MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
|
|
- Ana Cabral Malheiro
- 5 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V WHEEL BALANCER Manual de Instruções Instructions Manual
2 Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção deverão ler e entender estas instruções antes de colocarem a máquina/equipamento em funcionamento ou realizarem qualquer operação de manutenção. O presente manual não aborda todas as possíveis situações de funcionamento e manutenção da máquina, pelo que todos aqueles que a utilizarem ou se ocuparem da sua manutenção deverão ser especialmente cuidadosos. Aviso Certificação CE Prepare-se para utilizar a máquina/equipamento, inspeccionando-a atentamente antes de a colocar em funcionamento, certificando-se que todos os dispositivos de segurança se encontram activados e em bom estado. Deverá também observar previamente a área de trabalho, e usar todas as formas de protecção adequadas às operações que irá realizar, respeitar as normas de segurança e de utilização constantes deste manual e, acima de tudo, as regras básicas do bom senso. Não ingira bebidas alcoólicas antes ou durante a operação desta máquina/equipamento. Não fume durante a operação desta máquina/equipamento. Esta máquina/equipamento foi produzido e testado em conformidade com as seguintes directivas da União Europeia aplicáveis: - Diretiva Compatibilidade Eletromagnética: 2004/108/EC Referências e modelos O presente manual aplica-se às seguintes referências e modelos: : MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V Apartado Amiais de Baixo PORTUGAL
3 Índice Breve introdução 4 Introdução 5 Especificações e Características 6 Componentes do Equilibrador de Rodas 7 Instalação do Equilibrador de Rodas 8 Ícones Ecrã 11 Modos ALU 17 Modo Funcionamento 18 Operação 21 Auto-calibração 31 Configurações da máquina 36 Configurações da unidade de peso 38 Proteção de segurança e resolução de problemas 39 Iluminação LED (opcional) 40 Manutenção 40 1Análise de Falhas 43 Esquema Técnico Geral 45 Esquema Técnico Proteção 46 Esquema Técnico Escala Medida 47 Esquema Técnico Veio Roda 48 Esquema Técnico Régua 49 Esquema Técnico Laser 50 Esquema Técnico Travão 50 Esquema Fonte Energia 51 Esquema Elétrico 52 Declaração CE 53 Apoio ao cliente 54 Responsabilidade ambiental 54 Garantia 55 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 3
4 Breve introdução A PowerED agradece a sua preferência por esta máquina/equipamento. A PowerED empenhou-se no design, concepção, produção e testes deste equipamento para que este o possa servir da melhor forma. Caso necessite assistência para este equipamento poderá encontrá-la prontamente junto de um dos nossos agentes ou distribuidores. O objectivo principal da PowerED é colocar à disposição do utilizador final equipamentos que lhe permitam trabalhar de uma forma segura e eficiente. O mecanismo de segurança mais importante de qualquer ferramenta ou equipamento é o seu operador. O cuidado e o bom senso do operador são a melhor protecção contra os riscos de trabalho. O presente manual não aborda todos os riscos e perigos de funcionamento do equipamento, mas pretende destacar os comportamentos que devem observados pelos operadores para que estes possam operar este equipamento em segurança, bem como alertar para a necessidade de respeitar todos avisos de segurança que se encontram nos diversos locais do equipamento e no local de trabalho. Os operadores deverão ler todas as instruções de segurança que constam no manual de instruções e nos diversos locais do equipamento. 4 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
5 1. Introdução Uma roda desalinhada fará com que a direção oscile durante a condução. Pode também danificar os amortecedores e aumentar a probabilidade de acidentes de trânsito. Uma roda alinhada evitará todos esses problemas. Este equipamento adota o novo LSI (circuito integrado de grande escala) e calcula informações em alta velocidade. Equipado com um ecrã LCD 15" e um software desenvolvido especialmente para esta máquina, este equipamento exibe os dados de uma maneira mais fácil e inteligente. Leia atentamente o manual antes de operar o equipamento para garantir uma operação normal e segura. A desmontagem ou substituição das partes do equipamento deve ser evitada. Quando a máquina necessitar de reparação, o cliente deverá entrar em contato com o departamento técnico PowerED. MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 5
6 2. Especificações e Características 2.1 Características Técnicas Manual de Instruções 6 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
7 2.2 Características Ecrã LCD de alta definição, interface de animação 3D. Exibição de mensagens dinâmica, faz com que toda a operação do modo de equilíbrio da roda seja visualizada. Função de auto calibração inteligente e medição da escala. Diagnóstico de falha automática e função de proteção. Máquina universal, aplicável para várias jantes. 2.3 Ambiente de Trabalho Temperatura: 5 ~ 50 Altura acima do nível do mar: 4000m Humidade: 85% 3. Componentes do Equilibrador de Rodas Os dois componentes principais do Equilibrador de Rodas dinâmico são: máquina e eletricidade: 3.1 Máquina A parte da máquina consiste no suporte, suporte de balanço e eixo principal. 3.2 Sistema Elétrico 1. O sistema de microcomputador é composto pelo LSI, com o novo sistema de CPU de alta velocidade MCU e teclado. 2. Escala de medida automática. 3. A velocidade de teste e o sistema de posicionamento consistem na engrenagem e acoplador opto-eletrônico. 4. Fontes do motor assíncrono bifásico e circuito de controlo. 5. Sensor de pressão horizontal e vertical. 6. Proteção da máquina. MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 7
8 4. Instalação do Equilibrador de Rodas 4.1 Embalagem Abra a embalagem da sua máquina e verifique se há peças danificadas. Se houver algum problema, por favor não use o equipamento e entre em contato com o suporte técnico PowerED. Os acessórios padrão que vem com o equipamento são: Parafuso de bloqueio do eixo de transmissão 1UN Alicate de equilíbrio 1UN Chave Allen 1UN Medida paquímetro 1UN Porca de bloqueio 1UN Adaptador (cone) 4UN Contrapeso (100g) 1UN Capa de proteção (opcional) 1UN 8 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
9 4.2 Instalação da Máquina O equilibrador deve ser instalado sob cimento sólido ou similar Deve haver pelo menos 50cm em redor do equilibrador para funcionar convenientemente Prender as buchas no orifício de montagem da base do balanceador para o fixar corretamente. 4.3 Instalação da Capa de proteção Instale a estrutura da capa no equipamento (opcional), depois fixe com parafusos M Instalação do parafuso de bloqueio do eixo de transmissão Instale o perno roscado do eixo de transmissão no eixo principal com um parafuso M e no fim aperte o parafuso. Figura 4-1 (Aviso: a roda pode ser instalada no eixo principal antes de aparafusar, segure a roda com as mãos para evitar que o eixo principal gire em conjunto com o parafuso.) 4.5 Instalação do Ecrã LCD Instale o LCD no suporte com 4 parafusos M5 mais longos e fixe o suporte do LCD na tampa do chassi da máquina com 2 parafusos M5; ligue a linha de sinal do LCD com interface VGA do chassi e aparafuse. Conecte a porta de saída de energia (12V) no LCD. MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 9
10 4.6 Colocação da Roda Manual de Instruções Limpe a roda sem deixar restos de terra, e desmonte os pesos de chumbo adicionados na roda e, em seguida, verifique se a pressão do ar no pneu está em conformidade com o valor indicado. Eixo principal - Roda Eixo principal - Mola Dicas: Não deslize a roda no eixo principal para evitar que o mesmo se danifique durante a instalação e desmontagem da roda. 10 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
11 5. Ícones Ecrã 5.1 O significado dos ícones no interface do software : Entra na página principal de calibração. : Entra na página de configuração principal. : Entra na página principal de equilibrar a roda. : Entra na página de configuração da unidade de peso principal. MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 11
