsa Almeida Índice 1 Introdução... 3 2 Formulários... 4 2.1 Criar Formulários... 4 2.2 Inserção de Novos Registos e Manipulação
Leia maisimax Concepção Centrada no Utilizador 2007/2008 Manual do Utilizador
Concepção Centrada no Utilizador 2007/2008 imax Manual do Utilizador Grupo 04: Pedro João Grácio Rodrigues 48952 Raquel Garcez Coutinho Costa 57745 Renato Filipe Robles Sousa 52368 Índice Índice... 2 Introdução...
Leia maisO Manual do KBlocks. Mauricio Piacentini Tradução: José Pires
Mauricio Piacentini Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Como Jogar 7 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 Regras............................................ 8 3.2 Estratégias e
Leia maisSelector de Tarefas. Martin Gräßlin Tradução: José Pires
Martin Gräßlin Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Navegar pelas Janelas 4 1.1 Visualização......................................... 4 1.2 Atalhos............................................ 4 1.3 Conteúdo...........................................
Leia maisAssociações de arquivos. Mike McBride Tradução: Lisiane Sztoltz
Mike McBride Tradução: Lisiane Sztoltz 2 Conteúdo 1 Associações de arquivos 4 1.1 Introdução.......................................... 4 1.2 Como usar este módulo.................................. 4 1.2.1
Leia maisGerenciamento de fontes. Craig Drummond Tradução: Marcus Gama
Craig Drummond Tradução: Marcus Gama 2 Conteúdo 1 Gerenciamento de fontes 4 1.1 Grupos de Fontes...................................... 4 1.1.1 Ativar e Desativar................................. 4 1.2
Leia maisZS Rest. Manual Profissional. BackOffice Mapa de Mesas. v2011
Manual Profissional BackOffice Mapa de Mesas v2011 1. Índice 2. INTRODUÇÃO... 2 3. INICIAR O ZSRest Backoffice... 3 1 4. Confirmar desenho de mesas...... 4 b) Activar mapa de mesas... 4 c) Zonas... 4 5.
Leia maisO Manual de Administração do GCompris. Esta documentação foi convertida a partir da página do Manual do GCompris. Tradução: José Pires
O Manual de Administração do GCompris Esta documentação foi convertida a partir da página do Manual do GCompris. Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Manual de Administração 5 1.1 Introdução..........................................
Leia maisManual do KDiskFree. Jonathan Singer Michael Kropfberger Tradução: José Pires
Jonathan Singer Michael Kropfberger Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Utilização do KDiskFree 6 2.1 Iniciar o KDiskFree..................................... 6 2.2 A Janela Principal......................................
Leia maisConfiguração eduroam Mac OS X (Autenticação TTLS)
Campus de Gualtar 4710-057 Braga P Configuração eduroam Mac OS X (Autenticação TTLS) Pré-requisitos de hardware/software Aconselha-se a atualização do MacOS para a versão mais recente. Para isso deverá
Leia maisVersão 1.1. DEEP Departamento de Estudos, Estatística e Planeamento Rua Castilho, Nº Lisboa Internet :
Versão 1.1 DEEP Departamento de Estudos, Estatística e Planeamento Rua Castilho, Nº 24 2 1250-069 Lisboa Internet : http://www.deep.msst.gov.pt Índice Folha 2 ÍNDICE Folha 1 - Requisitos -------------------------------------------------------------
Leia maisO Manual do Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Tradução: José Pires
Albert Astals Cid Eugene Trounev Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Como Jogar 6 3 Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões 8 3.1 Regras do Jogo........................................ 8 4
Leia maisConfiguração eduroam Mac OS X (Autenticação TTLS)
Campus de Gualtar 4710-057 Braga P Serviços de Comunicações Configuração eduroam Mac OS X (Autenticação TTLS) Pré-requisitos de hardware/software Aconselha-se a actualização do MacOS para a versão mais
Leia maisO Manual do Ark. Matt Johnston Henrique Pinto Ragnar Thomsen Tradução: José Pires
Matt Johnston Henrique Pinto Ragnar Thomsen Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Ark 6 2.1 Abrir os Pacotes....................................... 6 2.1.1 Operações com o Pacote..............................
