MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
|
|
|
- Beatriz Cruz Carmona
- 9 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS PARA SERVIÇO PESADO EM AÇO INOX SÉRIE 4197 TAMANHOS GG, HJ, HL, AS, AK, AL SEÇÃO TSM 164 PÁGINA 1 de 10 ASSUNTO E CONTEÚDO Introdução Informações especiais Informações de Segurança Selos Mecânicos Especiais Manutenção Desmontagem Montagem Ajuste da Caixa de Rolamentos Instalação das Buchas de Grafite de Carbono Instruções sobre a Válvula de Alívio de Pressão Esse manual trata apenas da Série 4197 (Bombas para Serviço Pesado). Veja as Figuras 1 a 15 para configuração geral e a nomenclatura usada neste manual. Especificações e recomendações da bomba estão listadas na Sessão 164 do Catálogo, Série 4197 Bombas para Serviço Pesado de Aço Inox. INTRODUÇÃO As ilustrações deste manual são apenas para propósitos de identificação e não podem ser usadas para encomendar peças. Obtenha a lista de peças com o representante Viking ou com a fábrica. Ao pedir peças de reposição sempre forneça nome completo, número e material da peça com o número do modelo e número de série da bomba. O número de série e a unidade indicam qual é o tipo da bomba, se fornecido com suporte ou com acoplamento direto (para motor ou redutor). A Viking utiliza sistema de numeração e identificação com uma combinação de letras e números (4197 e 497) para identificar o tipo de bomba (básica com suporte ou acoplamento direto). TABELA DO NÚMERO DE MODELO BOMBA BÁSICA Bomba com suporte GG4197 HJ4197 HL4197 AS4197 AK4197 AL4197 UNIDADES As unidades são indicados pelos números de modelo da bomba básica seguidos pela(s) letra(s) indicando o tipo de transmissão. D = Motor acoplado direto na bomba FIGURA 2 SÉRIES AS, AK e AL4197 Bomba com Suporte e Conexões Flangeadas INFORMAÇÕES ESPECIAIS PERIGO! Antes de abrir qualquer compartimento da bomba Viking (corpo da bomba, reservatório, válvula de alívio acoplada à tampa de ajuste, etc.) Verifique: 1. Se qualquer pressão no compartimento foi completamente liberada pelas linhas de sucção ou descarga ou outras aberturas ou conexões apropriadas. 2. Se o acionamento (motor elétrico) foi desligado ou tornado não operacional para que não possa ser ligado enquanto a manutenção é feita na bomba. 3. Se você sabe qual líquido a bomba está movimentando e as precauções necessárias para movimentar o líquido com segurança. Obtenha uma folha de dados de segurança de material (MSDS) do líquido para ter certeza que essas precauções foram entendidas. FIGURA 1 SÉRIES GG, HJ e HL4197 BOMBA COM SUPORTE E CONEXÕES FLANGEADAS A falha para seguir as medidas pode resultar em ferimentos graves ou em morte. VIKING PUMP, INC. Uma Unidade da IDEX Corporation Cedar Falls, IA USA
2 INSTRUÇÕES E INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA A INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO OU MANUTENÇÃO INCORRETA DA BOMBA PODE PROVOCAR FERIMENTOS GRAVES OU MORTE E/OU RESULTAR EM DANOS À BOMBA E/OU OUTROS EQUIPAMENTOS. A GARANTIA DA VIKING NÃO COBRE FALHAS DEVIDO A INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO OU MANUTENÇÃO INCORRETA. ESTAS INFORMAÇÕES DEVEM SER LIDAS POR COMPLETO ANTES DE COMEÇAR A INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO OU MANUTENÇÃO DA BOMBA E DEVEM SER GUARDADAS COM A BOMBA. A INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DA BOMBA DEVEM SER FEITAS APENAS POR PESSOAS ADEQUADAMENTE TREINADAS E QUALIFICADAS. AS SEGUINTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DEVEM SER SEGUIDAS E MANTIDAS O TEMPO TODO. Legenda dos Símbolos: Perigo - O não cumprimento das instruções indicadas pode resultar em ferimentos graves ou morte. - Além de possíveis ferimentos graves ou morte, o não cumprimento das instruções indicadas pode causar danos à bomba e/ou outro equipamento. ANTES de abrir qualquer compartimento de líquido (corpo da bomba, tubulação, reservatório, válvula de alívio acoplada a tampa de ajuste, etc.) verifique: Se qualquer pressão no compartimento foi completamente liberada pelas linhas de sucção ou descarga ou outras aberturas ou conexões apropriadas. Se o acionamento da bomba (motor elétrico) foi desligado ou tornado não operacional para que não possa ser ligado enquanto a manutenção é feita na bomba. Se você sabe qual material tem sido bombeado, se você obteve a folha de dados de segurança de material (MSDS) do produto, e se entende e segue todas as precauções apropriadas para o manuseio seguro do produto. ANTES de operar a bomba, tenha certeza de que todos os anteparos do motor estão no lugar. NÃO opere a bomba se a tubulação de sucção ou descarga não estiver acoplada a bomba. NÃO coloque os dedos na tubulação ou nas conexões ou em qualquer parte da transmissão se houver qualquer possibilidade da bomba entrar em funcionamento. NÃO exceda a pressão, velocidade e temperatura determinados para a bomba ou mude os parâmetros de operação ou instalação que foram originalmente determinados para a bomba, sem confirmar que estão em conformidade com as novas condições. ANTES de operar a bomba, tenha certeza de que: Está limpa e sem fragmentos. todas as válvulas nas tubulações de sucção e descarga estão completamente abertas. Toda tubulação ligada à bomba está completamente apoiada e corretamente alinhada com a bomba. A rotação da bomba está correta para a direção de fluxo desejada. INSTALE manometros ao lado das conexões de sucção e descarga para monitorar as pressões. TENHA extremo cuidado ao erguer a bomba. Usar sempre sistema de içamento compatível com a bomba quanto ao peso e medidas. Os sistemas de içamento da bomba devem ser usados apenas para erguer a bomba, não a bomba com motor e/ou base. Se a bomba estiver montada em uma base, esta deve ser usada para todos os propósitos de suspensão. Se ganchos forem usados para suspensão, devem estar cuidadosa e seguramente presos. Para o peso apenas da bomba (que não inclui o motor e/ou base), veja o catálogo do produto Bomba Viking. NÃO tente desmontar a válvula de alívio de pressão que não teve a pressão da mola aliviada ou que esteja montada sobre a bomba em operação. EVITE contato com as áreas quentes da bomba e/ou motor. Certas condições de operação, dispositivos de controle de temperatura (jaquetas, etc.), instalação incorreta, operação incorreta, e manutenção incorreta podem causar altas temperaturas na bomba e/ou motor. A BOMBA tem que ser fornecida com proteção de pressão. Isso pode ser através de válvula de alívio acoplada diretamente na bomba ou na tubulação de recalque, um dispositivo de limitação de torque ou um disco de ruptura. Se a rotação da bomba puder ser revertida durante a operação, a proteção de pressão deve ser fornecida dos dois lados da bomba. As capas de parafuso de ajuste da válvula de alívio devem sempre apontar para o lado da sucção da bomba. Se a rotação da bomba for revertida, reverta também a posição da válvula de alívio. As válvulas de alívio de pressão não podem ser usadas para controlar o fluxo da bomba ou para regular a pressão de descarga. Para mais informações, veja o Manual de Serviço Técnico TSM 000 da Bomba Viking e o Boletim de Serviços de Engenharia ESB- 31. A BOMBA deve ser instalada de modo a permitir acesso seguro para manutenção de rotina e para inspeção durante a operação, para averiguar vazamentos e monitorar a operação da bomba. SEÇÃO TSM 164 ASSUNTO E PÁGINA 2 de 10
