KIT SAFE DRILL SW Instruções de Uso

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "KIT SAFE DRILL SW Instruções de Uso"

Transcrição

1 KIT SAFE DRILL SW Instruções de Uso

2

3 PRODUTO Kit Safe Drill SW NOME COMERCIAL KIT SAFE DRILL SW IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO Aplicáveis aos seguintes produtos: KSD 02 INDICAÇÃO DE USO/FINALIDADE O KIT SAFE DRILL 02 é indicado para auxiliar na instalação de implantes odontológicos. Este Kit é composto por limitadores safe drill que são instrumentais utilizados como acessórios de fresas cirúrgicas, durante o procedimento de instalação de implantes odontológicos, basicamente a função é limitar a profundidade de perfuração do tecido ósseo para a instalação do implante. PORTUGUÊS PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO/MECANISMO DE AÇÃO Os instrumentais contidos no KIT SAFE DRILL SW baseiam seu princípio de funcionamento na ação mecânica. Todos os instrumentais são indicados para auxiliar a perfuração do tecido ósseo na colocação de implantes odontológicos e devem ser utilizados seguindo-se as técnicas odontológicas apropriadas. MODO DE USO O Cirurgião-dentista deverá utilizar o KIT SAFE DRILL SW em procedimentos de perfuração do tecido ósseo, seguindo as técnicas cirúrgicas assépticas e adequadas a cada caso. Descrito abaixo, segue um roteiro sugerido para o uso dos limitadores safe drill. Após o uso dos limitadores safe drill, separe-os dos demais materiais, lave-os e esterilize-os seguindo as orientações descritas nesta Instrução de Uso. Sequência Safe Drill 1. Selecione o limitador safe drill apropriado para a fresa utilizada (diâmetro e comprimento da perfuração); 2. Monte o limitador safe drill na fresa desejada se atentando ao assentamento de forma adequada sobre a fresa; 3. Verifique se o comprimento do limitador safe drill escolhido coincide com marcação a laser da fresa; 4. Realize a perfuração até a profundidade desejada; 5. Retire o limitador safe drill. IDENTIFICAÇÃO DOS LIMITADORES SAFE DRILL: Código Descrição Diâmetro da fresa Ø2,00 até Ø2,70mm Ø2,00 até Ø2,70mm Ø2,00 até Ø2,70mm Ø2,00 até Ø2,70mm Ø2,00 até Ø2,70mm Ø2,00 até Ø2,70mm Ø3,00 até Ø3,30mm Ø3,00 até Ø3,30mm Ø3,00 até Ø3,30mm Ø3,00 até Ø3,30mm Profundidade de Perfuração 7,0mm 8,5mm 10,0mm 11,5mm 13,0mm 15,0mm 7,0mm 8,5mm 10,0mm 11,5mm LSD 2007 LSD 2085 LSD 2010 LSD 2011 LSD 2013 LSD 2015 LSD 3007 LSD 3085 LSD 3010 LSD 3011 LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X7,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X8,5MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X10,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X11,5MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X13,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X15,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X7,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X8,5MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X10,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X11,5MM 3

4 Código Descrição Diâmetro da fresa Ø3,00 até Ø3,30mm Ø3,00 até Ø3,30mm Ø3,80 até Ø4,25mm Ø3,80 até Ø4,25mm Ø3,80 até Ø4,25mm Ø3,80 até Ø4,25mm Ø3,80 até Ø4,25mm Ø3,80 até Ø4,25mm Profundidade de Perfuração 13,0mm 15,0mm 7,0mm 8,5mm 10,0mm 11,5mm 13,0mm 15,0mm LSD 3013 LSD 3015 LSD 3807 LSD 3885 LSD 3810 LSD 3811 LSD 3813 LSD 3815 LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X13,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X15,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X7,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X8,5MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X10,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X11,5MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X13,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X15,0MM CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO O KIT SAFE DRILL SW deve ser armazenado em local seco, fresco e longe da ação do sol. CONDICÕES DE TRANSPORTE O KIT SAFE DRILL SW deve ser transportado de modo adequado para evitar a queda e armazenado sob a temperatura ambiente, ao abrigo de calor e umidade. O transporte deve ser realizado em sua embalagem original. CONDICÕES DE MANIPULAÇÃO Uma vez esterilizados, os instrumentais deverão ser manuseados apenas em ambiente estéril por profissionais devidamente paramentados e em trajes adequados no momento da cirurgia para instalação de implantes dentários. ADVERTÊNCIAS Não utilize o instrumental caso observe fissuras, desgaste ou pontos de oxidação/corrosão. Isso poderá ocasionar problemas no funcionamento dos limitadores safe drill. Todos os itens podem apresentar desgaste natural gerado pelo uso e devem ser substituídos sempre que o profissional identificar perda de capacidade de encaixe ou precisão destes produtos, pois podem interferir no resultado final do trabalho. Os limitadores safe drill podem ser usados somente com fresas da S.I.N. Sistema de Implantes que contenham o alojamento para o limitador. Esses limitadores não são compatíveis com nenhum outro sistema de perfuração. O responsável clínico deve certificar-se de assentar totalmente o limitador safe drill na fresa para diminuir a possibilidade de desengate do limitador em relação à fresa. PRECAUÇÕES O KIT SAFE DRILL SW exige procedimentos cirúrgicos especializados, somente deverá ser utilizado por cirurgiões dentistas habilitados, incluindo: diagnóstico, planejamento pré-operatório e protocolo cirúrgico. O uso do produto sem conhecimento das técnicas adequadas e/ou procedimentos e condições inadequadas, poderá prejudicar o resultado final do tratamento e o paciente conduzindo a resultados não satisfatórios. CONTRAINDICAÇÃO O KIT SAFE DRILL SW não apresenta contraindicações desde que seguidas suas recomendações corretamente e utilizado por profissional especializado, que será responsável pelo planejamento adequado do procedimento cirúrgico em que será utilizado o KIT SAFE DRILL SW. Nenhum dos instrumentais é para uso permanente/implantável apenas para uso transitório durante a cirurgia. HIGIENIZAÇÃO O KIT SAFE DRILL SW e todos os seus componentes são reutilizáveis, fornecidos não estéreis e devem ser higienizados antes de serem utilizados. Todos os instrumentais cirúrgicos deverão ser higienizados corretamente após cada utilização, seguindo os seguintes passos: 1º passo: Desmontar a peça (se aplicável). 2º passo: Emergir a peça em detergente enzimático (solução a 10%). 3º passo: Lavar em ultrassom. 4º passo: Enxaguar com água destilada em abundância até retirar completamente os resíduos da solução. 5º passo: Secar com pano limpo e seco ou ar comprimido. 4