12 Página principal A imagem abaixo mostra a principal página de calibração. Os ícones da esquerda para a direita representam os dados técnicos da máquina, calibração automática, retorno, calibração da escala de medição de distância, calibração da escala de medição de diâmetro e calibração da escala de medição de largura. A figura abaixo mostra a página principal da máquina. Os ícones da esquerda para a direita representam da seguinte forma: Ajuda, modo de colagem de contrapeso entre S1 e S2, Dicas de otimização, Medição de borda e a seleção do modo ALU, função de balanceamento, função de divisão e ocultação e retorno. Selecione segue:, Pressione [ok] para a página de medição principal da jante, como 12 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
13 Página de medição principal da jante A fotografia abaixo mostra os detalhes do aro, os ícones da esquerda para a direita representam: unidade de medida (mm / polegada), diâmetro da jante, entrada manual da largura da jante, distância de entrada manual, retorno, seleção do modo ALU, confirmação padrão de Modo ALU e tipo de pneu (moto / carro). Página de configuração principal A fotografia abaixo mostra detalhes da página de configuração principal. Os ícones de cima para baixo representam a função de ativação da linguagem, desativar função de som, ativar ou desativar a função de protetor de tela, ativar ou desativar a função de girar automaticamente de capa de proteção da roda, ativar ou desabilitar a função de auto-medida de escala de distância e escala de diâmetro, ativar ou desativar a função de escala de largura, retorno e ajuda. MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 13
14 Página de configuração da unidade de peso. A fotografia abaixo mostra detalhes da página de configuração da unidade de peso. Os ícones de cima para baixo representam: unidade medição (g / oz), precisão de equilibração (1g / 5g), valor minimizado de desequilíbrio, retorno e ajuda. 14 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
15 5.2 Equilibração Detalhes principais mostrados de seguida: 1. O valor do contrapeso. 2. A indicação da posição do contrapeso. (Quando a cor muda de vermelho para verde, significa que encontramos a posição exata do equilíbrio). 3. A indicação de como colocar o contrapeso mostra apenas quando precisamos de colocar contrapesos próximos à borda. MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 15
16 (Dicas: se a barra ficar verde e mostrar essa imagem, precisamos colocar o contrapeso usando a régua. Caso contrário, precisamos apenas de cortar o contrapeso na direção do relógio, e haverá uma imagem assim. 4. Modo ALU Quando o utilizador necessitar de ajuda durante o processo de calibração da roda, poderá carregar em para mais detalhes. 5.3 Teclado Função chave: Para cima, para baixo, esquerda, direita: para cima, para baixo, esquerda para direita OK: Tecla de confirmação ALU: Conversor do modo de equilibração (pressionar [ALU], faz entrar no modo de equilibração) Retorno: para sair do plano atual e voltar para a interface principal N.B. Use os dedos apenas para pressionar os botões. Nunca use as pinças de contrapeso ou outros objetos pontiagudos. 16 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
17 6. Modos ALU 6.1 Especificações modo ALU Selecionando para fazer o equilibramento, carregue [ok] na página principal de medição do pneu, especificada abaixo: Selecione para escolher diferentes modos ALU. MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 17
18 MODO FUNCIONAMENTO Manual de Instruções O COMPUTADOR INDICARÁ VISULAMENTE ONDE COLOCAR OS PESOS. ALU-NORM ALU-3 ALU-S1 ALU-S2 ALU-4 ALU-5 ALU-6 ALU-7 ALU-8 18 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
19 6.2 A seleção do modo automático de ALU Escolha para ativar ou desativar o modo automático ALU. Modo automático da ALU: pressione [ok] para ativar o modo automático da ALU. Sob este modelo, o computador pode identificar o tipo de modo automaticamente movendo escalas. Para clientes que usam mais ALU-NORM, ALU-S1 e ALU-SA, ativar esta função pode ser mais conveniente. Mas de acordo com diferentes tipos de pneus, às vezes, ainda precisamos escolher o modo ALU manualmente. Escolha manualmente o modo ALU: pressione [ok] para desativar a função de seleção automática do modo ALU. Neste modo, o utilizador precisa de selecionar manualmente o modo ALU e, em seguida, mover as escalas para medição. 6.3 A medição do pneu em diferentes modos da ALU O utilizador da máquina precisa inserir a distância, a largura do aro e o diâmetro do aro durante o equilibramento. Distância, largura e diâmetro são medidos automaticamente. Rode a escala de medida; puxe a cabeça da balança para dentro do côncavo na borda do aro, depois coloque-a de volta. Após dois segundos, a distância e o diâmetro do aro irão aparecer na tela automaticamente. Em ALU-S1, ALU-S2, depois de medir a distância, mova a escala de medição de largura, puxe a cabeça da régua para a borda do aro do lado de fora. Aguarde dois MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 19
20 segundos, quando os dados de largura aparecem na tela automaticamente, podemos colocar a escala de medição de largura de volta. Exceto ALU-S1, ALU-S2, todos os dados de largura podem ser obtidos automaticamente. Depois de medir a distância, mova a escala de largura; puxe a cabeça da régua para a superfície frontal do contrapeso não equilibrado no lado de fora. Aguarde dois segundos, quando os dados de largura aparecerem na tela, podemos recolher a escala de medida. A posição específica de escala de medida e escala de largura em modos diferentes: A medição do aro exclui situações sob o modo ALU-S1 e ALU-S2 A medida do aro no modo ALU-S1 A medida do aro no modo ALU-S2 20 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
21 7. Operação 7.1 Processo de operação no modo ALU-NORM 1. Insira os dados do pneu como distância, largura e diâmetro. 2. Execute o programa da máquina. 3. Quando a roda parar de girar, o resultado será exibido na tela. 4. Gire manualmente a roda, quando a posição do contrapeso interno ficar verde, prenda a contrapeso na direção das 12 horas. 5. Gire a roda manualmente, quando as luzes indicadoras de posição do contrapeso Verde estiverem acesas, prenda o contrapeso na direção das 12 horas. MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 21
22 7.2 Processo de operação no modo ALU-S1 1. Mova as escalas de medição para obter os dados do aro. 2. Execute o programa da máquina. 3. Quando a roda parar de girar, o resultado será exibido na tela. Quando as luzes indicadoras da posição do contrapeso ficarem verdes, então o utilizador da máquina pode manter o contrapeso de acordo. 4. Rasgue a tampa do contrapeso, prenda os pesos internos com o lado da cola para cima da cabeça da régua de medição. Gire a roda, quando o indicador da posição de contrapeso acender puxe a escala de medição. Quando as luzes indicadoras da posição do contrapeso voltarem a ficar verde deve furar o contrapeso. 22 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
23 5. Ao fazer o equilibramento, o utilizador da máquina deve girar a régua para encontrar a posição correta. Quando as luzes indicadoras da posição do contrapeso direito ficarem verdes deve em seguida colar o contrapeso. 6. Siga o mesmo processo, quando o indicador luminoso de posição do contrapeso externo se acender e a luz indicadora de rastreamento externo acender, gire a escala de medição e cole os pesos na borda. MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 23
24 7.3 Processo de operação do modo ALU3 - ALU5 e ALU-S2 Por favor, consulte a operação do modo ALU-Norm e ALU-S1. Ou obtenha uma referência no capítulo 6.1 (modos ALU) Dicas: Sob ALU-S1, ALU-S2, o utilizador da máquina pode optar por manter o contrapeso medindo a escala ou o contrapeso de clip na direção das 12 horas, especificado como segue: 7.4 Bastão laser ALU-S1 e ALU-S2 (Opcional) Em ALU-S1, ALU-S2, defina o controlo na posição 12 horas ou a posição do laser (se disponível), como mostra a imagem abaixo, escolha o ícone marcado em vermelho. Depois de escolher o modo de laser, o ponto de laser mostrará o local onde o contrapeso ficará automaticamente quando as luzes indicadoras de posição do contrapeso se tornam verdes. 24 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