3 ROTAÇÃO: As bombas Viking operam em rotação horária e antihorária. A rotação do eixo determina qual conexão é de sucção e qual é a descarga. A conexão de sucção é onde os elementos de bombeamento (dentes de engrenagem) saem da malha. VÁLVULAS DE ESCAPE DE PRESSÃO: 1. As Bombas Viking são bombas de deslocamento positivo e devem ser fornecidas com algum tipo de proteção de pressão. Podendo ser válvula de alívio acoplada na bomba ou na tubulação de recalque, dispositivo de limitação de torque ou disco de ruptura. 2. Há nestas bombas opções disponíveis de válvula de alívio. Tais opções incluem uma válvula de alívio interna ou com retorno para o tanque. 3. Se a rotação da bomba for revertida durante a operação, a proteção de pressão deve ser fornecida para os dois sentidos do fluxo. 4. A capa do parafuso de ajuste da válvula de alívio deve sempre apontar para o lado de sucção da bomba. Se a rotação da bomba for revertida, reverta também a válvula de alívio. Veja a Figura 3 abaixo. 5. As válvulas de alívio de pressão não devem ser usadas para controlar o fluxo ou para regular a pressão de descarga. Para mais informações sobre as válvulas de alívio de pressão, veja o Manual de Serviço TSM 000 e o Boletim de Serviço de Engenharia ESB-31. SELOS MECÂNICOS ESPECIAIS: Cuidado extra deve ser tomado no reparo destas bombas. Certifique que leu e seguiu todas as instruções especiais fornecidas com sua bomba. CAPA DE PARAFUSO DE AJUSTE DE VÁLVULA DE ALÍVIO SUGESTÃO DE FERRAMENTAS PARA REPARO: As seguintes ferramentas têm que estar disponíveis para reparar corretamente as bombas Série Essas ferramentas podem ser usadas, além das ferramentas comuns dos mecânicos, como chave de boca, alicate, chave de fenda, etc. A maioria delas podem ser obtidas em lojas de ferramentas industriais. 1. Martelo emborrachado 2. Chaves Allen (conjuntos de parafusos e selos mecânicos especiais) 3. Alicate para anel de pressão INTERNO Viking P/N GG-HJ-HL 4197 EXTERNO Viking P/N GG-HJ-HL Luva de Instalação do Selo Mecânico para selo de 0,75 polegada; GG para lacre de 1,25 polegada; AS-AL Chave para aperto do pino de Mancal Chave específica para uso no mancal de rolamentos Barra de latão 8. Prensa hidráulica DESMONTAGEM PERIGO! Antes de abrir qualquer compartimento da bomba Viking (compartimento de bombeamento, reservatório, válvula de alívio acoplada à tampa de ajuste, etc.) Verifique: SUCÇÃO DESCARGA 1. Que qualquer pressão no compartimento tenha sido completamente liberada pelas linhas de sucção ou descarga ou outras aberturas ou conexões apropriadas. MANUTENÇÃO FIGURA 3 As bombas série 4197 são desenhadas para vida útil longa e sem problemas sob uma grande variedade de condições de aplicação com mínima manutenção. Os pontos listados abaixo ajudarão a fornecer uma vida útil longa. LIMPAR A BOMBA: Mantenha a bomba o mais limpa possível. Isso facilitará a inspeção, o trabalho de ajuste e reparo e ajudará a prevenir manutenções corretivas. ARMAZENAGEM: Se a bomba for estocada, ou não for usada por seis meses ou mais, a mesma tem que ser esvaziada e uma camada fina de óleo SAE 30 sem detergente deve ser aplicado em todas as partes internas da bomba. Lubrifique as conexões e aplique graxa na extensão do eixo da bomba. A Viking sugere rodar com a mão o eixo da bomba, sendo uma revolução completa a cada 30 dias para circular o óleo. 2. Que o acionamento (motor elétrico) foi desligado ou tornado não operacional para que não possa ser ligado enquanto a manutenção é feita na bomba. 3. Que você sabe qual líquido a bomba esta movimentando e as precauções necessárias para utilizar o líquido com segurança. Obtenha a folha de dados de materiais de segurança (MSDS) do líquido para ter certeza que estas precauções foram entendidas. Falha em seguir tais medidas podem resultar em ferimentos graves ou em morte. 1. Veja as Figuras 7 e 8, página 6, onde estão descritas as peças. 2. Marque o cabeçote e o corpo da bomba antes de desmontar para assegurar a remontagem correta. SEÇÃO TSM 164 ASSUNTO E PÁGINA 3 de 10
4 3. OBS: Os quatro parafusos sextavados da válvula, a válvula e a vedação devem ser removidas da GG4197 antes dos seis parafusos sextavados do cabeçote serem removidos. Remova os parafusos sextavados do cabeçote. 4. Ao remover o cabeçote incline a parte superior do mesmo para trás ao remover para evitar que a engrenagem interna caia. Evite danificar a vedação do cabeçote. Remova da bomba o cabeçote. 5. Remova a engrenagem e a bucha da engrenagem. Se a bucha precisar ser substituída, veja Instalação das Buchas de Grafite, página Insira uma barra de latão ou madeira no bocal da bomba, entre os dentes das engrenagens para evitar que o eixo gire. Gire a porca de aperto em sentido anti-horário e remova a porca de aperto do eixo Veja Figura 9 ou 10, página Desaperte os dois parafusos de retenção na frente do alojamento dos rolamentos e gire os rolamentos em sentido anti-horário e remova-os da bomba. Veja Figura 9 ou 10, página GG, HJ, HL: Remova o anel de pressão do eixo. Ver figura 9, página 7. AS, AK, AL: Remova do eixo o espaçador dos rolamentos. Veja Figura 10, página Remova a barra de latão ou pedaço de madeira do bocal. 10. A bucha de engrenagem e rotor podem ser removidos batendo de leve na ponta do eixo com um martelo de chumbo ou, se usar um martelo normal, use um pedaço de madeira entre o eixo e o martelo. A mola e a face giratória do selo sairão com o rotor e eixo. 11. GG, HJ, HL: Remova a face estacionária do selo e o o ring de vedação do corpo da bomba. Ver Figura 9, pg 7. AS, AK, AL: Remova a arruela retentora do rolamento. Veja Figura 10, página Com uma punção ou chave de fenda inserida no corpo da bomba bata levemente atrás da face estacionária do selo mecânico. Veja Figura 11, página 7 e Figura 13, página Desmonte a caixa de rolamentos. GG, HJ, HL: Remova o anel de pressão externo da caixa de rolamentos e remova o rolamento. Ver Figura 9, página 7. AS, AK, AL: Desaperte os dois parafusos de retenção no diâmetro externo da flange. Gire a capa final e o anel de retenção em sentido anti-horário e retireo. Remova o rolamento. Ver Figura 10, página 7. O corpo da bomba deve ser analisado com relação a desgaste, principalmente na área entre as conexões. Todas as peças devem ser examinadas com