5 6º passo: Realizar inspeção visual, observando se há falhas no processo de limpeza. (Havendo sujidades, a peça deverá ser novamente imersa em detergente 2º passo. Repetir a sequência de enxágue e secagem). 7º passo: Selecionar a embalagem de acordo com o processo de esterilização. De preferência utilizar envelope filme e papel grau cirúrgico. Atencão! Não utilizar produtos desincrustantes, pois tendem a escurecer as peças e provocar oxidação. A secagem de peças contendo resíduos da solução de limpeza também pode acelerar o processo de oxidação. A secagem das peças é de extrema importância antes do armazenamento e esterilização, pois o acúmulo de umidade nos produtos é prejudicial e pode ocasionar pontos de oxidação e perda de sua função. PORTUGUÊS MÉTODO DE ESTERILIZAÇÃO O KIT SAFE DRILL SW é reutilizável, fornecido não estéril e deve ser esterilizado antes do uso. O estojo (fundo e tampa), bandeja, e instrumentais são autoclaváveis. Esterilizar na véspera ou no dia do procedimento em autoclave. O estojo autoclavável pode ser esterilizado a 121 C a 1ATM de pressão durante 30 minutos ou a 134 C a 2ATM de pressão durante 20 minutos. Para maiores informações consulte a norma BS EN ISO Sterilization of health care products. Moist heat. Requirements for the development, validation and routine control of a sterilization process for medical devices EFEITOS ADVERSOS O KIT SAFE DRILL SW é utilizado para auxiliar na instalação de implantes dentários, dessa forma efeitos adversos ocorrerão apenas se a escolha ou utilização do instrumental forem inadequadas. DESCARTE DE MATERIAIS Instrumentais que apresentem desgaste ou problemas devem ser descartados de acordo com as normas vigentes, obedecendo ao critério de produtos potencialmente perigosos. PRAZO DE VALIDADE O KIT SAFE DRILL SW possui prazo de validade indeterminado. RASTREABILIDADE Todos os produtos da SIN possuem lotes sequenciais que permitem a rastreabilidade, promovendo dessa forma, maior segurança ao profissional habilitado ao procedimento. Através desse número de lote é possível saber todo histórico do produto desde o processo de fabricação até o momento da distribuição. 5

6 SIMBOLOGIA SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS UTILIZADOS NA EMBALAGEM EXTERNA ATENCÃO COMUNIDADE EUROPEIA CONSULTAR INSTRUÇÕES DE USO MANTER AO ABRIGO DO SOL MANTENHA SECO NÃO UTILIZAR SE A EMBALAGEM ESTIVER VIOLADA RECICLÁVEL Cuidado, consultar os documentos acompanhantes Comunidade Europeia Consultar instruções de uso Manter ao abrigo do sol Mantenha seco Não utilizar se a embalagem estiver violada Reciclável Fabricante Representante Europeu Número de referência LOT Número do lote Data de Fabricação NON STERILE Não estéril 6

7 EI0061 REV00 Responsável técnico: Alessio Di Risio CREA-SP: Reg. Anvisa: Suporte Técnico DATA DE FABRICAÇÃO NON STERILE NÃO ESTÉRIL CONSULTAR INSTRUÇÕES DE USO NÃO UTILIZAR SE A EMBALAGEM ESTIVER VIOLADA MANTENHA AO ABRIGO DO SOL MANTENHA SECO ATENÇÃO COMUNIDADE EUROPÉIA Desenvolvido e fabriacado por: SIN Sistema de Implante Nacional S/A CNPJ: / Rua Soldado Ocimar Guimarães da Silva, 2445 Vila Rio Branco CEP: São Paulo - SP - Brasil Fone/Fax: + 55 (11) / / sin@sinimplante.com.br OVER - REV - UNIPESSOAL LDA. Rua General Ferreira Martins, 10 R/CB Algés - Portugal RECYCLABLE

8 SAFE DRILL SW KIT Operating Instructions

9

10 PRODUCT Safe Drill SW Kit TRADE NAME SAFE DRILL SW KIT PRODUCT IDENTIFICATION Applicable to the following products: KSD 02 INDICATION FOR USE / PURPOSE The SAFE DRILL 02 KIT is indicated to help in the installation of dental implants. This Kit is comprised of safe drill limiters, which are instruments used as surgical drill accessories during the dental implant installation procedures; basically, their function is to limit the depth of bone tissue drilling for implant installation. ENGLISH PRINCIPLE OF OPERATION/ MODE OF ACTION The instruments contained in the SAFE DRILL SW KIT base their operating principle on mechanical action. All instruments are indicated to help in drilling of bone tissue and they should be used following appropriate dental techniques. MODE OF USE The Dental Surgeon will use the SAFE DRILL SW KIT for bone tissue drilling procedures, following the aseptic surgical techniques, which are appropriate to each case. Described below, there is a suggested script for the use of safe drill limiters. After the use of safe drill limiters, separate them from the other materials, wash and sterilize them following the guidelines described in these Instructions for Use. Safe Drill Sequence 1. Select the adequate Safe Drill limiter for the drill being used (diameter and length of the perforation); 2. Mount the safe drill limiter on the desired drill paying attention to the adequate settlement over the drill; 3. Check if length of the chosen safe drill limiter coincides with the laser marking on the drill; 4. Carry out the drilling up to the desired depth; 5. Remove the safe drill limiter. IDENTIFICATION OF THE SAFE DRILL LIMITERS Code Description Drill diameter Drilling depth LSD 2007 LSD 2085 LSD 2010 LSD 2011 LSD 2013 LSD 2015 LSD 3007 LSD 3085 LSD 3010 LSD 3011 SAFE DRILL LIMITER Ø2.00/Ø2.70X7.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø2.00/Ø2.70X8.5 MM SAFE DRILL LIMITER Ø2.00/Ø2.70X10.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø2.00/Ø2.70X11.5 MM SAFE DRILL LIMITER Ø2.00/Ø2.70X13.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø2.00/Ø2.70X15.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.00/Ø3.30X7.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.00/Ø3.30X8.5 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.00/Ø3.30X10.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.00/Ø3.30X11.5 MM Ø2.00 up to Ø2.70 mm Ø2.00 up to Ø2.70 mm Ø2.00 up to Ø2.70 mm Ø2.00 up to Ø2.70 mm Ø2.00 up to Ø2.70 mm Ø2.00 up to Ø2.70 mm Ø3.00 up to Ø3.30 mm Ø3.00 up to Ø3.30 mm Ø3.00 up to Ø3.30 mm Ø3.00 up to Ø3.30 mm 7.0 mm 8.5 mm 10.0 mm 11.5 mm 13.0 mm 15.0 mm 7.0 mm 8.5 mm 10.0 mm 11.5 mm 3