25 Sob ALU-S1, ambos os lados do aro são marcados sob posição de laser. Sob ALU-S2, os contrapesos são manualmente colados no sentido das 12 horas. 7.5 Modo de equilíbrio dinâmico (ALU6-ALU8) processo de operação 1. Escolhendo o modo de equilíbrio dinâmico, pressione [ok] para mudar para o modo equilíbrio correspondente. 2. Medição de dados da jante relacionados por escalas. 3. Execute o programa na máquina. 4. Quando a roda parar de girar, o resultado será exibido na tela. 5. Gire manualmente o aro, até que as luzes indicadoras de posição do contrapeso estarem verde, se estiver sob o modo ALU-6, então prenda os contrapesos no sentido das 12 horas dentro do aro. Se estiver sob o modo ALU-7, coloque os contrapesos no sentido das 12 horas dentro do aro. Se estiver no modo ALU-8, coloque os contrapesos na direção das 12 horas no meio do aro. MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 25
26 Dicas: Os resultados finais do teste são múltiplos de 5g ou 0,25oz. O utilizador da máquina pode pressionar para verificar os resultados reais do desequilíbrio. 7.6 Modo de Contrapeso Hide-Stick O Hide-Stick pode dividir a posição do desequilíbrio em duas partes, e fazer com que estas duas posições fiquem escondidas atrás do raio. Esta função pode contribuir para a estética das rodas. Esta função só está disponível no modo ALU-S1, ALU-S2. Em baixo estão as instruções no modo ALU-S1 que servem para referência ao utilizador da máquina. No modo ALU- S1, quando a posição de desequilíbrio final está localizada entre dois raios de aro, o utilizador da máquina pode usar a função de esconder os contrapesos, de acordo com as etapas seguintes: 26 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
27 1. Pressione para entrar no modo correspondente. 2. Em primeiro lugar, coloque qualquer raio na direção das 12 horas e, em seguida, introduza o número de raios que tem a jante, pressionando [ok]. Seguindo os passos acima, os dois indicadores de contrapeso desequilibrado serão mostrados no ecrã. Ao colar o contrapeso interno, consulte o processo de colagem de contrapeso ALU- S1. Gire manualmente o aro para fazer com que as duas luzes indicadoras de posição MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 27
28 do contrapeso fiquem verdes e, em seguida, cole contrapesos através da escala de medida. 7.7 A função OPT Quando o desequilíbrio estático da roda é muito grande (acima de 50g), o utilizador da máquina pode escolher a função OPT. Isto pode fazer com que o pneu corresponda à posição do desequilíbrio estático da jante, para reduzir a massa do bloco de desequilíbrio adicionado. Processo de operação OPT: Passo 1: Escolha para entrar no modo OPT. Etapa 2: insira os dados do aro e pressione [ok] para correr o programa na máquina. 28 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
29 Etapa 3: Gire a roda até a posição de 12 pontos, fixe a roda e pressione [ok] para confirmação Etapa 4: Pegue o volante, coloque-o na unidade de separação de pneus e gire a posição correspondente do poste entre o pneu e a jante em 180 graus. Passo 5: Fixe o aro no balanceador de rodas e pressione OK para executar a máquina. Passo 6: Gire a boca da roda para a posição de 12 horas, mantenha a posição da roda e confirme pressionando OK. No ecrã mostrará a massa de desequilíbrio estático da jante, a massa de desequilíbrio estático do pneu, a massa de desequilíbrio estático da roda atual e a massa de desequilíbrio estático da mistura que a roda pode alcançar. O operador da máquina pode decidir continuar aprimorando a roda ou não. MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 29
30 Passo 7: Gire a roda com a mão, gire a posição do bloco de equilíbrio indicando a peça para o topo, e fique vermelho, mantenha a posição da roda, marque a posição de 12 horas do pneu, depois abaixe a roda, coloque-a no separador de pneus, e faça coincidir com a válvula de ar da roda. Passo 8: Posicione a roda no balanceador de rodas novamente, execute o balanceador de roda pressionando [ok], e a tela exibirá a massa de desequilíbrio estático da roda atual e a massa ideal de desequilíbrio estático que a roda pode alcançar, e o documento do word indicará se o aprimoramento da roda é bem-sucedido ou não. 30 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
31 8. Auto-calibração 8.1 Interface de auto-calibração Escolha este ícone na interface de escolha, pressione [ok] e uma caixa de texto aparecerá, insira a senha "left" e "right" e entre na interface principal de autocalibração. A interface de auto-calibração surge como mostrado abaixo: 8.2 Auto-calibração da máquina 1. Escolha este ícone e pressione [ok] para entrar neste programa. MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 31
32 2. Instale uma roda bem equilibrada entre 14 "-17". Manual de Instruções 3. Introduza os diâmetros da roda seguindo as instruções do modo ALU-NORM. 4. Pressione [OK] para iniciar a maquina. 5. Gire a roda manualmente após a paragem, quando o indicador ficar verde, Prenda um contrapeso de 100g na posição das 12 horas dentro do aro. 6. Pressione [OK] para iniciar o balanceador. 7. Pegue o contrapeso após travar e gire a roda manualmente, quando o indicador ficar verde, prenda um contrapeso de 100g na posição das 12 horas do lado de fora do aro. 8. Pressione [OK] para iniciar o balanceador e "balance succeed" será mostrado na tela. Quando o motor parar totalmente, pressione [OK] para confirmar e salvar o resultado. 8.3 Calibração da escala de distância do aro 1. Entre no interface principal e pressione. Prima [OK] para introduzir "distância calibração da escala de medição ". 2. Volte a colocar a escala de medição e pressione [OK] para confirmar. 3. De acordo com a solicitação para mover a escala de medição para "0cm", pressione [OK] para confirmar. 4. De acordo com a solicitação para mover a escala de medição para "15 cm", pressione [OK] para confirmar. 8.4 Calibração da escala de diâmetro 1. Entre na interface principal de auto-calibração e pressione este ícone, e pressione [OK] para escolher "calibração da escala de medição de diâmetro". 2.Instale uma roda com o tamanho de 14 "-18", pressione e insira o diâmetro da roda, puxe a escala de medição e coloque a cabeça dela na borda do aro interno. Pressione [OK] para confirmar. 3. Puxe para fora a escala de medição e levante a cabeça dela para o eixo principal do balanceador e pressione [OK] para confirmar. 4. Pressione [OK] para voltar. 32 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
33 8.5 Calibração da escala de largura 1. Entre na interface principal de auto-calibração e pressione este ícone e, em seguida, pressione [OK] para escolher "calibração da escala de medição de largura". 2. Coloque a escala de medição de largura no flange do eixo principal e pressione [OK] para confirmar. 3. Coloque de volta a escala de medição de largura e mova a escala de distância conforme as instruções no ecrã e pressione [OK] para confirmar. 4. Pressione [OK] para voltar. 8.6 Configurações dos parâmetros do modo laser (Opcional) Nota: A configuração de parâmetros só é necessária quando substituir o novo conjunto do laser. 1. Em primeiro lugar, escolha o modo laser em ALU-S1 na página de balanceamento. 2. Entre na página de calibração, escolha o ícone de configuração de parâmetro de laser, pressione [OK] para entrar neste programa. 3. Confirme se a função de posição do laser está aberta de acordo com as instruções na tela, pressione [OK] para entrar no próximo passo. 4. Pressione a tecla Para cima / Para baixo para inserir o parâmetro X de acordo com as instruções na tela, pressione [OK] para confirmar. 5. Pressione a tecla Para cima / Para baixo para inserir o parâmetro Y de acordo com as instruções na tela, pressione [OK] para confirmar. 6. Se o ajuste do parâmetro do modo laser for bem-sucedido, pressione [OK] para retornar. 8.7 Verifique as configurações da máquina e o autoteste Entre na interface de calibração do sistema e pressione escolher "verificar status da máquina".. Pressione [OK] para MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 33
