Válvula de poupança de vácuo

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Válvula de poupança de vácuo"

Transcrição

1 Válvula de poupança de vácuo Pode evitar a perda de pressão mesmo quando não existir uma peça. Quando forem aplicadas várias ventosas de vácuo por um gerador de vácuo e algumas delas não estiverem a fixar a peças, a geração de vacuo é restringida e a peça pode manter-se fixa pelas retantes ventosas. Sem peça Sucção da peça Novo Sem peça Não é necessário alterar a configuração do sistema quando muda de peça. Quando as peças tiverem diferentes geometrias, o circuito de controlo pode ser simplificado. Utilização de ZP2V Gerador de vácuo Sem peça Ar sucção Com peça Ar sucção Válvula de poupança de vácuo ZP2V A O sistema po simplicado. Só é necessário o ZP2V. Peça Forma existente Gerador de vácuo PLC Sensor Vista aumentada de A Válvula PARAR O sensor verifica o tamanaho da peça e a válvula selecciona a ventosa Válvula fechada A válvula é fechada pelo fluxo do ar de vácuo. Válvula aberta O fluxo de sucção é reduzido e a válvula é aberta pela força da mola. Série ZP2V CAT.EUS100-1A-PT

2 Válvula de poupança de vácuo Série ZP2V Selecção do modelo Seleccione a quantidade de válvulas de poupança de vácuo que podem ser usadas com um gerador de vácuo. Condições de selecção: Peça: Sem fugas e vários tamanhos Pressão de vácuo necessária: 50 kpa ou mais de pressão de vácuo por ventosa Referência da válvula de poupança de vácuo usada: ZP2V-A-05 (Tamanho da rosca de ligação para a ventosa: M, Tamanho do orifício fixo: ø0.5) 1 Verifique as características do caudal do gerador de vácuo usado. A partir das características do caudal do gerador de vácuo (Gráfico 1), calcule o caudal de sucção (Q1) do gerador de vácuo para a pressão de vácuo requerida. Pressão de vácuo 50 kpa (q w e) = Caudal de sucção (Q1) 31 l/min (ANR). Gráfico 1. Características do caudal do gerador de vácuo Pressão de vácuo (kpa) q w e Caudal de sucção (l/min (ANR)) 2 Calcule a quantidade (N) de válvulas de poupança de vácuo. Calcule o caudal mínimo de funcionamento (Q2) e o caudal de sucção (Q1) do gerador de vácuo a partir da tabela de características (página 1) e calcule a quantidade (N) de válvulas de poupança de vácuo que podem ser usadas com um gerador de vácuo. Caudal de sucção do gerador de vácuo (Q1) Quantidade de válvulas de poupança de vácuo (N) = Caudal de funcionamento mínimo (Q2) Gráfico 2. Exemplo de selecção do caudal mínimo de funcionamento Exemplo) Válvula de poupança de vácuo usada: ZP2V-A-05 A partir da Tabela 1, Q2 pode ser calculada como 5.0 l/min (ANR). 31 {l/min (ANR)} N = 6 (unidade) 5 {l/min (ANR)} Tabela 1. Relação entre o caudal mínimo de funcionamento e o tamanho do orifício fixo Tamanho da rosca de ligação para a ventosa M Tamanho do orifício fixo (mm) 0.5 Caudal mínimo de funcionamento (l/min (ANR)) Q2 5.0 Pressão de vácuo (kpa) Q2 = 5.0 l/min (ANR) N = 6 (unidade) Caudal de sucção (l/min (ANR)) Q1 = 31 l/min (ANR) O exemplo de selecção acima baseia-se num método geral em determinadas condições de selecção, e pode não ser sempre aplicável. A decisão final sobre as condições de funcionamento deve ser tomada com base nos resoltado do teste realizado sob responsablidade do cliente. Preliminares 1

3 Válvula de poupança de vácuo Série ZP2V Como encomendar ZP2V A5 03 Símbolo da rosca de ligação para a ventosa Rosca ligação macho Símbolo Dim. da Tamanho do orifício fixo aplicável rosca A5 A A01 AG1 AN1 M5 M R1/ Ligação da rosca fêmea Símbolo Dim. da Tamanho do orifício fixo aplicável rosca B5 B6 B01 BG1 BN1 M5 M6 Rc1/ Rosca macho Rosca fêmea Tamanho do orifício fixo Símbolo Tamanho do orifício fixo (mm) Características técnicas Tamanho da rosca de ligação para a ventosa Tamanho do orifício fixo (mm) Fluido Margem de pressão trabalho máx. (MPa) Margem de pressão de funcionamento em vácuo máx. (kpa) Temperatura ambiente e do fluido ( C) Índice nominal de filtragem do elemento (µm) Caudal mínimo de funcionamento (l/min (ANR)) M5, M6 M, R1/,, Ar 0 a a a 60 (Sem congelação)

4 Série ZP2V Princípio de funcionamento Condição inicial Quando uma peça é sugada Sem peça Com peça Quando uma peça é libertada Ar sucção Ar sucção interrupção da sucção Mola Válvula Condição de funcionamento da válvula Caudal de ar Cartucho de filtragem Tamanho do orifício fixo Cartucho de filtragem Dado que não existe caudal de ar, a válvula fica aberta pela força da mola. Válvula fechada Válvula aberta Válvula aberta Quando a peça estiver separada da ventosa, a válvula é fechada pelo caudal de ar e o ar de sucção só pode passar pelo orifício fixo. Neste momento, é sugada uma quantidade de ar correspondente ao tamanho do orifício fixo. Peça Quando a peça for sugada pela ventosao, o caudal de sucção é reduzido e a válvula é aberta pela força da mola, a qual abre o caminho entre a válvula e o corpo para a sucção. Quando a peça é libertada, a válvula é aberta pelo interrupção da sucção, e o caminho entre a válvula e o corpo vai ser aberto. Construção u w r t e 2 ZP2V-A- y q u ZP2V-B- Lista de peças N.º Descrição Corpo A Corpo B Válvula Junta tórica Mola Elemento Junta Para o sentido do produto, consulte o ponto 4 da página final 3. Material Latão Latão Alumínio HNBR Aço inoxidável Bronze (CAC403) ou equivalente NBR + Aço inoxidável Tratamento da superfície Niquelado electrolítico Niquelado electrolítico

5 Válvula de poupança de vácuo Série ZP2V Dimensões L1 L3 L3 3 L1 L1 L3 ød ZP2V-A5- ZP2V-A- ZP2V-A01- ZP2V-AN1- ZP2V-AG1- ød L3 L1 L3 3 L1 L3 L1 ZP2V-B5- ZP2V-B6- ZP2V-B01- ZP2V-BN1- Modelo L1 L3 L4 ZP2V-A5- ZP2V-A- ZP2V-A01- ZP2V-AG1- ZP2V-AN1- ZP2V-B5- ZP2V-B6- ZP2V-B01- ZP2V-BG1- ZP2V-BN1- M5 x 0. M x 1.25 R1/ M5 x 0. M6 x 1 Rc1/ M5 x 0. M x 1.25 Rc1/ M5 x 0. M6 x 1 R1/ ZP2V-BG1-1 O local no lado do gerador de vácuo em que a ferramenta é aplicada. 2 O local no lado da ventosa em que a ferramenta é aplicada. 3 Dimensões de referência após a rosca R, NPT ser apertada. (mm) H (Distância entre faces) Nota) Quando montar e remover o produto, use uma chave de fendas ou chave de aperto no local mostrado na Figura. Quando fizer a montagem, aperte com o binário de aperto especificado na tabela. ød W (g) Binário de aperto (N m) Nota) 1.0 a a a a a a a a a a 9.0 3

6 Normas de segurança O objectivo destas normas de segurança é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento. Estas normas indicam o grau de perigo potencial através das etiquetas "Precaução", "Advertência" ou "Perigo". Trata-se de notas importantes para a segurança e que devem ser seguidas para além das Normas Internacionais (ISO/IEC) Nota 1), e os outros regulamentos de segurança. Nota 1) ISO 4414: Sistemas pneumáticos Normativa para os sistemas pneumáticos. ISO 4413 : Sistemas hidráulicos Normativa para os sistemas hidráulicos. IEC : Segurança de máquinas Equipamento eléctrico de máquinas. (Parte 1: requisitos gerais) ISO : A manipulação dos robôs industriais - Segurança. etc. Precaução: Advertência: Perigo : Precaução indica um perigo com um baixo nível de risco que, se não for evitado, pode resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Advertência indica um perigo com um nível médio de risco que, se não for evitado, pode resultar em morte ou ferimentos graves. Perigo indica um perigo com um alto nível de risco que, se não for evitado, irá provocar a morte ou ferimentos graves. Advertência 1. A compatibilidade do produto é da responsabilidade exclusiva da pessoa que desenha o equipamento ou decide as suas especificações. Uma vez que o produto aqui especificado é utilizado em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade com equipamento específico deve ser decidida pela pessoa que desenha o equipamento ou decide as suas especificações com base nas análises necessárias e resultados de testes. O desempenho e a segurança esperados do equipamento serão da responsabilidade do indivíduo que tenha determinado a sua compatibilidade com o produto. Esta pessoa deve também rever frequentemente todas as especificações do produto, consultando a última informação do catálogo para poder ter em conta qualquer possibilidade de falha do equipamento ao configurar o mesmo. 2. As máquinas e equipamentos devem ser utilizados só por pessoal qualificado. O produto aqui especificado pode tornar-se inseguro se for utilizado incorrectamente. A montagem, o funcionamento e a manutenção de máquinas ou equipamento, incluindo os nossos produtos, devem ser efectuados por pessoal qualificado e com experiência. 3. Não realize trabalhos de manutenção nem tente substituir o produto e máquinas e equipamento sem tomar as medidas de segurança correspondentes. 1. A inspecção e a manutenção da máquina/equipamento só deverão ser efectuadas quando estiverem confirmadas as medidas de prevenção de quedas ou descontrolo de objectos comandados 2. Para substituir o produto, confirme que foram tomadas as medidas de segurança tal como se indica acima e que a fonte de alimentação de qualquer origem é interrompida; deve também ler atentamente e compreender as precauções específicas do produto de todos os produtos relevantes. 3. Antes de reiniciar o equipamento tome as medidas necessárias para prevenir um possível arranque ou funcionamento defeituoso inesperado. 4. Se o equipamento for utilizado nas condições ou ambiente seguintes, por favor contacte primeiro a SMC e certifique-se de que toma todas as medidas de segurança necessárias. 1. As condições de aplicação fora das especificações indicadas ou se o produto for usado ao ar livre, ou num local exposto à luz directa do sol. 2. Instalação do equipamento em conjunto com energia atómica, caminhos de ferro, navegação aérea, espacial, naval, veículos, militar, equipamento médico, equipamento de combustão e recreativo, ou equipamento em contacto com alimentação e bebidas, circuitos de paragem de emergência, circuitos de travagem e embraiagem em aplicações de prensagem, equipamento de segurança ou outras aplicações que não sejam adequadas às características standard descritas no catálogo do produto. 3. Se o produto for usado para aplicações que possam provocar consequências negativas em pessoas, bens ou animais e requer uma análise especial de segurança. 4. Se o produto for utilizado num circuito de segurança, prepare um circuito duplo de segurança com uma função de protecção mecânica para prevenir uma falha. E verifique os dispositivos periodicamente quanto ao seu normal funcionamento. Página finale 1

