MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
|
|
|
- Isadora Lavínia Macedo Covalski
- 9 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS HEAVY-DUTY MONTADAS EM SUPORTE SÉRIES 125 e 4125 TAMANHOS LS, Q, QS, M SEÇÃO TSM PÁGINA 1 de 12 EDIÇÃO E CONTEÚDO Introdução Informações especiais Manutenção Bombas seladas Bombas de mecânica Tipo fole de borracha padrão Vedação PTFE opcional Ajuste do mancal de encosto Instalação de buchas de grafite de carbono Instruções sobre a válvula de alívio de pressão INTRODUÇÃO As ilustrações usadas neste manual são apenas para fins de identificação e não podem ser usadas para encomenda de peças. Obtenha uma lista de peças da fábrica ou de um representante da Viking. Sempre forneça o nome completo da peça, o número e material da peça, juntamente com o número do modelo e número de série da bomba ao encomendar peças de reparo. O número de modelo da bomba desmontada ou da unidade da bomba e o número de série podem ser encontrados na placa de identificação. No sistema de número de modelo da Viking as letras de tamanho básico são combinadas com o número de série (125 e 4125) indicando uma unidade de bomba desmontada ou montada. figura 1 Tamanho LS BOMBA DESMONTADA SELADA VEDAÇÃO MECÂNICA UNIDADES LS125 Q125 QS125 M125 LS4125 Q4125 QS4125 M4125 As unidades são designadas pelos números de modelo da bomba desmontada seguidos por uma ou mais letras indicando o estilo de transmissão. figura 2 Tamanhos Q e M V = Correia V D = Transmissão direta R = Redutor de velocidade Viking P = Redutor de velocidade comercial Este manual trata somente das Bombas Heavy Duty Montadas em Suporte das Séries 125 e Consulte as Figuras 1 a 15 para conhecer a configuração e a nomenclatura gerais usadas neste manual. As especificações e recomendações da bomba estão listadas na Seção 141 do Catálogo, Bombas Heavy Duty Montadas em Suporte Séries 125 e figura 3 Tamanho QS VIKING PUMP, INC. Uma unidade da IDEX Corporation Cedar Falls, IA USA
2 INFORMAÇÕES ESPECIAIS Antes de abrir qualquer câmara de líquido da bomba Viking (câmara de bombeamento, reservatório, encaixe de tampa ajustável da válvula de alívio, etc.), certifique-se de que: 1. Qualquer pressão na câmara tenha sido completamente removida pelas linhas de sucção ou descarga ou outras aberturas ou conexões apropriadas. 2. Os meios de direção (motor, turbina, etc.) foram bloqueados ou tornados não operacionais de forma que eles não possam ser iniciados enquanto trabalhos estejam sendo realizados na bomba. 3. Você saiba com que líquido a bomba tem trabalhado e as precauções necessárias para manuseá-lo com segurança. Obtenha uma folha de dados de segurança de materiais (MSDS) referente ao líquido para certificar-se de que essas precauções sejam compreendidas. Deixar de seguir as medidas de precaução relacionadas acima pode resultar em lesões graves ou morte. ROTAÇÃO: As bombas Viking funcionam igualmente bem tanto em rotação no sentido horário como no sentido anti-horário. A rotação do eixo determina qual porta é de sucção e qual é de descarga. A porta na área em que os elementos de bombeamento (dentes da engrenagem) emergem da malha é a porta de sucção. VÁLVULAS DE ALÍVIO DE PRESSÃO: 1. As bombas Viking são bombas de movimentação positiva e devem ser equipadas com algum tipo de proteção de pressão. Ela pode ser uma válvula de alívio montada diretamente na bomba, uma válvula de alívio de pressão em linha, um dispositivo limitador de torque ou um disco de ruptura. 2. Há opções de válvula de alívio disponíveis nos modelos de bomba projetados para aceitar uma válvula de alívio. As opções podem incluir uma válvula de alívio de retorno ao tanque e uma válvula de alívio com camisa. As bombas equipadas com uma placa frontal com camisa geralmente não estão disponíveis com válvulas de alívio. 3. Se a rotação da bomba for revertida durante operação, a proteção de pressão deve ser fornecida em ambos os lados da bomba. 4. A tampa de rosca ajustável da válvula de alívio deve sempre apontar para o lado de sucção da bomba. Se a rotação da bomba for revertida, remova a válvula de alívio de pressão e gire até o fim. Consulte as Figuras 1 e As válvulas de alívio de pressão não podem ser usadas para controlar o fluxo da bomba ou regular a pressão de descarga. Para obter informações adicionais sobre válvulas de alívio de pressão, consulte o Manual de Serviço Técnico TSM000 e o Boletim de Serviço de Engenharia ESB-31. MANUTENÇÃO As bombas das séries 125 e 4125 são desenvolvidas para uma vida de serviço longa e sem problemas sob uma grande variedade de condições de aplicação com uma manutenção mínima. Os pontos relacionados abaixo ajudarão a obter uma vida de serviço longa. LUBRIFICAÇÃO: A lubrificação externa deve ser aplicada lentamente com uma pistola em todos os pontos de lubrificação a cada 500 horas de operação com graxa multiuso, NLGI #2. Não coloque graxa em excesso. As aplicações que envolvem temperaturas muito altas ou baixas necessitarão de outros tipos de lubrificação. Consulte o Boletim de Serviço de Engenharia ESB-515. Consulte a fábrica caso tiver perguntas específicas sobre lubrificação. AJUSTE DE VEDAÇÃO: As novas bombas seladas precisam de ajuste inicial de para controlar vazamentos quando são colocadas em operação. Faça os ajustes iniciais cuidadosamente e não aperte demais a junta de. Após o ajuste inicial, uma inspeção revelará a necessidade de ajuste da junta de ou substituição da. Consulte as instruções em Desmontagem, na página 4, e Montagem, na página 5, sobre restaurar a da bomba. LIMPANDO A BOMBA: Mantenha a bomba a mais limpa possível. Isso facilitará os trabalhos de inspeção, ajuste e reparo e ajudará a evitar que um ponto de engraxe coberto de sujeira seja ignorado. ARMAZENAMENTO: Se a bomba tiver de ser armazenada ou não for usada por seis meses ou mais, drene-a e aplique uma fina camada de óleo não detergente SAE 30 a todas as suas partes internas. Lubrifique os encaixes e aplique graxa às extensões do eixo da bomba. A Viking sugere girar o eixo da bomba com a mão em uma volta completa a cada 30 dias para circular o óleo. FERRAMENTAS DE REPARO SUGERIDAS: As seguintes ferramentas devem estar disponíveis para reparar adequadamente as bombas das Séries 125 e Estas ferramentas são adicionadas às ferramentas padrão de mecânica tais como chaves de rosca, alicates, chaves de fenda, etc. A maioria dos itens pode ser obtida em uma casa de ferramentas industriais. 1. Martelo de cabeça macia 2. Chaves Allen (algumas vedações mecânicas e arruelas de ajuste) 3. Ganchos de flexíveis (bombas seladas) Grande para 0,38 polegadas (9,7 mm) e até a do corte transversal 4. Luva de instalação da mecânica Nº de peça Viking para de 2,44 polegadas (62 mm); Q, QS e M Chave de porca cilíndrica para contraporca de mancal 6. Chave de porca cilíndrica, tipo de pino ajustável para uso em tampas de dupla 7. Barra de metal 8. Prensa hidráulica VEDAÇÕES MECÂNICAS ESPECIAIS Um cuidado especial deve ser observado no reparo de bombas com vedações mecânicas. Leia e siga todas as informações especiais fornecidas com a bomba. SEÇÃO TSM EDIÇÃO E PÁGINA 2 DE 12
3 BOMBAS SELADAS POLIA ROTOR VEDAÇÃO CABEÇOTE JUNTA DE VEDAÇÃO SUPORTE EIXO PINO DA POLIA CARCAÇA FIGURA 4 VISTA EM CORTE DA BOMBA SELADA MODELO Q OU M125 COM IDENTIFICAÇÕES VISTA EXPLODIDA DO MODELO LS125 ITEM NOME DA PEÇA ITEM NOME DA PEÇA ITEM NOME DA PEÇA 1 Contraporca 14 Arruela de retenção da 27 Bucha de polia 2 Arruela travante 15 Bucha do suporte 28 Junta da cabeça 3 Tampa da (Externa) 16 Graxeira 29 Pino da polia 4 Arruela de da tampa da 17 Suporte e bucha 30 Cabeçote e pino da polia 5 Espaçador do rolamento (Externo) 18 Parafuso de remate do suporte 31 Junta da placa frontal com camisa 6 Rolamento de esferas 19 Junta do suporte 32 Placa frontal com camisa 7 Espaçador do rolamento (Interno) 20 Carcaça 33 Parafuso de remate da cabeça 8 Anel, metade redonda 21 Porcas das flanges 34 Junta da válvula de alívio 9 Tampa da (Interna) 22 Parafuso de remate das flanges 35 Parafuso de remate da válvula de alívio 10 Junta de 23 Junta da flange do tubo 36 Válvula de alívio interna 11 Porca da junta de 24 Bujão 37 Placa da tampa, válvula de alívio 12 Parafuso de remate da junta de 25 Rotor e eixo 13 Vedação 26 Polia e bucha SEÇÃO TSM EDIÇÃO E PÁGINA 3 DE 12