34 8.7.1 Verificação do sinal do sensor de posição Esta função pode ser usada para verificar o sensor de posição, o eixo principal e a placa principal. Gire o eixo principal lentamente e a figura de (3) mudará com ele. Quando o eixo principal gira no sentido horário, a figura aumenta; Ao girar no sentido anti-horário, a figura diminui; quando na posição normal, a figura varia de 0 a Verificação do sinal do sensor de distância Esta função pode ser usada para verificar o sensor de distância, circuito de processamento de sinal da placa principal. Mova a escala de medição e a figura (4) mudará com ela. Quanto mais a escala for retirada, mais a figura será também Verificação do sinal do sensor de diâmetro Esta função pode ser usada para verificar o sensor de diâmetro, circuito de processamento de sinal da placa principal. Gire a escala de medição e a figura (5) mudará com ela. Quando girar no sentido horário, a figura aumenta; pelo contrário, a figura diminui Verificação do sinal do sensor de largura (se houver) Esta função pode ser usada para verificar o sensor piezoelétrico, sinal da placa principal, circuito de processamento, fonte de alimentação. Pressione o eixo 34 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
35 principal suavemente, os valores em ambos os lados (6) mudam em condições normais Verificação do sinal do sensor piezoelétrico Esta função pode ser usada para verificar o sensor piezoelétrico, sinal da placa principal, circuito de processamento, fonte de alimentação. Pressione o eixo principal suavemente, os valores em ambos os lados (6) mudam em condições normais. 8.8 Configuração de substituição da placa de computador Ao substituir a placa do computador, a configuração deve ser feita da seguinte maneira: A. Retire o código no canto inferior direito ao iniciar a máquina com a placa original do computador ou insira a interface mostrada na seção 8.7 e retire o código no canto superior direito, marcado com um círculo vermelho na figura acima. B. Substitua a nova placa do computador. Siga o passo mostrado na seção 9, ligue a balança de medição de largura automática. C. Se o código da nova placa do computador for diferente do da etapa A, insira a interface mostrada na figura acima. Pressione a tecla na seguinte ordem: [Up], [Down], [Up], [OK], [Left], entre na janela de entrada de código, insira o código que está na etapa A. Se o código não estiver disponível na etapa A, insira para 64 dentes ou para 128 dentes. Colocando o código da direita para a esquerda na respetiva janela de código. MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 35
36 D. Depois de terminar a configuração, siga a auto-calibração mostrada em 8.1 ~ Configurações da máquina Escolha este ícone configuração: na interface principal para entrar nesta página de Configurações de linguagem Som ligado / desligado Protetor de tela ativado / desativado Sob esta função, o eixo principal começa a girar automaticamente quando a capa protetora da roda é colocada para baixo. Com esta função ativada, deite a capa de proteção e pressione [OK] para iniciar. 36 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
37 Ligue / desligue a escala de medição automática de distância e diâmetro. Com esta função desativada, o balanceador não pode medir a distância e o diâmetro automaticamente e os dados devem ser inseridos manualmente. Ligue / desligue a balança de medição de largura automática. Com essa função desativada, o balanceador não pode medir a largura automaticamente e os dados devem ser inseridos manualmente. Pressione este ícone ajuda: para ver as informações conforme listado abaixo para MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 37
38 10. Configurações da unidade de peso Manual de Instruções Pressione este ícone para entrar na página principal das configurações da unidade de peso como abaixo: Definir "grama" ou "onça" como medidas de peso Defina "1g" ou "5g" como precisão de desbalanceamento Defina a quantidade mínima de desequilíbrio exibida na tela. Quando esse valor é definido, o valor que é menor que isso será mostrado como 0 na tela. Se esse valor for definido como 5g, a quantia menor que 5g será mostrada como 0g. Propomos definir esse valor como 5g. Pressione este ícone para ver as informações de ajuda conforme lista abaixo: 38 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
39 11. Proteção de segurança e resolução de problemas 11.1 Proteção de segurança Se algo inesperado aconteceu durante o processo de operação, por favor, pressione [OK] para parar a roda giratória imediatamente Se a capa de proteção não for colocada, pressione [OK] para interromper o processo de rotação Se a capa de proteção estiver aberta durante o processo de operação, a roda giratória parará imediatamente Resolução de problemas O eixo principal não gira depois que [OK] é pressionado. Por favor, verifique o motor, placa de energia, placa de computador, conectando fios, etc O eixo principal gira após [OK] ter sido pressionado. Por favor, verifique o sensor de posição, placa de computador, conectando fios, etc O eixo principal continua a girar após o fim do teste de equilíbrio. Por favor, verifique a resistência do travão, placa de computador, placa de alimentação, fios de conexão, etc. MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 39
40 Ao usar a função de medição automática de aro, se os dados mostrados na tela não forem tão exatos, por favor, calibre a escala de medição Se o monitor não funcionar, verifique a fonte de alimentação, a placa de alimentação, a placa do computador, os cabos de conexão, etc Instalação incorreta da roda, erro de contrapeso ou contrapeso de 100 g para auto-calibração pode causar imprecisão. Por favor, mantenha o contrapeso original de 100g corretamente para auto-calibração Instalação incorreta da roda, o solo não é firme nem liso, a ausência de fio terra pode causar instabilidade dos dados 12. Iluminação LED (opcional) O dispositivo de iluminação pode ser usado tanto no modo automático quanto no modo manual. A configuração padrão é o modo automático. No modo automático, após o término da inspeção da balança, gire o pneu com a mão. Quando a posição correta for encontrada, o dispositivo de iluminação será ligado automaticamente, caso contrário, será desligado. Quando definir o modo manual, o dispositivo de iluminação será sempre ligado. Após o início da máquina, a configuração padrão é o modo automático (ligar e desligar automaticamente). Pressionando o botão "STOP" pode definir a máquina para o modo de transporte. Pressionando o botão "STOP" novamente, você pode configurá-lo para o modo automático novamente. 13. Manutenção 13.1 Manutenção diária Não-Profissional Por favor, desligue a fonte de alimentação antes da manutenção Ajuste a tensão da correia Remova o capuz de proteção Solte os parafusos do motor e mova a correia até a correia na devida intenção. Pressione o cinto por 4 mm Aperte os parafusos do motor e cubra o capô Verifique o sistema elétrico e confirme se todas as partes dele estão bem conectadas Verifique o parafuso de aperto do eixo principal e certifique-se de que esteja apertado. 40 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
41 A alavanca de travamento não deve travar a roda no eixo principal Aperte o parafuso de fixação do eixo principal pela chave sextavada Manutenção Diária Profissional A manutenção dos profissionais só pode ser realizada pelos profissionais da PowerED Se o valor da roda apresentar erros óbvios e não melhorar após a autocalibração, isso comprova que os parâmetros da máquina foram alterados, portanto o utilizador deve pedir ajuda aos profissionais da PowerED A substituição e ajuste do sensor de pressão devem ser operados de acordo com os seguintes métodos, e a operação deve ser realizada por profissionais. Os passos são os seguintes: 1 Desaperte as porcas No.1,2,3,4,5 2 Remova o sensor e aperte. 3 Mude o elemento de deteção No.6,7. 4 Instale o sensor e o parafuso de acordo com a figura 18-1 (preste atenção para a direção do sensor) 5 Aperte a porca No.1 com alguma pressão. 6 Aperte a porca No.2 para fazer o eixo principal e o flanco do gabinete vertical, e então novamente com alguma pressão aperte a No Aperte a porca No.4 (força moderada), depois aperte a porca No A substituição da placa de circuito e dos componentes deve ser realizado por profissionais. MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 41
42 1 (Porca) 2 (Porca) 3 (Porca) 4 (Porca) 5 (Porca) 6 (Sensor) 7 (Sensor) (Veio Horizontal) (Veio Vertical) 42 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