Leia maisMANUAL DE ATUALIZAÇÃO DE SOFTWARE PARA LEITURA DE CARTÕES
ÁREA RESERVADA A PRESTADORES MANUAL DE ATUALIZAÇÃO DE SOFTWARE PARA 26 de Maio de 2015 1269-152 Lisboa - Portugal Capital Social 27 000 000 ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 3 2. DESTINATÁRIOS... 3 3. PRÉ-REQUISITOS...
Leia maisSistema de apoio à decisão M-MACBETH. Guia de utilização. Autor: João C. Bana e Costa (revisto em Outubro de 2014 por João Carlos Lourenço)
Sistema de apoio à decisão M-MACBETH Guia de utilização Autor: João C. Bana e Costa (revisto em Outubro de 2014 por João Carlos Lourenço) Instituto Superior Técnico Outubro de 2014 Índice Introdução...
Leia maisAGRUPAMENTO de ESCOLAS Nº1 de SANTIAGO do CACÉM Ano Letivo 2013/2014 PLANIFICAÇÃO ANUAL
AGRUPAMENTO de ESCOLAS Nº1 de SANTIAGO do CACÉM Ano Letivo 2013/2014 PLANIFICAÇÃO ANUAL Documento(s) Orientador(es): Programa da disciplina da Direção-Geral de Formação Vocacional 3º CICLO CEF T2E/T2I
Leia maisManual do Formatador Kfloppy
Thad McGinnis Nicolas Goutte Desenvolvimento: Bernd Johannes Wuebben Desenvolvimento (novo desenho da interface): Chris Howells Desenvolvimento (Adição do suporte para o BSD): Adriaan de Groot Desenvolvimento
Leia maisManual Prático. Elisabete Aguiar
Manual Prático Elisabete Aguiar Índice A BARRA DE OPÇÕES... 4 Abrir um documento existente... 6 Guardar um documento Word... 7 Ambiente de Trabalho no Microsoft Word 2007... 9 Configuração de Páginas...
Leia maisOpenOffice.org. tutorial apresentação
tutorial apresentação Criar uma nova apresentação Assistente Apresentação Inserir diapositivos Seleccionar diapositivos Formatar uma página Formatar diapositivos Vistas do espaço de trabalho Iniciar apresentação
Leia maisRelatório Único sisgep
Manual do Utilizador Relatório Único 2010 - sisgep Data última versão: 12-05-2010 Data última versão Base de Dados: Data criação: 10-05-2010 Versão: 2.00 R. Dr. José Filipe Alvares, 31 8005-220 FARO Telf.
Leia maisPLANIFICAÇÃO ANUAL. Documento(s) Orientador(es): Programa da disciplina da Direção-Geral de Formação Vocacional
AGRUPAMENTO de ESCOLAS de SANTIAGO do CACÉM CEF Tipo 2 - Técnico Hotelaria e Restauração Ano Letivo2016-2017 Ciclo de Formação: 2016-2018 Tecnologias da Informação e Comunicação PLANIFICAÇÃO ANUAL Documento(s)
Leia maisGuia Fornecedor Gestão de Oportunidades
Guia Fornecedor Gestão de Oportunidades Selos Temporais Configuração de Selos Temporais 1. Entre nas Configurações da Entidade 2. Clique em Adicionar fornecedor de selos temporais na secção Configuração
Leia maisManual do KSnakeDuel. Fabian Dal Santo Stas Verberkt Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires
Fabian Dal Santo Stas Verberkt Revisão: Lauri Watts Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Jogar com o KSnakeDuel 7 2.1 Regras............................................ 7 2.2 O Jogador do Computador.................................
