Guia de ajuste do corpo clínico e do paciente

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Guia de ajuste do corpo clínico e do paciente"

Transcrição

1 Page 1 Instalação do fixador da máscara Remoção da parte almofadada Uma vez completa e adequadamente Guia de ajuste do corpo clínico e do paciente Segure pela parte superior da parte almofadada da máscara e remova-a da moldura. montada, o lado preto do tecido do Dimensões da máscara fixador da máscara ficará enconstado na pele, e o lado azul será visível na parte de fora. Para determinar as dimensões apropriadas da máscara, use a medição plástica FullLife Faixa inferior ou a medição que faz parte da embalagem Posicione a medição sobre o nariz e a boca. A boca deve estar um pouco aberta. Escolha a parte almofadada de menor tamanho que seja mais larga que a boca e longa o suficiente para se estender além do lábio inferior. Fixação da parte almofadada 1. Segure a moldura da máscara com a parte almofadada virada para você. 1. Posicione a seção triangular em relevo da parte almofadada da máscara contra a parte posterior da moldura Preparação da FullLife para ajuste Passe a tira do fixador da máscara marcado com um número 1 através do lado interno da máscara também marcado com um número 1. Os números no fixador devem estar com o lado direito para cima e o lado preto virado para a parte almofadada. Puxe Trava da tira 2. Use os polegares para pressionar a parte almofadada da máscara além das guias de retenção na moldura da máscara e a prenda no lugar, sob pressão. Faixa inferior 3 2 a tira através da abertura até que a trava da tira tenha passado pela abertura. Fixe a guia. Repita no outro lado da moldura. 3. Quando corretamente montada, a marca do fixador da máscara estará virada para você. 3. Use os polegares para pressionar a parte almofadada da máscara no núcleo da moldura. A moldura e as guias do fixador da Estes números também correspondem Afrouxe a faixa inferior do fixador da máscara são marcadas com os números aos números na estrutura facial para máscara soltando as guias até que a trava de 1 a 4, indicando a ordem na qual as ajudar na fixação do fixador da máscara da tira possa ser alcançada. Em seguida, tiras devem ser ajustadas. (A trava da tira descrito mais à frente neste guia. afrouxe as tiras laterais do fixador de é a parte mais larga, geralmente próxima máscara soltando as guias até que as aos números impressos no fixador travas da tira possam ser alcançadas. ) Inicie na parte superior da abertura da parte almofadada e trabalhe com os polegares ao redor da abertura até que a parte almofadada cerque completamente o núcleo da moldura. Ajustes iniciais 4. Passe a faixa inferior do fixador da máscara marcada com um número 2 através da abertura interna da moldura, também marcada com um número 2. Assegure-se de que o lado azul do 4. Na parte inferior da moldura, puxe a parte almofadada para a frente e sobre a borda fixador de máscara esteja virado para fora. Puxe a tira através da abertura até que a trava da moldura até que a moldura deslize na borda da parte almofadada. A parte da frente da tira tenha passado pela abertura. Fixe a guia. Repita no outro lado. da parte almofadada da máscara deve ficar nivelada com a parte da frente da moldura. Isso pode causar assobios se não for feito da forma correta. Faça os ajustes iniciais sentado. 5. Começando pelo lado direito externo da moldura, passe a faixa de apoio marcada com um número 3 através da abertura do lado direito da moldura, também marcada com um número 3. Assegure-se de que o lado preto do fixador da máscara Vídeos para ajudar no ajuste estão disponíveis no nosso site na Internet. Puxe o fixador da máscara restante sobre de forma que ela fique apoiada sob a cabeça. Puxe a faixa inferior do fixador o queixo. Coloque a parte almofadada da máscara sobre a cabeça e ao redor da máscara contra o rosto, ajustando do pescoço. primeiramente a base da parte almofadada sob o lábio inferior e depois ajustando-a esteja virado para cima. Puxe a faixa através da abertura e pela trava da tira. Passe através do lado interno esquerdo da abertura da máscara e fixe a guia sob o lado azul do fixador Posicione a faixa de apoio sobre o nariz. Assegure-se de que a boca Respironics e FullLife são marcas registradas da Respironics, Inc. e de suas afiliadas. permaneça um pouco aberta Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos os direitos reservados. Philips Healthcare é parte da Royal Philips Electronics A Philips Healthcare reserva-se o direito de realizar alterações em especificações ou de interromper a fabricação de produtos a qualquer momento, sem necessidade de avisos prévios ou outras obrigações, não sendo responsável por consequências resultantes do uso desta publicação. Respironics Ásia-Pacífico Respironics Austrália +61 (2) Respironics Europa, Oriente Médio, África Respironics Reino Unido ATENÇÃO: A lei federal dos EUA restringe a venda destes dispositivos apenas a (ou sob prescrição de) um médico. RRD Brazil KB 12/16/09 MCI Philips Respironics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA Serviço de atendimento ao cliente (toll free, US only)

2 Page 2 Como fazer os ajustes iniciais (continuação) Como fazer os ajustes finais Ajuste para fugas (continuação) Aperte a máscara levemente contra o rosto e aperte as tiras e as faixas na ordem em que 3. Ajuste a faixa inferior do fixador da máscara para eliminar fugas nas laterais da boca. estão numeradas. 1. Ajuste as tiras laterais do fixador 2. Ajuste a faixa inferior do fixador Prenda a tubulação ao cotovelo Faça os ajustes finais quando estiver 4. Aperte a faixa de apoio se a máscara estiver vazando e/ou entrando articulado e ligue o ar. deitado. nos olhos. 3. Ajuste a faixa de apoio. Ela deve se apoiar Caso necessário, ajuste as tiras fiquem justas, mas não apertadas. fique justa mas não apertada. confortavelmente sob o queixo laterais e a faixa inferior do fixador e permitir que a boca se abra da máscara de forma que ela fique um pouco. Ela não deve manter justa, mas confortável contra o rosto. a boca fechada. Não aperte demais as tiras. Se as fugas ainda estiverem presentes, aplique pressão com os dedos diretamente na máscara no local da fuga. Se isso eliminar a fuga, aperte levemente a tira mais próxima da fuga para acomodar a vedação. Não aperte demais as tiras. Dica: Verifique a aba SST na almofada para assegurar que ela não esteja dobrada para dentro criando um vácuo entre a almofada e o rosto que pode provocar fugas. Para corrigir esse Observação: O aperto excessivo do fixador da máscara pode causar desconforto problema, recoloque a máscara retirando-a do rosto e ajustando-a delicadamente de volta desnecessário e, na verdade, provocar fugas. Lembre-se, nem todas as fugas precisam no lugar criando uma nova vedação. ser corrigidas. Identificão de fugas Remoção da máscara Aumente a pressão até atingir o nível receitado e vire a cabeça de um lado para o outro, 4. Ajuste a tira superior do fixador da Não aperte demais uma vez que máscara, caso necessário. Caso as tiras isso fará com que o fixador da laterais do fixador da máscara estejam máscara deslize. com a boca um pouco aberta. Identifique áreas de fugas que possam impedir o sono. encostando nas orelhas, ajuste a tira superior do fixador para erguer um pouco as tiras laterais das orelhas. Ajuste em caso de fugas No caso de fugas, siga estas recomendações para obter uma melhor vedação: 1. Recoloque a máscara. Puxe a máscara diretamente para longe do rosto e então coloque-a com delicadeza de volta no lugar, permitindo que a parte almofadada crie uma nova Para remover a máscara, segure pela Se necessário, desconecte uma ou as Se acordar no meio da noite e quiser tira posterior do fixador da máscara duas abas da faixa inferior do fixador desconectar a máscara rapidamente do e puxe-o para a frente, por sobre da máscara e puxe sobre a cabeça. cotovelo sem removê-la completamente a cabeça. A máscara se apoiará na aperte as abas de liberação rápida frente do peito. localizadas em cada lado do conector azul e puxe para baixo. vedação no rosto. Remoção do fixador da máscara Se houver saliências na pele ao redor Não há saliências na pele ao redor Desconecte as abas e puxe o fixador da máscara através das aberturas das molduras, passe da máscara ou se você perceber da máscara ou marcas/impressões as travas da tira. Repita até que o fixador da máscara seja removido da moldura. Se lavar em marcas ou impressões vermelhas vermelhas na pele. uma máquina de lavar, assegure-se de prender novamente as abas ao fixador da máscara para na pele, solte as tiras do fixador 2. Ajuste as tiras laterais do fixador da máscara para eliminar fugas ao redor dos olhos. evitar danos a outros itens.

3 Page 2 Como fazer os ajustes iniciais (continuação) Como fazer os ajustes finais Ajuste para fugas (continuação) Aperte a máscara levemente contra o rosto e aperte as tiras e as faixas na ordem em que 3. Ajuste a faixa inferior do fixador da máscara para eliminar fugas nas laterais da boca. estão numeradas. 1. Ajuste as tiras laterais do fixador 2. Ajuste a faixa inferior do fixador Prenda a tubulação ao cotovelo Faça os ajustes finais quando estiver 4. Aperte a faixa de apoio se a máscara estiver vazando e/ou entrando articulado e ligue o ar. deitado. nos olhos. 3. Ajuste a faixa de apoio. Ela deve se apoiar Caso necessário, ajuste as tiras fiquem justas, mas não apertadas. fique justa mas não apertada. confortavelmente sob o queixo laterais e a faixa inferior do fixador e permitir que a boca se abra da máscara de forma que ela fique um pouco. Ela não deve manter justa, mas confortável contra o rosto. a boca fechada. Não aperte demais as tiras. Se as fugas ainda estiverem presentes, aplique pressão com os dedos diretamente na máscara no local da fuga. Se isso eliminar a fuga, aperte levemente a tira mais próxima da fuga para acomodar a vedação. Não aperte demais as tiras. Dica: Verifique a aba SST na almofada para assegurar que ela não esteja dobrada para dentro criando um vácuo entre a almofada e o rosto que pode provocar fugas. Para corrigir esse Observação: O aperto excessivo do fixador da máscara pode causar desconforto problema, recoloque a máscara retirando-a do rosto e ajustando-a delicadamente de volta desnecessário e, na verdade, provocar fugas. Lembre-se, nem todas as fugas precisam no lugar criando uma nova vedação. ser corrigidas. Identificão de fugas Remoção da máscara Aumente a pressão até atingir o nível receitado e vire a cabeça de um lado para o outro, 4. Ajuste a tira superior do fixador da Não aperte demais uma vez que máscara, caso necessário. Caso as tiras isso fará com que o fixador da laterais do fixador da máscara estejam máscara deslize. com a boca um pouco aberta. Identifique áreas de fugas que possam impedir o sono. encostando nas orelhas, ajuste a tira superior do fixador para erguer um pouco as tiras laterais das orelhas. Ajuste em caso de fugas No caso de fugas, siga estas recomendações para obter uma melhor vedação: 1. Recoloque a máscara. Puxe a máscara diretamente para longe do rosto e então coloque-a com delicadeza de volta no lugar, permitindo que a parte almofadada crie uma nova Para remover a máscara, segure pela Se necessário, desconecte uma ou as Se acordar no meio da noite e quiser tira posterior do fixador da máscara duas abas da faixa inferior do fixador desconectar a máscara rapidamente do e puxe-o para a frente, por sobre da máscara e puxe sobre a cabeça. cotovelo sem removê-la completamente a cabeça. A máscara se apoiará na aperte as abas de liberação rápida frente do peito. localizadas em cada lado do conector azul e puxe para baixo. vedação no rosto. Remoção do fixador da máscara Se houver saliências na pele ao redor Não há saliências na pele ao redor Desconecte as abas e puxe o fixador da máscara através das aberturas das molduras, passe da máscara ou se você perceber da máscara ou marcas/impressões as travas da tira. Repita até que o fixador da máscara seja removido da moldura. Se lavar em marcas ou impressões vermelhas vermelhas na pele. uma máquina de lavar, assegure-se de prender novamente as abas ao fixador da máscara para na pele, solte as tiras do fixador 2. Ajuste as tiras laterais do fixador da máscara para eliminar fugas ao redor dos olhos. evitar danos a outros itens.

4 Page 2 Como fazer os ajustes iniciais (continuação) Como fazer os ajustes finais Ajuste para fugas (continuação) Aperte a máscara levemente contra o rosto e aperte as tiras e as faixas na ordem em que 3. Ajuste a faixa inferior do fixador da máscara para eliminar fugas nas laterais da boca. estão numeradas. 1. Ajuste as tiras laterais do fixador 2. Ajuste a faixa inferior do fixador Prenda a tubulação ao cotovelo Faça os ajustes finais quando estiver 4. Aperte a faixa de apoio se a máscara estiver vazando e/ou entrando articulado e ligue o ar. deitado. nos olhos. 3. Ajuste a faixa de apoio. Ela deve se apoiar Caso necessário, ajuste as tiras fiquem justas, mas não apertadas. fique justa mas não apertada. confortavelmente sob o queixo laterais e a faixa inferior do fixador e permitir que a boca se abra da máscara de forma que ela fique um pouco. Ela não deve manter justa, mas confortável contra o rosto. a boca fechada. Não aperte demais as tiras. Se as fugas ainda estiverem presentes, aplique pressão com os dedos diretamente na máscara no local da fuga. Se isso eliminar a fuga, aperte levemente a tira mais próxima da fuga para acomodar a vedação. Não aperte demais as tiras. Dica: Verifique a aba SST na almofada para assegurar que ela não esteja dobrada para dentro criando um vácuo entre a almofada e o rosto que pode provocar fugas. Para corrigir esse Observação: O aperto excessivo do fixador da máscara pode causar desconforto problema, recoloque a máscara retirando-a do rosto e ajustando-a delicadamente de volta desnecessário e, na verdade, provocar fugas. Lembre-se, nem todas as fugas precisam no lugar criando uma nova vedação. ser corrigidas. Identificão de fugas Remoção da máscara Aumente a pressão até atingir o nível receitado e vire a cabeça de um lado para o outro, 4. Ajuste a tira superior do fixador da Não aperte demais uma vez que máscara, caso necessário. Caso as tiras isso fará com que o fixador da laterais do fixador da máscara estejam máscara deslize. com a boca um pouco aberta. Identifique áreas de fugas que possam impedir o sono. encostando nas orelhas, ajuste a tira superior do fixador para erguer um pouco as tiras laterais das orelhas. Ajuste em caso de fugas No caso de fugas, siga estas recomendações para obter uma melhor vedação: 1. Recoloque a máscara. Puxe a máscara diretamente para longe do rosto e então coloque-a com delicadeza de volta no lugar, permitindo que a parte almofadada crie uma nova Para remover a máscara, segure pela Se necessário, desconecte uma ou as Se acordar no meio da noite e quiser tira posterior do fixador da máscara duas abas da faixa inferior do fixador desconectar a máscara rapidamente do e puxe-o para a frente, por sobre da máscara e puxe sobre a cabeça. cotovelo sem removê-la completamente a cabeça. A máscara se apoiará na aperte as abas de liberação rápida frente do peito. localizadas em cada lado do conector azul e puxe para baixo. vedação no rosto. Remoção do fixador da máscara Se houver saliências na pele ao redor Não há saliências na pele ao redor Desconecte as abas e puxe o fixador da máscara através das aberturas das molduras, passe da máscara ou se você perceber da máscara ou marcas/impressões as travas da tira. Repita até que o fixador da máscara seja removido da moldura. Se lavar em marcas ou impressões vermelhas vermelhas na pele. uma máquina de lavar, assegure-se de prender novamente as abas ao fixador da máscara para na pele, solte as tiras do fixador 2. Ajuste as tiras laterais do fixador da máscara para eliminar fugas ao redor dos olhos. evitar danos a outros itens.