43 14. Análise de Falhas O motor trava de repente Erro / Falha A velocidade do motor não atende às necessidades / A velocidade é muito baixa O valor do desequilíbrio está além do alcance O motor gira inversamente Capa de proteção está aberto Capa de proteção não foi coberta O sensor interno / externo não é detetado Erro de deteção da posição do sensor fotoelétrico / sensor fotoelétrico não detetado Parâmetro de entrada do pneu Auto-calibração falhou A calibração da escala de distância falhou A calibração da escala de diâmetro falhou A calibração da escala de largura falhou Falta de banco de dados de informações Os dados armazenados são perdidos, o balanceador precisa ser testado A posição da balança automática está além do intervalo Exibição em branco na tela O visualizador funciona normalmente, mas o motor não funciona Causa Provável 1. O teclado foi tocado quando o equilíbrio dinâmico está sendo operado. 2. O capô de proteção foi aberto quando o equilíbrio dinâmico está sendo utilizado. 1. O motor foi danificado. 2. O fio do motor foi danificado. Valor de desequilíbrio da roda é demais e além do cálculo. 1. O fio de conexão do painel de energia está errado. 2. O fio de conexão do motor está errado. 1. A capa de proteção foi aberta 2. Quando o equilíbrio dinâmico está sendo operado. O capô de proteção foi aberto antes do funcionamento do equilíbrio dinâmico. 1. O fio de conexão do sensor está errado ou danificado. 2. O sensor piezoelétrico está danificado. 3. O sensor piezoelétrico não está conectado. 1. O sensor fotoelétrico não está conectado. 2. O sensor fotoelétrico está danificado. 1. O parâmetro do pneu não foi medido antes da operação de balanceamento. 2. Distância do pneu, diâmetro, largura é zero. 1. Os procedimentos de calibração estão errados. 2. O contrapeso de 100g não foi cortado. 1. Os procedimentos de calibração estão errados. 2. O potenciômetro não está conectado ou está anormal. 1. Os procedimentos de calibração estão errados. 2. O potenciômetro não está conectado ou está anormal. 1. Os procedimentos de calibração estão errados. 2. O potenciômetro não está conectado ou está anormal. 1. O banco de dados de informações foi perdido. 2. A placa do computador está danificada. 1. Teste o balanceador. 2. A placa do computador está danificada. 1. A escala automática não está no intervalo normal. 2. Calibre a escala de distância, escala de diâmetro e escala de largura. 3. O potenciômetro não está conectado ou danificado. 1. O interruptor de energia está danificado. 2. O fio entre o monitor e o computador não está bem conectado. 3. A placa de cristal líquido está danificada. 4. O painel de energia está danificado. 1. O capô de proteção não foi coberto (solicite na tela) Fios do motor e o relé elétrico não estão bem conectados. 3. O computador não pode controlar o relé elétrico. Mude o computador. 4. O relé elétrico está danificado. Mude o painel de energia. MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 43
44 A velocidade do motor é muito alta e não consegue travar O Display funciona bem, mas o teclado não funciona. / Não é possível frear na operação de teste e as informações não são exibidas na tela. A máquina falhou na auto-calibração e na tela mostra informações sobre isso. O parâmetro da roda medido pela escala elétrica está obviamente errado. O processo de teste é normal, mas o valor do desequilíbrio está obviamente errado. Quando a rotação é repetida, o resultado da medição é bastante variável e mais de 5g. O resultado da medição é mostrado como 0-0. Manual de Instruções 5. O motor está danificado. 1. O fio de conexão entre o sensor de posição e a placa do computador não está bem conectado. Por favor, verifique o fio de conexão. 2. O sinal do sensor de posição está anormal. Por favor, ajuste a altura do sensor de posição. (Após o ajuste, gire a roda manualmente para verificar se o sensor de posição e o disco canelado estão em contato e evite danificar o acoplador óptico no sensor de posição). 3. O acoplador óptico no sensor de posição está danificado. Por favor, mude um novo sensor de posição. Sistema parado. Por favor, reinicie. 1. Não cortou o contrapeso de 100g. 2. O fio de conexão do sensor piezoelétrico está quebrado ou mal conectado. 3. O sensor está danificado. 1. Verifique se o fio de conexão entre o potenciômetro de escala e a placa do computador está bem conectado. 2. O potenciômetro está quebrado, por favor troque um novo. 3. Por favor, desmarque a balança elétrica. 1. Entrada errada do parâmetro da roda. Por favor, verifique novamente. 2. Por favor, use um tamanho de pneu bem balanceado de 14 "-15" para testar o balanceador. Se o erro for maior ou menor que 10% do contrapeso, faça a auto-calibração. 1. Matéria estranha na pressão do pneu ou do pneu é baixa. 2. O adaptador ou a roda não está apertada. 3. O chão não está nivelado e o corpo principal do balanceador está oscilando no processo de teste. Por favor, conserte o parafuso de fundação. 4. Se necessário, por favor, faça auto-calibração usando o tamanho do pneu é de 14 "-15". 1. A quantidade mínima exibida na tela é demais. Por favor, defina como 5g. 2. O fio de conexão do sensor piezoelétrico está quebrado ou mal conectado. 44 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
45 Esquema Técnico Geral MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 45
46 Esquema Técnico Proteção Manual de Instruções 46 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
47 Esquema Técnico Escala Medida MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 47
48 Esquema Técnico Veio Roda Manual de Instruções 48 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
49 Esquema Técnico Régua MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 49
50 Esquema Técnico Laser Manual de Instruções Esquema Técnico Travão 50 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
51 Esquema Fonte Energia MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 51
52 Esquema Elétrico Manual de Instruções 52 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
53 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós, EUROED - Máquinas e Ferramentas, Lda. de Av. 25 de Abril n.º 15, Amiais de Baixo, Portugal em acordo com a(s) seguinte(s) diretivas(s): 2004/108/EC Diretiva Compatibilidade Eletromagnética declaramos sob nossa inteira responsabilidade, que os produtos: Marca: PowerED Tipo: MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V Referência: a que se refere esta declaração, estão em conformidade com as disposições das diretivas comunitárias europeias, incluindo as últimas alterações, EN :2006 EN :2007 EN :2006+A1:2009+A2:2009 EN :2008 Examinação CE em conformidade com o anexo IV da Diretiva Máquinas 2006/42/ EC feito pelo corpo notificado CCQS UK Ltd., Level 7, Westgate House, London W5 1YY UK. o pressuposto de conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, por um organismo notificado da Comunidade Europeia, sendo que esta declaração é emitida de acordo com a decisão n.º 768/2008/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 Julho de 2008 relativa a um quadro comum para a comercialização de produtos. Local de emissão Amiais de Baixo Assinatura, nome e cargo Ernesto Duarte (Gerente) Data de emissão 10 de março de 2018
54 Apoio ao cliente Manual de Instruções Se tem alguma questão ou se deparar com algum problema, durante o funcionamento, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente PowerED e forneça a seguinte informação: (1) Tipo, modelo e número de série da máquina/equipamento; (2) Descrição da situação; (3) Tempo da operação; (4) Outras descrições detalhadas, por exemplo, quando aparece o problema e quando reaparece, etc. Apoio ao Cliente: Ligue Responsabilidade ambiental A preservação do ambiente é uma preocupação de todos nós. Siga as seguintes instruções para assegurar o correcto tratamento dos residuos resultantes da compra, utilização e abate desta máquina tendo em vista a sua posterior reciclagem e/ou re-utilização: Colocar a embalagem de cartão. Sem utilização. Sem utilização. Não coloque nos contentores de recolha de lixo indiferenciado ou abandone em lixeiras ou nos campos. A PowerED participa nos sistemas de reciclagem e valorização de resíduos, contribuindo para o seu desenvolvimento, tendo em vista um maior equilibrio ambiental do planeta. 54 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