4 VISTA EXPLODIDA PARA MODELOS Q, QS E M125. ITEM NOME DA PEÇA ITEM NOME DA PEÇA ITEM NOME DA PEÇA 1 Contraporca 13 Bucha do suporte 25 Bucha de polia 2 Arruela travante 14 Suporte e bucha 26 Junta da cabeça 3 Tampa da (Externa) 15 Graxeira 27 Pino da polia 4 Arruela de da tampa da 16 Parafuso de remate do suporte 28 Cabeçote e pino da polia 5 Colar espaçador de mancal 17 Junta do suporte 29 Parafusos do cabeçote 6 Rolamento de esferas 18 Porcas das flanges 30 Porcas do cabeçote 7 Tampa da (Interna) 19 Parafusos das flanges 31 Junta da válvula de alívio 8 Junta de 20 Carcaça (o tamanho QS tem portas opostas) 32 Parafuso de remate da válvula de alívio 9 Porca da junta de 21 Junta da flange do tubo 33 Válvula de alívio interna 10 Parafuso de remate da junta de 22 Bujão Linha suckback, não ilustrada 11 Vedação 23 Rotor e eixo 12 Arruela de retenção da 24 Polia e bucha DESMONTAGEM Antes de abrir qualquer câmara de líquido da bomba Viking (câmara de bombeamento, reservatório, encaixe de tampa ajustável da válvula de alívio, etc.), certifique-se de que: 1. Qualquer pressão na câmara tenha sido completamente removida pelas linhas de sucção ou descarga ou outras aberturas ou conexões apropriadas. 2. Os meios de direção (motor, turbina, etc.) foram bloqueados ou tornados não operacionais de forma que eles não possam ser iniciados enquanto trabalhos estejam sendo realizados na bomba. 3. Você saiba com que líquido a bomba tem trabalhado e as precauções necessárias para manuseá-lo com segurança. Obtenha uma folha de dados de segurança de materiais (MSDS) referente ao líquido para certificar-se de que essas precauções sejam compreendidas. Deixar de seguir as medidas de precaução relacionadas acima pode resultar em lesões graves ou morte. 1. Marque o cabeçote e a carcaça antes da desmontagem para assegurar uma remontagem correta. O pino da polia, que está deslocado no cabeçote da bomba, deve estar posicionado voltado para e na mesma distância entre as conexões de porta para permitir o fluxo apropriado de líquido através da bomba. Remova o cabeçote da bomba. Não permita que a polia saia do pino. Para evitar isso, incline o topo do cabeçote para trás durante a remoção. Evite danificar a junta do cabeçote. Se a bomba é fornecida com válvula de alívio de pressão, ela não precisa ser removida do cabeçote ou desmontada neste momento. Consulte as Instruções sobre a Válvula de Alívio de Pressão na página 11. Se a bomba LS tiver uma placa frontal com camisa, esta se separará do cabeçote ao ser removida. A junta entre o cabeçote e a placa frontal com camisa deve ser totalmente removida. Use uma junta nova ao montar a bomba. 2. Remova o conjunto da polia e bucha. 3. Insira um cabo de madeira ou bronze na abertura da porta entre os dentes do rotor para evitar que o eixo gire. Solte a presilha da arruela travante e com uma chave de aperto remova a contraporca e a arruela travante do eixo. 4. Remova as porcas da junta de. 5. Empurre o eixo para frente aproximadamente 0,5 polegada (1,27 cm) e remova o par de anéis semirredondos sob o espaçador interno do rolamento. 6. Remova cuidadosamente o rotor e o eixo para não danificar a bucha do suporte. 7. Remova a junta de do lado do suporte. 8. Solte os quatro parafusos de regulagem sobre as tampas das s externa e interna. Remova ambas as tampas da com arruelas de, os espaçadores e o rolamento de esferas. Consulte a Figura 5, na página 11. A tampa interna pode ser removida pela abertura lateral do suporte. 9. Remova a junta de e a arruela de retenção da. SEÇÃO TSM EDIÇÃO E PÁGINA 4 DE 12
5 LOCAL DO PONTO DE ENGRAXE INSERÇÃO DE NYLON PARAFUSOS DE REGULAGEM TAMPA DA EXTREMIDADE INTERNA TAMPA DA EXTREMIDADE EXTERNA ANÉIS SEMIRREDONDOS ARRUELA TRAVANTE COLAR ESPAÇADOR INTERNO CONTRAPORCA EIXO COLAR ESPAÇADOR EXTERNO ARRUELA DE VEDAÇÃO INTERNA ARRUELA DE VEDAÇÃO EXTERNA ROLAMENTO DE ESFERAS SUPORTE FIGURA Limpe cuidadosamente todas as peças e examine-as quanto a desgaste e danos. Verifique as arruelas de, os rolamentos de esferas, as buchas e o pino da polia, e substitua se necessário. Verifique todas as outras peças quanto a cortes, rebarbas, desgaste excessivo e substitua se necessário. Lave os rolamentos com solvente limpo. Seque-os com ar comprimido. Não permita nenhuma folga nos rolamentos; gireos lentamente com a mão. A folga danifica a pista e as esferas do rolamento. Certifique-se de que os rolamentos estejam limpos e lubrifique-os com óleo não-detergente SAE 30 e verifique se há aspereza. A aspereza pode ser determinada girando a pista externa com a mão. Se houver aspereza, os rolamentos precisarão ser substituídos. 11. Verifique se há desgaste ou danos na carcaça enquanto ela está montada no suporte.. MONTAGEM 1. Instale a bucha do suporte. Se a bucha de suporte tiver uma ranhura de lubrificação, instale a bucha no suporte com a ranhura na posição de 6 horas. Se for de grafite de carbono, consulte Instalação de Buchas de Grafite de Carbono, na página Lubrifique o eixo do rotor e o conjunto do eixo com óleo não detergente SAE 30. Insira a ponta do eixo na bucha do suporte e gire da direita para a esquerda, empurrando lentamente o rotor para dentro da carcaça. 3. Coloque a arruela de retenção da na parte inferior da câmara de e vede a bomba com nova. Use adequada para o líquido bombeado. Instale a, deslocando as juntas de um lado do eixo ao outro. Lubrifique os anéis de gaxeta com óleo, graxa ou grafite para auxiliar na montagem. Um pedaço de tubo ajudará a posicionar cada anel de. 4. Instale a junta de, parafusos de remate e as porcas. Retire o rotor e o eixo para fora da carcaça apenas o suficiente para inserir a junta de através da abertura lateral do suporte até o fim do eixo. Certifique-se de que a junta seja instalada no esquadro e que as porcas estejam apertadas uniformemente. Aperte bem as porcas com a chave e então solte um pouco até a junta ficar ligeiramente solta. 5. Revista o pino da polia com óleo não-detergente SAE 30 e posicione a polia e a bucha no pino da polia no cabeçote. Se a bucha de grafite de carbono precisar ser substituída, consulte Instalação de buchas de grafite de carbono, na página Usando uma junta do cabeçote de 0,010 a 0,015 polegada, instale o conjunto do cabeçote e polia na bomba. O cabeçote e a carcaça da bomba foram marcados antes da desmontagem para garantir a remontagem correta. Caso contrário, certifiquese de que o pino da polia, que está deslocado no cabeçote da bomba, esteja posicionado na direção e a igual distância entre as conexões de porta para permitir fluxo adequado de líquido através da bomba. Se a bomba for equipada com uma placa frontal com camisa, instale-a neste momento junto com a junta nova. Aperte uniformemente os parafusos de remate da cabeça. SEÇÃO TSM EDIÇÃO E PÁGINA 5 DE 12