7 Normas de segurança Precaução 1. O produto é fornecido para a utilização nas indústrias transformadoras. O produto aqui descrito destina-se basicamente à utilização pacífica nas indústrias transformadoras. Se estiver a considerar utilizar o produto noutras indústrias, consulte previamente a SMC para a troca de especificações ou a elaboração de um contrato, se necessário. Em caso de dúvida, contacte o seu representante de vendas mais próximo. Garantia limitada e insenção de responsabilidade/ requisitos de conformidade O produto utilizado está sujeito ao seguinte Garantia limitada e insenção de responsabilidade, bem como aos Requisitos de conformidade. Leia e aceite-os antes de utilizar o produto. Garantia limitada e insenção de responsabilidade 1. O período de garantia do produto é de 1 ano em serviço ou de 1,5 anos após a entrega do produto. Nota 2) Adicionalmente, o produto pode ter uma durabilidade, uma distância de deslocação ou peças sobresselentes específicas. Consulte o seu representante de vendas mais próximo. 2. No caso de avarias ou danos, comunicados durante o período de garantia e que sejam claramente da responsabilidade da SMC, será fornecido um produto de substituição ou as peças necessárias. Esta garantia é válida apenas para o nosso produto individual e não se aplica a quaisquer outros danos decorrentes de uma avaria do produto. 3. Antes de utilizar os produtos da SMC, leia e compreenda os termos da garantia de isenção de responsabilidade descritos no catálogo especificado dos produtos. Esta garantia é válida apenas para o nosso produto individual e não se aplica a quaisquer outros danos decorrentes de uma avaria do produto. Nota 2) As ventosas de vácuo estão excluídas desta garantia de 1 ano. As ventosas de vácuo são peças consumíveis e têm um período de garantia de 1 ano após a sua entrega. Durante o período de garantia, o desgaste de um produto devido à utilização de uma ventosa de vácuo ou qualquer avaria resultante da deterioração do material de borracha não são cobertos pela garantia limitada. Requisitos de conformidade 1. É estritamente proibida a utilização de produtos da SMC com equipamento de produção de fabrico de armas de destruição maciça (WMD) ou quaisquer outras armas. 2. As exportações de produtos ou tecnologia da SMC de um país para outro são regidas pela legislação e regulamentos de segurança relevantes dos países envolvidos na transacção. Antes do envio de um produto da SMC para outro país, certifique-se de que está informado e cumpre todos os regulamentos locais que regulamentam essa exportação. Página finale 2

8 Série ZP2V Precauções específicas do produto Leia atentamente antes de utilizar. Consulte as páginas finais 1 e 2 para obter as instruções de segurança, "Precauções de manuseamento para produtos da SMC" (M-E03-3) para obter as Precauções do equipamento de vácuo. 1. O produto não está equipado com uma função para reter o vácuo, e não pode ser usado para retenção do vácuo. 2. Determine a quantidade de produtos a usar pela selecção, e utilize o diâmetro da ventosa recomendado para o produto mostrado na Tabela 1. Verifique também se a máquina do cliente funciona adequadamente antes de usar. Tabela 1. Diâmetro da ventosa recomendado por produto Símbolo da rosca de ligação para a ventosa A5 B5 B6 A A01 B01 AG1 BG1 AN1 BN1 Dim. da rosca M5 M6 M R1/ Diâmetro da ventosa recomendado (mm) 25 ou menos 32 a Não desmonte o produto. Quando o produto for desmontado e montado novamente, poderá não satisfazer o desempenho original. 4. Quando usar tubagens, não coloque o lado da ventosa e o lado do gerador do vácuo do produto do lado errado. (Consulte a Fig. 1.) Vista aumentada da placa de identificação Placa de identificação () ZP2V-A5-03 MADE IN JAPAN () G MP Fig. 1. Sentido de montagem 5. Para montar e remover o produto, respeite de forma rigorosa as instruções abaixo. Quando montar e retirar o produto, utilize as peças especificadas do produto apresentadas na página 3 para usar as ferramentas. Quando fizer a montagem também deve apertar com o binário de aperto especificado na página 3. Um binário de aperto excessivo ou a utilização de uma ferramenta nas peças que não a indicada pode originar danos ou a perda do desempenho original. 6. A redução da pressão de vácuo enquanto a peça é sugada e libertada depende das características do caudal do gerador de vácuo. Verifique as características do caudal do gerador de vácuo e confirme o funcionamento da máquina do cliente. 7. Quando o filtro incorporado do produto ficar entupido, substitua todo o produto.. Se a sucção for verificada por um sensor de pressão, verifique o funcionamento da máquina do cliente com antecedência suficiente. 9. Se existir uma fuga entre a ventosa e a peça, por exemplo, se a peça for permeável, a quantidade de produtos que podem ser usados com um gerador de vácuo é reduzida. Tenha em conta a fuga existente entre a ventosa e a carga e verifique o funcionamento da máquina do cliente antes de usar. Normas de segurança Leia "Precauções de manuseamento para os produtos da SMC" (M-E03-3) antes de usar. SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, , Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo , JAPAN Phone: FAX: SMC CORPORATION All Rights Reserved 1 impressão NW impressão NW 00 Impresso em Espanha Zuazobidea 14, Vitoria Tel: Fax: URL As características técnicas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio e sem obrigações por parte do fabricante.

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12 Instruções de montagem e manutenção SEPREMIUM 5 Separador água oleo 08/12 OPERACÃO GERAL A gama de separadores água/oleo SEPREMIUM, separa o óleo dos condensados gerados pelos sistemas de ar comprimido.