55 Garantia De acordo com as disposições legais aplicáveis, estes produtos dispõem de um período de garantia de: 2 anos, para utilização não profissional; 1 ano, para utilização profissional abrangendo os defeitos dos componentes e de manufactura do equipamento, sempre que: O equipamento em causa tenha sido operado e mantido nas condições estabelecidas no presente Manual de Instruções; Não tenha sido danificado por acidente ou por utilização inadequada e/ou abusiva; Não tenha sido reparado por alguém sem autorização para o efeito. O proprietário é responsável pelos custos de transporte de envio e retorno do equipamento das suas instalações para as instalações do reparador autorizado. Este é também responsável por todos os riscos de danos no equipamento resultantes do transporte. Equipamento: N.º Série: Data: / / Documento de Venda: (Fact. /Rec.) N.º: Nome do Distribuidor: Contacto Tel.: Morada: Localidade: Cód. Postal: - Vendedor Responsável: Contacto Tel.: Ponto de Venda/Distribuidor: Obs.: (Assinatura e carimbo) MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V 55
56 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V WHEEL BALANCER 56 MAQ. EQUILIBRAR PRO 220V
ENGENHO RADIAL Z3032 X 8/1 Drilling Machine. Manual de Instruções Instructions Manual
ENGENHO RADIAL Z3032 X 8/1 Drilling Machine Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção deverão
CARRO ELECTRICO 1000KG. P/ GUINCHO ELECTRICO SERIE PA
CARRO ELECTRICO 1000KG. P/ GUINCHO ELECTRICO SERIE PA Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção
ASPIRADOR LIQUIDOS E SOLIDOS
ASPIRADOR LIQUIDOS E SOLIDOS STAINLESS STEEL WET AND DRY Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção
LAVADORA/ENCERADORA PLA17E 1500W 43CM 17" C/ DEPOSITO
LAVADORA/ENCERADORA PLA17E 1500W 43CM 17" C/ DEPOSITO FLOOR RENEWING MACHINE 1500W Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da
PORTA PALETES PPT1500SE SEMI-ELETRICO 1,5T SEMI ELETRIC PALLET TRUCK. Manual de Instruções. Instructions Manual
PORTA PALETES PPT1500SE SEMI-ELETRICO 1,5T SEMI ELETRIC PALLET TRUCK Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção deverão
TORNO MECANICO BANCADA PBL1000
TORNO MECANICO BANCADA PBL1000 BENCH LATHE PBL1000 Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção
SEMI-AUTOMATICA MODULAR INVERTER SINERGICA MIG 400S MIG 400S. Manual de Instruções Instructions Manual
SEMI-AUTOMATICA MODULAR INVERTER SINERGICA MIG 400S MIG 400S Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção deverão ler
APARADEIRA DE OLEO COM EXTRATOR E VISOR 80LTS/11LTS
APARADEIRA DE OLEO COM EXTRATOR E VISOR 80LTS/11LTS Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção
ELEVADOR TESOURA 3TON PAVIMENTO PSLB30
ELEVADOR TESOURA 3TON PAVIMENTO PSLB30 FLOOR SCISSOR ELEVATOR Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da
ENGENHO RADIAL Z3032X7
ENGENHO RADIAL Z3032X7 RADIAL DRILLING MACHINE Z3032X7 Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção
MAQ. EQUILIBRAR 220V. Manual de Instruções WHEEL BALANCER. Instructions Manual
MAQ. EQUILIBRAR 220V WHEEL BALANCER Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção deverão ler e entender estas instruções
MAQ. EQUILIBRAR RODAS CAMIOES 380V. Manual de Instruções TRUCK WHEEL BALANCER. Instructions Manual
MAQ. EQUILIBRAR RODAS CAMIOES 380V TRUCK WHEEL BALANCER Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção deverão ler e
500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M
Guincho Eléctrico 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Electric Hoist 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente,
PISTOLA CONTADOR OLEO POGDR
PISTOLA CONTADOR OLEO POGDR Manual de Instruções Instructions Manual REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção deverão ler e entender
ELEVADOR DE MOTAS ELECTRO-HIDRAULICO 500KG
ELEVADOR DE MOTAS ELECTRO-HIDRAULICO 500KG ELECTRIC HYDRAULIC MOTORCYCLE LIFT Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores
SERROTE DE FITA PBS300A C/ CILINDRO DESCIDA E TENSOR 380V 3P
SERROTE DE FITA PBS300A C/ CILINDRO DESCIDA E TENSOR 380V 3P BANDSAWING MACHINE Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores
Porta Paletes - Série PPT
Porta Paletes - Série PPT Pallet Truck - PPT Series Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção deverão ler e entender
TORNO MECANICO 2000/3000MM - C/VISUALIZ. QUOTAS BENCH LATHE. Manual de Instruções. Instructions Manual
TORNO MECANICO 2000/3000MM - C/VISUALIZ. QUOTAS BENCH LATHE Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da
ELEVADOR DE MOTAS MANUAL 500KG. Manual de Instruções HYDRAULIC MOTORCYCLE LIFT. Instructions Manual
ELEVADOR DE MOTAS MANUAL 500KG HYDRAULIC MOTORCYCLE LIFT Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção
APARELHO SOLDADURA INVERTER. Manual de Instruções Instructions Manual
Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção deverão ler e entender estas instruções antes de
CURVADORA 3 ROLOS PRBM30
CURVADORA 3 ROLOS PRBM30 Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção deverão ler e entender estas instruções antes
STACKER ELETRICO PES10L PES12L. Manual de Instruções FORKOVER ELETRIC STACKER. Instructions Manual
STACKER ELETRICO PES10L PES12L FORKOVER ELETRIC STACKER Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção deverão ler e
PORTA PALETES BALANÇA IMPRESSORA. Manual de Instruções SCALE AND PRINTER PALLET TRUCK. Instructions Manual
PORTA PALETES BALANÇA IMPRESSORA SCALE AND PRINTER PALLET TRUCK Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal
DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa
DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 Foto meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente
Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l
Ma n Data Logger MODELO Log10 (3030.23-3030.40) d l a u In e s tr u çõ es 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente
Epson SureColor F7070 Manual de instalação
Epson SureColor F7070 Manual de instalação 2 Conteúdo Desembale a impressora...3 Montagem da base de suporte...6 Instalação da impressora...10 Instalação da unidade de alimentação do papel...15 Instalação
Manual de Usuário PB3000
Manual de Usuário PB3000 Conteúdo Capítulo 1 Visão geral... 1 1.1 Aparência e Dimensões... 1 1.2 Componentes dentro do gabinete... 2 1.3 Princípios de Trabalho... 3 6M (Braço principal de 3,2 m + braço
Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD
Monitor LCD 15 Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Informações de Segurança Não abra o monitor: - Nenhuma peça pode ser manuseada pelo usuário. - Há voltagens perigosas, até mesmo quando estiver desligado. - Se
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL MODELO TN-1060
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL MODELO TN-1060 rev julho 2008 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do aparelho ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...
INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O. Lente A16 UST
INSTRUÇ Õ ES DE INSTALAÇ Ã O Lente A16 UST Conteúdo Requerimentos do sistema do projetor... 2 Ferramentas e acessórios necessários... 2 Entrar no modo UST para instalação... 3 Remover a lente não-ust...
Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2
MANUAL DO USUÁRIO Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2 ÍNDICE 1. Segurança e Precauções... pág.4 2. Parâmetros Técnicos...... pág.5 3. Antes da Operação...... pág.5 4. Processo de Operação.........
Manual de Instruções
[1] TD 1211 Manual de Instruções ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 4 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4 2.1. DESENHO ESTRUTURAL RAL EXTERNO 4 2.2 FUNÇÕES 5 2.3. ESPECIFICAÇÕES 5 3. TRANSPORTE 6 4. ABERTURA DA EMBALAGEM
Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 AVISO
Form No. 3385-513 Rev A Kit de instalação da caixa de carga com descarga manual ou elevação eléctrica Veículo utilitário Workman série MD de 2011 a 2013 Modelo nº 127-7385 Modelo nº 127-7386 Instruções
CONTROLE DIMENSIONAL MONTAGEM DE MÁQUINAS CALIBRAÇÃO DO DISPOSITIVO LASER PARA ALINHAMENTO ENTRE EIXOS PR 119
Página: 1 de 5 1. OBJETIVO Orientar ao usuário na utilização do dispositivo laser (Fixtur Laser Shaft 30) durante a prova de Alinhamento entre Eixos do exame de Controle Dimensional Montagem de Máquinas.
Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência
1 A Luminária de Mesa LED SLM-101 é portátil, com design slim, moderno e compacto, incluindo display com relógio, data, temperatura e alarme. É dobrável e ideal para uso em escritório e dormitório, sendo
MAQ. DESMONTAR PNEUS PROFISSONAL PTC46
MAQ. DESMONTAR PNEUS PROFISSONAL PTC46 TIRE CHANGER Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção
Manual do Usuário. Tanca.com.br TML-150 TML-190
Manual do Usuário Tanca.com.br TML-150 TML-190 Indíce A Tanca tem imensa satisfação em tê-lo como cliente. Para garantir um alto índice de satisfação de você nosso cliente, a equipe de colaboradores Tanca
TACÔMETRO DIGITAL MODELO ITTAC 7200 MANUAL DO USUÁRIO
TACÔMETRO DIGITAL MODELO ITTAC 7200 MANUAL DO USUÁRIO 1.FUNÇÕES 1. Utiliza-se a técnica de microcomputador (CPU) e a técnica de laser de junção para um instrumento combinado TACO DE FOTO. (RPM) & TACO
MOTO-ENXADA A GASOLINA
MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR
SMART 2000 Termostato digital programável Guia de início rápido
by Uni-Line SMART 2000 Termostato digital programável Guia de início rápido www.robertshaw.com 2015 Robertshaw 7/15 352-00204-001 RevB Portuguese INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA AVISO: RISCO DE CHOQUE
Mensagens do painel dianteiro
Mensagens do painel dianteiro Este tópico inclui: "Mensagens de status" na página 4-60 "Erros e avisos" na página 4-61 O painel dianteiro da impressora fornece informações e ajuda para a solução de problemas.
Stepper com apoio para as mãos. Manual do utilizador
Stepper com apoio para as mãos Manual do utilizador INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO Para reduzir o risco de ocorrência de ferimentos graves leia as instruções que se seguem antes de montar ou usar o stepper.
Doggy Robot. Instruções de Montagem. é uma marca registrada da Artec Co., Ltd. em vários países, incluindo Japão, Coréia do Sul, Canadá e EUA.
Instruções de Montagem é uma marca registrada da Artec Co., Ltd. em vários países, incluindo Japão, Coréia do Sul, Canadá e EUA. Unidade Studuino Servomotor Cabo USB 1 Caixa da Bateria Cabo Conexão Sensor
BEKS. Modelos: BEKY e BEKS. Manual de Referência Rápida
BEKS Modelos: BEKY e BEKS Manual de Referência Rápida Junho, 2017 Ícone Nome Descrição USB Imp./Exp. Entrada e Saída de bordados a partir de uma memória USB Pen Drive. Memória Acesso às 100 posições de
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5015 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO...1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...1 3.
PISTOLA CONTADOR OLEO PRE-SELECAO
PISTOLA CONTADOR OLEO PRE-SELECAO Oil Gun Pre-Selection Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção deverão ler e
Dicas e resolução de problemas PowerPod Novembro de 2015
Dicas e resolução de problemas PowerPod Novembro de 2015 1) A luz de estado do meu PowerPod não acende quando primo o botão. a. A bateria do seu PowerPod necessita de ser carregada. Ligue o PowerPod a
Copyright Velocomp LLC powerpodsports.com
Dicas e Solução de problemas PowerPod Abril de 2017 1) A luz de status do meu PowerPod não acende quando pressiono o botão. a. A bateria do seu PowerPod necessita ser carregada. Ligue o PowerPod a um carregador
Conecte o plug da fonte na tomada
Conexão da força Potência: DC5V/1000mA Insira o plug dentro do orifício Conecte o plug da fonte na tomada *Não utilize a fonte em locais inflamáveis ou úmidos. Certifique-se de que somente um profissional
1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4
Conteudo: 1. S e u f r i g o b a r.................................. 3 2. D a d o s t é c n i c o s............................. 3 3. D i a g r a m a e l é t r i c o.............................. 4 4.
West-202. Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA
West-202 Manual de Instruções MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MINI MÁQUINA DE COSTURA Após abertura da caixa. 1- Retire a máquina da caixa. 2- Coloque o botão liga / desliga na posição "desligado" antes de
1. Presilha: Prenda o dispositivo ao cinto ou a roupa de forma segura. 2. Compartimento de Bateria: Utiliza 1 bateria LR43 de 1.5V.
Funções: Visão frontal 1. Regulador de sensibilidade de movimento: aumenta ou diminui a sensibilidade. 2. Botão HR/+ : Ajustar hora do relógio, peso e comprimento da passada. 3. Botão Min / - : Ajustar
Manual de Instruções TD 1212
Garantia e Cobertura A garantia não cobre danos ocasionados por situações fortuitas, acidentes, utilização indevida, abusos, negligência ou modificação do equipamento ou de qualquer parte do mesmo por
L801 IP 55 / L801 PIR IP 55. Manual de Utilizador... 35
L801 IP 55 / L801 PIR IP 55 Manual de Utilizador... 35 Manual de Utilizador Lâmpada com LED de Alto Desempenho L801 IP 55 L801 PIR IP 55 (Incl. Detector de Movimentos) Leia atentamente o manual de instruções
Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500
Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua
Martelo Demolidor PDH0810
Martelo Demolidor PDH0810 Demolition Hammer PDH0810 Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção
CENTRO DE CONTROLE DO TRITURADOR
CENTRO DE CONTROLE DO TRITURADOR Manual de Instalação Modelo MRS indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave. CUIDADO CUIDADO indica uma
Biped Walking Robot. Instruções de Montagem. é uma marca registrada da Artec Co., Ltd. em vários países, incluindo Japão, Coréia do Sul, Canadá e EUA.
Instruções de Montagem é uma marca registrada da Artec Co., Ltd. em vários países, incluindo Japão, Coréia do Sul, Canadá e EUA. Componentes Unidade Studuino Servomotor 8 Caixa de Baterias Campainha Campainha
Unidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware
Unidade de expansão DX517 Guia de instalação de hardware Índice Capítulo 1: Antes de Começar Conteúdo do pacote 3 Visão geral da unidade de expansão 4 Instruções de segurança 5 Capítulo 2: Configuração
Máquina de Bordar Suplemento ao Manual de Operações
Máquina de Bordar Suplemento ao Manual de Operações Código do Produto: 884-T07 Recursos adicionais da PR650e Os recursos a seguir foram adicionados às versões 2 e. Antes de usar a máquina, leia cuidadosamente
Novos recursos da PR-650 Versão 2 PT
Novos recursos da PR-650 Versão 2 PT Foram adicionados os novos recursos a seguir na versão 2. Antes de utilizar esta máquina, leia cuidadosamente este manual e o Manual de Operações incluído com sua máquina
Engenho de Furar ZS-40PS 380V
Engenho de Furar ZS-40PS 380V Drilling Machine ZS-40PS Manual de Instruções Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção
SENSOR DE BARREIRA (ATIVO)
SENSOR DE BARREIRA (ATIVO) Manual de Referência e Instalação Leia atentamente o manual antes do manuseio do equipamento ÍNDICE 1. O Produto...3 2. Especificações Técnicas...3 3. LEDs Indicadores...4 4.
Medidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino
Guia do Usuário Medidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino Modelo MO260 Introdução Parabéns pela sua compra do Medidor de Umidade Combinado Extech modelo MO260. O MO260 detecta umidade
Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn
Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn Sumário Botão de alimentação...2 Desligamento...2 Entrar e selecionar um perfil...2 Status da bateria...2 Mudar de perfil...2 Iniciar/Parar
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5005
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TACÔMETRO DIGITAL MODELO TC-5005 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1
GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura
GUIA DO USUÁRIO Higrotermômetro Modelo RH10 Medidor de Umidade e Temperatura Introdução Parabéns pela sua compra do Higro termômetro Modelo RH10 da Extech. Este aparelho mede a umidade relativa e temperatura
Dispositivos Externos Guia do Usuário
Dispositivos Externos Guia do Usuário Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. As únicas garantias para produtos
Sistema de monitorização da pressão dos pneus (TPMS)
Instrução n.º Versão Peça N.º 31330604 1.7 31414189, 31201481 Sistema de monitorização da pressão dos pneus (TPMS) Página 1 / 9 Ferramentas especiais T9513035 Ferramenta TPMS Número de ferramenta: T9513035
Bandejas. Impressora a laser Phaser Esta seção abrange:
Impressora a laser Phaser 4400 Bandejas Esta seção abrange: Colocação de papel na bandeja 1, 2 ou 3 consulte a página 3. Colocação de papel na bandeja multiformatos consulte a página 7. Colocação de envelopes
Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção
Manual de instruções Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção Modelo BR80 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns pela aquisição deste vídeo-boroscópio
Manual de Referência e Instalação
Manual de Referência e Instalação Introdução Obrigado por adquirir nosso produto. Sobre este Guia: Este documento apresenta as operações das Câmeras CT-833D, CT-853DS e CT-840DVF. Mantenha-se atualizado
Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500
Segurança do Usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua
Resumo da segurança do usuário
Impressora em cores Phaser 7300 Resumo da segurança do usuário Sua impressora e os produtos de consumo recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção
Como costurar ganga, couro e lona
Como costurar ganga, couro e lona Instruções de Segurança Estas instruções de segurança foram pensadas para prevenir o perigo ou os danos que possam derivar do uso incorreto da máquina. Leia e siga-as
Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº
Segurança Form No. 3368-882 Rev A Kit CE para pulverizadores de relva Multi-Pro 1200 e 1250 de 2005 e posteriores Modelo nº 106-4840 Instruções de instalação Autocolantes de segurança e de instruções Os
Série 568 BOREMATIC. Micrômetro Interno
Série 568 BOREMATIC Micrômetro Interno PRECAUÇÕES Para garantir a segurança do operador, use este instrumento conforme as diretrizes especificadas nesse manual do usuário. A bateria de oxido de prata utilizada
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DETECTOR MODELO DT-2010
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DETECTOR MODELO DT-2010 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do aparelho ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1 3. ESPECIFICAÇÕES...
MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC
ATENÇÃO: Por favor, certifique-se de que as pessoas que forem usar este equipamento leiam e entendam este manual do usuário antes de usar a máquina. MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA
Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200
Form No. 8-645 Rev A Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, 44906 ou 44907 de Rolo de greens GreensPro 00 Modelo nº 7-5899 Modelo nº 7-5907 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE:
Estimado cliente, Por favor, leia esta instrução cuidadosamente antes de utilizar este equipamento. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE: Siga as seguintes precauções antes de montar ou funcionar com este
Getfit 2.0 / X10 Pro
Getfit 2.0 / X10 Pro 1.Manual do usuário: Antes de usar este dispositivo, leia atentamente as instruções e use o relógio corretamente para não causar problemas desnecessários. Esta descrição é baseada
Manual do Ambiente de Programação de Blocos Studuino
Manual do Ambiente de Programação de Blocos Studuino [Motores DC e Servomotores] Este é um tutorial para o ambiente de programação do bloco Studuino. À medida em que o ambiente de programação Studuino
Manual do Usuário. Monitor LED Tecnologia e Inovação ao seu alcance
Manual do Usuário Monitor LED-2151 Tecnologia e Inovação ao seu alcance Português Precauções de segurança e manutenção Configuração básica Configurações imagem de tela Funções Imagem Cor Rastreamento Volume
Ponte tremolo Edge/Lo-Pro Edge
Ponte tremolo Edge/Lo-Pro Edge Edge Lo-Pro Edge Parte traseira Rebordo afiado Pino de bloqueio do saddle Bloco de suporte da corda Bocal da barra de tremolo Pino de travamento da corda Parafuso de afinação
Instruções de substituição da bateria para o HPE ProLiant MicroServer Gen10
Instruções de substituição da bateria para o HPE ProLiant MicroServer Gen0 Número de peça: 87675-0 Publicado: Junho de 07 Edição: Copyright 07 Hewlett Packard Enterprise Development LP Avisos As informações
Arm Robot Car. Instruções de Montagem. é uma marca registrada da Artec Co., Ltd. em vários países, incluindo Japão, Coréia do Sul, Canadá e EUA
Instruções de Montagem é uma marca registrada da Artec Co., Ltd. em vários países, incluindo Japão, Coréia do Sul, Canadá e EUA Componentes Unidade Studuino Servomotor 1 3 Caixa de Bateria Motor DC Acelerômetro
Câmara PQI Air. Manual do utilizador - Câmara "PQI Air"
P1 Manual do utilizador - Câmara "PQI Air" Botão Inserir o cartão SD É necessário um cartão SD para capturar fotografias e vídeos. A câmara de vídeo suporta cartões SDHC até 32GB. 1. Abra a tampa do cartão
Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO
Form No. Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 Modelo nº 132-4165 3395-940 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia
Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA
Marcas comerciais NETGEAR, o logótipo NETGEAR e Connect with Innovation são marcas registadas e/ou marcas comerciais registadas da NETGEAR, Inc. e/ou das suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros
PAC-MAN AIR HOCKEY. Air Hockey Manual de Uso. Instruções de Montagem e Manutenção
PAC-MAN AIR HOCKEY Air Hockey Manual de Uso Instruções de Montagem e Manutenção Início Agradecemos por ter adquirido um produto Matic Entretenimento. Para sua própria segurança, por favor, leia atentamente
ROSCADORA DE TUBO 1/2" - 4" BSPT
ROSCADORA DE TUBO 1/2" - 4" BSPT Manual de Instruções Instructions Manual REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA Aviso Para reduzir o risco de acidente, todos os operadores e pessoal da manutenção deverão ler e entender
Manual de Instalação
Manual de Instalação Índice 1 Equipamento pg.1 2 Instalação do cabo de comunicação DB25 pg.5 3 Instalação do cabo de comunicação SERIAL RS232 + USB pg.7 4 Opção plástico ou papel pg.8 5 Cartucho de impressão
TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MT-350
TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MT-350 1. INTRODUÇÃO Este instrumento é um termómetro digital infravermelho de tamanho compacto portátil, fácil de usar, com suspiro a laser, concebido para uma operação simples
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ALICATE DIGITAL MODELO AD-9005
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ALICATE DIGITAL MODELO AD-9005 abril 2008 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. Introdução... 01 2. Regras de segurança...
Guia de instalação Por favor, leia as instruções antes de utilizar o produto.
Epson Stylus Pro 3800 Guia de instalação Por favor, leia as instruções antes de utilizar o produto. Desembale tudo 1 Certifique-se de que tem todos estes itens: Cabo de eletricidade Manual da impressora
Termo-Higrômetro Digital Modelo ITHT 2210
Termo-Higrômetro Digital Modelo ITHT 2210 Termo-Higrômetro Digital Modelo ITHT 2210 DESCRIÇÃO GERAL Este instrumento é um termo-hidrômetro de alta precisão para a medição da temperatura ambiente e umidade
Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.
ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 03 SÍMBOLOS INTERNACIONAIS... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 03 DISPLAY DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 04 INSTRUÇÕES
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES IMPORTANTES
Bem-vindo Obrigado por ter adquirido o novo Ventilador de Suporte SY-VLS18I. Leia este manual antes de operar o produto e preste atenção às advertências mencionadas abaixo. Guarde este manual em local
MANUAL DO PRODUTO LAVATÓRIO AIR BAG. cód. 7777
MANUAL DO PRODUTO LAVATÓRIO AIR BAG cód. 7777 1 Especificações Capacidade de Elevação: 150kg Peso: 105kg Variação de Altura: 1010mm Largura: 860mm Comprimento: 1680mm Preenchimento: 60mm com esponja Estofamento: