Informação Pública ( 広報いちはら )
|
|
- João Guilherme Alcântara Coelho
- 5 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 No: /11/2018 PORTUGUÊS Edição Português: No 269 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら ) ÍNDICE Atendimento Emergência e Plantão...1 Plantão Médico no Sabado / Domingo...1 Informação Neuvola...2 Cuidados pós parto e fitness...2 Consulta sobre Alimentação...2 Consulta sobre Saúde...2 Prevenção de Influenza/Norovirus...3 Prevenção de Violência Doméstica. Violência Infantil...3 SNS de Ichihara...4 Eventos e Informações...4 e 5 MÊS PLANTÃO MÉDICO - DOMINGO E FERIADO Horário : 9:00 ~ 17:00 hs Clínica C.Infantil Andou (Chiharadai *Geral Higashi) C.Takaoka (Anesaki Nishi) * Cirurg C. Otorrino Laringo Chiharadai (Chigharadai Nishi) C. Yarita (Saihiro) *Geral C. San Ai Kinen Ichihara (Goi Chuuou Higashi) * Cirurg Hospital Ichihara Tsuruoka (Niihori) *Geral C. Nishioka (Chiharadai Higashi) *Geral C.Orto. Cirurg. Ichihara (Yawata) C.Oftalmo Kiyokawa (Yawata) Confirmar se não tem alteração Guia de tratamento médico para as enfermidades repentinas ( 急病診療案内 Kyuubyou Shinryou Annai) Centro de Emergência Clin.Geral (Naika) Pediatria (Shounika) Dentista (Shika) De 2ª ~ Sábado Domingo e Feriado Sábado Domingo e Feriado Pronto Socorro Noturno 9:00~17:00hs 9:00~12:00hs Horário: 23:30 ~ 8:00hs No caso de uso, confirmar previamente por telefone Informações Tratamento de Emergência Guia de Telefone (no dia apartir das 8:00hs) CONSULTA TELEFÔNICA PARA DOENÇAS INFANTIL REPENTINAS ( こども急病電話相談 Kodomo kyuubyou denwa soudan) Em caso de alteração repentina na saúde da criança. Orientação sobre levar ao médico ou ficar apenas em observação. # 8000 (para TEL push kaisen) 043(242)9939 Atendimento todos os dias. Das 19:00 ~ 6:00hs. DIAL 24 CONSULTA SOBRE TRATAMENTO MÉDICO ( いちはら健康 医療相談ダイヤル 24 Ichihara kenkou.iryou soudan dial 24) Dúvidas sobre doenças, preocupação com a saúde, parto, cuidados com a criança, cuidados do Idoso, informações sobre Instituições médicas horas por dia, sem folga. Ligação e Consulta gratuita. FAX Específico para portador de deficiência auditiva ou fala. CONSULTA TELEFÔNICA PARA ALÍVIO DE EMERGÊNCIA ( 救急安心電話相談 Kyūkyū anshin denwa soudan) Orientação sobre ir ao hospital ou chamar a ambulância. # 7009 (para TEL push kaisen) 03(6735)8305 Das 18:00 ~ 23:00hs (De 2ª feira a Sábado) Das 9:00 ~23:00hs (Domingo/Feriados/Final-Inicio ano) Como acessar o Informativo Público O Informativo Público é uma publicação que ocorre 2 vezes por mês. A tradução é feita no idioma: inglês, espanhol, português e chinês. Acesse o Site da Cidade Na tela do Site no alto á direita, clique onde está escrito multilingual. Na tela que aparecer, clique Kouhou Ichihara. Abaixo do que esta escrito em vermelho, clique o idioma desejado. 1
2 INFORMAÇÃO SOBRE CRIAÇÃO DOS FILHOS ( 子育てネウボラだより Kosodate Neuvola Dayori) Telefone para Informação e Reserva de Consulta : Sarashina Programa de Dezembro e Janeiro Aula para futura mamãe ( プレママ教室 Pré mama kyoushitsu) > Destinado para a gestante (1ª gestação). 30 vagas. Gratuito. É necessário fazer reserva até 10 dias antes. É possível a participação de 1 pessoa da família. Hoken Center. Parto previsto para Março/Abril >16/Dezembro. Parto previsto para Abril/Maio >20/Janeiro. Das 9:00 ~ 12:00hs. Cozinha Materna ( マタニテイクック Maternity Cook) > Destinado a Gestantes. Vagas p/ 10 gestantes. 400 ienes. Hoken Center. Parto previsto para Março/Abril > 11/Dezembro (reserva até 4/Dezembro). Parto previsto para Abril/Maio >18/Janeiro (reserva até 8/Janeiro). Das 10:00h ~ 13:30h Sala de Aula sobre Alimentação do Bebê no período de Desmame ( 離乳食教室 RiNyuuShoku Kyoushitsu) > Destinado para bebês de 10meses. Vagas para os 10 primeiros bebê /responsável. Gratuito. Hoken Center. 10/Dezembro > Crianças que nasceram em Fevereiro/2018 (reserva até 3/Dezembro). 21/Janeiro > Crianças que nasceram em Março/2018 (reserva até 11/Janeiro). Das 10:00h ~ 11:30h. Aula de Cuidados após Parto e Fitness (total 2 aulas) ( 産後のボディケア & フィットネス教室 Sango body care &fitness). Dia 20 e 26/Dezembro. Das 9:30 às 12:00hs. Hoken Center. Destinado para bebê que nasceu em Setembro/2018 e a mãe. 14 vagas (sorteio). 500 ienes. Fazer inscrição até 28/Novembro Não é permitido a participação de irmãos, de pessoas com restrição de exercícios, e de gestantes. E pessoas em tratamento necessitam de autorização médica. Consulta sobre Alimentação ( 食事相談 Shokuji Soudan) Dias: 19/Dezembro, 25/Dezembro, 9/Janeiro, 30/Janeiro. Hoken Center. 8 vagas. Gratuito. Não é permitido participação de pessoas em tratamento médico e pessoas fazendo uso de medicação. Reserva até 7 dias antes da consulta Consulta sobre Saúde ( 健康相談 Kenkō soudan) Gratuito. 5 Vagas. Necessário fazer reserva até 3 dias antes da consulta LOCAL DATA HORÁRIO Hoken Center 13/Dezembro, 22/Janeiro 9:15 ~ 11:15hs ANESSA Nanohana Kan 11/Dezembro, 8/Janeiro 14/Dezembro, 18/Janeiro 2 13:30 ~ 15:30hs