Leia mais

Série VXA21/22 Para ar, gás, vácuo, água e óleo

Série VXA21/22 Para ar, gás, vácuo, água e óleo Electroválvula de 2 vias de accionamento pneumático directo Série VXA21/22 Para ar, gás, vácuo, água e óleo A selecção adequada dos materiais da junta do corpo permite a aplicação de uma grande variedade

Leia mais

Série VNC. Válvula de funcionamento pneumático/ Electroválvula de pilotagem externa Válvula de refrigeração. Accionamento por por pilotagem externa

Série VNC. Válvula de funcionamento pneumático/ Electroválvula de pilotagem externa Válvula de refrigeração. Accionamento por por pilotagem externa Válvula de funcionamento pneumático/ Electroválvula de pilotagem Válvula de refrigeração Série VNC ccionamento por por pilotagem Electroválvula de pilotagem Func. pneumático N.F. N.. N.F. N.. P P P P2

Leia mais

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R

VÁLVULAS DE RETENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R 22/04/2013 MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: R cmo@cmo.es http://www.cmo.es pág. 1 MONTAGEM DESCRIÇÃO Directiva sobre máquinas: DIR 2006/42/CE (MÁQUINAS). Directiva sobre equipamentos sob pressão:

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2 KME... WRD 14-2 KME... WRD 17-2 KME... Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho

Leia mais

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.

12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen. MÓDULO DE TAPETE TRANSPORTADOR CM62-X-R GLUNZ & JENSEN 12633 INDUSTRIAL DRIVE GRANGER, INDIANA 46530 USA Telefone: (800) 348-5070 / (574) 272-9950 Fax: (574) 277-6566 (www.glunz-jensen.com) REF.: 0001000-0035CM62XRSO-PO

Leia mais

Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO

Conselhos Gerais de Reparação e testes. Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO Conselhos Gerais de Reparação e testes Teste e Reparação seguros de equipamentos WABCO Conselhos Gerais de Reparação e Teste Teste e Reparação de equipamentos WABCO Edição 2 Esta publicação não está sujeita

Leia mais

Lubrificador de alimentação automática. ALF400 a 900. 0.1 a 0.6MPa. 1G(9.81m/seg ) ou menos 2 : 650 0.85 0.88 1 1.15 1.85 1.9 12.6 13.2 26.0 26.

Lubrificador de alimentação automática. ALF400 a 900. 0.1 a 0.6MPa. 1G(9.81m/seg ) ou menos 2 : 650 0.85 0.88 1 1.15 1.85 1.9 12.6 13.2 26.0 26. Lubrificador de alimentação automática ALF00 a 0 Características standard Lubrificador de alimentação automática Reservatório de alimentação automática ALF00 ALF00-06 ALF500 ALF600 ALF00 ALF0 ALT-5 ALT-5-IS-

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.B.. WRD 14-2.B.. WRD 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9

PRS 9. Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 PRS 9 Instruções de funcionamento 810549-00 Programador PRS 9 1 Dimensões/Componentes 128.5 169 30.01 (6TE) Fig. 1 A B C D E I H G J F MAX 70 C Fig. 2 MAX 95 % 2 Legenda A B C D E F G H I J Selector S1

Leia mais

HOVAP SÉRIE 9600 BASICFLOW VÁLVULAS DE PROCESSO MANUAL DE INSTRUÇÕES

HOVAP SÉRIE 9600 BASICFLOW VÁLVULAS DE PROCESSO MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 ÍNDICE 2 Introdução 2 2.1 Utilização da válvula 2 2.2 Campo de aplicação 2 2.3 Utilização incorrecta 2 3 Segurança 2 4 Transporte e armazenamento 2 5 Instruções de instalação 2 5.1 Montagem 2 5.2 Instalação

Leia mais

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m Banco voltado para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Sleep ISOfix A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Instruções MI 018-429 Julho de 2014. Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P

Instruções MI 018-429 Julho de 2014. Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P Instruções MI 018-429 Julho de 2014 Conversor de sinais de corrente para Pneumático E69F e Posicionador eletropneumático E69P Informações de segurança Introdução O Conversor de sinal de corrente para

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO

HPP09 GERADOR HIDRÁULICO HPP09 GERADOR HIDRÁULICO A partir do nº de Série 1279-1497 Revisto em Fevereiro 2004 ANTES Antes DE UTILIZAR Agradecemos a sua preferência pelo Gerador HYCON. Por favor note que o Gerador foi vendido sem

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

BK 212. Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212

BK 212. Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212 BK 212 Instruções de Instalação 810769-00 Purgador BK 212 1 Índice Advertências Importantes Seite Instruções de segurança... 7 Perigo... 7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem... 8 Descrição... 8 Funcionamento...

Leia mais

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Onde colocar o repetidor sem fios WPS EM4590?... 3 3.0 Configurar

Leia mais

Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T. Manual de Instruções 810769-01. P o r t u g u ê s

Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T. Manual de Instruções 810769-01. P o r t u g u ê s Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T P o r t u g u ê s Manual de Instruções 810769-01 Índice Pág. Informações Importantes Utilização... 3 Instruções de segurança... 3 Perigo... 3 Atenção...

Leia mais

AD402/600. Modelo/características técnicas

AD402/600. Modelo/características técnicas /600 Purga automática Os condensados são libertados automaticamente de forma segura, sem necessitar de intervenção Muito resistente ao pó e à corrossão, com um funcionamento estável, e com uma caixa de

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

AVANTI ANCHOR PONTO DE SEGURANÇA Manual do Utilizador e Instruções de instalação

AVANTI ANCHOR PONTO DE SEGURANÇA Manual do Utilizador e Instruções de instalação AVANTI ANCHOR PONTO DE SEGURANÇA Manual do Utilizador e Instruções de instalação AVANTI ANCHOR PONTO DE SEGURANÇA Manual do Utilizador e Instruções de instalação Data da publicação: 1ªt Edição - Junho

Leia mais

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos

Manual de Instruções. Poços de Proteção. Exemplos Manual de Instruções oços de roteção Exemplos Manual de Instruções de oços de roteção ágina 3-11 2 Índice Índice 1. Instruções de segurança 4 2. Descrição 4 3. Condições de instalação e instalação 5 4.