5 Page 1 Instalação do fixador da máscara Remoção da parte almofadada Uma vez completa e adequadamente Guia de ajuste do corpo clínico e do paciente Segure pela parte superior da parte almofadada da máscara e remova-a da moldura. montada, o lado preto do tecido do Dimensões da máscara fixador da máscara ficará enconstado na pele, e o lado azul será visível na parte de fora. Para determinar as dimensões apropriadas da máscara, use a medição plástica FullLife Faixa inferior ou a medição que faz parte da embalagem Posicione a medição sobre o nariz e a boca. A boca deve estar um pouco aberta. Escolha a parte almofadada de menor tamanho que seja mais larga que a boca e longa o suficiente para se estender além do lábio inferior. Fixação da parte almofadada 1. Segure a moldura da máscara com a parte almofadada virada para você. 1. Posicione a seção triangular em relevo da parte almofadada da máscara contra a parte posterior da moldura Preparação da FullLife para ajuste Passe a tira do fixador da máscara marcado com um número 1 através do lado interno da máscara também marcado com um número 1. Os números no fixador devem estar com o lado direito para cima e o lado preto virado para a parte almofadada. Puxe Trava da tira 2. Use os polegares para pressionar a parte almofadada da máscara além das guias de retenção na moldura da máscara e a prenda no lugar, sob pressão. Faixa inferior 3 2 a tira através da abertura até que a trava da tira tenha passado pela abertura. Fixe a guia. Repita no outro lado da moldura. 3. Quando corretamente montada, a marca do fixador da máscara estará virada para você. 3. Use os polegares para pressionar a parte almofadada da máscara no núcleo da moldura. A moldura e as guias do fixador da Estes números também correspondem Afrouxe a faixa inferior do fixador da máscara são marcadas com os números aos números na estrutura facial para máscara soltando as guias até que a trava de 1 a 4, indicando a ordem na qual as ajudar na fixação do fixador da máscara da tira possa ser alcançada. Em seguida, tiras devem ser ajustadas. (A trava da tira descrito mais à frente neste guia. afrouxe as tiras laterais do fixador de é a parte mais larga, geralmente próxima máscara soltando as guias até que as aos números impressos no fixador travas da tira possam ser alcançadas. ) Inicie na parte superior da abertura da parte almofadada e trabalhe com os polegares ao redor da abertura até que a parte almofadada cerque completamente o núcleo da moldura. Ajustes iniciais 4. Passe a faixa inferior do fixador da máscara marcada com um número 2 através da abertura interna da moldura, também marcada com um número 2. Assegure-se de que o lado azul do 4. Na parte inferior da moldura, puxe a parte almofadada para a frente e sobre a borda fixador de máscara esteja virado para fora. Puxe a tira através da abertura até que a trava da moldura até que a moldura deslize na borda da parte almofadada. A parte da frente da tira tenha passado pela abertura. Fixe a guia. Repita no outro lado. da parte almofadada da máscara deve ficar nivelada com a parte da frente da moldura. Isso pode causar assobios se não for feito da forma correta. Faça os ajustes iniciais sentado. 5. Começando pelo lado direito externo da moldura, passe a faixa de apoio marcada com um número 3 através da abertura do lado direito da moldura, também marcada com um número 3. Assegure-se de que o lado preto do fixador da máscara Vídeos para ajudar no ajuste estão disponíveis no nosso site na Internet. Puxe o fixador da máscara restante sobre de forma que ela fique apoiada sob a cabeça. Puxe a faixa inferior do fixador o queixo. Coloque a parte almofadada da máscara sobre a cabeça e ao redor da máscara contra o rosto, ajustando do pescoço. primeiramente a base da parte almofadada sob o lábio inferior e depois ajustando-a esteja virado para cima. Puxe a faixa através da abertura e pela trava da tira. Passe através do lado interno esquerdo da abertura da máscara e fixe a guia sob o lado azul do fixador Posicione a faixa de apoio sobre o nariz. Assegure-se de que a boca Respironics e FullLife são marcas registradas da Respironics, Inc. e de suas afiliadas. permaneça um pouco aberta Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos os direitos reservados. Philips Healthcare é parte da Royal Philips Electronics A Philips Healthcare reserva-se o direito de realizar alterações em especificações ou de interromper a fabricação de produtos a qualquer momento, sem necessidade de avisos prévios ou outras obrigações, não sendo responsável por consequências resultantes do uso desta publicação. Respironics Ásia-Pacífico Respironics Austrália +61 (2) Respironics Europa, Oriente Médio, África Respironics Reino Unido ATENÇÃO: A lei federal dos EUA restringe a venda destes dispositivos apenas a (ou sob prescrição de) um médico. RRD Brazil KB 12/16/09 MCI Philips Respironics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA Serviço de atendimento ao cliente (toll free, US only)

6 Page 1 Instalação do fixador da máscara Remoção da parte almofadada Uma vez completa e adequadamente Guia de ajuste do corpo clínico e do paciente Segure pela parte superior da parte almofadada da máscara e remova-a da moldura. montada, o lado preto do tecido do Dimensões da máscara fixador da máscara ficará enconstado na pele, e o lado azul será visível na parte de fora. Para determinar as dimensões apropriadas da máscara, use a medição plástica FullLife Faixa inferior ou a medição que faz parte da embalagem Posicione a medição sobre o nariz e a boca. A boca deve estar um pouco aberta. Escolha a parte almofadada de menor tamanho que seja mais larga que a boca e longa o suficiente para se estender além do lábio inferior. Fixação da parte almofadada 1. Segure a moldura da máscara com a parte almofadada virada para você. 1. Posicione a seção triangular em relevo da parte almofadada da máscara contra a parte posterior da moldura Preparação da FullLife para ajuste Passe a tira do fixador da máscara marcado com um número 1 através do lado interno da máscara também marcado com um número 1. Os números no fixador devem estar com o lado direito para cima e o lado preto virado para a parte almofadada. Puxe Trava da tira 2. Use os polegares para pressionar a parte almofadada da máscara além das guias de retenção na moldura da máscara e a prenda no lugar, sob pressão. Faixa inferior 3 2 a tira através da abertura até que a trava da tira tenha passado pela abertura. Fixe a guia. Repita no outro lado da moldura. 3. Quando corretamente montada, a marca do fixador da máscara estará virada para você. 3. Use os polegares para pressionar a parte almofadada da máscara no núcleo da moldura. A moldura e as guias do fixador da Estes números também correspondem Afrouxe a faixa inferior do fixador da máscara são marcadas com os números aos números na estrutura facial para máscara soltando as guias até que a trava de 1 a 4, indicando a ordem na qual as ajudar na fixação do fixador da máscara da tira possa ser alcançada. Em seguida, tiras devem ser ajustadas. (A trava da tira descrito mais à frente neste guia. afrouxe as tiras laterais do fixador de é a parte mais larga, geralmente próxima máscara soltando as guias até que as aos números impressos no fixador travas da tira possam ser alcançadas. ) Inicie na parte superior da abertura da parte almofadada e trabalhe com os polegares ao redor da abertura até que a parte almofadada cerque completamente o núcleo da moldura. Ajustes iniciais 4. Passe a faixa inferior do fixador da máscara marcada com um número 2 através da abertura interna da moldura, também marcada com um número 2. Assegure-se de que o lado azul do 4. Na parte inferior da moldura, puxe a parte almofadada para a frente e sobre a borda fixador de máscara esteja virado para fora. Puxe a tira através da abertura até que a trava da moldura até que a moldura deslize na borda da parte almofadada. A parte da frente da tira tenha passado pela abertura. Fixe a guia. Repita no outro lado. da parte almofadada da máscara deve ficar nivelada com a parte da frente da moldura. Isso pode causar assobios se não for feito da forma correta. Faça os ajustes iniciais sentado. 5. Começando pelo lado direito externo da moldura, passe a faixa de apoio marcada com um número 3 através da abertura do lado direito da moldura, também marcada com um número 3. Assegure-se de que o lado preto do fixador da máscara Vídeos para ajudar no ajuste estão disponíveis no nosso site na Internet. Puxe o fixador da máscara restante sobre de forma que ela fique apoiada sob a cabeça. Puxe a faixa inferior do fixador o queixo. Coloque a parte almofadada da máscara sobre a cabeça e ao redor da máscara contra o rosto, ajustando do pescoço. primeiramente a base da parte almofadada sob o lábio inferior e depois ajustando-a esteja virado para cima. Puxe a faixa através da abertura e pela trava da tira. Passe através do lado interno esquerdo da abertura da máscara e fixe a guia sob o lado azul do fixador Posicione a faixa de apoio sobre o nariz. Assegure-se de que a boca Respironics e FullLife são marcas registradas da Respironics, Inc. e de suas afiliadas. permaneça um pouco aberta Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos os direitos reservados. Philips Healthcare é parte da Royal Philips Electronics A Philips Healthcare reserva-se o direito de realizar alterações em especificações ou de interromper a fabricação de produtos a qualquer momento, sem necessidade de avisos prévios ou outras obrigações, não sendo responsável por consequências resultantes do uso desta publicação. Respironics Ásia-Pacífico Respironics Austrália +61 (2) Respironics Europa, Oriente Médio, África Respironics Reino Unido ATENÇÃO: A lei federal dos EUA restringe a venda destes dispositivos apenas a (ou sob prescrição de) um médico. RRD Brazil KB 12/16/09 MCI Philips Respironics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA Serviço de atendimento ao cliente (toll free, US only)

Guia de ajuste do médico e do paciente para as máscaras ComfortGel Blue, ComfortGel, ComfortFusion e ComfortSelect

Guia de ajuste do médico e do paciente para as máscaras ComfortGel Blue, ComfortGel, ComfortFusion e ComfortSelect Guia de ajuste do médico e do paciente para as máscaras ComfortGel Blue, ComfortGel, ComfortFusion e ComfortSelect Medição da almofada Coloque o medidor sobre o nariz. O medidor está disponível tanto como

Leia mais

O meu guia para... Cuidar do meu sistema compressor de nebulização

O meu guia para... Cuidar do meu sistema compressor de nebulização O meu guia para... Cuidar do meu sistema compressor de nebulização Como limpar e manter o seu nebulizador Alguns nebulizadores são reutilizáveis e duram 12 meses. Outros são descartáveis e só é possível

Leia mais

Inspiron 14. Manual de serviço. 5000 Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

Inspiron 14. Manual de serviço. 5000 Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001 Inspiron 14 5000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações importantes que

Leia mais

Instruções de Instalação em Rack

Instruções de Instalação em Rack Instruções de Instalação em Rack Releia a documentação fornecida com seu gabinete de rack, para obter informações sobre cabeamento e segurança. Ao instalar seu servidor em um gabinete de rack, considere

Leia mais

BiPAP Synchrony. Guia de montagem

BiPAP Synchrony. Guia de montagem BiPAP Synchrony Guia de montagem Vazamento Integrated integrado Leak Interface Patient do Interface paciente Tubulação Circuit do Tubing circuito Filtro bacteriano Bacteria (opcional) Filter (Optional)

Leia mais

Manutenção Preventiva do MIX RACK

Manutenção Preventiva do MIX RACK Manutenção Preventiva do MIX RACK a. Introdução Neste guia iremos demonstrar os processos para manutenção preventiva do módulo MIX RACK da linha Venue. Este sistema é composto basicamente de um Rack central

Leia mais

Recline MANUAL DE INSTRUÇÕES. Dispositivo de Retenção Infantil Grupos 0 1 2 do nascimento aos 25 kg LM216

Recline MANUAL DE INSTRUÇÕES. Dispositivo de Retenção Infantil Grupos 0 1 2 do nascimento aos 25 kg LM216 Infantil Grupos 0 1 2 do nascimento aos 25 kg LM216 MANUAL DE INSTRUÇÕES LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL ANTES DE MONTAR E USAR O PRODUTO E GUARDE-AS PARA FUTURAS CONSULTAS. IMPORTANTE

Leia mais

Não há nada como uma máscara FX.