3 PREVENÇÃO DE DOENÇAS CONTAGIOSAS ( 感染症を予防しましょう Kansenshou wo yobou) No inverno, a Influenza e o Norovirus são doenças que se tornam epidemias se não forem prevenidas. A Influenza é uma das doenças transmissíveis através do espirro e tosse da pessoa contaminada. O vírus se espalha, tocando nas mãos, boca, nariz e olhos. Os sintomas da doença não aparece logo após a contaminação. Para evitar expandir a contaminação, vamos procurar manter a etiqueta. Ao espirrar e tossir : usar máscara, usar lenço de papel para cobrir a boca e nariz ao tossir e espirrar, procurar não espirrar e tossir direto nas pessoas ao redor, fazer gargarejo e lavar o rosto, No período de epidemia, evitar locais lotados e evitar sair de casa, Procurar arejar o quarto e o ambiente de 1 em 1 hora. Outra doença contagiosa é o Norovirus cujo sintoma aparece 1 ou 2 dias após a contaminação feita através do alimento, mãos e dedos, provocando vômito, diarréia, febre, dor na barriga. No caso de Norovirus é importante que o virus saia do corpo, portanto quando estiver com sintomas, não faça auto medicação tomando remédio para parar a diarréia. É importante tomar bastante líquido (de preferência água ionizada ) e eliminar todo o vírus do corpo. Para eliminar e limpar o vômito contaminado, utilizar cloro desinfetante. Ao manusear, utilizar máscara e luvas descartáveis. Limpar com toalha de papel e por no saco plástico com o líquido desinfetante de cloro. Fechar bem a boca do saco plástico e jogar no lixo. Lavar as mãos periodicamente: Para eliminar o vírus das mãos deve-se lavar com sabonete as pontas e vãos dos dedos, em volta das unhas ( procurar cortar as unhas curtas) e inclusive o punho ( tirar relógio e anel) e escorrer em agua corrente; e secar bem as mãos; é maior a eficiência quando se lava 2 vezes. Hoken Center NOVEMBRO MÊS DE PREVENÇÃO DE VIOLÊNCIA DOMÉSTICA ( 女性に対する暴力をなくす運動 期間 josei ni taisuru bouryoku wo nakusu undou kikan) De 12 a 25/Novembro é o período do Movimento Nacional de Extinção da Violência contra a Mulher. Violência Física> Bater, chutar, agitar e chacoalhar com violencia, fazer queimadura, etc Violência Psicológica> Ameçar com palavras, ignorar a presença, usar palavras violentas, menosprezar, etc Violência Sexual> Abusar, forçar o ato sexual contra a vontade, etc Negligência (negurekuto)> Não entregar dinheiro para despesas diárias da vida para comer, etc. DV CONSULTA FAMILIAR> Consulta telefônica. Entrevista Das 9:30 ~ 16:00hs De Terça-feira ~ Sexta-feira (exceto feriado e começo/final de ano) DV CONSULTA NAVI> Consulta telefônica Da localização da chamada é feito a transferência para repartição pública de consulta mais próxima CONSULTA PARA MULHER> Consulta telefônica. Entrevista Das 10:00 ~ 16:00hs De 1ª a 4ª Segunda-feira do Mês (necessário fazer reserva) NOVEMBRO MÊS DE PREVENÇÃO DE VIOLÊNCIA INFANTIL (11 月は児童虐待防止推進月間 11 gatsu ha jidou gyakutai boushi suishin gekkan) A violência contra a criança é um problema da sociedade. Se achar que pode ser violência infantil, não espere para entrar em contato. O nome pode ficar no anonimato. As informações de quem ligou e o conteúdo serão mantidos em sigilo. Com a sua consulta pode ser obtido a segurança e o crescimento saudável da criança, além de ser um apoio ao responsável que sente dificuldade e sofre na interação com o proprio filho. 3
4 SNS DE ICHIHARA ( いちはらの SNS Ichihara no SNS) Tem aumentado o número de usuários do serviço prestados pelo SNS (LINE, Facebook, Instagram...). Diferente das informações publicadas, impressas em papel e distribuidas nas lojas de conveniência, Instituições Públicas, super mercados, etc...pelo SNS, utilizando Internet, as informações podem ser obtidas a qualquer momento, em qualquer local, através do PC ou Smart fone, via imagens de vídeo etc... Twitter EM CASO DE CALAMIDADE INFORMAÇÕES >informações em caso de calamidade; hospital que atende nos feriados; eventos; informações in loco; >eventos do dia; informações de turismo; para onde ir no feriado; etc Facebook INFORMAÇÕES EM >imagens que não foram apresentadas nas informações >entrevista e reportagens feitas por 11 cidadãos membros específicos, mostrando informações do dia nas regiões. Instagram PARA VER O PREFEITO EM AÇÃO ichihara_mayor >dia a dia do trabalho do prefeito. As atrações de Ichihara LINE@ ENVIO DE MENSAGENS Envio de cupom; Quiz para responder e participar; envio de informações úteis e especiais. Setor de Desenvolvimento e Promoção da Cidade EVENTOS E INFORMAÇÕES Rigor na cobrança de Imposto de Carro e de Carro Kei > A província de Chiba e a cidade de Ichihara, no período até Maio do ano que vem, estará fazendo a cobrança dos impostos atrasados de forma rigorosa, através de bloqueio de salário, bloqueio de conta bancária, e fazendo apreensão de carro. Se você está com o Imposto atrasado, procure acertar com urgência. Imposto de carro (Imposto Províncial ). Imposto de carro kei Abertura da área de patinação no gelo de Anesaki > No período de 1/Dezembro a 28/Fevereiro/2019. Das 10 ás 18:40hs (entrada até as 18hs). Fechado nos dias : 30/Dezembro a 1/Janeiro, e no dia da competição de patinação (que será dia 3/Fevereiro ou 10/Fevereiro). Haverá iluminação do local no período de 8/Dezembro a 31/Janeiro/2019. Preço: Geral 850, Colegial 480, Criança abaixo do Ginásio é gratuito. Apenas para observar: Geral e Colegial é 50. Criança abaixo do Ginásio é gratuito. Empréstimo de patins 400. Uso exclusivo 18,270/hora. Moradores fora de Ichihara entrada mais cara (empréstimo de patins 400) Aula de patinação > Dia 9, 16, 23/Dezembro. Dias 6, 13, 20 e 27/Janeiro. Das 8:45 ás 9:45hs. Para acima de 5 anos. 30 vagas. 