relação a desgaste antes da bomba ser usada. Ao fazer maiores reparos, tais como trocar rotor com a bucha da engrenagem e o eixo; recomenda-se também instalar um novo selo mecânico, cabeçote com pino da engrenagem, engrenagem interna com bucha. Ver Instalação das Buchas de Grafite, página 8. Limpe completamente todas as peças e verifique se estão desgastadas ou danificadas. Verifique os anéis de retenção, os rolamentos, pino da engrenagem e bucha e faça substituições se necessário. Cheque todas as outras peças para verificar se há cortes, saliências, desgaste excessivo, e as substitua se necessário. Em 2005, o uso de rolamentos sem lacre foi alterado para rolamentos lacrados. Portanto as bombas desde então usam rolamentos lacrados em ambos os lados. Para modelos mais antigos, lave os rolamentos em solvente limpo. Limpe os rolamentos com ar comprimido. Não deixe os rolamentos torcerem; gire-os devagar com as mãos. Torcer os rolamentos danifica a corrediça de rolamento e as esferas. Confirme que os rolamentos estão limpos, então lubrifique-os com óleo SAE 30 e verifique a rugosidade. A rugosidade pode ser determinada girando a corrediça externa com as mãos. Substitua os rolamentos se tiverem rugosidade. Certifique-se de que o eixo não tem cortes, saliências e partículas estranhas que podem danificar o selo mecânico. Arranhões no eixo na área do selo provocam ruptura sob o selo mecânico. rotor engrenagem cabeçote selo MECÂNICO EIXO corpo da bomba rolamento CORTE DO MODELOS GG, HJ OU HL4197 FIGURA 4 PINO DA ENGRENAGEM VÁLVULA DE ALÍVIO SEÇÃO TSM 164 ASSUNTO E PÁGINA 4 de 10
5 FIGURA 5 ESQUEMA ILUSTRATIVO DOS MODELOS GG, HJ E HL 4197 ITEM NOME DA PEÇA ITEM NOME DA PEÇA ITEM NOME DA PEÇA 1 Porca de aperto 8 Corpo da bomba 15 Pino do cabeçote 2 Anel de Pressão (Externo) 9 Plug sextavado 16 Cabeçote com pino 3 Rolamento (Externo) 10 Selo Mecânico 17 Parafusos do Cabeçote 4 Anel de Pressão do Eixo 11 Rotor com eixo 18 Junta da Válvula de Alívio 5 Caixa de rolamento 12 Bucha da engrenagem interna 19 Válvula de Alívio 6 Anel de Pressão (Interno) 13 Engrenagem interna com bucha 20 Parafusos sextavados da Válvula 7 Rolamento (Interno) 14 Junta do cabeçote FIGURA 6 ESQUEMA ILUSTRATIVO DOS MODELOS AS, AK E AL 4197 ITEM NOME DA PEÇA ITEM NOME DA PEÇA ITEM NOME DA PEÇA 1 Porca de aperto 9 Retentor do mancal de rolamentos 17 Bucha da Engrenagem Interna 2 Espaçador dos rolamentos 10 Corpo da bomba 18 Engrenagem interna com bucha 3 Retentor interno da caixa de rolamentos 11 Junta da válvula de alívio 19 Junta do cabeçote 4 Retentor externo da caixa de rolamentos 12 Válvula de Alívio 20 Pino da engrenagem 5 Rolamento (Externo) 13 Plug sextavado 21 Cabeçote com pino 6 Caixa de rolamentos 14 Parafusos sextavados da Válvula 22 Parafusos sextavados do cabeçote 7 Espaçador dos rolamentos 15 Rotor com eixo 23 Plug sextavado 8 Rolamento (Interno) 16 Selo Mecânico SEÇÃO TSM 164 ASSUNTO E PÁGINA 5 de 10
6 ROLAMENTO EXTERNO ANEL DE PRESSÃO EXTERNO PORCA DE APERTO EIXO CAIXA DE ROLAMENTOS PARAFUSO DE FIXAÇÃO ROLAMENTO INTERNO ANEL DE PRESSÃO INTERNO ANEL DE PRESSÃO DO EIXO FIGURA 7 MONTAGEM DA CAIXA DE ROLAMENTOS DOS TAMANHOS GG, HJ E HL ROLAMENTO EXTERNO PARAFUSO DE RETENÇÃO RETENTOR RETENTOR DA CAIXA RETENTOR INTERNO EIXO PORCA DE APERTO PARAFUSOS DE FIXAÇÃO CAIXA DE ROLAMENTOS ANEL DE RETENÇÃO ROLAMENTO INTERNO espaçador dos rolamentos FIGURA 8 MONTAGEM DA CAIXA DE ROLAMENTOS DOS TAMANHOS AS, AK E AL MONTAGEM Selo Mecânico Fixo com PTFE 1. Instalar um Novo Selo Mecânico: Ver Figuras 9 a 13. INFORMAÇÕES GERAIS: Selos Mecânicos para bombas tamanhos HJ, HL, AS, AK e AL4197 são do tipo com pino trava. Selos mecânicos para bomba tamanho GG4197 são acionados pela fricção e são pressionados para dentro do cubo do rotor. Luvas de instalação são fornecidas com os selos de reposição para bombas tamanho GG, AS, AK. (isso não é necessário nas bombas HJ e HL). OBS.: A limpeza durante a instalação é essencial para o desempenho do selo. Nunca permita que as faces do selo entrem em contato com superfícies sujas. ORDEM DE MONTAGEM: 1. Face estacionária e anel da face no revestimento 2. Luva de instalação no eixo (quando apropriado) 3. Selo com a face giratória no eixo 4. Rotor e eixo dentro do corpo da bomba 5. Cabeçote com vedação e a engrenagem na bomba PREPARAÇÃO: Remova as saliências dos filetes e suavemente coloque a entrada da borda no raio do eixo do rotor. Use uma lixa 300 para colocar a borda no raio e polir o eixo na área do selo. Limpe o cubo do rotor, o eixo e instale a parte giratória do selo no eixo encostando na parte de trás do rotor. Certifique-se que estão livres de sujeira e granulação. Veja figura 10, página 7. MONTAGEM DA FACE ESTACIONÁRIA: Veja as Figuras 9 e 11, página 7. Para montagem da face estacionária lubrifique toda extensão do eixo e a parte interna da face estacionária com óleo SAE 30. Alinhe a abertura na parte de trás da base do selo com o pino trava no fundo e encaixe a face estacionária nesta posição. Proteja o retentor da base do selo com um disco de papelão limpo e aperte o a base do selo nesta posição até que esteja firmemente fixado. O cabo de um martelo ou um pedaço de madeira servirá para pressionar o disco de papelão e a base. MONTAGEM DA FACE GIRATÓRIA DO SELO: Modelos HJ, HL, AS, AK e AL4197 (veja figura 12, página 7) - Revestir o diâmetro interno da montagem da face giratória, eixo e luva cônica com óleo SAE 30. Verifique se o eixo está livre de arranhões, cortes e saliências. Verifique as partes internas (anéis de PTFE e arruela de carbono) da face giratória de modo que as peças se alinhem concentricamente de modo que não sejam espremidas ou enroladas na instalação. Com o eixo apontado para cima, pressione a face giratória para baixo até encostar no rotor. Remova os grampos de retenção, que mantêm o disco armado com molas longe das partes de PTFE e carbono. Veja figura 10, página 7. Pressione o selo contra o cubo do rotor e aperte os parafusos de retenção para travar o selo no eixo. Remova a luva cônica. MODELO GG face giratória do selo mecânico para a bomba tamanho GG4197 não tem parafusos de retenção para acioná-la e tem que depender de uma interferência encaixado no cubo do rotor. Veja figura 12, página 7. A face giratória deve estar desmontada antes da retentora (cartucho contendo mola, disco, cunhas de PTFE e face de carbono) pode ser pressionada contra o cubo do rotor. Ver figura 11, página 7. Parta desmontar a face giratória do selo, comprima a face de carbono e rapidamente deprime o anel retentor pelo chanfro no final do cartucho retentor, como mostrado na figura 15, página 9. Pressione o cartucho retentor no cubo do rotor. Ver figura 12, página 7. CUIDADO! Não deixe a mola comprimida ser solta de repente, pois pode lançar peças de metal no ar. Proteja seus olhos! Proteja a face de carbono e as peças de PTFE de danos ou contaminação. Desmonte a mola e o disco removendo os grampos de retenção do lado de fora. Na fábrica, o tubo de instalação deve ser usado para pressionar o cartucho retentor no cubo do rotor. Para substituir a ferramenta especial, um cano com comprimento de 6 1/2 de escalonamento ou alguns blocos de madeira e um martelo leve podem ser usados. Lubrifique o cubo do rotor com pasta de PTFE, graxa ou óleo SAE 30 e comece a passar o retentor pela borda da entrada do cubo do rotor o mais igualmente possível. SEÇÃO TSM 164 ASSUNTO E PÁGINA 6 de 10