Não há nada como uma máscara FX. Não há nada como uma máscara FX. A sensação que a máscara FX proporciona não tem paralelo. Seu ajuste não tem igual. Nenhuma outra máscara facilita tanto a adesão à terapia para seus pacientes. A família

Leia mais

Guia de bolso. System One REMstar Pro e REMstar Auto

Guia de bolso. System One REMstar Pro e REMstar Auto Guia de bolso System One REMstar Pro e REMstar Auto Este guia de bolso não substitui o manual completo. Pode consultar informações adicionais importantes nos manuais dos respectivos dispositivos. Controlos

Leia mais

WORX AEROCART MODELO WG050

WORX AEROCART MODELO WG050 WORX AEROCART MODELO WG050 Avisos Gerais de Segurança AVISO Leia todos os avisos e instruções de segurança. Não seguir os avisos e instruções pode resultar em lesão séria. Guarde todos os avisos e instruções

Leia mais

Manual de instalação. Centralizador para molas a gás para BAM B19/18 e CBC B19

Manual de instalação. Centralizador para molas a gás para BAM B19/18 e CBC B19 Manual de instalação Centralizador para molas a gás para BAM B19/18 e CBC B19 Índice Segurança 3 Removendo a mecânica da coronha 4 Ajustando a mecânica no compressor de molas 6 Removendo a mola helicoidal

Leia mais

Identificando áreas de atolamento de papel

Identificando áreas de atolamento de papel Selecionando cuidadosamente os materiais de impressão e carregando-os adequadamente, será possível evitar atolamento de papel na maioria das vezes. (Veja as sugestões em Dicas para evitar atolamentos de

Leia mais

STAR. Modelo N106 Grupos I, II e III. SAC: (11) 4072 4000 www.infanti.com.br

STAR. Modelo N106 Grupos I, II e III. SAC: (11) 4072 4000 www.infanti.com.br STAR Modelo N106 Grupos I, II e III SAC: (11) 4072 4000 www.infanti.com.br Conheça seu Assento de Segurança Cuidados e Manutenção A B C Encosto Guia lateral do cinto de segurança Braçadeiras do cinto (pres.

Leia mais

SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L)

SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) INSTRUÇÕES DE REMANUFATURA DO CARTUCHO DE TONER SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) CARTUCHO SAMSUNG MLT-D305L TONER REMANUFATURANDO CARTUCHOS DE TONER SAMSUNG ML-3750 (MLT-D305L) Por Javier González e a equipe

Leia mais

A solução inteligente

A solução inteligente A solução inteligente O sistema de terapia do sono da Philips Respironics utiliza inteligência avançada para assegurar os cuidados ideais ao mesmo tempo que simplifica a gestão do paciente Uma nova plataforma

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

Manual de Instruções Bebê Conforto - Piccolina

Manual de Instruções Bebê Conforto - Piccolina Manual de Instruções Bebê Conforto - Piccolina (Ref. 8140) Página 1 de 7 Página 2 de 7 Página 3 de 7 Página 4 de 7 Para o uso da cadeira em automóveis ATENÇÃO: Como os fabricantes, modelos e ano de produção

Leia mais

Manual de Operações CIC ITC ITE

Manual de Operações CIC ITC ITE Manual de Operações CIC ITC ITE ÍNDICE CIC Parabéns O seu aparelho auditivo Funções e controles Identificação Baterias Inserção e remoção Liga, desliga e nível de volume Funções opcionais Utilizando o

Leia mais

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida

Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Z Series /Série RZ - Guia de referência rápida Utilize este guia para operar a impressora diariamente. Para obter informações mais detalhadas, consulte o Guia do usuário. Conteúdo Vista externa...........................................................

Leia mais

yper yper www.youngbr.com.br Manual de instruções cadeira de carro

yper yper www.youngbr.com.br Manual de instruções cadeira de carro yper para crianças de 9 a 36 kg grupos I, II, III Manual de instruções cadeira de carro yper Envelopar e enviar para: Young Comércio de Produtos Infantis Ltda-ME. Rua Doutor Antônio Bento, nº 560 cj 205,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES e informações importantes para manutenção e limpeza dos nossos produtos. Sob condições expressas no Certificado de Garantia.

MANUAL DE INSTRUÇÕES e informações importantes para manutenção e limpeza dos nossos produtos. Sob condições expressas no Certificado de Garantia. MANUAL DE INSTRUÇÕES e informações importantes para manutenção e limpeza dos nossos produtos Cadeira Para Auto TOURING SE Ref.: IXAU3030 Para crianças de 0 à 3 kg (Grupo 0+) Obrigado mamãe e papai. Sob

Leia mais

Manual do Proprietário Carrinho Naruh - J30

Manual do Proprietário Carrinho Naruh - J30 Manual do Proprietário Carrinho Naruh - J30 SAC: (11) 4072 4000 - www.infanti.com.br Manual de Instruções do Carrinho J30 IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. As imagens con das

Leia mais

Instruções de Instalação do Rack

Instruções de Instalação do Rack Instruções de Instalação do Rack Revise a documentação que acompanha o gabinete do rack para as informações sobre segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um gabinete do rack, revise as

Leia mais

Limpeza e manutenção. Conheça a Minicadeira para Carro. Informações complementares

Limpeza e manutenção. Conheça a Minicadeira para Carro. Informações complementares Conheça a Minicadeira para Carro Tira de cinto de segurança para os ombros Tira de ajuste Guarde este manual de instruções para eventuais consultas. 2 Alça para carregar Botão de ajuste na alça Em todos

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir a escova elétrica corporal e facial D-Clean Plus. Este manual deve ser guardado para consultas futuras. 2 Esse produto contém: Aparelho 3 escovas (facial normal,

Leia mais

Instalação do Sistema de Cabos para Distribuição de Dados

Instalação do Sistema de Cabos para Distribuição de Dados Instalação do Sistema de Cabos para Distribuição de Dados Visão geral O Sistema de Cabos de Distribuição de Dados proporciona um sistema de conexão de alta densidade entre racks para equipamentos de telecomunicação

Leia mais

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume

Leia mais

Philips Respironics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668. Philips Respironics Brasil 0800 701 7789

Philips Respironics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668. Philips Respironics Brasil 0800 701 7789 Philips Healthcare é parte integrante da Royal Philips Electronics Philips Respironics 00 Murry Ridge Lane Murrysville, P 5668 Para falar conosco www.philips.com/healthcare healthcare@philips.com Ásia

Leia mais

PREZADO CLIENTE SOBRE OS CARROS FECHADOS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM. Encaixe a divisória como mostram as figuras abaixo.

PREZADO CLIENTE SOBRE OS CARROS FECHADOS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM. Encaixe a divisória como mostram as figuras abaixo. CHECK-LIST ( X ) QTDE DESCRIÇÃO SUPORTE DE RODA PUXADOR SUPORTE PARA O TUBO DE PAPEL TUBO PARA PAPEL ROLO DE PAPEL PONTEIRA BANDEJA CAIXA LATERAL SUPORTE PARA MORSA TRAVA DO SUPORTE PARA MORSA BASE DE

Leia mais

Sumário Etapa 1: Verificar os acessórios

Sumário Etapa 1: Verificar os acessórios Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o scanner IRIScan Pro 3 Cloud. Esse scanner é fornecido com os aplicativos de software Readiris Corporate 14 (PC e Mac), Cardiris Corporate 5 for

Leia mais

Manutenção. Manutenção

Manutenção. Manutenção Manutenção Esta seção inclui: "Adicionando tinta" na página 7-32 "Esvaziando a bandeja de cera" na página 7-36 "Substituindo o kit de manutenção" na página 7-39 "Limpando a lâmina de liberação de papel"

Leia mais

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua

Leia mais

Inspiron 23 Manual do proprietário

Inspiron 23 Manual do proprietário Inspiron 23 Manual do proprietário Modelo do computador: Inspiron 23 Modelo 5348 Modelo normativo: W10C Tipo normativo: W10C001 Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS

GUIA DO USUÁRIO. Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED. Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS GUIA DO USUÁRIO Dome fixo AXIS T90C10 IR-LED Dome fixo AXIS T90C20 IR-LED PORTUGUÊS Medidas de segurança Leia com atenção este guia de instalação até o final antes de instalar o produto. Guarde o guia