6 Se a bomba estava equipada com uma válvula de alívio que foi removida durante a desmontagem, instale-a no cabeçote com novas juntas. A tampa de rosca ajustável da válvula de alívio deve sempre apontar para a porta de sucção. Consulte as Figuras 1, 2 e 3 na página 1. Para reparos ou ajustes na válvula de alívio, consulte as Instruções sobre a Válvula de Alívio de Pressão na página Deslize o espaçador interno sobre o eixo com a rebaixada voltada para o rotor. Os espaçadores dos rolamentos internos Q, QS e M não são rebaixados. Coloque um par de anéis semirredondos no eixo e deslize o espaçador interno do rolamento sobre os anéis semirredondos para prendê-los no lugar. Nas bombas dos tamanhos Q, QS, e M não há nenhum par de anéis semirredondos. Consulte a Figura 5 na página Aperte a arruela de de frente para a de eixo na tampa da interna e insira a tampa da através da do eixo do suporte. Gire a tampa da no sentido horário, olhando para a do eixo, até ela se encaixar na rosca. Os orifícios na tampa da para encaixar a chave devem estar de frente para o rotor. Gire a tampa da com a chave de aperto até ela sair ligeiramente pela abertura no lado do suporte. A tampa da não deve ser apertada demais para que a arruela de não ultrapasse a do espaçador do eixo ou da tampa da e saia da rosca. Consulte a Figura 5 na página 5. Caso isso aconteça, remova o espaçador interno, os anéis semirredondos e reinicie na Etapa Lubrifique o rolamento de esferas com graxa multiuso NLGI #2. Coloque no eixo e empurre suavemente até seu lugar no suporte. 10. Aperte a arruela de de frente para a do eixo na tampa da externa e insira a tampa da no suporte. Gire a tampa da no suporte até ela ficar apertada contra o rolamento. Consulte a Figura 5 na página Instale a arruela travante e a contraporca no eixo. Insira um cabo de madeira ou bronze na abertura da porta entre os dentes do rotor para evitar que o eixo gire. Aperte a contraporca até 162, Nm ( pés-lbs.) torque (LS) ou 230,5-257,6 Nm ( pés-lbs.) torque (Q, QS, M). Dobre uma ponta da arruela travante na abertura da contraporca. Se a ponta não se alinhar com a abertura, aperte a contraporca até o encaixe. Deixar de apertar a contraporca ou de encaixar a ponta da arruela travante pode resultar em falha prematura do rolamento e causar danos ao resto da bomba. Remova o cabo de madeira ou bronze da abertura da porta. 12. Ajuste a folga na da bomba. Consulte o Ajuste do Mancal de Encosto na página Lubrifique todos os pontos de engraxe com graxa multiuso NLGI #2. Antes de operar a bomba, certifique-se de que todas as guardas do equipamento de acionamento estejam no lugar. Deixar de montar as guardas adequadamente pode resultar em lesões graves ou morte. BOMBAS DE VEDAÇÃO MECÂNICA VISTA EXPLODIDA DO MODELO LS4125 ITEM NOME DA PEÇA ITEM NOME DA PEÇA ITEM NOME DA PEÇA 1 Contraporca 14 Vedação mecânica 27 Rotor e eixo 2 Arruela travante 15 Arruela de ajuste 28 Polia e bucha 3 Tampa da (Externa) 16 Graxeira 29 Bucha de polia 4 Arruela de da tampa da 17 Bujão 30 Junta da cabeça 5 Espaçador do rolamento (Externo) 18 Suporte e bucha 31 Pino da polia 6 Rolamento de esferas 19 Parafuso de remate do suporte 32 Cabeçote e pino da polia 7 Espaçador do rolamento (Interno) 20 Bucha do suporte 33 Junta da placa frontal com camisa 8 Anel, metade redonda 21 Junta do suporte 34 Placa frontal com camisa 9 Tampa da (Interna) 22 Carcaça 35 Parafuso de remate da cabeça 10 Porca do suporte de 23 Porcas das flanges 36 Junta da válvula de alívio 11 Parafuso de remate da placa de 24 Parafuso de remate das flanges 37 Parafuso de remate da válvula de alívio 12 Placa da 25 Junta da flange do tubo 38 Válvula de alívio interna 13 Suporte de 26 Bujão 39 Placa da tampa, válvula de alívio SEÇÃO TSM EDIÇÃO E PÁGINA 6 DE 12
7 VISTA EXPLODIDA dos MODELOS Q, QS e M125 ITEM NOME DA PEÇA ITEM NOME DA PEÇA ITEM NOME DA PEÇA 1 Contraporca 13 Arruelas de ajuste 25 Rotor e eixo 2 Arruela travante 14 Bujão 26 Polia e bucha 3 Tampa da (Externa) 15 Graxeira 27 Bucha de polia 4 Arruela de da tampa da 16 Suporte e bucha 28 Junta da cabeça 5 Colar espaçador de mancal 17 Parafuso de remate do suporte 29 Pino da polia 6 Rolamento de esferas 18 Bucha do suporte 30 Cabeçote e pino da polia 7 Tampa da (Interna) 19 Junta do suporte 31 Parafusos do cabeçote 8 Porca do suporte de 20 Parafusos das flanges 32 Porcas do cabeçote 9 Parafuso de remate do suporte de 21 Porcas das flanges 33 Junta da válvula de alívio 10 Placa de suporte de 22 Carcaça (o tamanho QS tem portas opostas) 34 Parafuso de remate da válvula de alívio 11 Suporte de 23 Junta da flange do tubo 35 Válvula de alívio interna 12 Vedação mecânica 24 Bujão Linha suckback, não ilustrada DESMONTAGEM Antes de abrir qualquer câmara de líquido da bomba Viking (câmara de bombeamento, reservatório, encaixe de tampa ajustável da válvula de alívio, etc.), certifique-se de que: 1. Qualquer pressão na câmara tenha sido completamente removida pelas linhas de sucção ou descarga ou outras aberturas ou conexões apropriadas. 2. Os meios de direção (motor, turbina, etc.) foram bloqueados ou tornados não operacionais de forma que eles não possam ser iniciados enquanto trabalhos estejam sendo realizados na bomba. 3. Você saiba com que líquido a bomba tem trabalhado e as precauções necessárias para manuseá-lo com segurança. Obtenha uma folha de dados de segurança de materiais (MSDS) referente ao líquido para certificar-se de que essas precauções sejam compreendidas. Deixar de seguir as medidas de precaução relacionadas acima pode resultar em lesões graves ou morte. 1. Marque o cabeçote e a carcaça antes da desmontagem para assegurar uma remontagem correta. O pino da polia, que está deslocado no cabeçote da bomba, deve estar posicionado voltado para e na mesma distância entre as conexões de porta para permitir o fluxo apropriado de líquido através da bomba. Remova o cabeçote da bomba. Não permita que a polia saia do pino. Para evitar isso, incline o topo do cabeçote para trás durante a remoção. Evite danificar a junta do cabeçote. Se a bomba é fornecida com válvula de alívio de pressão, ela não precisa ser removida do cabeçote ou desmontada neste momento. Consulte as Instruções sobre a Válvula de Alívio de Pressão na página 11. Se a bomba LS tiver uma placa frontal com camisa, esta se separará do cabeçote ao ser removida. A junta entre o cabeçote e a placa frontal com camisa deve ser totalmente removida. Use uma junta nova ao montar a bomba. As bombas Q, QS e M têm juntas de uma peça. 2. Remova o conjunto da polia e bucha. 3. Insira um cabo de madeira ou bronze na abertura da porta entre os dentes do rotor para evitar que o eixo gire. Solte a presilha da arruela travante e com uma chave de aperto remova a contraporca e a arruela travante do eixo. 4. A mecânica padrão (tipo fole de borracha sintética) usa uma arruela de ajuste atrás da mola de. Os dois parafusos de regulagem devem ser soltos para que o eixo possa ser removido. O acesso aos parafusos de regulagem é através do furo de acesso à no lado direito do suporte de montagem (visto da do eixo, consulte a Figura 6.) 5. Empurre o eixo para frente aproximadamente 0,5 polegada (1,27 cm) e remova o par de anéis semirredondos sob o espaçador interno. Nas bombas dos tamanhos Q, QS, e M não há nenhum par de anéis semirredondos. consulte a Figura Remova cuidadosamente o rotor e o eixo para não danificar a bucha do suporte. 7. Remova o suporte da e a placa do suporte da. 8. A sede da e o elemento rotativo podem ser removidos agora pela abertura lateral do suporte. SEÇÃO TSM EDIÇÃO E PÁGINA 7 DE 12