500 (empréstimo de sapato de patins é a parte). Dirigir-se diretamente ao local Festa de Cosmos Ichihara > Dia 1 e 2/Dezembro. Das 10~17 hs. Parque Nashi no Ki (próximo da estação Jr Goi). As primeiras 300 pessoas terão brindes em cada loja colaboradora que estará participando no local Aula de Bolo de Natal para pais e filhos > Dia 8/Dezembro. Das 9:30~12:00hs. Das 13:30~16:00hs. ANESSA. Fazer bolo decorado de Natal. Vagas para 7 pares (criança do primário e responsável) Inscrição Aula de Arranjo de Planta de Natal > Dia 4/Dezembro. Das 10~11hs. ZA Ori Pri Stadium. 24 vagas Inscrição Cerimônia da Maioridade > Dia 13/Janeiro. Apartir das 10hs. Para as pessoas nascidas de 2/Abril/1998 ~ 1/Abril/1999. Poderão participar mesmo os que não possuem o registro de cidadão (jyūminhyō)de Ichihara. Ver local na tabela abaixo
5 REGIÃO Anesaki Ichihara Goi Sanwa Shizu Tatsumidai Nansou Kamo Yuushuu Chiharadai Kokubunji Chigusa LOCAL Anesaki Kouminkan Yawata Kouminkan Goi Kouminkan Sanwa Community Center Shizu Kouminkan Tatsumi Kouminkan Nansou Kouminkan Kamo Kouminkan Yuushuu Kominkan Chiharadai Community Center Shimin Kaikan Chigusa Community Center Colobore com a prevenção de poluição do ar > No inverno o vento fraco e ar frio acumula próximo da superfície, tornando fácil a poluição da atmosfera provocada pela queima de óleo e gás. Procure contribuir para manter o ar limpo: 1) Procure caminhar, usar bicicleta, ou transporte públic. 2) Ao utilizar o carro procure dirigir de forma Eco, parando o motor no semáforo ou no estacionamento. 3) Economize energia para reduzir a eliminação de gás que os aquecedores soltam: coloque shit de isolamento térmico nas janelas, utilize cortinas grossas, use Yutanpo (aquecedor colocando agua quente no frasco apropriado feito de plástico ou de alumínio com capa protetor para evitar queimadura). 4) Ao tomar banho não deixe espaço de tempo entre um e outro. Tomar banho em seguida do outro faz o ambiente aquecido ser reaproveitado. 5) Evitar o resfriamento do corpo, aquecendo os 3 pontos onde passa as artérias grossas (pescoço, punho e tornozelo). Usar cachecol, manta, luvas, meias compridas, etc
Informação Pública ( 広報いちはら )
No: 1500 15/11/2017 PORTUGUÊS Edição Português: No 245 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
Informação Pública ( 広報いちはら )
No: 1476 15/11/2016 PORTUGUÊS Edição Português: No 221 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
Informação Pública ( 広報いちはら )
No: 1508 15/03/2018 PORTUGUÊS Edição Português: No 253 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
Consulta sobre Saúde
No: 1488 15/05/2017 PORTUGUÊS Edição Português: No 233 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
Consulta sobre Saúde
No: 1512 15/05/2018 PORTUGUÊS Edição Português: No 257 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
Informação Pública ( 広報いちはら )
No: 1534 15/04/2019 PORTUGUÊS Edição Português: No 279 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
Dentista (Shika) ( 救急安心電話相談 Kyūkyū anshin denwa soudan)
No: 1519 01/09/2018 PORTUGUÊS Edição Português: No 264 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
Dentista (Shika) ( 救急安心電話相談 Kyūkyū anshin denwa soudan)
No: 1516 15/07/2018 PORTUGUÊS Edição Português: No 261 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) http://www.city.ichihara.chiba.jp/
Informação Pública ( 広報いちはら ) Guia de tratamento médico para as enfermidades repentinas. Festival Saúde dos Dentes
No: 1538 15/06/2019 PORTUGUÊS Edição Português: No 283 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
Informação Pública ( 広報いちはら ) Guia de tratamento médico para as enfermidades repentinas
No: 1520 15/09/2018 PORTUGUÊS Edição Português: No 265 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) http://www.city.ichihara.chiba.jp/
CONSULTA SOBRE SAÚDE EXAME DE CÂNCER
No: 1496 15/09/2017 PORTUGUÊS Edição Português: No 241 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) http://www.city.ichihara.chiba.jp/
Dentista (Shika) ( 救急安心電話相談 Kyūkyū anshin denwa soudan)
No: 1532 15/03/2019 PORTUGUÊS Edição Português: No 277 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
( 急病診療案内 Kyuubyou Shinryou Annai) Centro de Emergência Clin.Geral (Naika) Pediatria (Shounika) Dentista (Shika)
No: 1511 01/05/2018 PORTUGUÊS Edição Português: No 256 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
Informação Pública ( 広報いちはら )