Leia maisGuia exemplo de utilização
IST Nov 2008 Índice Introdução... 3 Módulo 1... 4 I Criação de um novo modelo... 4 II Construção da árvore de factores de avaliação... 4 III Definição dos critérios... 5 IV Ponderação... 8 V Introdução
Leia maisO Manual do Assistente de Importação. Laurent Montel Tradução: José Pires
O Manual do Assistente de Importação Laurent Montel Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 4 1.1 Aplicações de E-Mail Detectadas............................. 4 1.2 Importação Manual.....................................
Leia maisESPAÇO COORDENADO, Lda Rua Piteira Santos, Sobreda Telefone: Fax: Manual de utilização.
Manual de utilização Pág 1 de 30 CONTEÚDO 1. Acesso à Plataforma... 3 2. Adicionar empresas a projectos... 4 3. Introduzir ou actualizar ficheiros na Empresa... 7 4. Criação de novos trabalhadores e carregamento
Leia maisSistema de apoio à decisão M-MACBETH. Guia de utilização. Autor: João C. Bana e Costa
Sistema de apoio à decisão M-MACBETH Guia de utilização Autor: João C. Bana e Costa Instituto Superior Técnico Março de 2013 Índice Introdução... 1 Módulo 1... 2 I Criação de um novo modelo... 2 II Construção
Leia maisEditor Eclipse para Programas F
Editor Eclipse para Programas F Guia de instalação e utilização Instalação Comece por descarregar a aplicação de instalação CP_setup.exe do endereço http://www.math.ist.utl.pt/~jabr/cp/ Uma vez descarregada,
Leia maisO Manual do KSystemLog. Nicolas Ternisien
Nicolas Ternisien 2 Conteúdo 1 Usar o KSystemLog 5 1.1 Introdução.......................................... 5 1.1.1 O que é o KSystemLog?.............................. 5 1.1.2 Características....................................
Leia maisSISTEMA DE GESTÃO DE PUBLICIDADE A MEDICAMENTOS GPUB
SISTEMA DE GESTÃO DE PUBLICIDADE A MEDICAMENTOS GPUB Manual Utilizador Versão: 1.4 Última Revisão: 14.12.11 1 1. INTRODUÇÃO 3 2. INTERFACE 4 3. NOTIFICAÇÃO 5 3.1. REGRAS 5 3.2. CRIAÇÃO (NOVA) 6 3.2.1.
Leia maisO Manual do KGeography. Anne-Marie Mahfouf Kushal Das Tradução: José Pires
Anne-Marie Mahfouf Kushal Das Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Introdução Rápida ao KGeography 6 3 Usar o KGeography 13 3.1 Mais funcionalidades do KGeography..........................
Leia maisearte Portal de Arte e Cultura
v 2.0 Tutorial Guia Rápido de Utilização 2008-2011 SIQuant Engenharia do Território e Sistemas de Informação, Lda. Web: www.siquant.pt E-mail: mail@siquant.pt Copyright SIQuant 2008-2011. Todos os direitos
Leia maisCEFAPA Aplicação Informática
CEFAPA Aplicação Informática Guia do Utilizador versão do documento: 1.1 Índice Entrar no sistema... 2 Perfil do Utilizador... 3 Lista de Formadores... 4 Pesquisa de Formadores... 4 Criar Nova Ficha do
Leia maisNeste exercício, vamos criar uma Folha de Cálculo, onde vamos utilizar alguns Controlos de Formulários.
BARRA DE FERRAMENTAS DE FORMULÁRIOS Neste exercício, vamos criar uma Folha de Cálculo, onde vamos utilizar alguns Controlos de Formulários. A Barra de Ferramentas de Formulário contém objectos gráficos
Leia maisGUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA GOOGLE TRANSLATOR TOOLKIT
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA GOOGLE TRANSLATOR TOOLKIT Apresenta-se o GIR para o Google Translator Toolkit com o intuito de auxiliar o tradutor na sua tarefa de tradução. Índice: 1. O que é? 2. Que tipo de
Leia maisNota: Para alterar a password vá a «Info Pessoal», apague a password que lá está, escreva uma nova e carregue em «Actualizar Dados».