Leia mais

Inspiron 3647 Manual do proprietário

Inspiron 3647 Manual do proprietário Inspiron 3647 Manual do proprietário Modelo do computador: Inspiron 3647 Modelo regulamentar: D09S Tipo regulamentar: D09S001 Notas, Avisos e Advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes

Leia mais

Dell Inspiron 14R Manual do proprietário

Dell Inspiron 14R Manual do proprietário Dell Inspiron 14R Manual do proprietário Modelo do computador: Inspiron 5420/7420 Modelo regulamentar: P33G Tipo regulamentar: P33G001 Notas, Avisos e Advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes

Leia mais

Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação

Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação Sistema de Esteira Porta Cabos igus Guia de Instalação Cursos Longos (Deslizantes) Horizontais Atenção: Não seguir as instruções instalação pode resultar em falha séria Antes de iniciar o processo de instalação,

Leia mais

Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed

Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed A MÁSCARA FACIAL PARA USO HOSPITALAR DA RESMED é destinada a ser utilizada por um só paciente adulto (>30 kg) ao qual foi prescrito o tratamento por pressão

Leia mais

Manual do Usuário Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22

Manual do Usuário Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Manual do Usuário Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Edição 1.1 2 Sobre o porta-celular veicular Com o Porta-celular CR-123 e o Suporte de Fácil Fixação HH-22 da Nokia, você pode ter acesso

Leia mais

Não utilize o sistema se algum dos acessórios estiver rasgado, quebrado ou torcido ou se o gabinete do dispositivo ApneaLink Air estiver quebrado.

Não utilize o sistema se algum dos acessórios estiver rasgado, quebrado ou torcido ou se o gabinete do dispositivo ApneaLink Air estiver quebrado. Instruções para o paciente Português Introdução ApneaLinkAir ApneaLink Plus Você recebeu do seu médico ou prestador de cuidados médicos um dispositivo ApneaLink Air para avaliar se tem distúrbios respiratórios

Leia mais

INTRODUÇÃO. Nesta apostila são apresentados os procedimentos de recarga para cerca de 99% dos cartuchos utilizados no mercado.

INTRODUÇÃO. Nesta apostila são apresentados os procedimentos de recarga para cerca de 99% dos cartuchos utilizados no mercado. INTRODUÇÃO A recarga é um procedimento que deve ser feito com muito cuidado e atenção, depende diretamente das condições de uso de seu cartucho original. Nesta apostila são apresentados os procedimentos

Leia mais

Manual para participantes. Sala virtual multiplataforma

Manual para participantes. Sala virtual multiplataforma Sala virtual multiplataforma Informações importantes Antes do evento: Recomendamos que entre na sala virtual que temos aberta ao público, na página principal de nosso site, evitando qualquer tipo de transtorno

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Teclado Complementar para Abertura Temporizada Considerações de Montagem Refira-se sempre às instruções de instalação e de funcionamento da fechadura e do teclado antes de instalar

Leia mais

Material. 2 Cristiane Débora

Material. 2 Cristiane Débora Feltro : - Cor de pele - Verde claro - verde escuro - Branco - Cáqui - Marrom - Laranja - Bege Papelão Paraná Palito de churrasco Manta siliconada 2 mini botões/ 2 meio pérolas pretas Linhas das cores

Leia mais

Máscaras e acessórios para o domicílio. Uma solução específica para cada paciente

Máscaras e acessórios para o domicílio. Uma solução específica para cada paciente Máscaras e acessórios para o domicílio Uma solução específica para cada paciente Qual máscara para qual paciente? Todos os pacientes sujeitos a tratamento com CPAP e terapia bi-nível TrueBlue ComfortGel

Leia mais

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação MANUAL DE INSTALAÇÃO Acessório FAROL DE NEBLINA Modelo Aplicável HONDA FIT 2007 No. da publicação Data de emissão fev/06 Moldura Farol de Neblina Esquerdo Relê Moldura Farol de Neblina Direito Suporte

Leia mais

Removendo um cartucho de toner

Removendo um cartucho de toner Sua impressora monitora o nível de toner de seus cartuchos de toner. Quando o toner fica baixo, a impressora exibe 88 Toner baixo. Essa mensagem indica que está na hora de substituir um ou mais cartuchos

Leia mais

Guia de instalação. Cabo de eletricidade. Guia do alimentador traseiro

Guia de instalação. Cabo de eletricidade. Guia do alimentador traseiro EPSON Stylus Pro 3880 Guia de instalação Por favor, leia as instruções antes de utilizar o produto. Desembale a impressora 1 Certifique-se de que tem todos estes itens: Impressora Cabo de eletricidade

Leia mais

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design. MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO ABC DESIGN PRIMO Moldura de Alumínio leve Alças giratórias em 360 graus 4 posições de regulagem de encosto Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis. toldo removível Testado

Leia mais

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos No sentido da marcha Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos 1 ! Obrigado por optar pela BeSafe izi Up FIX A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

Leitor MaxProx-Lista-PC

Leitor MaxProx-Lista-PC Leitor MaxProx-Lista-PC O leitor de cartões de proximidade MaxProx-Lista-PC é destinado aos Integradores de Controle de Acesso. Ele foi especialmente projetado para controle de acesso, para ser usado Stand

Leia mais

Capacetes de Segurança H-700

Capacetes de Segurança H-700 Dados Técnicos Página 1 de 8 Capacetes de Segurança H-700 DESCRIÇÃO GERAL: O capacete de segurança H-700 é composto de: Casco ventilado (com ou sem tira refletiva) ou sem ventilação (com ou sem tira refletiva),

Leia mais

1 CARREGUE ANTES DE COMEÇAR INICIAR A FUNÇÃO BLUETOOTH. Fone de Ouvido Bluetooth H700. 4 Etapas Rápidas para Conexão. a Bateria do Fone de Ouvido

1 CARREGUE ANTES DE COMEÇAR INICIAR A FUNÇÃO BLUETOOTH. Fone de Ouvido Bluetooth H700. 4 Etapas Rápidas para Conexão. a Bateria do Fone de Ouvido ANTES DE COMEÇAR Antes de utilizar este produto, leia o folheto Informações Legais e de Segurança Importantes e siga as instruções. Fone de Ouvido Bluetooth H700 Etapas Rápidas para Conexão CARREGAR INICIAR

Leia mais

h Cabo de alimentação h Unidade de Disquete Nota: Alguns modelos podem conter itens adicionais que não foram relacionados.

h Cabo de alimentação h Unidade de Disquete Nota: Alguns modelos podem conter itens adicionais que não foram relacionados. Número da Peça: 46P4550 Obrigado por adquirir o computador IBM ThinkPad Série T. Compare os itens desta lista com os itens da caixa. Se algum item estiver faltando ou estiver danificado, entre em contato

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

Inspiron 15. Manual de serviço. 7000 Series. Modelo do computador: Inspiron 15-7559 Modelo normativo: P57F Tipo normativo: P57F002

Inspiron 15. Manual de serviço. 7000 Series. Modelo do computador: Inspiron 15-7559 Modelo normativo: P57F Tipo normativo: P57F002 Inspiron 15 7000 Series Manual de serviço Modelo do computador: Inspiron 15-7559 Modelo normativo: P57F Tipo normativo: P57F002 Notas, avisos e advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes

Leia mais

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg

CHICCO MAX 3S. Grupo I, II e III 9 a 36 kg CHICCO MAX 3S Grupo I, II e III 9 a 36 kg INSTRUÇÕES DE USO COMPONENTES 1. Apoio para a cabeça 2.Ganchos de bloqueio do cinto de segurança 3. Encosto 4. Assento IMPORTANTÍSSIMO! LEIA COM MUITA ATENÇÃO

Leia mais

Global Training. The finest automotive learning

Global Training. The finest automotive learning Global Training. The finest automotive learning Cuidar da saúde com PREFÁCIO O Manual de Ergonomia para o Motorista que você tem em agora em mãos, é parte de um programa da Mercedes-Benz do Brasil para

Leia mais

5 Botão de seta para a direita. Salvar definições. 7 Botão de seta para esquerda. 8 Botão Voltar Retornar à tela anterior.