7 Insira o cano de uma polegada no cartucho e pressione contra o cubo do rotor ou com um bloco de madeira em cada mão aperte a borda exterior do lado para forçar o retentor para dentro do cubo. Pode ser necessário usar um pedaço de madeira e um martelo leve para fixar completamente o cartucho contra a parte de trás do rotor. Verifique dimensionalmente o final do retentor até a porção mecanizada na parte de trás do rotor em pelo menos dois lugares a 180º um do outro. A excentricidade não deve exceder 0,003 (a superfície formada pelo final do retentor deve estar perpendicular ao eixo o mais próximo possível). Limpe a peça que acabara de instalar. Insira a mola e o disco. Lubrifique a cunha de PTFE por dentro e por fora com óleo SAE 30. Coloque a luva cônica equipada com selo novo no eixo contra o maior diâmetro do eixo e aplique uma pelicula com óleo SAE 30. Pressione a cunha de PTFE por cima da luva cônica e usando uma arruela de carbono, pressione a cunha para dentro do retentor contra o disco. Alinhe o retentor com os recuos das arruelas de carbono, comprima e segure o anel retentor. Quando a face de carbono for comprimida contra a mola, um pouco de contra-pressão deve ser sentido, mas a mola tem que poder empurrar a cunha e a face de carbono para fora contra o anel retentor. 2. Remova a luva de instalação. REVISTA O EIXO E A LUVA CÔNICA COM ÓLEO LEVE ANTES DA MONTAGEM LUVA CÔNICA ROTOR SELO MECÂNICO (FACE GIRATÓRIA) FIGURA 10 ANEL DE RETENÇÃO CORPO DA BOMBA CUBO REVESTIMENTO rotor EIXO SELO MECÂNICO PARA MODELOS HJ, HL, AS, AK, AL Cartucho 2. Molas 3. Cunha 4. Face giratória (Arruela) 6. Anel de vedação 7. Pino trava 8. Parafusos de Fixação SELO MECÂNICO PARA GG Cartucho 2. Molas 3. Cunha 4. Face giratória (Arruela) 5. Face Estacionária 6. Anel de retenção 8. O ring 9. Pino Trava rotor FIGURA 11 CARTUCHO RANHURA PARA O ANEL DE RETENÇÃO FIGURA 9 3. Todos os modelos - Enxágüe as faces de ambos os membros rotatórios e a base do selo com óleo leve e instale o rotor e o eixo. Empurre lentamente o rotor e o eixo dentro do corpo da bomba até que as pontas dos dentes de rotor estejam bem abaixo da frente do corpo da bomba. Coloque a junta e o cabeçote e instale a cabeçote e a engrenagem na bomba. O corpo da bomba e o cabeçote foram marcados antes da desmontagem para assegurar a correta remontagem. Caso contrário, certifique-se de que o pino da engrenagem, que está recuado no cabeçote, está bem posicionado, com distâncias iguais entre as conexões para permitir que o líquido flua adequadamente pela bomba. 4. Aperte os parafusos sextavados do cabeçote. EIXO FERRAMENTA DE INSTALAÇÃO INTERFERÊNCIA ENCAIXE GG4197 FIXAÇÃO DA FACE GIRATÓRIA DO SELO MECÂNICO FIGURA 12 SEÇÃO TSM 164 ASSUNTO E PÁGINA 7 de 10
8 5. Se a bomba foi equipada com válvula de Alívio que foi removida durante a desmontagem, instale novas juntas no cabeçote. A capa do parafuso de ajuste da válvula de alívio deve sempre apontar para a conexão de sucção. Veja a figura 3, página 3. Para o reparo ou ajuste da válvula de alívio, veja Instruções sobre a Válvula de Alívio de Pressão, página 9. Em 2005 o uso de rolamentos sem lacre foi alterado para rolamentos lacrados. As bombas agora usam rolamentos lacrados que têm lacres de ambos os lados. Os novos rolamentos podem ser instalados dos dois lados e não precisam ser lubrificados. 6. Instale a caixa de rolamentos dentro do corpo da bomba. (Para modelos mais antigos usando rolamentos simples, vede o rolamento com graxa multiuso, NLGI #2, e instale no corpo da bomba com o lado lacrado em direção ao lado do cabeçote da bomba.) Instale o anel de pressão interno em bombas tamanhos GG, HJ e HL. Veja figura 7, página 6. OBS.: As bombas tamanhos AS, AK e AL não têm anel de pressão; uma arruela de retenção deve ser montada sobre o final do eixo antes do mancal ser montado. Veja figura 8, página Coloque o espaçador de rolamentos no eixo da bomba (bombas tamanhos AS, AK e AL). Veja figura 8, página Instale o anel de pressão do eixo na ranhura do eixo (bombas tamanhos GG, HJ e HL). Veja figura 7, página Para os modelos que usam rolamentos lacrados encha o compartimento de lubrificação entre os rolamentos até aproximadamente a metade com graxa para fins gerais, NLGI #2. Veja figuras 7 e 8, página Encha a caixa de rolamentos com graxa multiuso, NLGI #2 e pressione a caixa de rolamentos com o lado da blindagem direcionado para o final do acoplamento do eixo. Veja figura 7, página 6. (as bombas tamanhos AS, AK e AL não usam mancal blindado). Instale o anel de pressão para manter o mancal no lugar nas bombas tamanhos GG, HJ e HL. OBS.: Nas bombas tamanhos AS, AK e AL, instale o anel de retenção no final da caixa de rolamentos. O anel deve estar direcionado para o final do eixo. Coloque o espaçador de rolamentos e anel de retenção e instale a caixa de rolamentos e prenda a bomba com os parafusos de fixação. Ver figura 8, página Insira uma barra de latão ou madeira na conexão entre os dentes de rotor para evitar que o eixo gire. 12. Coloque a caixa de rolamentos dentro do corpo da bomba. Gire com as mãos até apertar. Isso impulsiona o rotor contra o cabeçote. Substitua e aperte a porca de aperto ou eixo. 13. Remova a barra de latão ou o pedaço de madeira da conexão. 14. Ajuste a bomba e a válvula de alívio, consulte o Ajuste da Caixa de Rolamentos abaixo. FIGURA 13 AJUSTE DA CAIXA DE ROLAMENTOS Veja Figuras 7 e 8, página 6. Desaperte os dois parafusos de retenção na frente do alojamento de mancal. Se o eixo não puder ser girado livremente, gire a caixa de rolamentos no sentido anti-horário até que o eixo possa ser girado facilmente. Para estabelecer liberação final: 1. Enquanto girar o eixo do rotor, rode a caixa de rolamentos no sentido horário até sentir resistência. Essa é a liberação final. 2. Marque a posição da caixa de rolamentos em relação ao corpo da bomba. 3. Rode a caixa de rolamentos no sentido anti-horário, na distância listada abaixo, como medida no lado externo da caixa de rolamentos. 4. Depois que o ajuste estiver pronto, aperte os dois parafuso de ajuste na parte da frente da caixa de rolamentos para fixar a posição. Para viscosidades acima de 500, acrescente folga final adicional (0.004 para bombas tamanho GG, HJ e HL e para bombas tamanho AS, AK e AL). TAMANHO DA BOMBA MEDIDAS EM POLEGADAS SOBRE O DIAMETRO EXTERNO DO EIXO FOLGA FINAL GG 0.69 (11/16 ).005 HJ, HL 0.94 (15/16 ).005 AS, AK, AL 1.25 (1-1/4 ).008 PERIGO! ANTES de usar a bomba, tenha certeza de que todos os anteparos do motor estão no lugar. O não cumprimento da montagem adequada dos anteparos podem resultar em sérios ferimentos ou morte. INSTALAÇÃO DAS BUCHAS DE GRAFITE Ao instalar as buchas de grafite, tenha extremo cuidado para evitar rupturas. Grafite é um material frágil e que se quebra facilmente. Se quebrada a bucha se desintegra rapidamente. Usar lubrificante e acrescentar um chanfro na peça conjugada e na bucha ajuda na instalação. Os seguintes cuidados extras devem ser seguidos para a instalação apropriada. SEÇÃO TSM 164 ASSUNTO E PÁGINA 8 de 10