11 Code Description Drill diameter Drilling depth LSD 3013 LSD 3015 LSD 3807 LSD 3885 LSD 3810 LSD 3811 LSD 3813 LSD 3815 SAFE DRILL LIMITER Ø3.00/Ø3.30X13.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.00/Ø3.30X15.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.80/Ø4.25X7.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.80/Ø4.25X8.5 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.80/Ø4.25X10.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.80/Ø4.25X11.5 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.80/Ø4.25X13.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.80/Ø4.25X15.0 MM Ø3.00 up to Ø3.30 mm Ø3.00 up to Ø3.30 mm Ø3.80 up to Ø4.25 mm Ø3.80 up to Ø4.25 mm Ø3.80 up to Ø4.25 mm Ø3.80 up to Ø4.25 mm Ø3.80 up to Ø4.25 mm Ø3.80 up to Ø4.25 mm 13.0 mm 15.0 mm 7.0 mm 8.5 mm 10.0 mm 11.5 mm 13.0 mm 15.0 mm STORAGE CONDITIONS The SAFE DRILL SW KIT should be stored in a dry and cool place, away from the action of the sun. CONDITIONS FOR SHIPPING The SAFE DRILL SW KIT must be transported in an adequate manner in order to avoid falls, and stored at room temperature, protected from heat and humidity. It must be transported in its original package. HANDLING CONDITIONS Once sterilized, the instruments shall only be handled in a sterile environment by properly attired professionals and with the proper attire at the moment of surgery for dental implants installation. WARNINGS Do not use the instruments in case you notice cracks, wear and tear or points of oxidation/corrosion. This may cause problems in the operation of the safe drill limiters. Some items may present natural wear and tear generated by the use and should be replaced whenever the professional identifies a loss in the fitting ability or precision of these products, as they may interfere with the final result of the work. The safe drill limiters may be used only with S.I.N. Sistema de Implantes drills that have a space for the limiter. These limiters are not compatible with any other drilling system. The clinician in charge must make sure to entirely place the safe drill limiter on the drill to decrease the possibility of uncoupling of the limiter in relation to the drill. PRECAUTIONS The SAFE DRILL SW KIT requires specialized surgical procedures; it shall only be used by qualified dental surgeons, including: diagnosis, preoperative planning and surgical protocol. The use of the product without the knowledge of the adequate techniques and/or procedures and inadequate conditions may harm the final treatment result and the patient, leading to unsatisfactory results. COUNTER-INDICATION The SAFE DRILL SW KIT do not have contraindications, provided their recommendations are followed correctly and they are used by a specialized professional, who will be responsible for appropriate planning of the surgical procedure in which the SAFE DRILL SW KIT will be used. None of the instruments is intended for permanent/implantable use, only for transient use during the surgery. SANITATION The SAFE DRILL SW KIT and all of its components are reusable and supplied non-sterile, and should be sanitized prior to use. All surgical instruments shall be correctly sanitized after each use by following the steps below: Step 1: Disassemble the device (if applicable). Step 2: Emerge the device in enzymatic detergent (10% solution). Step 3: Wash in ultrasound. Step 4: Rinse with abundant distilled water until all residues of the solution are completely washed off. Step 5: Dry with clean and dry cloth or compressed air. 4

12 Step 6: Carry out visual inspection, observing if there are any failures in the cleaning process. (In case there is dirt, the part shall be submerged in detergent again Step 2. Repeat the rinsing and drying sequence). Step 7: Select the package according to the sterilization process. Preferably, use film envelope and surgical grade paper. Attention! Do not use descaling products, as they tend to darken the parts and cause oxidation. The drying of parts containing residues of the cleaning solution may also accelerate the oxidation process. The drying of the parts is extremely important prior to storage and sterilization, as the accumulation of humidity on the products is harmful and may lead to points of oxidation and loss of their function. ENGLISH STERILIZATION METHOD The SAFE DRILL SW KIT is reusable and supplied non-sterile, and it should be sterilized prior to use. The case (bottom and lid), tray, and instruments are autoclavable. Sterilize it in autoclave on the day of the procedure or the day before. The autoclavable case may be sterilized at 121 C at 1 ATM of pressure for 30 minutes or at 134 C at 2 ATM of pressure for 20 minutes. For additional information, please check standard BS EN ISO Sterilization of health care products. Moist heat. Requirements for the development, validation and routine control of a sterilization process for medical devices. ADVERSE EFFECTS The SAFE DRILL SW KIT is used to help in the installation of dental implants, therefore adverse effects will occur only if the choice of the instrument is inadequate. DISPOSAL OF MATERIALS Instruments that have signs of wear and tear or problems must be discarded in accordance with the current standards, in compliance with the criterion of potentially hazardous products. EXPIRATION DATE The SAFE DRILL SW KIT has indefinite expiration date. TRACEABILITY All SIN products have sequential batches that allow traceability, thus promoting greater safety to the professional qualified for the procedure. By means of this batch number, it is possible to know the entire history of the product, from the manufacturing process to the moment of distribution. 5