5 Botão de seta para a direita. Salvar definições. 7 Botão de seta para esquerda. 8 Botão Voltar Retornar à tela anterior. Referência rápida Aprender sobre a impressora usando o painel de controle 3 9 8 7 6 5 4 Utilize Para Botão Menus Abrir os menus. Esses menus só ficam disponíveis quando a impressora está no estado Pronto.

Leia mais

Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação

Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação www.swagelok.com Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação MHSU para tubos de até 1"/25 mm com base MHSU para tubos maiores do que 1"/25 mm com

Leia mais

CV 3001. Manual de Instruções. Cadeira Auto. Dispositivo de Retenção para Crianças. 20110717 manual CV3001_voyage.indd 1 30/06/11 13:24

CV 3001. Manual de Instruções. Cadeira Auto. Dispositivo de Retenção para Crianças. 20110717 manual CV3001_voyage.indd 1 30/06/11 13:24 CV 3001 Manual de Instruções Cadeira Auto Dispositivo de Retenção para Crianças 20110717 manual CV3001_voyage.indd 1 30/06/11 13:24 Apresentação Este é um dispositivo de retenção para crianças, utilizado

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218 MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua

Leia mais

10 simples passos que irão mudar a forma como você tira fotos

10 simples passos que irão mudar a forma como você tira fotos VERSÃO FOTOGRAFIA 10 simples passos que irão mudar a forma como você tira fotos Existem várias formas de alterar o resultado final de uma foto, seja através do ISO, da velocidade do obturador, da abertura

Leia mais

Guia de referência rápida da S4M

Guia de referência rápida da S4M Guia de referência rápida da S4M Utilize este guia para operar a impressora diariamente. Vista externa Figura Exterior da impressora Parte frontal Parte posterior 4 Painel de controle Porta de mídia Botão

Leia mais

Instruções de montagem do Elevador de Pacientes HL4020

Instruções de montagem do Elevador de Pacientes HL4020 1 Instruções de montagem do Elevador de Pacientes HL4020 O Elevador de paciente é desenhado para que os assistentes dos pacientes possam transferi-los ergonomicamente. Ele ajuda a evitar acidentes que

Leia mais

1-) Instruções de Uso da Joelheira Suporte da Fusion para mulheres e homens

1-) Instruções de Uso da Joelheira Suporte da Fusion para mulheres e homens Instrução de Uso Suporte para Joelho Breg 1-) Instruções de Uso da Joelheira Suporte da Fusion para mulheres e homens Aplicação do suporte de joelho para a perna A. Soltar todas as 6 tiras e dobrar as

Leia mais

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MANUAL DE INSTRUÇÃO MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO MODELO: SS-26-1W - 1 - MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO Leia atentamente as instruções antes de iniciar o uso: a) Verificar se a voltagem está correta

Leia mais

Suprimentos 1. Cartuchos de toner. Imprimindo. Usando cores. Manuseio de papel. Manutenção. Solução de problemas. Administração.

Suprimentos 1. Cartuchos de toner. Imprimindo. Usando cores. Manuseio de papel. Manutenção. Solução de problemas. Administração. Cartuchos de toner Suprimentos 1 Aviso: Não toque no rolo do cartucho de toner, localizado sob a tampa. Tampa Sua impressora utiliza quatro cartuchos de toner separados, um para cada cor: ciano, amarelo,

Leia mais

Manual do Usuário TLP-2844

Manual do Usuário TLP-2844 Manual do Usuário TLP-2844 Índice Introdução... 3 Documentação/Acessórios... 4 Instalando o ribbon... 5 Instalando a etiqueta... 12 Utilização do Zebra Designer... 17 2 Introdução: Parabéns por ter adquirido

Leia mais

Potenciometer [Potenciômetro] - Ligado ao eixo de saída do servo, monitora a posição do mesmo.

Potenciometer [Potenciômetro] - Ligado ao eixo de saída do servo, monitora a posição do mesmo. Servomotores Este pequeno tutorial tem como finalidade auxiliar no entendimento de um dos componentes básico utilizados na construção de robôs móveis. www.sumoderobos.org Compilado por André Santos Agosto

Leia mais

- -Pressionando essa tecla podemos diminuir os valores a serem ajustados no menu de programação.

- -Pressionando essa tecla podemos diminuir os valores a serem ajustados no menu de programação. Apresentação 1 Display LCD 2 Tecla + (aumentar) 3 Tecla Seleção 4 Tecla (diminuir) 5 Tecla Motor manual 6 Tecla Reset contador 7 Led Indica painel ligado 8 Led resistência ligada 9 Led Prensa ligada 10

Leia mais

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m Banco voltado para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Sleep ISOfix A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

Manual de Uso APARELHO DE GI NÁSTI CA TOTAL GYM 1000 -------------------------------------------------------DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Manual de Uso APARELHO DE GI NÁSTI CA TOTAL GYM 1000 -------------------------------------------------------DESCRIÇÃO DO PRODUTO Manual de Uso APARELHO DE GI NÁSTI CA TOTAL GYM 1000 -------------------------------------------------------DESCRIÇÃO DO PRODUTO ATENÇÃO Mantenha cabelo, dedos, roupa, animais de estimação e crianças longe

Leia mais

Sumário Serra Fita FAM

Sumário Serra Fita FAM Sumário Serra Fita FAM 1 Componentes... 1 Painel de controle... 1 Sensores de segurança... 2 Especificações... 2 Instalação... 3 Condições Gerais do Local... 3 Rede Elétrica... 3 Instalação da Tomada...

Leia mais

Tenho apnéia do sono. E agora? Um guia para obter mais benefícios do seu tratamento.

Tenho apnéia do sono. E agora? Um guia para obter mais benefícios do seu tratamento. Tenho apnéia do sono. E agora? Um guia para obter mais benefícios do seu tratamento. Programação de reposição de equipamentos Para obter mais benefícios da terapia PAP, o equipamento deve ser trocado sempre

Leia mais

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Agradecemos sua preferencia por um produto da linha Lenoxx, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

STOL CH 701. 7R3-1 Rear Skin. Note: Tanto o lado superior como o lado inferior do revestimento estão perpendiculares a dobra longitudinal.