No: 1533 01/04/2019 PORTUGUÊS Edição Português: No 278 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) http://www.city.ichihara.chiba.jp/
Informação Pública ( 広報いちはら ) Guia de tratamento médico para as enfermidades repentinas. Guia de Telefone (no dia apartir das 8:00hs)
No: 1537 01/06/2019 PORTUGUÊS Edição Português: No 282 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 Informação Pública ( 広報いちはら ) (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara)
Dentista (Shika) ( 救急安心電話相談 Kyūkyū anshin denwa soudan) Coleta de Lixo De 10 a 17/Agosto
No: 1517 01/08/2018 PORTUGUÊS Edição Português: No 262 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) http://www.city.ichihara.chiba.jp/
EXAME MÉDICO PARA CRIANÇAS DE 1ANO e 6 MESES e CRIANÇAS DE 3 ANOS
No: 1472 15/09/2016 PORTUGUÊS Edição Português: No 217 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) http://www.city.ichihara.chiba.jp/
Informação Pública ( 広報いちはら )
No: 1528 15/01/2019 PORTUGUÊS Edição Português: No 273 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
Inscrição para Moradia administrada pela Prefeitura
No: 1515 01/07/2018 PORTUGUÊS Edição Português: No 260 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
Dentista (Shika) ( 救急安心電話相談 Kyūkyū anshin denwa soudan) O Informativo Público é uma publicação que ocorre 2 vezes por mês.
No: 1531 01/03/2019 PORTUGUÊS Edição Português: No 276 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 Informação Pública ( 広報いちはら ) (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara)
Informação Pública ( 広報いちはら )
No: 1492 15/07/2017 PORTUGUÊS Edição Português: No 237 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) http://www.city.ichihara.chiba.jp/
Dentista (Shika) ( 救急安心電話相談 Kyūkyū anshin denwa soudan)
No: 1535 01/05/2019 PORTUGUÊS Edição Português: No 280 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 Informação Pública ( 広報いちはら ) (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara)
Informação Pública ( 広報いちはら )
No: 1486 15/04/2017 PORTUGUÊS Edição Português: No 231 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
( 急病診療案内 Kyuubyou Shinryou Annai) Centro de Emergência Clin.Geral (Naika) Pediatria (Shounika) Dentista (Shika)
No: 1523 01/11/2018 PORTUGUÊS Edição Português: No 268 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kōryū Kyōkai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら )
Informação Pública ( 広報いちはら )
No: 1470 15/08/2016 PORTUGUÊS Edição Português: No 215 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
Informação Pública ( 広報いちはら )
No: 1489 01/06/2017 PORTUGUÊS Edição Português: No 234 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 Informação Pública ( 広報いちはら ) (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara)
>>> Informações : Koka-Byooin <<<
A DATA PREVISTA PARA A PRÓXIMA EDIÇÃO DESTE INFORMATIVO É 2007/05/01. Durante o período do dia 28 de Abril ( Sábado ) ~ dia 06 de Maio ( Domingo ), o hospital Koka-Byooin estará atendendo normalmente conforme
Dentista (Shika) ( 救急安心電話相談 Kyūkyū anshin denwa soudan)
No: 1518 15/08/2018 PORTUGUÊS Edição Português: No 263 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
Informação Pública ( 広報いちはら )
No: 1494 15/08/2017 PORTUGUÊS Edição Português: No 239 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
Informação Pública ( 広報いちはら )
No: 1505 01/02/2018 PORTUGUÊS Edição Português: No 250 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) http://www.city.ichihara.chiba.jp/
Informação Pública ( 広報いちはら )
No: 1506 15/02/2018 PORTUGUÊS Edição Português: No 251 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 Informação Pública ( 広報いちはら ) (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara)
Clínica Geral ( 内科 Naika) Dias da semana (2ª a Sabado) 20:30 ~ 23:30. Pediatria ( 小児科 Shounika) Odontologia ( 歯科 Shika)
No: 1490 15/06/2017 PORTUGUÊS Edição Português: No 235 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
( こども急病電話相談 Kodomo kyuubyou denwa soudan) ( 所得税の確定申告と市 県民税の申告 Shotokuzei no kakutei
No: 1481 01/02/2017 PORTUGUÊS Edição Português: No 226 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
Informação Pública ( 広 報 いちはら)
No: 1435 01/03/2015 PORTUGUÊS Edição Português: No 190 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広 報 いちはら)
Dentista (Shika) ( 救急安心電話相談 Kyūkyū anshin denwa soudan) CUIDADOS POS PARTO - CORPO. FITNESS
No: 1530 15/02/2019 PORTUGUÊS Edição Português: No 275 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
Informativo da Prefeitura de Omihachiman
Novembro de 2014 2014 年 11 月号 Portugues Informativo da Prefeitura de Omihachiman. わーるどあみーごくらぶ Grupo de Voluntários que prestam apoio ao estudo de nihongo para crianças estrangeiras Data: 01,08,15,22,29
Informação Pública ( 広報いちはら )
No: 1507 01/03/2018 PORTUGUÊS Edição Português: No 252 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
(こども 急 病 電 話 相 談 Kodomo kyuubyou denwa soudan) 16 Nov. Clinica Mitsuhashi(Amaariki) *Ginec 36-2805 Clínica Geral ( 内 科 Naika) 23 Nov. 24 Nov. 30 Nov.
No: 1428 15/11/2014 PORTUGUÊS Edição Português: No 183 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広 報 いちはら)
Informação Pública ( 広報いちはら ) Guia de tratamento médico para as enfermidades repentinas
No: 1499 01/11/2017 PORTUGUÊS Edição Português: No 244 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kōryū Kyōkai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら )
Como acessar o Informativo Público
No: 1521 01/10/2018 PORTUGUÊS Edição Português: No 266 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
!! Atenção!! Consulta jurídica 法律相談
!! Atenção!! Devido ao feriado prolongado, a prefeitura estará fechada a partir do dia 27 de Abril (Sáb) até dia 6 de Maio (2 a.f), voltando às atividades no dia 7 de Maio(3 a.f)!! Consulta jurídica 法律相談
1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ
1. Sistema de serviço médico 医 療 サービスのしくみ Quando ficar doente あなたが 病 気 になったとき Vá a um hospital ou uma instituição médica apropriado aos seus sintomas. Você deve levar o seu cartão de seguro de saúde e
Dentista (Shika) ( 救急安心電話相談 Kyūkyū anshin denwa soudan) O Informativo Público é uma publicação que ocorre 2 vezes por mês. A
No: 1526 15/12/2018 PORTUGUÊS Edição Português: No 271 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) http://www.city.ichihara.chiba.jp/
Abril de de Abril(Qua.) 9 de Abril(Seg.) 20 de Abril (Sex) 25 de Abril (Qua) 17 de Abril (Ter)
Abril de 2012 よぼうせっしゅポリオ生ワクチン生ワクチン予防接種カレンダー Calendário de Vacinação de Pólio 2012 目次 Índice すこやかだより健康 Informações da Saúde Pública p. 1,2,3,4,5 各種相談ガイド Consultas do Mês p5 おしらせ伝言板 Informações diversas
Guia de tratamento médico para as enfermidades repentinas
No: 1480 15/01/2017 PORTUGUÊS Edição Português: No 225 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) http://www.city.ichihara.chiba.jp/
Informação Pública ( 広 報 いちはら)
No: 1452 15/11/2015 PORTUGUÊS Edição Português: No 207 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) http://www.city.ichihara.chiba.jp/
( 口 腔 がん 検 診 Koukuu gan kenshin) ( 骨 粗 しょう 症 検 診 KotsuSoshoushou Kenshin)
No: 1440 15/05/2015 PORTUGUÊS Edição Português: No 195 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広 報 いちはら)
Informação Pública ( 広報いちはら )
No: 1485 01/04/2017 PORTUGUÊS Edição Português: No 230 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) http://www.city.ichihara.chiba.jp/
As doações financeiras, serão entregues à Cruz Vermelha do Japão, filial de Shiga, 3. Horário de recepção : Das 9:00 ~ 16:00 horas
1. Local de recepção : 2. Período de recepção : A partir do dia 23 de Março ( 4ª.feira ) Centro de Atendimento ao Cidadão na Sede da Prefeitura em Minakuchi Estaremos atendendo também nos finais de semana.