13 SYMBOLOGY MEANING OF THE SYMBOLS USED ON EXTERNAL PACKAGE ATENCÃO COMUNIDADE EUROPEIA CONSULTAR INSTRUÇÕES DE USO MANTER AO ABRIGO DO SOL MANTENHA SECO NÃO UTILIZAR SE A EMBALAGEM ESTIVER VIOLADA RECICLÁVEL Caution, consult accompanying documents European Community Consult operating instructions Keep out of the sun Keep dry Do not use if packaging is damaged Recyclable Manufacturer European Representative Reference number LOT Lot number Manufacturing Date NON STERILE Nonsterile 6

14 EI0061 REV00 Technical responsible: Alessio Di Risio CREA-SP: Reg. Anvisa: Technical Suport DATA DE FABRICAÇÃO NON STERILE NÃO ESTÉRIL CONSULTAR INSTRUÇÕES DE USO NÃO UTILIZAR SE A EMBALAGEM ESTIVER VIOLADA MANTENHA AO ABRIGO DO SOL MANTENHA SECO ATENÇÃO COMUNIDADE EUROPÉIA Designed and manufactured by: SIN Sistema de Implante Nacional S/A CNPJ: / Address Soldado Ocimar Guimarães da Silva, 2445 Vila Rio Branco CEP: São Paulo - SP - Brazil Phone/Fax: + 55 (11) / / sin@sinimplante.com.br OVER - REV - UNIPESSOAL LDA. Address General Ferreira Martins, 10 R/CB Algés - Portugal RECYCLABLE

15 KIT SAFE DRILL SW Instrucciones de Uso

16

17 PRODUCTO Kit Safe Drill SW NOMBRE COMERCIAL KIT SAFE DRILL SW IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Aplicables a los siguientes productos: KSD 02 INDICACIÓN DE USO/FINALIDAD El KIT SAFE DRILL 02 es indicado para ayudar en la instalación de implantes odontológicos. Este Kit se compone por limitadores safe drill que son instrumentales utilizados como accesorios para fresas quirúrgicas, durante el procedimiento de instalación de implantes odontológicos, básicamente su función es limitar la profundidad de perforación del tejido óseo para la instalación del implante. ESPAÑOL PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO/ MECANISMO DE ACCIÓN Los instrumentales contenidos en el KIT SAFE DRILL SW basan su principio de funcionamiento en la acción mecánica. Todos los instrumentales se indican para la utilización en la perforación del tejido óseo en la colocación de implantes odontológicos y deben utilizarse siguiendo las técnicas odontológicas apropiadas. MODO DE USO El Cirujano dentista deberá utilizar el KIT SAFE DRILL SW en los procedimientos de perforación del tejido óseo, siguiendo las técnicas quirúrgicas asépticas y adecuadas a cada caso. A continuación se describe una guía sugerida para el uso de los limitadores safe drill. Después de usar los limitadores safe drill, sepáralos de otros materiales, lávalos y esterilízalos siguiendo las direcciones descritas en esta Instrucción de Uso. Secuencia Safe Drill: 1. Seleccione el limitador safe drill apropiado para la fresa utilizada (diámetro y longitud de la perforación); 2. Instale el limitador safe drill en la fresa deseada observando la fijación adecuada sobre la fresa; 3. Compruebe que la longitud del limitador safe drill escogido coincide con la marca a laser de la fresa; 4. Ejecute la perforación hasta la profundidad deseada; 5. Retire el limitador safe drill. IDENTIFICACIÓN DE LOS LIMITADORES SAFE DRILL Código Descripción Diámetro de la fresa LSD 2007 LSD 2085 LSD 2010 LSD 2011 LSD 2013 LSD 2015 LSD 3007 LSD 3085 LSD 3010 LSD 3011 LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X7,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X8,5 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X10,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X11,5 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X13,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X15,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X7,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X8,5 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X10,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X11,5 MM Ø2,00 hasta Ø2,70 mm Ø2,00 hasta Ø2,70 mm Ø2,00 hasta Ø2,70 mm Ø2,00 hasta Ø2,70 mm Ø2,00 hasta Ø2,70 mm Ø2,00 hasta Ø2,70 mm Ø3,00 hasta Ø3,30 mm Ø3,00 hasta Ø3,30 mm Ø3,00 hasta Ø3,30 mm Ø3,00 hasta Ø3,30 mm Profundidad de perforación 7,0 mm 8,5 mm 10,0 mm 11,5 mm 13,0 mm 15,0 mm 7,0 mm 8,5 mm 10,0 mm 11,5 mm 3