8 anéis semirredondos orifício de acesso à (para parafusos de regulagem) adaptador da mola colar espaçador interno arruela de interna arruela de ajuste FIGURA 6 - mecânica padrão inserção de nylon tampa da interna rolamento de esferas mecânica (elemento rotativo) graxeira FIGURA 7 junta de sede da base da suporte de parafusos de regulagem tampa da externa arruela travante contraporca suporte lado direito da bomba placa de suporte de colar espaçador externo arruela de externa 9. Solte os quatro parafusos de regulagem sobre as tampas das s externas e internas. Remova ambas as tampas da, o rolamento de esferas e os espaçadores. Consulte a Figura 7. A tampa interna pode ser removida pelas aberturas laterais do suporte. 10. Limpe cuidadosamente todas as peças e examine-as quanto a desgaste e danos. Verifique as arruelas de, rolamentos de esferas, buchas e o pino da polia, e substitua se necessário. Verifique todas as outras peças quanto a cortes, rebarbas, desgaste excessivo e substitua se necessário. Lave os rolamentos com solvente limpo. Seque-os com ar comprimido. Não permita nenhuma folga nos rolamentos; gireos lentamente com a mão. A folga danifica a pista e as esferas do rolamento. Certifique-se de que os rolamentos estejam limpos e lubrifique-os com óleo não-detergente SAE 30 e verifique se há aspereza. A aspereza pode ser determinada girando a pista externa com a mão. Certifique-se de que o eixo esteja livre de cortes, rebarbas e partículas estranhas que poderiam danificar a bucha de suporte. Riscos no eixo na área de propiciarão caminhos de vazamento sob a mecânica. 11. Verifique se há desgaste ou danos na carcaça enquanto ela está montada no suporte. MONTAGEM Vedação mecânica padrão (Tipo fole de borracha sintética) A usada nesta bomba é simples de instalar e o bom desempenho será o resultado do cuidado tomado durante a instalação. O princípio da mecânica é o contato entre os elementos rotativos e fixos. Estas peças são encapadas para um bom acabamento e a sua eficácia na depende do contato perfeito. A Viking fornece uma variedade de bombas para serviço pesado com vedações mecânicas especiais instaladas na de da bomba. Essas vedações especiais não são discutidas no TSM As informações estão disponíveis ao entrar em contato com a fábrica. Ao solicitar informações sobre vedações especiais, certifique-se de fornecer o número de modelo e número de série da bomba. 1. Instale a bucha do suporte. Se a bucha de suporte tiver uma ranhura de lubrificação, instale a bucha no suporte com a ranhura na posição de 6 horas. Se for de grafite de Carbono, consulte Instalação de Buchas de Grafite de carbono na página Lubrifique o eixo do rotor com óleo não detergente SAE 30. Insira a ponta do eixo na bucha do suporte e gire da direita para a esquerda, empurrando lentamente até que as s dos dentes do rotor fiquem logo abaixo da face da carcaça. 3. Usando uma junta do cabeçote de 0,015 polegada, instale o conjunto do cabeçote e polia na bomba. O cabeçote e a carcaça da bomba foram marcados antes da desmontagem para garantir a remontagem correta. Caso contrário, certifiquese de que o pino da polia, que está deslocado no cabeçote da bomba, esteja posicionado na direção ou a igual distância entre as conexões de porta para permitir fluxo apropriado de líquido através da bomba. Se a bomba for equipada com uma placa frontal com camisa, instale-a neste momento junto com a junta nova. Aperte uniformemente os parafusos de remate da cabeça. Se a bomba estava equipada com uma válvula de alívio que foi removida durante a desmontagem, instale um cabeçote com novas juntas. A tampa de rosca ajustável da válvula de alívio deve sempre apontar para a porta de sucção. Consulte as Figuras 1, 2 e 3 na página 1. Para reparo ou ajustes da válvula de alívio, consulte Instruções sobre a Válvula de Alívio de Pressão, na página Limpe o eixo do rotor e a câmara de alojamento da do suporte. Certifique-se de que ambos estejam livres de sujeira, areia e riscos. Gire suavemente a borda inicial do diâmetro do eixo em cima do qual a deve ser colocada. 5. Instale a arruela de ajuste da. Examine a arruela de ajuste para se certificar de que não haja nenhuma rebarba ou arranhões e que os parafusos de regulagem tenham sido retirados para evitar que o eixo seja arranhado quando a arruela de ajuste for instalada. Coloque a arruela de ajuste sobre o eixo, empurre-a na câmara de até que a linha central dos parafusos de regulagem coincida com a linha central dos orifícios de acesso da no lado direito do suporte (vistos da ponta do eixo). Aperte todos os parafusos de regulagem com firmeza no eixo. Consulte a Figura As faces de das vedações mecânicas não devem ser tocadas a não ser com os dedos ou um pano limpo. Uma luva cônica está disponível, por um custo adicional, para as bombas Q, QS e M da Viking Pump, para instalação da no eixo. Consulte a Figura 9. O eixo da bomba LS é cônico e uma luva de instalação não está disponível. SEÇÃO TSM EDIÇÃO E PÁGINA 8 DE 12
9 orifício de acesso à (para parafusos de regulagem) adaptador da mola arruela de ajuste mecânica (elemento rotativo) FIGURA 9 junta de sede da base da suporte de FIGURA 8 - mecânica padrão mola mecânica (elemento rotativo) luva cônica lado direito da bomba placa de suporte de cubra com óleo leve antes da montagem 7. Instale o elemento rotativo da. Deslize a mola sobre o eixo para dentro da câmara de e sobre o piloto da arruela de ajuste. Centralize o adaptador da mola (apenas tamanhos Q, QS e M) contra a parte de trás do retentor de metal de forma que a mola fique pressionada contra o adaptador e não trabalhe sobre a parte de trás da mecânica. Coloque a luva cônica no eixo. Consulte a Figura 9. Aplique uma camada liberal de óleo não detergente SAE 30 na parte de diâmetro maior do eixo, na luva cônica e no diâmetro interno das partes de borracha da. Insira o elemento rotativo, face de carbono voltada para fora, no eixo e empurre-a ao longo do eixo até que a mola fique centralizada em relação ao adaptador. Instale a sede estacionária da. Lubrifique o diâmetro externo da junta da sede do anel O de e lubrifique a face enrolada com óleo. Aperte a sede estacionária para dentro do orifício até que a face enrolada fique um pouco para dentro do orifício. Posicione a sede estacionária instalando o suporte da e fixe-o à face usinada do suporte com a placa de suporte da. Aperte uniformemente as porcas que fixam a placa de suporte da de forma que o suporte da não fique distorcido. Consulte a Figura 8. Remova a luva de instalação cônica. 8. Deslize o espaçador interno sobre o eixo com a rebaixada voltada para o rotor. Os espaçadores dos rolamentos internos Q, QS e M não são rebaixados. Coloque um par de anéis semirredondos no eixo e deslize o espaçador interno do rolamento sobre os anéis semirredondos para prendê-los no lugar. Nas bombas dos tamanhos Q, QS, e M não há nenhum par de anéis semirredondos. Consulte a Figura 7, na página Aperte a arruela de de frente para a de eixo na tampa da interna e insira a tampa da através da do eixo do suporte. Gire a tampa da no sentido horário, olhando para a do eixo, até ela se encaixar na rosca. Os orifícios na tampa da para encaixar a chave devem estar de frente para o rotor. Gire a tampa da com a chave de aperto até ela sair ligeiramente pela abertura no lado do suporte. A tampa da não deve ser apertada demais para que a arruela de não ultrapasse a do espaçador do eixo ou da tampa da e saia da rosca. Consulte a Figura 7, na página 8. Caso isso aconteça, remova o espaçador interno, os anéis de metade arredondada e reinicie na Etapa Lubrifique o rolamento de esferas com graxa multiuso NLGI #2. Coloque no eixo e empurre suavemente até seu lugar no suporte. 11. Aperte a arruela de de frente para a de eixo na tampa da externa e insira a tampa da no suporte. Gire a tampa da no suporte até ela ficar apertada contra o rolamento. Consulte a Figura 7, na página Instale a arruela travante e a contraporca no eixo. Insira um cabo de madeira ou bronze na abertura da porta entre os dentes do rotor para evitar que o eixo gire. Aperte a contraporca até 162,7-203,4 Nm ( pés-lbs.) torque (LS) ou 230,5-257,6 Nm ( pés-lbs.) torque (Q, QS, M). Dobre uma ponta da arruela travante na abertura da contraporca. Se a ponta não se alinhar com a abertura, aperte a contraporca até o encaixe. Deixar de apertar a contraporca ou de encaixar a ponta da arruela travante pode resultar em falha prematura do rolamento e causar danos ao resto da bomba. Remova o cabo de madeira ou bronze da abertura da porta. 13. Ajuste a folga na da bomba. Consulte o Ajuste do Mancal de Encosto na página Lubrifique todos os pontos de engraxe com graxa multiuso NLGI #2. Antes de operar a bomba, certifique-se de que todas as guardas do equipamento de acionamento estejam no lugar. Deixar de montar as guardas adequadamente pode resultar em lesões graves ou morte. MONTAGEM Vedação mecânica opcional (Tipo equipado com PTFE) O tipo de mostrado na Figura 10, página 10 pode ser instalado como uma alternativa à mecânica padrão (tipo fole de borracha sintética). Essa é conduzida por parafusos de regulagem, é simples de instalar e o bom desempenho será o resultado do cuidado tomado durante a instalação. Limpe o eixo do rotor e a câmara de alojamento da. Certifique-se de que ambos estejam livres de sujeira, areia e riscos. Gire suavemente a borda inicial do diâmetro do eixo em cima do qual a deve ser colocada. SEÇÃO TSM EDIÇÃO E PÁGINA 9 DE 12