Curso sobre Alimentação dos Bebês
No: 1460 15/03/2016 PORTUGUÊS Edição Português: No 205 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広 報 いちはら)
耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め
NO.1 年 月 日 Ano Mes Dia 第 学 年 組 ( 男 女 ) 番 氏 名 Ano Classe (M F) número Nome 保 護 者 様 Pais e Responsáveis 耳 鼻 咽 喉 科 受 診 の お す す め 学 校 長 Diretor da Escola Aconselho para fazer o exame de Otorrinolaringologia
Informação Pública ( 広報いちはら ) EXERCÍCIO [GENKI HATSURATSU] Aula sobre Alimentação Infantil
No: 1482 15/02/2017 PORTUGUÊS Edição Português: No 227 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
Edição sumária do Informativo Oficial da Prefeitura de Omihachiman
Amigos abril 2011 Ano XII Edição 141 1. Edição sumária do Informativo Oficial da Prefeitura Iniciou-se um novo ano fiscal! ano 2011. Fique por ntro das mudanças lendo o informativo ou
( Consulta sobre assuntos jurídicos )
A DATA PREVISTA PARA A PRÓXIMA EDIÇÃO DESTE INFORMATIVO É 2006/09/01. É necessário providenciar antecipadamente a reserva. Local : Minakuchi-cho Shookookai Konan-cho Shookookaikan Shigaraki-dentoo-sangyoo-kaikan
COMO AGIR EM CASO DE QUEDA DE MÍSSIL BALÍSTICO
No: 1491 01/07/2017 PORTUGUÊS Edição Português: No 236 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 Informação Pública ( 広報いちはら ) (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara)
Mudança do escritório da Associação Internacional de Koka
Mudança do escritório da Associação Internacional de Koka 甲賀市国際交流協会事務局が移転します A partir do dia 1 de Junho (Sáb.) o escritório da Associação Internacional de Koka mudará para o local abaixo >>> 2 o. andar
EXAME MÉDICO PARA CRIANÇAS DE 1ANO e 6 MESES e CRIANÇAS DE 3 ANOS
No: 1448 15/09/2015 PORTUGUÊS Edição Português: No 203 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) http://www.city.ichihara.chiba.jp/
Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade.
Trâmites necessários para quando mudar da Cidade de Seki para outa Cidade. 関 市 外 へ 転 出 する 際 の 届 け 出 Este é o Guia de Mudança de Seki. Dependendo da idade e situação dos familiares, será necessário fazer
Informação Pública ( 広 報 いちはら)
No: 1446 15/08/2015 PORTUGUÊS Edição Português: No 201 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広 報 いちはら)
MEDIDAS DE PREVENÇÃO CONTRA A INFECÇÃO PELO VÍRUS INFLUENZA A (H1N1) Por Amélia Maria Ribeiro de Jesus*
Fonte: Sociedade Brasileira de Imunologia MEDIDAS DE PREVENÇÃO CONTRA A INFECÇÃO PELO VÍRUS INFLUENZA A (H1N1) Por Amélia Maria Ribeiro de Jesus* INTRODUÇÃO O vírus da influenza A (H1N1) é um novo sub-tipo
Informativo sobre o requerimento do Auxílio Especial de Apoio à Puericultura
Informativo sobre o requerimento do Auxílio Especial de Apoio à Puericultura 子育て応援特別手当の申請について ( お知らせ ) Este auxílio será oferecido às famílias grandes, que correspondem aos ítens abaixo, com o objetivo
定住外国人の方々が地域で安心して生活するため, 疾病の予防とともに, 保健, 医療等に ついて利用しやすい環境づくりを進めています
暮らしの手引き広島第 1 章保健 医療 福祉 定住外国人の方々が地域で安心して生活するため, 疾病の予防とともに, 保健, 医療等に ついて利用しやすい環境づくりを進めています 1 保健 健康診断や予防接種, 母子健康手帳の交付等の機会や保健衛生等の知識を定住外国人に 対して周知するための情報の提供に努めるとともに, 感染症について外国語による知識の 普及 ( 外国語によるパンフレット ) や相談体制の充実に努めています
Quais são as etiquetas de tosse???
Quais são as etiquetas de tosse??? Aqueles que estão com sintomas de tosse ou espirros, devem... *Usar máscara cobrindo o nariz e a boca!!! *Cobrir a boca e nariz com lenços!!! *Virar o rosto para direção
21/Fev. 28/Fev SEMANA DA VACINAÇÃO PREVENTIVA DAS CRIANÇAS
No: 1458 15/02/2016 PORTUGUÊS Edição Português: No 203 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広報いちはら
SORRISO. 3a e 4a séries
SORRISO 3a e 4a séries ÍNDICE Primeira parte O sorriso de todos O discurso de Takeshi Valorizar-se e valorizar também os amigos Obrigado : A palavra que une os corações Um cartaz O mundo da internet O
As matrículas para o próximo ano letivo Heisei 22 ( 2010 ), estarão abertas conforme o período abaixo. Localização dos Clubes de Criança
As matrículas para o próximo ano letivo Heisei 22 ( 2010 ), estarão abertas conforme o período abaixo. Localização dos Clubes de Criança Nome da Escola Nome do Clube de Crianças Localização Lotação Telefone
動交付機での平成 30 年度課税証明書 所得証明書の交付は 6 9 ( ) から開始
Emissão do Comprovante de Renda (Shotoku-Shomeisho) e Comprovante de Tributos (Kazei-Shomeisho) do ano letivo Heisei 30, nas máquinas automáticas a partir de 9 de Junho 動交付機での平成 30 年度課税証明書 所得証明書の交付は 6
Informe sobre INFLUENZA A / H1N1
Informe sobre INFLUENZA A / H1N1 Por que estamos fazendo este informativo? A gripe é uma doença contagiosa causada pelo vírus influenza, que costuma aumentar nos meses mais frios do ano. Este material
<< VACINA POLIOMIELITE ポリオ予防接種 >> Na home page da Cidade de Koka, você poderá adquirir. algumas informações úteis em português, tais como sobre a vida
> Data de nascimento correspondente : Dia da vacina : Local : Horário : O que portar : 2001 / 04 / 03 ~ 2008 / 07 / 02 Dia 01 de Outubro ( 4ª.feira ) Shigaraki-Hoken-Center
DIA: 5 de AGOSTO de 2012 (dom) A partir 12 horas LOCAL: Estacionamento da Prefeitura de Omihachiman. Em destaque! Barraca de churrasco!