18 Código Descripción Diámetro de la fresa LSD 3013 LSD 3015 LSD 3807 LSD 3885 LSD 3810 LSD 3811 LSD 3813 LSD 3815 LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X13,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X15,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X7,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X8,5 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X10,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X11,5 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X13,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X15,0 MM Ø3,00 hasta Ø3,30 mm Ø3,00 hasta Ø3,30 mm Ø3,80 hasta Ø4,25 mm Ø3,80 hasta Ø4,25 mm Ø3,80 hasta Ø4,25 mm Ø3,80 hasta Ø4,25 mm Ø3,80 hasta Ø4,25 mm Ø3,80 hasta Ø4,25 mm Profundidad de perforación 13,0 mm 15,0 mm 7,0 mm 8,5 mm 10,0 mm 11,5 mm 13,0 mm 15,0 mm CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO El KIT SAFE DRILL SW debe ser almacenado en lugar seco, fresco y alejado de la acción del sol. CONDICIONES DE TRANSPORTE El KIT SAFE DRILL SW debe ser transportado de modo adecuado para evitar caídas y almacenado a temperatura ambiente, protegido del calor y de la humedad. Se debe realizar el transporte en su empaque original. CONDICIONES DE MANIPULACIÓN Una vez esterilizados, los instrumentales deberán manejarse solamente en ambiente estéril por profesionales debidamente ataviados con trajes apropiados en el momento de la cirugía para instalación de implantes dentales. ADVERTENCIAS No utilice los instrumentales caso se observen grietas, desgaste o puntos de oxidación/corrosión. Esto podrá causar problemas en el funcionamiento de los limitadores safe drill. Todos los ítems pueden presentar un desgaste natural generado por el uso y deben reemplazarse siempre que el profesional identifique pérdida de la capacidad de acoplamiento o precisión de estos productos, ya que pueden interferir en el resultado final del tratamiento. Los limitadores Safe drill sólo pueden utilizarse con las fresas SIN - Sistema de Implantes que contengan el alojamiento para el limitador. Estos limitadores no son compatibles con cualquier otro sistema de perforación. El médico responsable debe asegurarse de asentar completamente el limitador safe drill en la fresa para disminuir la posibilidad de ocurrir el desacoplamiento del limitador en relación con la fresa. PRECAUCIONES El KIT SAFE DRILL SW requiere procedimientos quirúrgicos especializados y deberá ser utilizado solamente por cirujanos dentistas capacitados, incluyendo: diagnóstico, planificación preoperatoria y protocolo quirúrgico. El uso del producto sin conocimiento de las técnicas adecuadas y/o procedimientos y condiciones inadecuadas podrá perjudicar el resultado final del tratamiento y el paciente, produciendo resultados insatisfactorios. CONTRAINDICACIÓN El KIT SAFE DRILL SW no presenta contraindicaciones desde que sus recomendaciones sean seguidas correctamente y que sea utilizado por un profesional experimentado, que será responsable por la planificación adecuada del procedimiento quirúrgico en el cual se utilizará el KIT SAFE DRILL SW. Ninguno de los instrumentos es para uso permanente / implantable, sólo para uso pasajero durante la cirugía. HIGIENIZACIÓN El KIT SAFE DRILL SW y todos sus componentes son reutilizables y suministrados no estériles y deben ser higienizados antes de su utilización. Todos los instrumentales quirúrgicos deberán higienizarse correctamente tras cada utilización, siguiendo los pasos a continuación: 1º paso: Desmontar la pieza (si aplicable). 2º paso: Sumergir la pieza en detergente enzimático (solución a 10%). 4

19 3º paso: Lavar en ultrasonido. 4º paso: Enjuagar con agua destilada en abundancia hasta retirar completamente los residuos de la solución. 5º paso: Secar con paño limpio y seco o aire comprimido. 6º paso: Llevar a cabo una inspección visual en busca de fallos en el proceso de limpieza. (En caso de suciedad, la pieza deberá sumergirse nuevamente en detergente 2.º paso. Repetir la secuencia de enjuague y secado). 7º paso: Seleccionar el empaque de acuerdo con el proceso de esterilización. Utilizar preferentemente película envolvente y papel de grado quirúrgico. Atención! No utilizar productos desincrustantes, ya que tienden a oscurecer las piezas y provocar la oxidación. El secado de piezas conteniendo residuos de la solución de limpieza también puede acelerar el proceso de oxidación. El secado de las piezas es extremadamente importante antes de su almacenamiento y esterilización, ya que la acumulación de humedad en los productos es perjudicial y puede ocasionar puntos de oxidación y pérdida de su función. ESPAÑOL MÉTODO DE ESTERILIZACIÓN El KIT SAFE DRILL SW es reutilizable y suministrado no estéril, y debe esterilizarse antes del uso. El estuche (fondo y tapa), bandeja e instrumentales son autoclavables. Esterilizar el día anterior o en el mismo día del procedimiento en autoclave. El estuche autoclavable puede esterilizarse a 121 ºC a 1 ATM de presión durante 30 minutos o a 134 ºC a 2 ATM de presión durante 20 minutos. Para obtener más información consulte la norma BS EN ISO Sterilization of health care products. Moist heat. Requirements for the development, validation and routine control of a sterilization process for medical devices. EFECTOS ADVERSOS El KIT SAFE DRILL SW se utiliza para auxiliar la instalación de implantes dentales, así los efectos adversos se producen sólo si la elección o utilización del instrumental es inadecuada. DESCARTE DE MATERIALES Instrumentales que presenten desgates o problemas deben desecharse de acuerdo con las normas en vigor, obedeciendo al criterio de productos potencialmente peligrosos. PLAZO DE VALIDEZ El KIT SAFE DRILL SW tiene periodo de validez indeterminado. RASTREABILIDAD Todos los productos de SIN tienen lotes secuenciales que permiten el rastreo, promoviendo de esta manera más seguridad al profesional habilitado para el procedimiento. Es posible saber, por medio de este número de lote, toda la trayectoria del producto, desde el proceso de fabricación hasta el momento de la distribución. 5

20 SIMBOLOGÍA SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL EMPAQUE EXTERNO ATENCÃO COMUNIDADE EUROPEIA CONSULTAR INSTRUÇÕES DE USO MANTER AO ABRIGO DO SOL MANTENHA SECO NÃO UTILIZAR SE A EMBALAGEM ESTIVER VIOLADA RECICLÁVEL Atención, consulte los documentos adjuntos Comunidad Europea Consultar las instrucciones de uso Mantener protegido del sol directo Mantener seco No lo utilice si el empaque está roto Reciclable Fabricante Representante Europeo Número de referencia LOT Número del lote Fecha de Fabricación NON STERILE No estéril 6