10 Uma luva cônica está disponível, por um custo adicional, para as bombas Q, QS e M da Viking Pump, para instalação da no eixo. O eixo da bomba de tamanho LS é cônico e uma luva de instalação não está disponível. Posicione a luva cônica no eixo, consulte a Figura 11. orifício de acesso à (para parafusos de regulagem) junta de sede da mecânica (elemento rotativo) base da suporte de FIGURA 10 - VEDAÇÃO MECÂNICA OPCIONAL LUVA DE INSTALAÇÃO CÔNICA lado esquerdo da bomba placa de suporte de AJUSTE DO MANCAL DE ENCOSTO Consulte a Figura Solte os dois parafusos de regulagem sobre cada tampa das s externa e interna. 2. Gire a tampa da interna, vista da do eixo, no sentido horário até ela se projetar ligeiramente na abertura lateral do suporte, expondo aproximadamente três fios de rosca. 3. Gire a tampa da externa no sentido horário até que o rotor esteja apertado contra o cabeçote e o eixo de rotor não possa ser girado. 4. Faça uma marca de referência na do suporte, no lado oposto ao entalhe na tampa da externa. Volte a tampa da externa o número necessário de entalhes conforme mostrado na Tabela de Folga na Extremidade Total. Consulte a Figura 11. Cada entalhe equivale a uma folga na de 0,002". 5. Líquidos de viscosidades mais altas requerem mais folgas na. A quantidade de folga na depende da viscosidade do líquido bombeado. Para recomendações específicas, consulte a fábrica. 6. Aperte a tampa da interna com uma chave de aperto. Force ligeiramente a chave mas NÃO APERTE DEMAIS para não danificar as roscas. 7. Aperte os parafusos de regulagem que prendem as tampas das s interna e externa para evitar que elas girem no suporte. 8. Verifique o rotor para determinar se ele gira livremente; caso não gire, acrescente mais folga na. ELEMENTO ROTATIVO DA VEDAÇÃO MECÂNICA FIGURA 11 EIXO TAMANHO DA BOMBA TABELA DE FOLGA NA EXTREMIDADE TOTAL GIRE A TAMPA DA EXTREMIDADE EXTERNA NO SENTIDO ANTI-HORÁRIO NO. DE ENTALHES graxeira FOLGA NA EXTREMIDADE TOTAL LS 2,5 0,005" Q, QS e M 5 0,010" Nunca toque as faces de com nenhum objeto, apenas com as mãos limpas ou um pano limpo. Partículas minúsculas podem riscar as faces de e causar vazamento. Lubrifique a luva cônica e o lado interno do elemento rotativo com uma camada generosa de óleo não detergente SAE 30. Graxa não é recomendada. Insira o elemento rotativo no eixo e sobre a luva cônica. Mova o elemento rotativo de modo que os parafusos de regulagem fiquem diretamente abaixo dos orifícios de acesso da no lado esquerdo do suporte (visto da ponta do eixo). Consulte a Figura 10. Aperte todos os parafusos de regulagem com firmeza no eixo. Lubrifique com óleo as faces de ambas as juntas no elemento rotativo e na sede da e instale a sede da e uma junta de sede sobre a ponta do eixo contra a face usinada do suporte. Monte outra junta de sede da, o suporte da, a placa de suporte da, os parafusos de remate e as porcas e aperte com firmeza. Remova a luva de instalação cônica. Algumas vedações de PTFE são equipadas com clipes de retenção que comprimem as molas da. Remova os clipes de retenção para liberar as molas depois que a for instalada no eixo. NESTE PONTO, TERMINE OS PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM INICIANDO NA ETAPA 8, PÁGINA 9 (VEDAÇÃO MECÂNICA PADRÃO). inserção de nylon tampa da interna anéis semirredondos colar espaçador interno arruela de interna rolamento de esferas FIGURA 13 parafusos de regulagem tampa da externa suporte arruela travante contraporca colar espaçador externo arruela de externa SEÇÃO TSM EDIÇÃO E PÁGINA 10 DE 12
11 INSTALAÇÃO DE BUCHAS DE GRAFITE DE CARBONO Quando instalar buchas de grafite de carbono, tome cuidado extremo para evitar quebras. Grafite de carbono é um material frágil facilmente quebrável. Se quebrada, a bucha se desintegrará rapidamente. Usar um lubrificante e adicionar um chanfro à bucha e à parte correspondente ajudarão na instalação. As precauções adicionais relacionadas abaixo devem ser seguidas para instalação correta: 1. Uma prensa deve ser usada para a instalação. 2. Certifique-se de que a bucha esteja inserida em linha reta. 3. Não interrompa a operação de pressão até que a bucha esteja na posição adequada. Iniciar e interromper resultará em uma bucha rachada. 4. Após a instalação, verifique a bucha quanto a rachaduras. Buchas de grafite de carbono com os ajustes de interferência extra são frequentemente fornecidas para a operação em alta temperatura. Essas buchas devem ser instaladas com fixação por contração. 1. Aqueça o suporte ou a polia a 399 C. 2. Instale buchas frias com uma prensa. 3. Se não estiverem disponíveis instalações para alcançar uma temperatura de 399 C, será possível instalar com a temperatura de 232 C; no entanto, quanto mais baixa a temperatura, maior a possibilidade de quebrar a bucha. Consulte a fábrica sobre perguntas específicas quanto a aplicações em alta temperatura. Consulte o Boletim de Serviço de Engenharia ESB-3. INSTRUÇÕES SOBRE A VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO LISTA DE PEÇAS 1. Tampa de válvula 6. Corpo de válvula 2. Parafuso de ajuste 7. Mola de válvula 3. Rosca de trava 8. Gatilho 4. Guia de mola 9. Junta da tampa 5. Cobertura 10. Cobertura DESMONTAGEM FIGURA 15 Tamanhos Q, QS e M Antes de abrir qualquer câmara de líquido da bomba Viking (câmara de bombeamento, reservatório, encaixe de tampa ajustável da válvula de alívio, etc.), certifique-se de que: 1. Qualquer pressão na câmara tenha sido completamente removida pelas linhas de sucção ou descarga ou outras aberturas ou conexões apropriadas. 2. Os meios de direção (motor, turbina, etc.) foram bloqueados ou tornados não operacionais de forma que eles não possam ser iniciados enquanto trabalhos estejam sendo realizados na bomba. 3. Você saiba com que líquido a bomba tem trabalhado e as precauções necessárias para manuseá-lo com segurança. Obtenha uma folha de dados de segurança de materiais (MSDS) referente ao líquido para certificar-se de que essas precauções sejam compreendidas. FIGURA 14 Tamanho LS Deixar de seguir as medidas de precaução relacionadas acima pode resultar em lesões graves ou morte. SEÇÃO TSM EDIÇÃO E PÁGINA 11 DE 12