2012 年てんびんまつり 27º. TENBIN MATSURI DIA: 5 de AGOSTO de 2012 (dom) A partir 12 horas LOCAL: Estacionamento da Prefeitura de Omihachiman Em destaque! Barraca de churrasco! Programação: 12 horas Início da
Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros
Mapa Geral dos Abrigos e Instituições Médicas para Apoio aos Estrangeiros おお ~Distrito de Oh( 多 )~ ぽるとがるご Portuguese ( ポルトガル語 ) Província de Nara, Cidade de Kashihara Mapa Geral dos Abrigos e Instituições
Vamos pensar na função do lanche おやつの役目を考えて見ましょう
Exame de Saúde para Criança de 3 Anos e 6 Meses 3 歳 6 か月児健診 Vamos pensar na função do lanche おやつの役目を考えて見ましょう O lanche é a maior diversão para as crianças. Mas é importante saber que o lanche é somente
Eventos na Cidade de Koka
Quando estiver afiliado no Seguro de Saúde Nacional e houver previsões do valor das despesas médicas ficarem elevadas... Providencie o Comprovante de reconhecimento de limite de custo 国 健康保険の医療費が 額になりそうなとき
ポルトガル語 /Português. Mesmo que retorne ao país, não haverá reembolso do seguro.
3.ASSISTÊNCIA SOCIAL ASSISTÊNCIA MÉDICA SAÚDE (1)Assistência Social (Fukushi) Seguro de Assistência para idoso Kaigo hoken-ka 055-934-4836 É um sistema do seguro social onde presta assistência de enfermagem
SAÚDE.sempre. Gripe. newsletter. medidas de auto cuidado. Secretaria Regional dos Assuntos Sociais
Janeiro * 2014 Instituto de Administração da Saúde e Assuntos Sociais, IP-RAM Gripe medidas de auto cuidado newsletter Secretaria Regional dos Assuntos Sociais Ficha Técnica Newsletter SAÚDE.sempre - Janeiro
4 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante
4 級 ポルトガル 語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame Escrito (35 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de
2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc.
2 奨 学 制 度 等 Programa de Bolsas de Estudos, etc. 定 住 外 国 人 等 で 家 庭 の 生 活 事 情 等 により 経 済 的 理 由 で 進 学 や 在 学 が 困 難 な 人 に 対 しては, 主 に 次 のような 奨 学 金 制 度 等 を 利 用 することができます Para os residentes estrangeiros e outros
日本語教室 藤沢市. Para Assistir a Aula de Língua Japonesa
ポルトガル語版 12 Para Assistir a Aula de Língua Japonesa? 藤沢市 Cidade de Fujisawa Guia de Aula de Japonês Nihongo Kyoshitsu 日本語教室 com Mapa De preferência, comunicar-se previamente, pelo telefone, com o encarregado
Informações : Dpto. de Política Infantil (Kosodate-Seisaku-Ka) Tel :
Balcão para consultas de violência doméstica DV に悩んでいる はご相談ください No período do dia 12 ~ 25 de novembro é realizada a campanha contra a violência doméstica às mulheres. Violência doméstica refere-se a violência
5 級 ポルトガル 語. Duração do Exame. Aviso Importante
5 級 ポルトガル 語 É proibido levar o caderno de questões traduzido ao local do exame. Solicitamos a compreensão de todos. 1 Duração do Exame Exame Escrito (25 minutos) Exame de Compreensão Auditiva (cerca de
17 de fevereiro (seg) a 17 de março (seg) de 2014
わすぜいお忘れなく税の申告 しんこく sobre o rendimento do ano 2013(Heisei 25) Declaração de renda 17 de fevereiro (seg) a 17 de março (seg) de 2014 Horário: Local: das 8:15 às 17:15 horas Sala de Ensaio
FESTA DE VERÂO DO CIDADÃO-7/23 (SÁBADO)
FESTA DE VERÂO DO CIDADÃO-7/23 (SÁBADO) Quem recebe o Jidou teate da prefeitura precisa renovar a inscrição de primeiro de Junho (dados atualizados nesta data),para poder continuar recebendo a ajuda. Recebe
電 流 くなると モーターは( 速 )く 回 る モーターの 回 る( 向 き)も 変 わる. Corrente elétrica. Amperímetro. (Corrente de eletricidade) Ligação em série
だんボール Caixa de papelão うご 動 くおもちゃを つく 作 ってみよう Vamos fazer um brinquedo 165 161 まわ はや 回 る 速 さ que se move. モーター Velocidade de rotação Motor 166 162 光 電 池 のかたむきをかえる プーリー モーターの 回 転 をタイヤに 伝 えるベルト 車 Mudar a
子どもを預けたいけど どうすればいいの? ポルトガル語版
ポルトガル語版 子どもを預けたいけど どうすればいいの? Apresentamos os diversos serviços de cuidados infantis, etc, conforme as circunstâncias da família e da criança 家庭や子供の状況に応じた様々な保育サービス等がありますので ご紹介します 認可保育所等の一時保育保護者のパート就労や病気等により一時的に家庭での保育が困難となる場合や
O INVERNO ESTÁ CHEGANDO Temos que dobrar os cuidados