9 1. Deve ser usada prensa hidráulica para a instalação. 2. Certifique-se de que as buchas estão fixadas corretamente. 3. Não pare de pressionar até que a bucha esteja na posição correta, pois começar e parar pode causar ruptura da bucha. 4. Verifique se as buchas não estão rachadas depois da instalação. INSTRUÇÕES SOBRE A VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO DESMONTAGEM PERIGO! Antes de abrir qualquer compartimento interno da bomba Viking (compartimento de bombeamento, reservatório, válvula de alívio acoplada a bomba, etc.) Verifique: 1. Que qualquer pressão no compartimento tenha sido completamente liberada pelas linhas de sucção ou descarga ou outras aberturas ou conexões apropriadas. 2. Se o acionamento (motor elétrico) foi desligado ou tornado não operacional para que não possa ser ligado enquanto a manutenção é feita na bomba. 3. Que você sabe qual líquido a bomba tem movimentado e as precauções necessárias para bombear o líquido com segurança. Obtenha uma folha de dados de materiais de segurança (MSDS) do líquido para ter certeza que estas precauções foram entendidas. FIGURA 14 VÁLVULA - TAMANHOS GG, HJ E HL Falha em seguir tais medidas pode resultar em ferimentos graves ou em morte. VÁLVULA - LISTA DE PEÇAS 1. Capa de válvula 6. Corpo da válvula 2. Parafusos Fixadores 7. Mola 3. Porca de Aperto 8. Cabeçote 4. Guia da Mola 5. Tampa Marque o cabeçote e o corpo da bomba antes de desmontar para assegurar a remontagem correta. 1. Remova a capa da válvula. 2. Meça e registre o comprimento da extensão do parafuso de ajuste. Consulte A nas Figuras 14 e Desaperte a porca de aperto e recue o parafuso de ajuste até que a pressão da mola seja liberada. 4. Remova a tampa, a guia de mola, a mola e o cabeçote do corpo da válvula. Limpe e inspecione todas as peças para verificar se não há desgaste ou danificações, e faça substituições se necessário. MONTAGEM FIGURA 15 VÁLVULA - TAMANHOS AS, AK E AL VÁLVULA - LISTA DE PEÇAS 1. Capa de válvula 6. Corpo da válvula 2. Parafusos Fixadores 7. Mola 3. Porca de Aperto 8. Cabeçote 4. Guia da Mola 9. Junta de vedação da capa 5. Tampa 10. Junta de vedação da tampa Faça o inverso dos procedimentos resumidos sob Desmontagem acima. Se a válvula for removida para reparos, certifique-se de recolocá-la na mesma posição. A capa do parafuso de ajuste da válvula de alívio deve sempre apontar para o lado da sucção da bomba. Se a rotação da bomba for invertida, retire a válvula e inverte também sua posição. Veja a Figura 3, página 3. SEÇÃO TSM 164 ASSUNTO E PÁGINA 9 de 10
10 MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS PARA SERVIÇO PESADO EM AÇO INOX SERIE 4197 TAMANHOS GG, hj, hl, as, ak, AL SEÇÃO TSM 164 PÁGINA 10 de 10 ASSUNTO E AJUSTE DE PRESSÃO Se uma nova mola for instalada ou se o ajuste da pressão da válvula de alívio de pressão for alterada da ajustada de fábrica, as seguintes instruções devem ser cuidadosamente seguidas. 1. Instale um manometro na linha de descarga para a presente operação de ajuste. 2. Remova cuidadosamente a capa da válvula, que cobre o parafuso de ajuste. Desaperte a porca de aperto que trava o parafuso de ajuste, para que o ajuste da pressão não mude durante a operação da bomba. 3. Aperte o parafuso de ajuste para aumentar a pressão e desaperte para diminuir a pressão. 4. Com a linha de descarga fechada em um ponto atrás do manometro, o mesmo mostrará a máxima pressão que a válvula suportará quando a bomba estiver em operação. IMPORTANTE PERIGO! ANTES de usar a bomba, tenha certeza de que todos os anteparos de motor estão no lugar. O não cumprimento da montagem adequada dos anteparos podem resultar em sérios ferimentos ou morte. Ao encomendar peças para a válvula de alívio, forneça sempre o número do modelo e o número da bomba que aparece na plaqueta de identificação e o nome da peça desejada. Ao encomendar molas, certifique-se de pedir a configuração de pressão desejada. GARANTIA A garantia da Viking cobre os defeitos de material e fabricação de todos os seus produtos por um período de um (1) ano a partir da data da primeira operação, contanto que em nenhum caso esta garantia se extenda por mais de dezoito (18) meses a partir da data de entrega feita pela Viking. Se, durante o mencionado período de garantia, seja comprovado que qualquer produto vendido pela Viking tem defeito de material ou mão-de-obra sob operação e uso normal, e se tais produtos forem devolvidos à fábrica da Viking em Cedar Falls, é cobrado antecipadamente o transporte do produto, mas se a Viking constatar que realmente há defeito de material ou mão-de-obra, o produto será substituído ou consertado gratuitamente, sendo as despesas de frete por conta da Viking. A Viking, Cedar Falls, Iowa. Viking não se responsabiliza por nenhum dano conseqüente de qualquer tipo e o comprador, ao receber a entrega, tem total responsabilidade pelas conseqüências do uso ou mau uso dos produtos Viking utilizados pelo comprador, por seus funcionários ou outros. A Viking não se responsabiliza por nenhuma despesa de serviço ou peças, a menos que seja por ela autorizado antecipadamente. Equipamentos e acessórios adquiridos pela Viking de terceiros e incluídos em qualquer produto Viking têm garantia apenas pelo período de garantia do fabricante original, se houver. ESTA É UMA GARANTIA ÚNICA DA VIKING E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, IMPLÍCITAS OU EXPLÍCITAS, QUE SÃO ASSIM EXCLUÍDAS, INCLUINDO, EM PARTICULAR, TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A QUALQUER FINALIDADE ESPECÍFICA. Nenhum diretor ou funcionário da IDEX Corporation ou da Viking Pump, Inc. está autorizado a alterar esta garantia. VIKING PUMP, INC. Uma Unidade da IDEX Corporation Cedar Falls, IA USA 10/2010 Viking Pump Inc. All rights reserved
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS para produtos ABRASIVOS SÉRIE 4625 TAMANHOS F - FH SEÇÃO TSM 410.1 PÁGINA 1 de 5 ASSUNTO C CONTEÚDO Introdução......................... 1 Informações especiais...................