21 EI0061 REV00 Technical responsible: Alessio Di Risio CREA-SP: Reg. Anvisa: Technical Suport DATA DE FABRICAÇÃO NON STERILE NÃO ESTÉRIL CONSULTAR INSTRUÇÕES DE USO NÃO UTILIZAR SE A EMBALAGEM ESTIVER VIOLADA MANTENHA AO ABRIGO DO SOL MANTENHA SECO ATENÇÃO COMUNIDADE EUROPÉIA Designed and manufactured by: SIN Sistema de Implante Nacional S/A CNPJ: / Address Soldado Ocimar Guimarães da Silva, 2445 Vila Rio Branco CEP: São Paulo - SP - Brazil Phone/Fax: + 55 (11) / / sin@sinimplante.com.br OVER - REV - UNIPESSOAL LDA. Address General Ferreira Martins, 10 R/CB Algés - Portugal RECYCLABLE

CONJUNTO CIRÚRGICO TRYON

CONJUNTO CIRÚRGICO TRYON CONJUNTO CIRÚRGICO TRYON Instruções de Uso PRODUTO Kit Instrumental NOME COMERCIAL CONJUNTO CIRÚRGICO TRYON IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO Aplicáveis aos seguintes produtos: KCHE 02 INDICAÇÃO DE USO/FINALIDADE

Leia mais

KIT SHORT DRILL SW Instruções de Uso

KIT SHORT DRILL SW Instruções de Uso KIT SHORT DRILL SW Instruções de Uso PRODUTO Kit Short Drill SW NOME COMERCIAL KIT SHORT DRILL SW IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO Aplicáveis aos seguintes produtos: KSDSW INDICAÇÃODE USO/FINALIDADE O Kit SHORT

Leia mais

Instruções de Uso INSTRUMENTAL DE PERFURAÇÃO ÓSSEA

Instruções de Uso INSTRUMENTAL DE PERFURAÇÃO ÓSSEA Instruções de Uso INSTRUMENTAL DE PERFURAÇÃO ÓSSEA As técnicas utilizadas para a realização de cirurgias com estes Instrumentais de Perfurações ósseas são altamente especializadas e envolvem procedimentos

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO. Estojo Autoclavável para Esterilização PA

INSTRUÇÕES DE USO. Estojo Autoclavável para Esterilização PA Estojo Autoclavável para Esterilização PA Fabricado por: IMPLACIL DE BORTOLI MATERIAL ODONTOLOGICO LTDA. Rua Vicente de Carvalho, 182 Cambuci CEP 01521-020 São Paulo SP - Brasil Fone: (11) 3341-4083 Fax:(11)

Leia mais

KRFU CONJ. REPOSIÇÃO DE FRESAS UNITITE

KRFU CONJ. REPOSIÇÃO DE FRESAS UNITITE KRFU CONJ. REPOSIÇÃO DE FRESAS UNITITE NÃO ESTÉRIL NON-ESTERILE NO ESTÉRIL CONSULTAR INSTRUÇÕES DE USO CONSULT INSTRUCTIONS FOR USE CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE USO MARCAÇÃO CE CE MARK MARCA CE MANTENHA

Leia mais

Nome Comercial: Estojo Autoclavável para Esterilização UNII

Nome Comercial: Estojo Autoclavável para Esterilização UNII Instruções de Uso Nome Comercial: Estojo Autoclavável para Esterilização UNII ATENÇÃO! PRODUTO NÃO ESTÉRIL. Os Estojos Autoclaváveis para esterilização são fornecidos NÃO-ESTÉREIS devendo ser esterilizados

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 42U General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible with Open Rack Enterprise. To be installed in closed environments.

Leia mais

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE youtube.com/furukawabrasil Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR/ Use the QR code reader Informações Gerais/ Información

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Información General Structure for the installation of high depth equipaments; Standard 19 rack; Capacity

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 6U/ 12U General Information/ Informações Gerais/ Información General Compatible

Leia mais

COMPONENTES CALCINÁVEIS EM CROMO COBALTO

COMPONENTES CALCINÁVEIS EM CROMO COBALTO INSTRUÇÃO DE USO COMPONENTE CALCINÁVEL EM CROMO COBALTO COMPONENTES CALCINÁVEIS EM CROMO COBALTO APRESENTAÇÃO: Os Componentes Protéticos Calcináveis em Cromo Cobalto INTRAOSS apresentam-se em embalagem

Leia mais

Durante a instalação do rack, manuseie com cuidado para evitar acidentes.

Durante a instalação do rack, manuseie com cuidado para evitar acidentes. MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE youtube.com/furukawabrasil Rack de Parede Enterprise Rack de Pared Enterprise Enterprise Wall Cabinet Use um leitor de códigos QR/ Utilice

Leia mais

Instruções de Uso COMPONENTES EM TITÂNIO

Instruções de Uso COMPONENTES EM TITÂNIO Instruções de Uso COMPONENTES EM TITÂNIO As técnicas utilizadas para a realização da prótese sobre implantes são altamente especializadas e envolvem procedimentos específicos, que devem ser realizados

Leia mais

(03) / 15-SEP Instructions for Use ENGLISH. Instrucción de Uso ESPAÑOL. Instrução de uso PORTUGUES

(03) / 15-SEP Instructions for Use ENGLISH. Instrucción de Uso ESPAÑOL. Instrução de uso PORTUGUES 70-15-2868 (03) / 15-SEP-2015 Instructions for Use ENGLISH Instrucción de Uso ESPAÑOL Instrução de uso PORTUGUES INSTRUCTIONS FOR USE DESCRIPTION The InDrive ureteral access sheath is made up of two components:

Leia mais

(02) / 1-Dec Instructions for Use ENGLISH. Instrucción de Uso ESPAÑOL. Instrução de uso PORTUGUES

(02) / 1-Dec Instructions for Use ENGLISH. Instrucción de Uso ESPAÑOL. Instrução de uso PORTUGUES 70-15-1792 (02) / 1-Dec-2013 Instructions for Use ENGLISH Instrucción de Uso ESPAÑOL Instrução de uso PORTUGUES INSTRUCTIONS FOR USE KIT CONTENTS AND DESCRIPTION PERSTONE Kit (REF ST-PCNL-6-30), containing:

Leia mais

INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL MANUAL DE TORQUE

INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL MANUAL DE TORQUE REV.: 01 FL 1 de 8 NOME TÉCNICO: INSTRUMENTOS DE USO ODONTOLÓGICO NOME COMERCIAL: MODELO COMERCIAL: Instrumental Manual de Torque Cirúrgico Instrumental Manual de Torque Protético Instrumental Manual de

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE

MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE Patch Panel Descarregado Angular/ Patch Panel Descargado Angular/ Angled Modular Patch Panel youtube.com/furukawabrasil Use um leitor de códigos

Leia mais

Instrumentais Cirúrgicos Não Articulado Cortante

Instrumentais Cirúrgicos Não Articulado Cortante Instruções de Uso Instrumentais Cirúrgicos Não Articulado Cortante ATENÇÃO! PRODUTO NÃO ESTÉRIL. Os Instrumentais Cirúrgicos Não Articulado Cortante são fornecidos NÃO-ESTÉREIS devendo ser esterilizados

Leia mais

CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05. CEM SCA-05 Kit Installation Guide. Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación. Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação

CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05. CEM SCA-05 Kit Installation Guide. Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación. Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05 CEM SCA-05 Kit Installation Guide Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação CONTENTS 1. Kit Description... 1 2. Safety Information... 2 3. Procedures

Leia mais

INSTRUÇÃO DE USO Nome Técnico: Kit Instrumental Nome Comercial: KIT INSTRUMENTAL SUBTALAR TECHIMPORT Registro ANVISA:

INSTRUÇÃO DE USO Nome Técnico: Kit Instrumental Nome Comercial: KIT INSTRUMENTAL SUBTALAR TECHIMPORT Registro ANVISA: INSTRUÇÃO DE USO Nome Técnico: Kit Instrumental Nome Comercial: KIT INSTRUMENTAL SUBTALAR 7.5 - TECHIMPORT Registro ANVISA: 81118460001 Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL SUBTALAR 7.5 - TECHIMPORT TI

Leia mais

Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA PLACA BLOQUEADA RECONSTRUTIVA 2,7 PARA ANTEPÉ - TECHIMPORT

Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA PLACA BLOQUEADA RECONSTRUTIVA 2,7 PARA ANTEPÉ - TECHIMPORT INSTRUÇÃO DE USO Nome Técnico: Kit Instrumental Nome Comercial: KIT INSTRUMENTAL PARA PLACA BLOQUEADA RECONSTRUTIVA 2,7 PARA ANTEPÉ - TECHIMPORT Registro ANVISA: 81118460002 Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL

Leia mais

INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL DE REFERÊNCIA

INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL DE REFERÊNCIA REV.: 01 FL 1 de 8 NOME TÉCNICO: INSTRUMENTOS DE USO ODONTOLÓGICO NOME COMERCIAL: MODELO COMERCIAL: Indicador de Direção Medidor Radiográfico Sonda Milimetrada Ponta Única Sonda Milimetrada Ponta Dupla

Leia mais

Anybus-CC Modules. Módulos Anybus-CC. Módulos Anybus-CC. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação,

Anybus-CC Modules. Módulos Anybus-CC. Módulos Anybus-CC. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação, Anybus-CC Modules Módulos Anybus-CC Módulos Anybus-CC Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação, and Operation Guide Configuración y Operación Configuração e Operação Anybus-CC

Leia mais

Anybus-CC Module. Módulo Anybus-CC. Módulo Anybus-CC. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação,

Anybus-CC Module. Módulo Anybus-CC. Módulo Anybus-CC. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação, Anybus-CC Module Módulo Anybus-CC Módulo Anybus-CC Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação, and Operation Guide Configuración y Operación Configuração e Operação Anybus-CC Accessory

Leia mais

INSTRUÇÃO DE USO ANÁLOGO

INSTRUÇÃO DE USO ANÁLOGO REV.: 01 FL 1 de 7 NOME TÉCNICO: COMPONENTES DE PRÓTESE DENTÁRIA NOME COMERCIAL: MODELO COMERCIAL: Análogo do Implante HEX (todos os modelos) Análogo do Implante CMI (todos os modelos) Análogo do Implante

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL SUPERPATH ESTÉRIL NÃO CORTANTE

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL SUPERPATH ESTÉRIL NÃO CORTANTE INFORMAÇÕES GERAIS Os implantes médicos e o instrumental cirúrgico são fabricados com precisão sob orientações e regulamentações de processamento rígidas. Instrumentais cirúrgicos são fornecidos estéreis

Leia mais

(01) / 01-NOV Instructions for Use ENGLISH. Instrucción de Uso ESPAÑOL. Instrução de uso PORTUGUES

(01) / 01-NOV Instructions for Use ENGLISH. Instrucción de Uso ESPAÑOL. Instrução de uso PORTUGUES 70-15-3219 (01) / 01-NOV-2017 Instructions for Use ENGLISH Instrucción de Uso ESPAÑOL Instrução de uso PORTUGUES INSTRUCTIONS FOR USE DESCRIPTION The InDrive ureteral access sheath is made up of two components:

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO. NOME COMERCIAL: Instrumental Não Articulado Não Cortante em Polímero

INSTRUÇÕES DE USO. NOME COMERCIAL: Instrumental Não Articulado Não Cortante em Polímero INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Instrumentos Cirúrgicos NOME COMERCIAL: Instrumental Não Articulado Não Cortante em Polímero Fabricante: ENGIMPLAN ENGENHARIA DE IMPLANTE IND. E COM. LTDA. Rod. Washington

Leia mais

BIOÍONS BUFFER B029 INSTRUÇÕES DE USO

BIOÍONS BUFFER B029 INSTRUÇÕES DE USO Português 1/2 BIOÍONS BUFFER B029 INSTRUÇÕES DE USO FINALIDADE Reagente utilizado para diluir amostras antes de serem dosadas nas células de fluxo dos eletrodos. Somente para uso diagnóstico in vitro.