Leia mais

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções CECH-ZHD1 7020228 Hardware compativel Sistema PlayStation 3 (série CECH-400x) Advertência Para garantir a utilização segura deste

Leia mais

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO

MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO MOTOR PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE XNODO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

Medição dos impulsos por choque. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH. Instruções de funcionamento adicionais

Medição dos impulsos por choque. CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH. Instruções de funcionamento adicionais Medição dos impulsos por choque CPKN, CPKNO, CPKN-CHs HPK, HPK-L MegaCPK RPH Instruções de funcionamento adicionais Ficha técnica Instruções de funcionamento adicionais Medição dos impulsos por choque

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

COMPONENTES DE MANIPULAÇÃO POR VÁCUO Índice

COMPONENTES DE MANIPULAÇÃO POR VÁCUO Índice COMONENTES DE MANIULAÇÃO OR ÁCUO Índice rodutos Série ágina Apresentação geral -3 eças de substituição 78-2 Componentes de alimentação de ar comprimido -2 Gerador de vácuo monofásico 367-6 Gerador de vácuo

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação

Câmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 1.1 Sobre este manual 4 1.2 Convenções neste manual 4 1.3 Informações legais 4 1.4 Instruções

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. número de cuidado do cliente Como parte do programa de Cuidado do Cliente Rexair, cada Rainbow AquaMate recebe um

Leia mais

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção Registros e Válvulas - 05/09/2012 - MT-RV-01-01/05 Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção Registro de Agulha Macho 1/4 NPT Ref. RMSS 1/4 NPT-HR-HPE (HPTFE)-DS Características: HR - Haste Não

Leia mais

Instruções de montagem e operação EB 2046 PT. Limitador de Temperatura de Segurança (STL) com Termóstato de Segurança Tipo 2212

Instruções de montagem e operação EB 2046 PT. Limitador de Temperatura de Segurança (STL) com Termóstato de Segurança Tipo 2212 Limitador de Temperatura de Segurança (STL) com Termóstato de Segurança Tipo 2212 Termóstato de Segurança Tipo 2212 Instruções de montagem e operação EB 2046 PT Edição de Março de 2010 Índice Índice 1

Leia mais

Geradoras de Vácuo Série WACV

Geradoras de Vácuo Série WACV Válvulas Geradoras de Vácuo (Alto vácuo / sem interruptor) As geradoras de vácuo da série WACV são elementos utilizados para se obter vácuo utilizando-se apenas o ar comprimido como fluido motor. As geradoras

Leia mais

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316

Guia de montagem. Prolongamento de antena até 450 C. para VEGAPULS 62 e 68. Document ID: 38316 Guia de montagem Prolongamento de antena até 450 C para VEGAPULS 62 e 68 Document ID: 38316 Índice Índice 1 Para sua segurança 1.1 Pessoal autorizado... 3 1.2 Utilização conforme a finalidade... 3 1.3

Leia mais

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. www.pentair.

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta de elevade performance Winn HiSeal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção. www.pentair. KEYSTONE As válvulas de borboleta HiSeal, de elevada perfomance e de dupla excentricidade, estão totalmente de acordo com as classes ANSI 0 e ANSI 300. Índice 1 Armazenagem / Selecção / Protecção 1 2 Instalação

Leia mais

SPOT BATTERY EXCHANGER

SPOT BATTERY EXCHANGER SPOT BATTERY ECHANGER SBE FOOT V1.0 MANUAL DE INSTRUÇÕES SPOT JET Serviços de Manutenção Industrial, Sociedade Unipessoal, Lda. Rua D. Luís de Noronha 22, 4 Dto. 1050-072 Lisboa Portugal Tel / Fax. (+351)

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Narvik-Yarway Modelo 20 Actuador pneumático de membrana Instruções de Instalação, Funcionamento e Manutenção

Narvik-Yarway Modelo 20 Actuador pneumático de membrana Instruções de Instalação, Funcionamento e Manutenção Antes da instalação, estas instruções devem ser objecto de leitura e de compreensão na totalidade Atenção: o olhal de elevação destina-se apenas ao actuador e NÃO ao conjunto actuador / dessobreaquecedor!

Leia mais

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MANUAL DE OPERAÇÕES MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MI-200 / MI-300 1 - Introdução Leia atentamente o Manual de Instruções, pois nele estão contidas as informações necessárias para o bom funcionamento

Leia mais

HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA

HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA A partir do nº de Série 5688 ANTES Antes DE UTILIZAR Agradecemos a sua preferência pela unidade HYCON. Por favor note que a unidade foi vendida sem óleo hidráulico, o qual deverá

Leia mais

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo

Sistema de Tensionamento de Correias SKF. A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo Sistema de Tensionamento de Correias SKF A forma da SKF apoiar a transmissão Fácil Rápido Repetitivo Sistema de Tensionamento de Correias SKF Uma solução inovadora para as transmissões por correias É sabido

Leia mais

CATALOGO DE GAS GLP NATURAL GAS SERVIÇO & QUALIDADE ECALIDAD

CATALOGO DE GAS GLP NATURAL GAS SERVIÇO & QUALIDADE ECALIDAD CATALOGO DE GAS GLP GAS NATURAL SERVIÇO & QUALIDADE ECALIDAD 2 Com 100 anos de experiência Gurtner proporciona produtos adaptados ao mercado Português e as diferentes condições de uso. A nossa gama vai

Leia mais

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany

Impresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7

Leia mais

R460H. Cabeça termostática com sensor de líquido (com ligação roscada)

R460H. Cabeça termostática com sensor de líquido (com ligação roscada) R460H Cabeça termostática com sensor de líquido (com ligação roscada) GIACOMINI (Portugal) Sistemas Sanitários e Climatização, Lda Rua de Martinhães, 263 4485-188 GIÃO Tel.: 228 286 860 Fax: 228 286 863

Leia mais

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B Manual de Instruções Estação de Solda HK-936B Para sua segurança, leia este Manual de Instruções atenciosamente antes da operação deste equipamento. Mantenha-o sempre ao seu alcance para consultas futuras.

Leia mais

REGRAS BÁSICAS PARA EXECUÇÃO DE INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS DE BT EM LOTEAMENTOS

REGRAS BÁSICAS PARA EXECUÇÃO DE INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS DE BT EM LOTEAMENTOS Critérios de aceitação/rejeição: o trabalho é considerado bem executado se cumprir o estabelecido no presente documento, caso contrário não é aceite, devendo proceder-se às correcções necessárias. Nota:

Leia mais

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P P Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Leia mais

Reguladores Automotores de Pressão da Série 44 Tipo 44-0 B Válvula Redutora de Pressão de Vapor

Reguladores Automotores de Pressão da Série 44 Tipo 44-0 B Válvula Redutora de Pressão de Vapor Reguladores Automotores de Pressão da Série 44 Tipo 44-0 B Válvula Redutora de Pressão de Vapor Aplicação Set points de 0,2 a 20 bar com válvulas de tamanho G ½, G ¾ e G1, bem como DN15, 25, 40 e 50 Pressão

Leia mais

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX

QUALITY FIX DO BRASIL INDÚSTRIA, COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA. MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX MANUAL DO USUÁRIO CONECTORES QUALITY FIX 1 Sumário Treinamento específico e essencial.... 3 Manutenção, serviço e armazenamento.... 3 Inspeção... 3 Uso... 4 Tempo de vida do Produto.... 4 Garantia... 4

Leia mais

Série 240 Válvula de Controlo Pneumático Tipo 3241-1 DWA, -7 DWA, -9 DWA Válvula de Globo Tipo 3241 DWA

Série 240 Válvula de Controlo Pneumático Tipo 3241-1 DWA, -7 DWA, -9 DWA Válvula de Globo Tipo 3241 DWA Série 240 Válvula de Controlo Pneumático Tipo 3241-1 DWA, -7 DWA, -9 DWA Válvula de Globo Tipo 3241 DWA Versão ANSI Aplicação Válvula de controlo para instalações PSA (Adsorção por Variação de Pressão)

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização

MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização MT-1 / MT-2 Mantas eléctricas Cobertores eléctricos Instrucciones de uso Instruções de utilização P INSTRUÇÕES IMPORTANTES CONSERVAR PARA UMA UTILIZAÇÃO POSTERIOR 1.- Aplicações e recomendações Este aparelho

Leia mais

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0

EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0 EW7033 caixa para discos rígidos SATA de 2,5 USB 3.0 2 PORTUGUÊS EW7033 Caixa para discos rígidos SATA de 2,5" USB 3.0 Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem...

Leia mais

100 kpa a 1,0 MPa. Filtro de ar em linha. Série ZFC

100 kpa a 1,0 MPa. Filtro de ar em linha. Série ZFC Filtro de ar em linha Série ZFC Para tamanhos de tubo de ø2 e ø3,2, consulte Filtro de sucção de ar/série ZFC no site da SMC. Faixa de pressão de trabalho A pressão positiva e a pressão de vácuo podem

Leia mais

MoNTAGEM E instalação DE ELiMiNADoR DE AR

MoNTAGEM E instalação DE ELiMiNADoR DE AR MoNTAGEM E instalação DE ELiMiNADoR DE AR O respeito ao cliente sempre foi um compromisso da COPASA. E agora, em atendimento à solicitação do Movimento das Donas de Casa e em cumprimento à Lei Estadual

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

Corrente(11-velocidades)

Corrente(11-velocidades) (Portuguese) DM-CN0001-03 Manual do Revendedor Corrente(11-velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 AVISO IMPORTANTE Este manual de revendedor tem como objetivo principal

Leia mais

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX)

Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) Manual de instruções Manômetros, modelo 7 conforme a diretiva 94/9/CE (ATEX) II 2 GD c TX Modelo 732.51.100 conforme ATEX Modelo 732.14.100 conforme ATEX Manual de instruções, modelo 7 conforme ATEX ágina

Leia mais

HDD Docking. wadc700. Impresso no Brasil Sujeito a Alterações Todos os Direitos Reservados

HDD Docking. wadc700. Impresso no Brasil Sujeito a Alterações Todos os Direitos Reservados HDD Docking wadc700 Conteúdo Página Manuseando Componentes SMD...2 Precauções, Instruções de Segurança e Notas...3 Instrução de Desmontagem...7 Diagrama em Bloco...8 Layout...9 Vista Explodida...11 Impresso

Leia mais

Válvula de Preenchimento placa intermediária Tipo ZSF e ZSFW

Válvula de Preenchimento placa intermediária Tipo ZSF e ZSFW R 0 478/0.0 Substitui:.0 Válvula de reenchimento placa intermediária Tipo ZSF e ZSFW Tamanho Nominal a 60 Série ressão máxima de operação 50 bar H/ 50/9 Tipo ZSF 40 F.--/... Índice Conteúdo Características

Leia mais

Dispositivos Médicos: Requisitos para a esterilização por óxido de etileno

Dispositivos Médicos: Requisitos para a esterilização por óxido de etileno Dispositivos Médicos: Requisitos para a esterilização por óxido de etileno A eficácia do processo de esterilização de um dispositivo médico é avaliada com base numa série de experiências e protocolos que

Leia mais

VÁLVULA PROPORCIONAL DE REGULAÇÃO DE PRESSÃO ELECTRÓNICA DIGITAL SENTRONIC D. P302-PT-R4a

VÁLVULA PROPORCIONAL DE REGULAÇÃO DE PRESSÃO ELECTRÓNICA DIGITAL SENTRONIC D. P302-PT-R4a VÁLVULA PROPORCIONAL DE REGULAÇÃO DE PRESSÃO ELECTRÓNICA DIGITAL SENTRONIC D P02-PT-R4a Série 608 / 609 REGULAÇÃO DA PRESSÃO SENTRONIC D: Uma nova geração de reguladores electrónicos de pressão, de controlo

Leia mais

Ilhas de distribuição. Tamanho 26 mm - Série 503

Ilhas de distribuição. Tamanho 26 mm - Série 503 Ilhas de distribuição Tamanho 26 mm - Série 503 Um caudal máximo para um tamanho mínimo Dimensões reduzidas (26 mm) para instalações menos pesadas Um caudal de 1400 l/min para tamanho de 26 mm Uma conceção

Leia mais

Critérios para selecção e Instalação de Equipamentos Eléctricos. Apresentado por Eng.º José Barão

Critérios para selecção e Instalação de Equipamentos Eléctricos. Apresentado por Eng.º José Barão Critérios para selecção e Instalação de Equipamentos Eléctricos Apresentado por Eng.º José Barão Resumo da Apresentação Características mais relevantes dos equipamentos eléctricos em função do local onde

Leia mais

Manual de Instalação de Sistemas Fotovoltaicos em Telhados - PHB

Manual de Instalação de Sistemas Fotovoltaicos em Telhados - PHB Manual de Instalação de Sistemas Fotovoltaicos em Telhados - PHB Índice Capítulo Título Página 1 Informações Gerais 3 2 Segurança 4 3 Especificações Técnicas 5 4 Ferramentas, Instrumentos e Materiais 6

Leia mais

power one pocketcharger

power one pocketcharger P power one pocketcharger Volume de fornecimento 1 x carregador para power one pocketcharger 1 x conjunto de aplicações de compartimento das pilhas, para os tamanhos 13, 312 e 10, com código de cores 1

Leia mais

Verificar o conteúdo da embalagem

Verificar o conteúdo da embalagem Verificar o conteúdo da embalagem suporte de papel CD-ROM do guia do Utilizador e do software da impressora pacote de tinteiros (contém tinteiros a cores e preto.) Utilização diária Instalação cabo de

Leia mais

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material

Leia mais

MOTOR DE TECTO PRATIKO. ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento

MOTOR DE TECTO PRATIKO. ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento MOTOR DE TECTO PRATIKO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado, capaz de avaliar

Leia mais

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM 82 MANUAL DE UTILIZAÇÃO J. ROMA, Lda. INSTRUÇÕES GERAIS Introdução Felicitações por adquirir este taquímetro. Este taquímetro é muito fácil de usar,

Leia mais

Válvula de Controlo Bi-Manual

Válvula de Controlo Bi-Manual CAT.EUS12-7 A -PO Válvula de Controlo Bi-Manual Está disponível uma saída através de um funcionamento sincronizado com operação a duas mãos (em 0,5 s)! SérieVR51 Certificação para o tipo IIIA da EN574

Leia mais

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA DA NEFAB (tradução para Português)

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA DA NEFAB (tradução para Português) CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA DA NEFAB (tradução para Português) Válidas desde 10-10-2005 Em caso de discrepância entre a versão inglesa e a tradução portuguesa das condições gerais de venda, ou em caso de

Leia mais

Tecnologia de dados solar POWER MODUL

Tecnologia de dados solar POWER MODUL Tecnologia de dados solar POWER MODUL Manual de instalação PModul-IPT094510 98-0020710 Version 1.0 PT SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Observações relativas ao presente manual........... 4 1.1

Leia mais

Resistência de isolamento (R iso ) de sistemas fotovoltaicos não separados galvanicamente

Resistência de isolamento (R iso ) de sistemas fotovoltaicos não separados galvanicamente Resistência de isolamento (R iso ) de sistemas fotovoltaicos não separados galvanicamente com SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL Conteúdo Os sistemas fotovoltaicos com inversores sem transformador

Leia mais

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis. 1. Normas de segurança: Aviso! Quando utilizar ferramentas leia atentamente as instruções de segurança. 2. Instruções de segurança: 2.1. Aterramento: Aviso! Verifique se a tomada de força à ser utilizada

Leia mais

SPRINKLERS PARA CIMA (UPRIGHT), PARA BAIXO (PENDENT) E LATERAL (SIDEWALL), RESPOSTA PADRÃO MODELO CFS-A (STANDARD), K80 / K115

SPRINKLERS PARA CIMA (UPRIGHT), PARA BAIXO (PENDENT) E LATERAL (SIDEWALL), RESPOSTA PADRÃO MODELO CFS-A (STANDARD), K80 / K115 SPRINKLERS PARA CIMA (UPRIGHT), PARA BAIXO (PENDENT) E LATERAL (SIDEWALL), RESPOSTA PADRÃO MODELO CFS-A (STANDARD), K80 / K115 Os Chuveiros automáticos Sprinklers CFS para cima (Upright), para baixo (Pendent)

Leia mais

MECÂNICO(A) DE APARELHOS DE GÁS

MECÂNICO(A) DE APARELHOS DE GÁS PERFIL PROFISSIONAL MECÂNICO(A) DE APARELHOS DE GÁS ÁREA DE ACTIVIDADE - ENERGIA OBJECTIVO GLOBAL - Executar a instalação, a conversão e a reparação de aparelhos de queima de gás e executar soldaduras

Leia mais

Kit de Montagem de Mastro

Kit de Montagem de Mastro Parabéns pela aquisição do seu novo kit de montagem de mastro! Kit de Montagem de Mastro Manual de Instalação Este kit de montagem de mastro foi concebido para postes com 48 milímetros de diâmetro externo

Leia mais

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização Manual de instalação e utilização CELSIUSNEXT 6720608913-00.1AL WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31 Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler

Leia mais

Válvulas, controlos + sistemas

Válvulas, controlos + sistemas Inovação e Qualidade álvulas, controlos + sistemas Cocon QTZ/QTR/QFC Gama de produtos MADE IN G E R M A N Y Cocon QTZ álvula Reguladora e de Controlo Função, Construção 1 Legenda: 1a Unidade de Diafragma