STOL CH 701. 7R3-1 Rear Skin. Note: Tanto o lado superior como o lado inferior do revestimento estão perpendiculares a dobra longitudinal. 7R3-1 Rear Skin Note: Tanto o lado superior como o lado inferior do revestimento estão perpendiculares a dobra longitudinal. Manuseia o revestimento Com muita atenção e delicadeza. desta forma você evitará

Leia mais

Concept. Dispositivo de Retenção Infantil Grupos 1 2 3 (9kg 36kg) Manual de Instrução

Concept. Dispositivo de Retenção Infantil Grupos 1 2 3 (9kg 36kg) Manual de Instrução Dispositivo de Retenção Infantil Grupos 1 2 3 (9kg 36kg) 1031 Manual de Instrução Apresentação Esse é um dispositivo de retenção para crianças, utilizado em veículos rodoviários, de acordo com a norma

Leia mais

PROGRAMAÇÃO BÁSICA DE CLP

PROGRAMAÇÃO BÁSICA DE CLP PROGRAMAÇÃO BÁSICA DE CLP Partindo de um conhecimento de comandos elétricos e lógica de diagramas, faremos abaixo uma revisão para introdução à CLP. Como saber se devemos usar contatos abertos ou fechados

Leia mais

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO 1.0 INTRODUÇÃO Você adquiriu uma capa de proteção para piscina, confeccionada em Laminado de PVC reforçado com tramas de Poliéster. A Sodramar não fabrica o laminado, compramos e o transformamos em Capa

Leia mais

Caderno de Postura. Prof. Luiz Mello

Caderno de Postura. Prof. Luiz Mello Caderno de Postura Prof. Luiz Mello CADERNO DE POSTURA Este caderno de postura tem como objetivo demonstrar os principais pontos relacionados a maneira de como tocar violão e guitarra de uma maneira saudável,

Leia mais

Instruções de auxilio à montagem da roda motorizada. Montagem da roda motorizada na suspensão ou forqueta

Instruções de auxilio à montagem da roda motorizada. Montagem da roda motorizada na suspensão ou forqueta Instruções de auxilio à montagem da roda motorizada Estas instruções servem apenas como orientação da montagem do motor na sua forqueta ou suspensão. A Sanelkit não se responsabiliza por nenhum dano ou

Leia mais

Guia prático de instalação

Guia prático de instalação Guia prático de instalação 1 O que são Portas para lareiras e churrasqueiras? São sistemas de fechamento para lareiras e churrasqueiras com modos de instalação, abertura de portas e acabamentos que se

Leia mais

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C Manual de Instruções e Lista de Peças Máquina de Corte Circular de Tecido 950C 104A 104B Singer é uma marca registrada da The Singer Company Limited ou suas afiliadas. 2009 Copyright The Singer Company

Leia mais

PROCEDIMENTOS PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DESTILADOR DE ÁGUA

PROCEDIMENTOS PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DESTILADOR DE ÁGUA PROCEDIMENTOS PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DESTILADOR DE ÁGUA Daniele de Almeida Miranda, Gilvan Takeshi Yogui Para fins de referência, este documento pode ser citado como: Miranda, D.A.; Yogui, G.T.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184 MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua

Leia mais

Descrição da base de encaixe Tipo de veículo Descrição de Inclinação e Rotação. Direção à direita. ou à esquerda. Direção à esquerda

Descrição da base de encaixe Tipo de veículo Descrição de Inclinação e Rotação. Direção à direita. ou à esquerda. Direção à esquerda Montagem de Inclinação e Rotação Swingaway Ready (direção à esquerda) Swingaway Ready (direção à direita) Guia de instalação Versão padrão Versão Pronta para Swingaway Ready 1 Descrição do produto A Montagem

Leia mais

Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS

Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS Índice da seção Página Bielas Montagem da biela no pistão... 4 Verificação Instalação... 7 Remoção Torque... 8 Pistões Montagem do pistão na biela... 4 Verificação do desgaste

Leia mais

Clínica Deckers. Fisioterapia Exercícios Terapêuticos para a dor cervical

Clínica Deckers. Fisioterapia Exercícios Terapêuticos para a dor cervical Clínica Deckers Fisioterapia Exercícios Terapêuticos para a dor cervical O QUE É Estes são alguns dos exercícios recomendados com mais freqüência para a terapia da dor cervical. Eles foram compilados para

Leia mais

Fechadura de códigos por Impressão Digital. Manual de instalação e utilização

Fechadura de códigos por Impressão Digital. Manual de instalação e utilização Fechadura de códigos por Impressão Digital Manual de instalação e utilização CARACTERÍSTICAS SUMÁRIO CARACTERÍSTICAS ---------------------------------------------------------------------- P2 COMPONENTES,

Leia mais

Alongamentos para a Parte Inferior das Costas e Quadril para Fazer em sua Mesa

Alongamentos para a Parte Inferior das Costas e Quadril para Fazer em sua Mesa Flexibilidade Total Saiba como Melhorar sua Flexibilidade através de Alongamentos Específicos por Joey Atlas Alongamentos para a Parte Inferior das Costas e Quadril para Fazer em sua Mesa Rotina de 6 minutos

Leia mais

Dell Inspiron 15/15R Manual do proprietário

Dell Inspiron 15/15R Manual do proprietário Dell Inspiron 15/15R Manual do proprietário Modelo do computador: Inspiron 3521/5521/5537 Modelo regulamentar: P28F Tipo regulamentar: P28F001/P28F003 Notas, Avisos e Advertências NOTA: Uma NOTA indica

Leia mais

Manual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP

Manual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP Manual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP IMPORTANTE - Evite abrir a impressora.. Há várias peças sensíveis neste equipamento e qualquer dano à integridade física do mesmo não será coberto pela

Leia mais

MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa)

MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa) MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION (tradução da versão inglesa) ÍNDICE 1. Sobre este manual 2. A Almofada Starlock a. Avisos b. Componentes Importantes da Starlock c. Utilização i. A quantidade certa

Leia mais

Sumário. Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRIScan TM Mouse 2.

Sumário. Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRIScan TM Mouse 2. Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRIScan TM Mouse 2. As descrições fornecidas nesta documentação são baseadas nos sistemas operacionais Windows 7 e Mac OS X Mountain Lion. Leia

Leia mais

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características

GUIA DO USUÁRIO. Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55. Introdução. Características GUIA DO USUÁRIO Termômetro para Alimentos Digital Modelo TM55 Introdução Obrigada por escolher o Modelo TM55 da Extech Instruments. O TM55 é certificado NFS para a medição da temperatura de líquidos, massas

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ-65269 CÓD.: 6526-9

MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ-65269 CÓD.: 6526-9 MANUAL DO USUÁRIO CD PLAYER MP3 PORTÁTIL DZ-65269 CÓD.: 6526-9 CD Player MP3 Portátil Manual do usuário Cabo de Energia 1. CONTEÚDO DA EMBALAGEM 2. CARACTERÍSTICAS Reproduz CDs de MP3, CD e CD-RW Entrada

Leia mais

ZJ20U93 Montagem e Operacional

ZJ20U93 Montagem e Operacional www.zoje.com.br ZJ20U93 Montagem e Operacional ÍNDICE 1. Aplicação...2 2. Operação segura...2 3. Cuidados antes da operação...2 4. Lubrificação...2 5. Seleção da agulha e do fio...3 6. A Inserção da agulha...3

Leia mais