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS ACOPLADAS DIRETO AO MOTOR PARA USO geral SÉRIES 56 E 456 SIZES C- F- FH SEÇÃO TSM 320.1 PÁGINA 1 de 7 ASSUNTO D CONTEÚDO Introdução........................ 1 Informações
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS PARA SERViço pesado SÉRIES 4193 e 493 TAMANHOS GG - AL SEÇÃO TSM 154 PÁGINA 1 de 10 EDIÇÃO C CONTEÚDO Introdução........................ 1 Informação especial...................
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO bombas de uso geral SÉRIES 32 e 432 TAMANHOS G - N SEÇÃO TSM 312 PÁGINA 1 de 11 EDIÇÃO F CONTEÚDO Introdução........................ 1 Informação especial................... 3
MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO
PÁGINA 1/5 MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO PÁGINA 2/5 Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBA MONTADAS ESPECIAIS DE USO GERAL SÉRIES 75 e 475 TAMANHOS G - HL SEÇÃO TSM 320.2 PÁGINA 1 de 9 EDIÇÃO E CONTEÚDO Introdução............................ 1 Intercambialidade........................
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS HEAVY-DUTY MONTADAS EM SUPORTE SÉRIES 125 e 4125 TAMANHOS LS, Q, QS, M SEÇÃO TSM 141.2 PÁGINA 1 de 12 EDIÇÃO E CONTEÚDO Introdução............................ 1 Informações
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO bombas de asfalto com camisa SÉRIES 34 e 434 TAMANHOS hl, kk, lq, q, m, n SEÇÃO TSM 430 PÁGINA 1 de 9 EDIÇÃO D CONTEÚDO Introdução............................ 1 Informação especial......................
4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
4. DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4-0 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-2 FILTRO DE TELA 4-7 RADIADOR DE ÓLEO 4-8 TUBO DE ÓLEO DO RADIADOR/ TUBO DE ÓLEO DO CABEÇOTE 4-9 BOMBA DE ÓLEO
11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3
11. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3 DESMONTAGEM DA 11-4 MONTAGEM DA 11-8 MONTAGEM DA CARCAÇA DO MOTOR 11-11 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INSTRUÇÕES GERAIS
MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA
MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA Este folheto engloba as instruções gerais de manutenção para braços de carregamento REDLANDS e seus componentes. Caso necessite de peças de reposição,
Manete de troca de marchas
(Portuguese) DM-SL0006-02 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Manete de troca de marchas RAPIDFIRE Plus 11 velocidades SL-RS700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE...
Item Padrão Limite de Uso D.E. do ressalto da engrenagem movida de partida 45,660 45,673 45,63
10. ALTERNADOR/ EMBREAGEM DE PARTIDA INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 10-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 10-1 ESTATOR DO ALTERNADOR 10-2 REMOÇÃO DO VOLANTE DO MOTOR 10-3 EMBREAGEM DE PARTIDA 10-4 INSTALAÇÃO DO VOLANTE DO
Cubo dianteiro/freehub (padrão)
(Portuguese) DM-HB0001-06 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Cubo dianteiro/freehub (padrão) ESTRADA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400
DM-MAFD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike CÂMBIO DIANTEIRO XTR FD-M9100
(Portuguese) DM-MAFD001-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE CÂMBIO DIANTEIRO XTR FD-M9100 ÍNDICE ÍNDICE...2 AVISO IMPORTANTE...3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...4
Jogo de cubos (freio a disco)
(Portuguese) DM-RAHB002-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Jogo de cubos (freio a disco) HB-RS770 HB-R7070 FH-RS770 FH-R7070 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE...
Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa
Rolamentos de cartucho (GEN 1)/PT/09/2015 Rolamentos de cartucho (GEN 1) Recomendações para montagem/ desmontagem usando uma prensa Rolamento de cartucho com duas fileiras de esferas Rolamento de cartucho
11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 NX-4 FALCON
NX-4 FALCON 11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3 DESMONTAGEM DA TRANSMISSÃO 11-4 MONTAGEM DA TRANSMISSÃO 11-9 MONTAGEM DA CARCAÇA DO
ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças
(Portuguese) DM-HB0003-04 Manual do Revendedor ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS PARA USO GERAL SÉRIES 32 E 432 TAMANHOS C - F - FH SEÇÃO TSM 310.1 PÁGINA 1 DE 7 ASSUNTO D CONTEÚDO Introdução........................ 1 Informações especiais.................
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS PARA SERVIÇO PESADO SÉRIES 4195 E 495 TAMANHOS G, GG, H, HJ, HL, AS, AK, AL SEÇÃO TSM 144 PÁGINA 1 de 10 ASSUNTO E CONTEÚDO Introdução........................ 1 Informações
*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções
*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL 1200 Modelo Velocidade sem carga Pressão de ar Entrada de ar 1/4 V8-LX-1200
Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500
Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM
pós capa Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor Reversor RT 630 hidráulico, redução 5:1
pós capa A Tramontini Máquinas Ltda garante seus produtos, que em serviço e uso normal, vierem a apresentar defeitos de material, fabricação ou montagem, no período de (doze) meses, à partir da data de
Cubo de Travão de Disco de Estrada
(Portuguese) DM-HB0004-01 Manual do Revendedor Cubo de Travão de Disco de Estrada HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 AVISO IMPORTANTE Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado
Dispositivo da Corrente
(Portuguese) DM-CD0001-00 Manual do Revendedor Dispositivo da Corrente SM-CD50 AVISO IMPORTANTE Este manual de revendedor tem como objetivo principal ser utilizado por mecânicos de bicicleta profissionais.
Seção 13 SILENCIOSOS
Seção 13 SILENCIOSOS Índice da seção Página Silenciosos Modelos das séries 85400, 115400, 185400 Silencioso padrão Remoção... 3 Modelos das séries 97700, 99700 Remoção... 4 Modelos da série104700 Remoção...
DISPOSITIVO DA CORRENTE
(Portuguese) DM-MACD001-00 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE DISPOSITIVO DA CORRENTE SM-CD800 ÍNDICE ÍNDICE...2 AVISO IMPORTANTE...3 PARA GARANTIR
PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções
PRENSA HIDRÁULICA MODELO: 206830 12 TONELADAS Manual de Instruções ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Imagem meramente
Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T. INA GearBOX
Manual de reparação Caixa de velocidades VW 02T INA GearBOX Ferramentas especiais Peça de encaixe: Usada para empurrar o rolamento de esfera de ranhura dupla profunda para fora do corpo. Refª: 400 0428
4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
NX-4 FALCON 4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-1 RESERVATÓRIO DE ÓLEO 4-2 TUBO DE ÓLEO 4-3 BOMBA DE ÓLEO/TELA DE ÓLEO 4-4 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INFORMAÇÕES GERAIS
Manual do Proprietário. Reversor Marítimo RT 115. Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor. Reversor RT40 mecânico, redução 3,0:1
Manual do Proprietário Reversor Marítimo RT A Tramontini Implementos Agrícolas Ltda garante seus produtos, que em serviço e uso normal, vierem a apresentar defeitos de material, fabricação ou montagem,
MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE
MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE TRAVA, PNEU ESTEPE, ANTIFURTO CAPA1839 VEÍCULO: APLICAÇÕES ANO/MODELO: L200 TRITON SPORT 2017 /... AUTOMOTORES DO BRASIL LTDA. ÍNDICE PÁGINA 1 - Apresentação...