12 MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS HEAVY-DUTY MONTADAS EM SUPORTE SÉRIES 125 e 4125 TAMANHOS LS, Q, QS, M SEÇÃO TSM PÁGINA 12 de 12 EDIÇÃO E DESMONTAGEM Marque a válvula e o cabeçote antes da desmontagem para assegurar remontagem apropriada. 1. Remova a tampa da válvula. 2. Meça e registre o comprimento do parafuso de ajuste. Consulte A nas Figuras 14 e Solte a contraporca e retorne o parafuso de ajuste até que a pressão de mola seja liberada. 4. Remova a cobertura, guia de mola e gatilho do corpo da válvula. Limpe e inspecione todas as peças quanto a desgaste ou danos e substitua se necessário. Antes de operar a bomba, certifique-se de que todas as guardas do equipamento de acionamento estejam no lugar. Deixar de montar as guardas adequadamente pode resultar em lesões graves ou morte. AJUSTE DE PRESSÃO Se uma nova mola for instalada ou se o ajuste de pressão da válvula de alívio de pressão precisar ser mudado em relação ao ajuste de fábrica, siga cuidadosamente as instruções abaixo. 1. Remova cuidadosamente a tampa da válvula que cobre o parafuso de ajuste. Solte a contraporca que trava o parafuso de ajuste de modo que o ajuste de pressão não mude durante o funcionamento da bomba. 2. Instale o manômetro de pressão na linha de descarga para a operação de ajuste real. 3. Gire o parafuso de ajuste para dentro a fim de aumentar a pressão e para fora a fim de diminuí-la. 4. Com a linha de descarga fechada em um ponto além do manômetro de pressão, este mostrará a pressão máxima que a válvula permitirá enquanto a bomba estiver em funcionamento. GARANTIA A Viking garante que todos os produtos fabricados por ela são livres de defeitos em mão de obra ou material pelo período de um (1) ano a partir da data de início, desde que em nenhum caso esta garantia será estendida por mais de dezoito (18) meses da data de envio pela Viking. Se, durante o período de garantia mencionado, for constatado que qualquer produto vendido pela Viking está defeituoso devido à mão de obra ou ao material, sob uso e serviço normais, e se tais produtos forem devolvidos à fabrica da Viking em Cedar Falls, Iowa, com as taxas de transporte prépagas, e for descoberto pela Viking que os produtos estão defeituosos devido à mão de obra ou ao material, eles serão substituídos ou consertados sem cobrança de taxas, FOB. Cedar Falls, Iowa. A Viking não assume nenhuma responsabilidade por danos consequentes de qualquer natureza e o comprador, por aceitação da entrega, assume toda a responsabilidade pelas consequências do uso ou uso errôneo dos produtos Viking pelo comprador, seus funcionários ou outros. A Viking não assume nenhuma despesa de campo de serviço ou partes a não ser que autorizada por ela previamente. Equipamentos e acessórios adquiridos pela Viking de fontes externas incorporados em qualquer produto Viking são garantidos apenas durante a extensão da e pela garantia do fabricante original, se existir. ESTA É A ÚNICA GARANTIA DA VIKING E APLICA- SE SOBRE TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, QUE SÃO AQUI EXCLUÍDAS, INCLUINDO, EM PARTICULAR, TODAS AS GARANTIAS DE MERCANTIBILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UM FIM PARTICULAR. Nenhum gerente ou funcionário da IDEX Corporation ou Viking Pump, Inc. está autorizado a alterar esta garantia. IMPORTANTE Ao encomendar peças para a válvula de alívio de pressão, sempre forneça o número de modelo e o número de série da bomba como aparece na placa de identificação e o nome da peça desejada. Ao encomendar molas, certifique-se de fornecer o ajuste de pressão desejado. VIKING PUMP, INC. Uma unidade da IDEX Corporation Cedar Falls, IA USA 5/2007 Viking Pump Inc. Todos os direitos reservados
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO bombas de uso geral SÉRIES 32 e 432 TAMANHOS G - N SEÇÃO TSM 312 PÁGINA 1 de 11 EDIÇÃO F CONTEÚDO Introdução........................ 1 Informação especial................... 3
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS PARA SERViço pesado SÉRIES 4193 e 493 TAMANHOS GG - AL SEÇÃO TSM 154 PÁGINA 1 de 10 EDIÇÃO C CONTEÚDO Introdução........................ 1 Informação especial...................
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS para produtos ABRASIVOS SÉRIE 4625 TAMANHOS F - FH SEÇÃO TSM 410.1 PÁGINA 1 de 5 ASSUNTO C CONTEÚDO Introdução......................... 1 Informações especiais...................
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO bombas de asfalto com camisa SÉRIES 34 e 434 TAMANHOS hl, kk, lq, q, m, n SEÇÃO TSM 430 PÁGINA 1 de 9 EDIÇÃO D CONTEÚDO Introdução............................ 1 Informação especial......................
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS ACOPLADAS DIRETO AO MOTOR PARA USO geral SÉRIES 56 E 456 SIZES C- F- FH SEÇÃO TSM 320.1 PÁGINA 1 de 7 ASSUNTO D CONTEÚDO Introdução........................ 1 Informações
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBA MONTADAS ESPECIAIS DE USO GERAL SÉRIES 75 e 475 TAMANHOS G - HL SEÇÃO TSM 320.2 PÁGINA 1 de 9 EDIÇÃO E CONTEÚDO Introdução............................ 1 Intercambialidade........................
MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO
PÁGINA 1/5 MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 2/5 Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
Cópias eletrônicas da edição mais recente do TSM podem ser encontradas no site da Viking Pump em www.vikingpump.com MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS COM CAMISA DE AQUECIMENTO HEAVY DUTY UNIVERSAL SEAL
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS PARA SERVIÇO PESADO EM AÇO INOX SÉRIE 4197 TAMANHOS GG, HJ, HL, AS, AK, AL SEÇÃO TSM 164 PÁGINA 1 de 10 ASSUNTO E CONTEÚDO Introdução........................ 1 Informações
Seção 13 SILENCIOSOS
Seção 13 SILENCIOSOS Índice da seção Página Silenciosos Modelos das séries 85400, 115400, 185400 Silencioso padrão Remoção... 3 Modelos das séries 97700, 99700 Remoção... 4 Modelos da série104700 Remoção...
Item Padrão Limite de Uso D.E. do ressalto da engrenagem movida de partida 45,660 45,673 45,63
10. ALTERNADOR/ EMBREAGEM DE PARTIDA INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 10-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 10-1 ESTATOR DO ALTERNADOR 10-2 REMOÇÃO DO VOLANTE DO MOTOR 10-3 EMBREAGEM DE PARTIDA 10-4 INSTALAÇÃO DO VOLANTE DO
SEÇÃO 12 Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador
SEÇÃO Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador ÍNDICE DA SEÇÃO Página Synchro -Balance Operação do Synchro--Balance... Operação do Sistema de Oscilação de Balanço do Contador... Modelos 70000,
MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA
MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus componentes. Caso necessite de peças de reposição,
Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas
Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas Página MANUTENÇÃO DA CABEÇA DO CILINDRO... 120 Remoção do cabeça do cilindro... 120 Desmontagem... 121 Inspeção e reparo... 121 Montagem... 123 Instalação da cabeça
11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3
11. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3 DESMONTAGEM DA 11-4 MONTAGEM DA 11-8 MONTAGEM DA CARCAÇA DO MOTOR 11-11 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INSTRUÇÕES GERAIS
4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
4. DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4-0 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-2 FILTRO DE TELA 4-7 RADIADOR DE ÓLEO 4-8 TUBO DE ÓLEO DO RADIADOR/ TUBO DE ÓLEO DO CABEÇOTE 4-9 BOMBA DE ÓLEO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
Cópias eletrônicas atualizadas dos Manuais Técnicos e de Manutenção (TSM) estão disponíveis no website da Viking Pump: www.vikingpump.com MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS MAG DRIVE UNIVERSAIS SÉRIES 8124A,
4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
NX-4 FALCON 4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-1 RESERVATÓRIO DE ÓLEO 4-2 TUBO DE ÓLEO 4-3 BOMBA DE ÓLEO/TELA DE ÓLEO 4-4 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INFORMAÇÕES GERAIS
Manual de Instalação e Manutenção Série AP
Manual de Instalação e Manutenção Série AP INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 Simples ação sem volante... 2 Simples ação com volante... 2 Dupla ação
11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 NX-4 FALCON
NX-4 FALCON 11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3 DESMONTAGEM DA TRANSMISSÃO 11-4 MONTAGEM DA TRANSMISSÃO 11-9 MONTAGEM DA CARCAÇA DO
8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 NX-4 FALCON REMOÇÃO DO PISTÃO 8-4 INSTALAÇÃO DO PISTÃO 8-7 INSTALAÇÃO DO CILINDRO 8-9
NX-4 FALCON 8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3 REMOÇÃO DO PISTÃO 8-4 INSTALAÇÃO DO PISTÃO 8-7 INSTALAÇÃO DO CILINDRO 8-9 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.