Manual xsite 2 - APRESENTAÇÂO Bem vindo ao XSite 2...aqui não há limites na construção do seu site. Das opções mais simples às hipóteses mais avançadas, tudo é possível. Esta ferramenta permite a actualização
Leia maisLigação à Contabilidade
Ligação à Contabilidade Página 1 de 5 Para poder utilizar o módulo de ligação à contabilidade, antes de mais terá que configurar a forma como o GesPOS vai interligar com a contabilidade. Essa parametrização
Leia maisMANUAL PARA ACTUALIZAÇÃO DA VERSÃO DE FIRMWARE
MANUAL PARA ACTUALIZAÇÃO DA VERSÃO DE FIRMWARE ( ANDROID ) Este manual destina-se a clientes e revendedores de Tablets Alexis, modelos RX5, RX5BT, RX5BT16 e RX5BT16SL. Os passos descritos abaixo destinam-se
Leia maisBMLABEL MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DO UTILIZADOR Ao executar o programa abre-se uma janela com a lista das empresas registadas e 2 menus activos: Menu Seleccionar para seleccionar a empresa. Menu Sair para sair da aplicação. Para
Leia maisGuia de Imprimir/Digitalizar Portátil para o Brother iprint&scan
Guia de Imprimir/Digitalizar Portátil para o Brother iprint&scan Versão F POR Definições de notas Ao longo deste Manual do Utilizador, é utilizado o seguinte ícone: As Notas indicam o que fazer perante
Leia maisO Manual do KCM Tablet. Jörg Ehrichs Tradução: José Pires
Jörg Ehrichs Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Configuração da Tablete Wacom 5 1.1 Gestão de Perfis....................................... 5 1.2 Configuração e Informação Geral da Tablete......................
Leia maisGestão de Actas Escolares. Manual Utilizador. (Versão 4)
inovar TI Gestão de Actas Escolares Manual Utilizador (Versão 4) ÍNDICE: INTRODUÇÃO... 3 FUNCIONALIDADES DO UTILACTAS... 3 1.ENTRAR NO PROGRAMA... 4 2.CONVOCAR UMA REUNIÃO... 5 2.1. CRIAR... 5 2.2. EDITAR...
Leia maisO Manual do Ark. Matt Johnston Tradução: José Pires
Matt Johnston Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Ark 6 2.1 Abrir os Pacotes....................................... 6 2.2 Lidar com os Ficheiros................................... 6
Leia maisExportação do Cartão de Cidadão e Assinatura Digital
Exportação do Cartão de Cidadão e Assinatura Digital Instalação do software do cartão de cidadão Exportação dos dados do cartão de cidadão Assinatura digital de documentos em formato pdf Assinatura digital
Leia maisDesenvolvimento de Atividades Educacionais usando o software Hot Potatoes. Utilizando a ferramenta JCloze
Projeto de Extensão Capacitação dos professores laboratoristas das escolas municipais da cidade de Uberlândia Desenvolvimento de Atividades Educacionais usando o software Hot Potatoes Utilizando a ferramenta
Leia maisO Manual do RSIBreak. Tom Albers Bram Schoenmakers Tradução: José Pires
Tom Albers Bram Schoenmakers Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o RSIBreak 6 3 Tipos de pausa 8 4 Duração/Intervalo de uma pausa 9 5 Créditos e Licença 10 Resumo A Lesão por Tensão Repetitiva
Leia maisFundamentos do KDE. T.C. Hollingsworth Tradução: José Pires
T.C. Hollingsworth Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 6 2 Instalar o KDE 7 2.1 Instalação dos Pacotes................................... 7 2.1.1 Linux........................................
Leia maisO Manual do Trojitá. Randall Wood Tradução: José Pires
Randall Wood Tradução: José Pires 2 Conteúdo 1 Introdução 5 2 Usar o Trojitá 6 2.1 Configurar a sua conta de IMAP............................. 6 2.2 Ler o Correio com o Trojitá.................................
Leia mais