O INVERNO ESTÁ CHEGANDO Temos que dobrar os cuidados Com o inverno se aproximando o risco de transmissão de doenças respiratórias aumenta, por isso temos que dobrar os cuidados nessa época. Vejamos juntos
Para aquelas que receberam a Caderneta Materno-Infantil
Para aquelas que receberam a Caderneta Materno-Infantil 母子健康手帳の発行発行を受けたけた方へ Parabéns pela p gravidez! Favor ler, sem falta, a Caderneta Materno-Infantil (Boshi Kenkou Techou) ) e o Folheto Anexo Bessatsu)
INFORMATIVO EM ILUMINAÇÃO BASHO GENROKU OGAKI ポルトガル語情報紙アミーゴ. EDIÇÃO No. 91
2015 DEZEMBRO EDIÇÃO No. 91 平成 27 年 12 月 INFORMATIVO EM PORTUGUÊS ポルトガル語情報紙アミーゴ Edição: Pref. Municipal de Ogaki Redação: Machi Zukuri Suishin-ka 503-8601 Gifu-ken Ogaki-shi Marunouchi 2-29 (0584) 47-8562
Viajar Geral. Português
- Essenciais Você pode me ajudar, por favor? 助けていただけますか? Pedindo ajuda Você fala inglês? 英語を話せますか? Perguntando se alguém fala inglês Você fala _[idioma]_? _ を話せますか? Perguntando se alguém fala determinado
Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate)
ポルトガル 語 Auxílio Para as Crianças(Kodomo Teate) Encarregado:Divisão de Assistência Infantil O Auxílio para as Crianças é um auxílio oferecido à pessoa que cuida da criança até o 3º ano do ginásio(até dia
Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド
Guia de Registro de estrangeiro 外 国 人 登 録 ガイド Registro de Estrangeiro (GaikokujinTôroku) 外 国 人 登 録 2P Comprovante de registro (atestado de residência) (torokugenpyokisaijikoshomeisho) 登 録 原 票 記 載 事 項 証
Plano de Interação Multicultural da Cidade de Kofu
Plano de Interação Multicultural da Cidade de Kofu Período de Planejamento Ano 2016~2021 (5 anos) Português ポルトガル語 O que é o Plano de Interação Multicultural? É a convivência mútua e harmonica entre pessoas
Cidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos direitos humanos
こう か し 甲 賀 市 Cidade de Koka ポルトガル 語 じん けん きょう いく き 人 権 教 育 基 Cidade de Koka Planejamento básico sobre educação dos Ítens principais do planejamento けいかく じゅうてん [ 計 画 の 重 点 ] そしきてき すいしん へ 1 リーダーのパワーアップから
1 銀 行. 1. Banco GUIA PARA VIVER EM GIFU 岐 阜 県 生 活 ガイドブック
1. 銀 行 1. Banco E-1 1. 銀 行 ( 金 融 機 関 ) 銀 行 では 預 金 外 国 為 替 ( 外 国 送 金 外 貨 両 替 トラベラーズチェックの 取 扱 )キャッシュカードの 使 用 公 共 料 金 の 自 動 支 払 などができま 銀 行 の 営 業 時 間 は 通 常 月 ~ 金 曜 日 の 午 前 9 時 ~ 午 後 3 時 で 郵 便 局 (ゆうちょ 銀 行 )
Clínica Geral ( 内 科 Naika) Dias da semana (2ª a Sabado) 20:30 ~ 23:30. Odontologia ( 歯 科 Shika) Horário : 9:00 ~ 17:00. Data Clínica.
No: 1451 01/11/2015 PORTUGUÊS Edição Português: No 206 Tradução: Ichihara Shi Kokusai Kouryuu Kyoukai 23-9826 (Associação de Intercâmbio Internacional da Cidade de Ichihara) Informação Pública ( 広 報 いちはら)
GRIPE INFLUENZA TIPO A H1N1. Prefeitura Municipal de Campinas Secretaria Municipal de Saúde Coordenadoria de Vigilância em Saúde
GRIPE INFLUENZA TIPO A H1N1 Prefeitura Municipal de Campinas Secretaria Municipal de Saúde Coordenadoria de Vigilância em Saúde 2009 1 O que é a gripe A (H1N1)? É uma doença respiratória causada pelo vírus
在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト. 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用
在日ブラジル人児童むけ教材開発プロジェクト http://www.tufs.ac.jp/common/mlmc/kyouzai/brazil/ 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 東京外国語大学 多言語 多文化教育研究センター 在日ブラジル人児童のための算数教材 掛け算マスター 日本語クリアー 児童用 もくじ 課 タイトル ページ 1 課 3こずつ 4さらぶんで
Guia de Utilização da Biblioteca Municipal de Toyonaka
図書館利用案内ポルトガル語 2017 年 11 月 Guia de Utilização da Biblioteca Municipal de Toyonaka Homepage da Toyonaka: http://www.lib.toyonaka.osaka.jp/ Registro fazer o cartão de usuário da biblioteca Toda pessoa que
201 1 忍者の里伊賀上野シティマラソン参加者募集
O boletim informativo da cidade Veja também pela internet http://www.mie-iifa.jp/ Publicação: Associação de Intercâmbio Internacional de Iga e Prefeitura de Iga ポルトガル語版情報紙伊賀市 伊賀市国際交流協会出版 Os artigos deste
15(qua) a 24 (sex) de outubro.
Outubro de 2014 県営 ( けんえい ) 住宅 ( じゅうたく ) 募集 ( ぼしゅう ) 15(qua) a 24 (sex) de outubro. Telefone para informações: 077-510-1501 em português e espanhol わーるどあみーごくらぶ Grupo de Voluntários que prestam apoio ao