0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
NX-4 FALCON 9. /ARTICULAÇÃO DE MUDANÇA DE MARCHAS INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 9-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 9-2 REMOÇÃO DA TAMPA LATERAL DIREITA DA CARCAÇA DO MOTOR 9-3 9-5 ENGRENAGEM MOTORA PRIMÁRIA 9-11 ARTICULAÇÃO
Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike
(Portuguese) DM-PD0001-03 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Pedal plano DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Não de série PD-GR500 ÍNDICE AVISO
LRS CONSTRUÇÕES LTDA EPP AVENIDA JOSÉ CRISTOVÃO GONÇALVES, 326. JD STELLA. CEP CAMPINAS/SP
2 1. Requisitos de Vedação FIGURA 1.1 Há dois tipos básicos de vedações: estáticas e dinâmicas. Vedações estáticas são utilizadas onde não houver movimento relativo na junção a ser vedada. As juntas e
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
XR250 ÁRVORE DE MANIVELAS/ 12. BALANCEIRO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 12-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 12-1 REMOÇÃO DA ÁRVORE DE MANIVELAS 12-2 INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE MANIVELAS 12-5 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INSTRUÇÕES
Seu manual do usuário SINGER 2756A-311
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,
Utilizem sempre peças originais, para que possam ter garantida a performance e vida útil do seu equipamento. ALGODEN INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
ALGODEN INSTRUÇÕES GERAIS Antes de colocar em operação o equipamento, este deve funcionar em vazio durante algum tempo. Neste período deve se dar atenção nos diferentes pontos de lubrificação. Durante
MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236
necessidades de processos industriais como: controle de fluxo, controle de pressão e bloqueio de diversos fluidos em diversas condições. B. Armazenagem As seguintes informações deverão ser seguidas para
PISTOLA DE PINTURA HVLP10
*Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380
13. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 13-1 TRANSMISSÃO/SELETOR DE MARCHAS
13. TRANSMISSÃO/SELETOR INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 13-1 DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 13-1 DESCRIÇÃO DO SISTEMA 13-2 DESMONTAGEM DA TRANSMISSÃO 13-6 INSPEÇÃO DA TRANSMISSÃO 13-6 MONTAGEM DA TRANSMISSÃO 13-7 INFORMAÇÕES
Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200
Form No. 8-645 Rev A Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, 44906 ou 44907 de Rolo de greens GreensPro 00 Modelo nº 7-5899 Modelo nº 7-5907 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA
PISTOLA DE PINTURA HVLP8
PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380
INTRODUÇÃO. VIKING PUMP, INC. Uma unidade da IDEX Corporation Cedar Falls, IA 50613 USA FIGURA 1 - TAMANHOS H E HLL FIGURA 3 - TAMANHOS LQ E LL
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS HEAVY DUTY UNIVERSAL SEAL SÉRIES 124A, 4124A, 124AE, 4124AE, E 4124B FERRO FUNDIDO SÉRIES 126A E 4126A FERRO NODULAR SÉRIES 123A E 4123A AÇO SÉRIES 127A E 4127A AÇO INOXIDÁVEL
Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500
Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM
PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções
PRENSA HIDRÁULICA MODELO: 206830 12 TONELADAS Manual de Instruções ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Imagem meramente
SEÇÃO 9 Pistões - Anéis - Hastes
SEÇÃO Pistões - néis - Hastes Índice da Seção Página PISTÕES Remoção... Verificação... Verificação de Desgaste na Área do nel do Pistão... Montagem... Instalação no Cilindro... 5 PINOS DO PISTÃO Tamanho
Manual de Instrução e Manutenção Série DR
Manual de Instrução e Manutenção Série DR INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 2.2 Limpeza, inspeção e reparo... 3 2.3 Montagem... 3 3 Mudança de ação...
Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO
Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia
MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236
A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula borboleta biexcêntrica. As Válvulas borboletas Zanardo Série 235/236
PISTOLA DE PINTURA PP3
PISTOLA DE PINTURA PP3 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA PP3 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo médio de ar: V8-PP3 1,4
Instruções da bomba simplificada A sua unidade está equipada com uma bomba simplificada de ar/mistura. Consulte estas instruções em vez daquelas encontradas no Manual do Equipamento ao montar, limpar e
Atuação do Servo-freio
Atuação do Servo-freio 206-07-1 tseção 206-07 Atuação do Servo-freio APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE ASSUNTO PÁGINA DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO... 206-07-02 VISTA EXPLODIDA DO CONJUNTO OU SERVO-FREIO...
Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização
Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização Sumário Sequência de montagem da bomba BAM.B01... 3 Carabinas que usam bicos de encher com conexão 1/8 BSP diretamente... 6 Usando a bomba
Manual de Instalação e Manutenção Série PP
Manual de Instalação e Manutenção Série PP ÍNDICE Introdução... Instalação.... Instalação... 2 Simples ação direta para válvula sem fole de selagem... 2 Simples ação direta para válvula com fole de selagem...
pós capa Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor Reversor RT 630 hidráulico, redução 5:1
pós capa A Tramontini Máquinas Ltda garante seus produtos, que em serviço e uso normal, vierem a apresentar defeitos de material, fabricação ou montagem, no período de (doze) meses, à partir da data de
GUILHOTINA SEMI-INDUSTRIAL 51cm Manual de Instruções Conheça em detalhes, neste site, toda, a linha de produtos Lassane
Manual de Instruções GUILHOTINA SEMI-INDUSTRIAL 51cm DIMENSÕES: Área de Corte: 510mm Mesa: 655 x 710 mm Altura: 470 mm Peso: 37kg www.lassane.com.br Conheça em detalhes, neste site, toda, a linha de produtos
Suspensão Traseira APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE
Suspensão Traseira 204-02-1 tseção 204-02 Suspensão Traseira APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE ASSUNTO PÁGINA FERRAMENTAS ESPECIAIS... 204-02-02 MOLA HELICOIDAL... 204-02-03 REMOÇÃO E INSTALAÇÃO...
12. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 12-1 SISTEMA DE TRANSMISSÃO POR CORREIA V-MATIC
12. SISTEMA DE TRANSMISSÃO POR CORREIA V-MATIC INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 12-1 DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 12-1 DESCRIÇÃO DO SISTEMA 12-2 CORREIA DE TRANSMISSÃO 12-5 POLIA MOTRIZ 12-6 EMBREAGEM/POLIA MOVIDA 12-10
Instruções de manutenção
Instruções de manutenção CR(N) 2, 5, 6 e 90 Modelo A 50/60 Hz ~ 1. Identificação de tipo... 2 1.1 Placa de identificação CR, CRN... 2 1.2 Código de tipo... 1. Códigos utilizados... 2. Binários de aperto
FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82
(Portuguese) DM-FC0001-00 Manual do Revendedor FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 AVISO IMPORTANTE Este manual de revendedor tem como objetivo principal ser utilizado por mecânicos de bicicleta profissionais.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 14-1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 14-1 DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 14-1 DESCRIÇÃO DO SISTEMA 14-2 INSPEÇÃO DA ÁRVORE DE MANIVELAS 14-3 BRONZINAS DA ÁRVORE DE MANIVELAS 14-3 BRONZINAS DA BIELA 14-8 BIELA 14-10 INFORMAÇÕES
8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3
XR250 8. CILINDRO/ INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3 REMOÇÃO DO 8-4 INSTALAÇÃO DO 8-6 INSTALAÇÃO DO CILINDRO 8-8 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INSTRUÇÕES GERAIS O motor
Catálogo de Peças RT 220
Catálogo de Peças 09 0 9 0 RT 0 edição 0-0 edição 0-0 0 edição 0-0 09 RT 0 : RT 0 : Dimensional capa seca SAE Relação de redução : : CV máximo 0 RPM máximo 00 Torque de transmissão (N.m) 0 Pressão de óleo
DM-TRSL (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Manete de trocador DEORE XT SL-T8000
(Portuguese) DM-TRSL001-01 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Manete de trocador DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA
VÁLVULA 4 VIAS SÉRIE 450
A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de 4 vias série 450. As válvulas 4 vias série 450 Zanardo foram projetadas
Dispositivo da Corrente
(Portuguese) DM-CD0001-00 Manual do Revendedor Dispositivo da Corrente SM-CD50 AVISO IMPORTANTE Este manual de revendedor tem como objetivo principal ser utilizado por mecânicos de bicicleta profissionais.