Pedal plano. Manual do revendedor DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Não de série PD-GR500. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike
(Portuguese) DM-PD0001-03 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Pedal plano DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Não de série PD-GR500 ÍNDICE AVISO
Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas
Seção 6 Cabeças de cilindro e válvulas Página MANUTENÇÃO DA CABEÇA DO CILINDRO... 120 Remoção do cabeça do cilindro... 120 Desmontagem... 121 Inspeção e reparo... 121 Montagem... 123 Instalação da cabeça
FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82
(Portuguese) DM-FC0001-00 Manual do Revendedor FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 AVISO IMPORTANTE Este manual de revendedor tem como objetivo principal ser utilizado por mecânicos de bicicleta profissionais.
Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.
0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1
MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236
necessidades de processos industriais como: controle de fluxo, controle de pressão e bloqueio de diversos fluidos em diversas condições. B. Armazenagem As seguintes informações deverão ser seguidas para
8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 NX-4 FALCON REMOÇÃO DO PISTÃO 8-4 INSTALAÇÃO DO PISTÃO 8-7 INSTALAÇÃO DO CILINDRO 8-9
NX-4 FALCON 8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3 REMOÇÃO DO PISTÃO 8-4 INSTALAÇÃO DO PISTÃO 8-7 INSTALAÇÃO DO CILINDRO 8-9 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
(Portuguese) DM-UARD Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE. Câmbio traseiro METREA RD-U5000
(Portuguese) DM-UARD001-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio traseiro METREA RD-U5000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...
12. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 12-1 SISTEMA DE TRANSMISSÃO POR CORREIA V-MATIC
12. SISTEMA DE TRANSMISSÃO POR CORREIA V-MATIC INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 12-1 DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 12-1 DESCRIÇÃO DO SISTEMA 12-2 CORREIA DE TRANSMISSÃO 12-5 POLIA MOTRIZ 12-6 EMBREAGEM/POLIA MOVIDA 12-10
Manual de Instalação e Manutenção Série AP
Manual de Instalação e Manutenção Série AP INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 Simples ação sem volante... 2 Simples ação com volante... 2 Dupla ação
Manual do Revendedor Câmbio dianteiro
(Portuguese) DM-FD0003-05 Manual do Revendedor Câmbio dianteiro FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 4 PARA GARANTIR
MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO
Cópias eletrônicas atualizadas dos Manuais Técnicos e de Manutenção (TSM) estão disponíveis no website da Viking Pump: www.vikingpump.com MANUAL DE SERVIÇO TÉCNICO BOMBAS MAG DRIVE UNIVERSAIS SÉRIES 8124A,
Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização
Bomba Manual QUICKSHOT BAM.B01 Manual de Montagem e Utilização Sumário Sequência de montagem da bomba BAM.B01... 3 Carabinas que usam bicos de encher com conexão 1/8 BSP diretamente... 6 Usando a bomba
DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700
(Portuguese) DM-FD0002-05 Manual do Revendedor Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA... 4 INSTALAÇÃO... 5 AJUSTES... 9 MANUTENÇÃO... 17
MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE
MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO ANTIFURTO DO ESTEPE TRAVA, PNEU ESTEPE, ANTIFURTO RANGER VEÍCULO: APLICAÇÕES ANO/MODELO: Ford RANGER 2015 /... JTN INDUSTRIA E COMÉRCIO DE PEÇAS LTDA. ÍNDICE PÁGINA 1 - Apresentação...
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO PARA TOMADAS DE FORÇA
MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO PARA TOMADAS DE FORÇA Posição de Montagem Marrucci TFM... 1 Procedimento para Operação das Tomadas de Força Marrucci TFM... 2 Recomendações Gerais Blocos Espaçadores ou
DM-RBRD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio traseiro
(Portuguese) DM-RBRD001-00 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio traseiro CLARIS RD-R2000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...
Manual de Instrução e Manutenção Série DR
Manual de Instrução e Manutenção Série DR INTRODUÇÃO ÍNDICE Introdução... 1 1 Instalação... 1 2 Manutenção... 2 2.1 Desmontagem... 2 2.2 Limpeza, inspeção e reparo... 3 2.3 Montagem... 3 3 Mudança de ação...
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
NX-4 FALCON 9. /ARTICULAÇÃO DE MUDANÇA DE MARCHAS INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 9-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 9-2 REMOÇÃO DA TAMPA LATERAL DIREITA DA CARCAÇA DO MOTOR 9-3 9-5 ENGRENAGEM MOTORA PRIMÁRIA 9-11 ARTICULAÇÃO
DM-TRRD (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio traseiro DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000
(Portuguese) DM-TRRD001-01 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio traseiro DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR
MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236
A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula borboleta biexcêntrica. As Válvulas borboletas Zanardo Série 235/236
CB500 MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA
MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.- 1997 MANUAL DE MONTAGEM ÍNDICE INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM... 2 MONTAGEM DA MOTOCICLETA... 4 PASSAGENS DE CABOS E FIAÇÃO... 11 REVISÃO DE ENTREGA... 12 MANUAL
8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3
XR250 8. CILINDRO/ INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3 REMOÇÃO DO 8-4 INSTALAÇÃO DO 8-6 INSTALAÇÃO DO CILINDRO 8-8 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INSTRUÇÕES GERAIS O motor
Guia de instalação Conjunto de ação por mola a gás para CBC 345 e 245. Conjunto de Ação BASIC CAG XX
Guia de instalação Conjunto de ação por mola a gás para CBC 345 e 245 Abrangência Aplicações Composição Conjunto de Ação BASIC CAG.34501.01.XX Conjunto de Ação BASIC CAG.24501.01.XX CBC 345 e 245 (Expresso)
Substituição do conjunto eixo de seleção TAMM
QUANDO SUBSTITUIR? A substituição do eixo de seleção é necessária quando o óleo interno do Kit 1 migrar para a parte de cima do alojamento sobre a bucha superior de vedação (foto 1) ou para a parte inferior
KD Recomendações de montagem/desmontagem
KD481.05/PT/01-06/2014 KD481.05 Recomendações de montagem/desmontagem SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), MOTORES 1.5 i, 2.0
Manual de Instalação e Manutenção Série PP
Manual de Instalação e Manutenção Série PP ÍNDICE Introdução... Instalação.... Instalação... 2 Simples ação direta para válvula sem fole de selagem... 2 Simples ação direta para válvula com fole de selagem...
DM-TRSL (Portuguese) Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Manete de trocador DEORE XT SL-T8000
(Portuguese) DM-TRSL001-01 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Manete de trocador DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA
MANUAL DE MANUTENÇÃO DA JUNTA GIRATÓRIA.
MANUAL DE MANUTENÇÃO DA JUNTA GIRATÓRIA. D ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 04 2. MANUTENÇÃO DA JUNTA GIRATÓRIA 2.1. Ferramentas necessárias 04 2.2. Desmontagem da Junta Giratória 04 2.3. Montagem e manutenção da
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 14-1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 14-1 DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 14-1 DESCRIÇÃO DO SISTEMA 14-2 INSPEÇÃO DA ÁRVORE DE MANIVELAS 14-3 BRONZINAS DA ÁRVORE DE MANIVELAS 14-3 BRONZINAS DA BIELA 14-8 BIELA 14-10 INFORMAÇÕES
Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. Bd07/08/09
Rua Miracatu, 348- Jd. 3 Marias-CEP 06790-090 Taboão da Serra-SP. Manual de Instruções e Manutenção de Balancins Bd07/08/09 Manual de instruções para balancin BD07, 08 e 09. Instruções e lista de peças
*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções
*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL Modelo Velocidade sem carga Pressão de trabalho Entrada de ar 1/4 Disco de
Atuação do Servo-freio
Atuação do Servo-freio 206-07-1 tseção 206-07 Atuação do Servo-freio APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE ASSUNTO PÁGINA DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO... 206-07-02 VISTA EXPLODIDA DO CONJUNTO OU SERVO-FREIO...