Leia mais

Manual de Instruções TORVEL. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45. Manual Técnico. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45

Manual de Instruções TORVEL. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45. Manual Técnico. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45 Manual Técnico 1 Índice 1. Precauções de segurança...3 2. Diagrama hidropneumático...4 3. Principais componentes e suas funções...5 4. Características técnicas...6 e 7 5. Instalação...8 e 9 6. Componentes

Leia mais

Guia do Usuário. Registrador de Dados da Umidade + Temperatura + Pressão. Modelo RHT50

Guia do Usuário. Registrador de Dados da Umidade + Temperatura + Pressão. Modelo RHT50 Guia do Usuário Registrador de Dados da Umidade + Temperatura + Pressão Modelo RHT50 Introdução Parabéns pela sua compra do Registrador de Dados de Umidade Relativa/Temperatura/Pressão. Este registrador

Leia mais

EM4586 Adaptador USB sem Fios com banda dupla

EM4586 Adaptador USB sem Fios com banda dupla EM4586 Adaptador USB sem Fios com banda dupla EM4586 - Adaptador USB sem Fios com banda dupla 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Instalar e ligar o EM4586 (apenas

Leia mais

Dimensões do corte no piso para a instalação do laço indutivo... 3. Conexões elétricas... 4. Alimentação da placa detectora de massa metálica...

Dimensões do corte no piso para a instalação do laço indutivo... 3. Conexões elétricas... 4. Alimentação da placa detectora de massa metálica... P00000 - Rev. 0 1 Índice Dimensões do corte no piso para a instalação do laço indutivo... 3 Conexões elétricas... 4 Alimentação da placa detectora de massa metálica... 5 Ajustes iniciais... 5 Ajuste de

Leia mais

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16

Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14. Instalação eléctrica normal 15 Montagem do termostato na caixa de parede 16 ÍNDICE INTRODUÇÃo 13 Especificações técnicas 14 POSICIONAMENTO DO TERMOSTATO E DO SENSOR 14 Localização do termostato 14 Posicionamento e instalação do sensor 14 INSTALAÇÃO 15 Instalação eléctrica normal

Leia mais

COR-IND 1000 W33 COR-IND 1500 W50

COR-IND 1000 W33 COR-IND 1500 W50 CORTINAS DE AIRE INDUSTRIAES INDUSTRIA AIR CURTAINS RIDEAUX D'AIR INDUSTRIE BARRIERE D'ARIA INDUSTRIAI CORTINAS DE AR INDUSTRIAIS INDUSTRIEE TOR-UFTSCHEIER INDUSTRIËE UCHTGORDIJNEN PRZEMYSOWE KURTYNY POWIETRZNE

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Teclado Complementar para Abertura Temporizada Considerações de Montagem Refira-se sempre às instruções de instalação e de funcionamento da fechadura e do teclado antes de instalar

Leia mais

Caixa de Comando Sincronizada FRAMAR. Manual do Proprietário e Instruções de Instalação. www.framar.ind.br

Caixa de Comando Sincronizada FRAMAR. Manual do Proprietário e Instruções de Instalação. www.framar.ind.br Caixa de Comando Sincronizada FRAMAR Manual do Proprietário e Instruções de Instalação www.framar.ind.br 1. Introdução A caixa de comando sincronizada Framar é produzida para ser prática e funcional, uma

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Colectores planos Suporte de instalação 6 720 643 442 (2010/03) PT 6720616592.00-1.SD Indice Indice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança...............................

Leia mais

EMS-C Baterias de condensadores estáticas

EMS-C Baterias de condensadores estáticas Compensação da Energia Reactiva e Filtragem de Harmónicas EMS-C Baterias de condensadores estáticas Tecnologia para a eficiência energética Precisão, rapidez e fiabilidade ao seu alcance Precisão Ausência

Leia mais

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental

Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental Controlador de Garra Pneumática MTS Fundamental Manual Title Manual Additional do Information Produto be certain. 100-238-337 A Informações sobre Direitos Autorais Informações sobre Marca Registrada 2011

Leia mais

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5"

EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5 e 3,5 EW7011 Estação de ancoragem USB 3.0 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5" 2 PORTUGUÊS Estação de Ancoragem USB 3.0 EW7011 para discos rígidos SATA de 2,5" e 3,5" Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções

Leia mais

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349

Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora. Document ID: 37349 Manual de instruções Módulo eletrônico VEGAMIP Série 60 - Unidade emissora VEGAMIP Série 60 - Unidade receptora Document ID: 37349 Índice Índice 1 Sobre o presente documento 1.1 Função..................................

Leia mais

OPTIPROBE Ficha de dados técnicos

OPTIPROBE Ficha de dados técnicos OPTIPROBE Ficha de dados técnicos O indicador de caudal de baixo custo Instalação fácil Medidas exatas e estáveis Qualidade KROHNE KROHNE ÍNDICE DE OPTIPROBE 1 Características do Produto 3 1.1 O indicador

Leia mais

Válvulas de comando de débito e de bloqueio Programa complementar Válvulas lógicas (E / OU) Catálogo impresso

Válvulas de comando de débito e de bloqueio Programa complementar Válvulas lógicas (E / OU) Catálogo impresso Válvulas de comando de débito e de bloqueio Programa complementar Catálogo impresso 2 Válvulas de comando de débito e de bloqueio Programa complementar Válvula de alternância (OU) Qn = 80 l/min Válvula

Leia mais

Kl!XX. Sistema de Montagem

Kl!XX. Sistema de Montagem Kl!XX Sistema de Montagem Índice 1 Novos Caminhos 2 Segurança no trabalho 3 Conselhos sobre electricidade 4 Lista de peças 5 Lista de ferramentas 6 Preparação no solo 7 Montagem em cobertura de telha 8

Leia mais