Manual do Proprietário. Reversor Marítimo RT 115. Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor. Reversor RT40 mecânico, redução 3,0:1
Manual do Proprietário Reversor Marítimo RT A Tramontini Implementos Agrícolas Ltda garante seus produtos, que em serviço e uso normal, vierem a apresentar defeitos de material, fabricação ou montagem,
MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960
A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula de segmento esférico série 960. A válvula de segmento esférico montado
Instalação. Tubulação... 7, 8. Fiação... 9
Instruções de Instalação Índice Sistemadeválvulasdedescarga Descrição do sistema... 1 Instalação Válvula de descarga... 2, 4 Válvula piloto... 5, 6 Tubulação... 7, 8 Fiação... 9 Leia atentamente as instruções
CBR900RR MANUAL DE MONTAGEM
MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. 2000 ÍNDICE INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM... 2 MONTAGEM DA MOTOCICLETA... 04 VALORES DE TORQUE... 3 REVISÃO DE ENTREGA... 20 MOTO HONDA DA AMAZÔNIA Ltda. Departamento
*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções
*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL 1200 Modelo Velocidade sem carga Pressão de ar Entrada de ar 1/4 V8-LX-1200
Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX
Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T INA GearBOX Ferramentas especiais Peça de encaixe: Usada para empurrar o rolamento de esfera de ranhura dupla profunda para fora do corpo. Refª: 400 0428
II. Especificação da Rosqueadeira Portátil Elétrica Merax
0 I. Precauções gerais 1. Mantenha o local de trabalho limpo e arrumado. Acidentes acontecem com mais frequência em locais desorganizados. 2. Não deixe a sua Rosqueadeira Portátil Merax na chuva. Não opere
Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit
Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um
Manual de Manutenção. Cabeçote Inferior Robofil 290P
Manual de Manutenção Cabeçote Inferior Robofil 290P 1 Sumário 1- Elementos 2- Desmontagem 2.1 - Ferramentas Necessárias 2.2 - Retirada do cabeçote 2.3 - Desmontagem do cabeçote 3- Pontos Críticos 4 - Montagem
LOUÇAS SANITÁRIAS MANUAL DE INSTRUÇÕES
LOUÇAS SANITÁRIAS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM, AJUSTE E MANUTENÇÃO DO MECANISMO DUAL FLUSH DESENHO DA INSTALAÇÃO 1/2 BSP LADRÃO "H": Altura de instalação (Ajustável entre 238 e 338mm)
Seu manual do usuário SINGER 655D
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,
Manual de Instalação e Manutenção Série DC
Manual de Instalação e Manutenção Série DC ÍNDICE Introdução... Instalação.... - Instalação... Ação direta para válvula sem fole de selagem... Ação direta para válvula com fole de selagem... Ação inversa
Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa
Rolamentos de cartucho (GEN 1)/PT/09/2015 Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa Rolamento de cartucho com duas fileiras de esferas Rolamento de cartucho
MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 200/207
A. Introdução S200 S207 Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas borboleta série 200/207. As válvulas borboletas Zanardo
(Portuguese) DM-UARD Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE. Câmbio traseiro METREA RD-U5000
(Portuguese) DM-UARD001-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio traseiro METREA RD-U5000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...
Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. BDE-050s/060s
Manual de Instruções e Manutenção de Balancins BDE-050s/060s Manual de instruções para balancin BD 5 e 6 -Instruções e lista de peças de reposição para BD 5 e 6 1. Instruções ATENÇÃO: Certifique que o
Caixa de Emenda FibreGuard TM
JANEIRO 2015 Caixa de Emenda FibreGuard TM Leia atentamente as instruções a seguir e certifique-se que entendeu tudo antes de iniciar a aplicação do produto. 1.0 NOMENCLATURA Foto1 01 - TAMPA NA COR CINZA
MANUAL DE REPARAÇÃO DE MOTORES SUBMERSOS EM BANHO DE ÓLEO
Thebe Bombas Hidráulicas Ltda Av. Manoel Gomes Casaca, 840 - Vargem Grande do Sul -SP Tel: (19) 3641-9100 E.mail: [email protected] MANUAL DE REPARAÇÃO DE MOTORES SUBMERSOS EM BANHO DE ÓLEO 4OL DESMONTAGEM
KD Recomendações de montagem/desmontagem
KD481.05/PT/01-06/2014 KD481.05 Recomendações de montagem/desmontagem SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), MOTORES 1.5 i, 2.0
Manual de montagem. Etapa 1:
Manual de montagem Módulo bloco 4 cilindros Montagem do conjunto biela e pistão Etapa 1: 1-Insira a biela dentro do pistão e prenda com o pino. Este ficará preso no pistão e com folga na biela. 2-Repita
Regulador de pressão de fluido de assento suave
Folheto de instruções P/N 37 78C Regulador de pressão de fluido de assento suave Portuguese. Descrição O regulador de pressão de fluido de assento suave Nordson é determinado para a utilização com líquidos
Manual de Instruções do Atuador Elétrico Linha SD
Manual de Instruções do Atuador Elétrico Linha SD TMS-300-SD 1 ÍNDICE 1. LISTA DE COMPONENTES 2. MONTAGEM 3. CONEXÕES ELÉTRICAS 4. AJUSTE DE ATUADORES ¼ VOLTA E REDUTORES COM FIM DE CURSO MECÂNICO 5. AJUSTE
PISTOLA DE PINTURA HVLP 14
*Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP 14 Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP14 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-PP-HVLP14
Caixa de Emenda FibreGuard TM
JANEIRO 2015 Caixa de Emenda FibreGuard TM Leia atentamente as instruções a seguir e certifique-se que entendeu tudo antes de iniciar a aplicação do produto. 1.0 NOMENCLATURA 01 - TAMPA NA COR PRETA 02
*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções
*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL Modelo Velocidade sem carga Pressão de trabalho Entrada de ar 1/4 Disco de
ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças
(Portuguese) DM-HB0003-04 Manual do Revendedor ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente
Câmbio dianteiro. Manual do Revendedor DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R FD ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike E-BIKE
(Portuguese) DM-RAFD001-04 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio dianteiro DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R8000 105 FD-5801 Os procedimentos para
PULVERIZADOR BF22 / BF45
PULVERIZADOR BF / BF5 A PULVERIZADOR BF / BF5.... 5. 5... 7. 7. 0. 0......... 5. 5... 7. 7. 8. 8. 9. 9..... 5. 5. 9. 9. 0. 0......... 588 58 589 590 0 59 59 59 59 595 5 59 597 7 598 8 599 9 00 70 0 7 0
MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945
A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de descarga de fundo. As Válvulas de descarga de fundo série 945
MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 208
A. Introdução ÍNDICE A. Introdução...1 B. Armazenagem...1 C. Manuseio...2 D. Instalação...2 Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção
PROIBIDA A REPRODUÇÃO E DISTRIBUIÇÃO
Circular para: Modelo/Versão Ano Aprovação TRX 420 FOURTRAX TODOS Diretoria Gerente Serviços Enc. Garantia Téc. Mecânicos Gerente Geral Encar. Oficina Cons. Serviços Resp. Peças Publicação: Complementar
Manete de troca de marchas
(Portuguese) DM-SL0006-02 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Manete de troca de marchas RAPIDFIRE Plus 11 velocidades SL-RS700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE...
Jogo de cubos (freio a disco)
(Portuguese) DM-RAHB002-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Jogo de cubos (freio a disco) HB-RS770 HB-R7070 FH-RS770 FH-R7070 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE...
INSTRUÇÕES PARA MODELOS 8620/8629/8715/8716/8719/8741/8742/8743
1 Produtos de Qualidade para seu estilo de vida INSTRUÇÕES PARA MODELOS 8620/8629/8715/8716/8719/8741/8742/8743 IMPORTANTE: GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS! Destinado para uso com crianças de 6-24 meses
MOTORES & BF 22 BF 45
MOTORES & BF 22 BF 45 Instruções de Operação PULVERIZADORES BF Obrigado por adquirir um Pulverizador Estacionário BF. Introdução Leia atentamente este manual de instruções antes de colocar em funcionamento
GUILHOTINA SEMI-INDUSTRIAL 340 mm
Manual de Instruções GUILHOTINA SEMI-INDUSTRIAL 340 mm www.lassane.com.br Alavanca de Corte Prensa do Papel Volante da Prensa Margeador Faca de Corte Dados Técnicos Dimensões: comprimento, largura, altura.
MANUAL DO USUÁRIO IMPORTANTE!
BICICLETA HORIZONTAL H10 MANUAL DO USUÁRIO IMPORTANTE! Leia todas as instruções com calma antes de usar este produto. Guarde este manual para futura referência. As especificações deste produto podem variar
ATUADOR PNEUMÁTICO MANUAL. Código BUAT Controle Simples / Dupla Ação Material - Alumínio
ATUADOR PNEUMÁTICO MANUAL Código Controle Simples / Dupla Ação Material - Alumínio DADOS TÉCNICOS Torque 8Nm a 4159Nm Ângulo de Ação 0 a 90 Ação Simples ou Dupla Ação Material Alumínio Pressão Máxima de