Câmbio dianteiro. Manual do revendedor ALIVIO FD-M4000 FD-M4020. Não de série FD-MT400. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT
(Portuguese) DM-MDFD001-02 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio dianteiro ALIVIO FD-M4000 FD-M4020 Não de série FD-MT400 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE...
VT600C MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA
VT600C MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.- 1997 VT600C MANUAL DE MONTAGEM INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM... 1 MONTAGEM DA MOTOCICLETA... 3 PASSAGENS DE CABOS E FIAÇÃO... 6 REVISÃO DE ENTREGA...
LRS CONSTRUÇÕES LTDA EPP AVENIDA JOSÉ CRISTOVÃO GONÇALVES, 326. JD STELLA. CEP CAMPINAS/SP
2 1. Requisitos de Vedação FIGURA 1.1 Há dois tipos básicos de vedações: estáticas e dinâmicas. Vedações estáticas são utilizadas onde não houver movimento relativo na junção a ser vedada. As juntas e
Manual de Montagem e Manutenção - RSK. DDG
Manual de Montagem e Manutenção - www.antaresacoplamentos.com.br DDG 0800.9701.909 Modelo Potência kw a 1000 RPM Torque Contínuo Máximo DADOS TÉCNICOS Torque de Pico em Sobrecarga RPM Máximo Massa Und.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
XR250 ÁRVORE DE MANIVELAS/ 12. BALANCEIRO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 12-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 12-1 REMOÇÃO DA ÁRVORE DE MANIVELAS 12-2 INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE MANIVELAS 12-5 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INSTRUÇÕES
Câmbio dianteiro. Manual do revendedor XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617 FD-M618
(Portuguese) DM-FD0003-06 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio dianteiro XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE
A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE
A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas globo de controle. As Válvulas Globo Zanardo Série 905/915 foram
Instruções de manutenção
Instruções de manutenção CR(N) 2, 5, 6 e 90 Modelo A 50/60 Hz ~ 1. Identificação de tipo... 2 1.1 Placa de identificação CR, CRN... 2 1.2 Código de tipo... 1. Códigos utilizados... 2. Binários de aperto
Alavanca de mudança de marchas
(Portuguese) DM-MBSL001-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Alavanca de mudança de marchas SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE...
PISTOLA DE PINTURA HVLP10
*Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380
Conector T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250 A INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO
Conector T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250 A INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O E FUNCIONAMENTO DESCRIÇ Ã O Os conectores T-Body dianteiro/acoplamento (traseiro) IEC 42 kv 1250A CHARDON
Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO
Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia
II. Especificação da Rosqueadeira Portátil Elétrica Merax
0 I. Precauções gerais 1. Mantenha o local de trabalho limpo e arrumado. Acidentes acontecem com mais frequência em locais desorganizados. 2. Não deixe a sua Rosqueadeira Portátil Merax na chuva. Não opere
25MBP, 25MBPA-AG, 25MP e 25MPA-AG
1.753.000.077 IM-10-01 Rev.00 25MBP, 25MBPA-A, 25MP e 25MPA-A Manual de Instalação e Manutenção 1. Informações gerais de segurança 2. Informações gerais do produto 3. Instalação 4. Start up 5. Manutenção
7.CABEÇOTE/VÁLVULAS INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNOSE DE DEFEITOS 7-1 NX350 SAHARA
7.CABEÇOTE/VÁLVULAS INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 7-1 REMOÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO 7-2 DESMONTAGEM/MONTAGEM DA TAMPA DO CABEÇOTE 7-3 DESMONTAGEM/MONTAGEM DA ÁRVORE DE COMANDO 7-4 REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
SEÇÃO 12 Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador
SEÇÃO Synchro -Balance e Oscilação de Balanço do Contador ÍNDICE DA SEÇÃO Página Synchro -Balance Operação do Synchro--Balance... Operação do Sistema de Oscilação de Balanço do Contador... Modelos 70000,
TROLE MANUAL. Instruções. MODELOS: / / Manual de
TROLE MANUAL MODELOS: 393290/ 393304/ 393312 Manual de Instruções ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Imagem meramente
Seu manual do usuário SINGER 2756A-311
Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,
MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945
A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvulas de descarga de fundo. As Válvulas de descarga de fundo série 945
MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO FLUTUANTE
MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO FLUTUANTE 1 Sr. Proprietário Parabéns! Você acaba de adquirir um equipamento de construção simples, projetado e fabricado com a mais avançada tecnologia, com
Manual de. Instruções e. Manutenção. Balancins. BDE-050s/060s
Manual de Instruções e Manutenção de Balancins BDE-050s/060s Manual de instruções para balancin BD 5 e 6 -Instruções e lista de peças de reposição para BD 5 e 6 1. Instruções ATENÇÃO: Certifique que o
Utilizem sempre peças originais, para que possam ter garantida a performance e vida útil do seu equipamento. ALGODEN INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
ALGODEN INSTRUÇÕES GERAIS Antes de colocar em operação o equipamento, este deve funcionar em vazio durante algum tempo. Neste período deve se dar atenção nos diferentes pontos de lubrificação. Durante
Câmbio dianteiro. Manual do revendedor SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. ESTRADA MTB Trekking
(Portuguese) DM-MBFD001-01 Manual do revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio dianteiro SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000
Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit
Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit Revise a documentação fornecida com o gabinete do rack para obter informações de segurança e cabeamento. Antes de instalar o servidor em um
TOP 7E10 / TOP SX 7E20
TOP 7E10 / TOP SX 7E20 DERRIÇADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 2 Índice INTRODUÇÃO... 4 COMPONENTES... 5 MONTAGEM... 5 UTILIZAÇÃO... 6 Cuidados e precauções de uso... 6 MODO DE USO... 6 LONGOS PERÍODOS SEM USO
Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115
Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115 B D C 1 A E Edição 2.0 A C D 2 G F E B 4 3 8 5 6 9 7 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logotipo Nokia Original
CONTEÚDO TÉCNICO Volante dupla massa Sachs
CONTEÚDO TÉCNICO Volante dupla massa Sachs INTRODUÇÃO Os sistemas de embreagem Sachs com volante dupla massa reduzem significativamente as vibrações originadas no motor, proporcionando níveis mais elevados
Instruções de Manutenção do Canhão de Ar Martin
Instruções de Manutenção do Canhão de Ar Martin Canhão de Ar Hurricane Martin Canhão de Ar Tornado Martin Operator s Manual M3747P Importante POR MEIO DESTE DOCUMENTO, A MARTIN ENGINEERING RENUNCIA QUALQUER
Série 568 BOREMATIC. Micrômetro Interno
Série 568 BOREMATIC Micrômetro Interno PRECAUÇÕES Para garantir a segurança do operador, use este instrumento conforme as diretrizes especificadas nesse manual do usuário. A bateria de oxido de prata utilizada
Manual do Revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Câmbio dianteiro METREA FD-U5000
(Portuguese) DM-UAFD001-00 Manual do Revendedor ESTRADA MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Câmbio dianteiro METREA FD-U5000 ÍNDICE AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIR A SEGURANÇA...
PROIBIDA A REPRODUÇÃO E DISTRIBUIÇÃO
Circular para: Modelo/Versão Ano Aprovação TRX 420 FOURTRAX TODOS Diretoria Gerente Serviços Enc. Garantia Téc. Mecânicos Gerente Geral Encar. Oficina Cons. Serviços Resp. Peças Publicação: Complementar
PISTOLA DE PINTURA HVLP8
PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380