Leia mais

RS-485 Kit. Kit RS-485. Kit RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: / 04. Installation Guide. Guia de Instalación

RS-485 Kit. Kit RS-485. Kit RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: / 04. Installation Guide. Guia de Instalación RS-485 Kit Kit RS-485 Kit RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 04 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table

Leia mais

BIOÍONS CLEANER B030 INSTRUÇÕES DE USO

BIOÍONS CLEANER B030 INSTRUÇÕES DE USO Português 1/2 BIOÍONS CLEANER B030 INSTRUÇÕES DE USO FINALIDADE Reagente utilizado para a limpeza de módulo ISE em analisadores automáticos de bioquímica. Somente para uso diagnóstico in vitro. Indicado

Leia mais

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Bluetooth Communication Module. Módulo de Comunicación Bluetooth

Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Bluetooth Communication Module. Módulo de Comunicación Bluetooth Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Bluetooth Communication Module Módulo de Comunicación Bluetooth Módulo de Comunicação Bluetooth CFW100 Installation, Configuration and Operation

Leia mais

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA PT Avisos preliminares Estas instruções são parte integrante do manual do aparelho no qual o KIT é instalado. Consulte este manual para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS FUNDAMENTAIS

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO. Rod. Washington Luiz, S/N Cond. Compark Rua 6 Km 172 Pista Sul Rio Claro/SP - CEP:

INSTRUÇÕES DE USO. Rod. Washington Luiz, S/N Cond. Compark Rua 6 Km 172 Pista Sul Rio Claro/SP - CEP: INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Lâminas Descartáveis NOME COMERCIAL: Lâminas Cirúrgicas Engimplan Fabricante: ENGIMPLAN ENGENHARIA DE IMPLANTE IND. E COM. LTDA. Rod. Washington Luiz, S/N Cond. Compark

Leia mais

INSTRUÇÃO DE USO CHAVE

INSTRUÇÃO DE USO CHAVE REV.: 01 FL 1 de 15 NOME TÉCNICO: INSTRUMENTOS DE USO ODONTOLÓGICO NOME COMERCIAL: MODELO COMERCIAL: Insersão CA HEX (todos os modelos) Insersão CA TRI (todos os modelos) Insersão CA CMI (todos os modelos)

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO DISPOSITIVO DE SUCÇÃO E IRRIGAÇÃO TAIMIN

INSTRUÇÕES DE USO DISPOSITIVO DE SUCÇÃO E IRRIGAÇÃO TAIMIN INSTRUÇÕES DE USO DISPOSITIVO DE SUCÇÃO E IRRIGAÇÃO TAIMIN 0.5L Ø PARTES QUE COMPÕEM ESTE Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 0.84.80/000-05 Rua Industrial José Flávio

Leia mais

User s Manual ENGLISH. Manual del Usuario ESPAÑOL. Manual do Usuário PORTUGUES

User s Manual ENGLISH. Manual del Usuario ESPAÑOL. Manual do Usuário PORTUGUES User s Manual ENGLISH M-70-15-0862(02) Manual del Usuario ESPAÑOL Manual do Usuário PORTUGUES USER MANUAL DESCRIPTION PLEASE NOTE! This product is packed sterile (ETO sterilization) and intended for disposal

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAIS PARA MINI E MICRO

INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAIS PARA MINI E MICRO INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAIS PARA MINI E MICRO 898345 Caixa de instrumentais para Mini Micro 1,5 / 2,0 (caixa vazia) para fins de reposição 255 x 122 x 44,5 288000 Caixa para Mini Micro

Leia mais

INSTRUÇÃO DE USO. Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA SISTEMA DE PLACAS DE COMPRESSÃO TECHIMPORT

INSTRUÇÃO DE USO. Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA SISTEMA DE PLACAS DE COMPRESSÃO TECHIMPORT INSTRUÇÃO DE USO Nome Técnico: Kit Instrumental Nome Comercial: KIT INSTRUMENTAL PARA SISTEMA DE PLACAS DE COMPRESSÃO TECHIMPORT Registro ANVISA: 81118460010 Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA SISTEMA

Leia mais

IFU-007 INSTRUÇÕES DE USO

IFU-007 INSTRUÇÕES DE USO Revisão 02 IFU-007 INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO: Nome técnico: Instrumentos de uso odontológico Nome comercial: Instrumentais Cirúrgicos Rotativos Modelos comerciais: Cód. 1456 Chave de Colocação Motor HE

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL SUPERPATH ESTÉRIL CORTANTE

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL SUPERPATH ESTÉRIL CORTANTE INFORMAÇÕES GERAIS Os implantes médicos e o instrumental cirúrgico são fabricados com precisão sob orientações e regulamentações de processamento rígidas. Instrumentais cirúrgicos são fornecidos estéreis

Leia mais

IFU-017 INSTRUÇÕES DE USO

IFU-017 INSTRUÇÕES DE USO Revisão 01 IFU-017 INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO: Nome técnico: Transferente de Moldagem Nome comercial: Transferente Modelos comerciais: 21623 - Transfer Cônico Estético Moldeira Aberta sem Hexágono 4206

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL

INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Containers em Geral (Caixas, s, Cubas, etc) NOME COMERCIAL: s em TRAUMEC PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL ATENÇÃO: Ler atentamente todas as instruções antes da

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Kit Instrumental NOME COMERCIAL: KIT DILATADOR PARA NEURO ENDOVIEW PLUS TRAUMEC. PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÉRIL

INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Kit Instrumental NOME COMERCIAL: KIT DILATADOR PARA NEURO ENDOVIEW PLUS TRAUMEC. PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÉRIL INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Kit Instrumental NOME COMERCIAL: KIT DILATADOR PARA NEURO ENDOVIEW PLUS TRAUMEC. PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÉRIL ATENÇÃO: Ler atentamente todas as instruções antes

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN Optical Distribution Frame/ Distribuidor Interno Óptico/ Bandeja para Fibra Óptica ODF/ DIO A146 General Information/ Informações Gerais/ Información

Leia mais

Enclosure Size 2 Ventilation Kit. Kit Ventilación para Tamaño 2. Kit Ventilação para Mecânica 2. Installation Guide. Guia de Instalación

Enclosure Size 2 Ventilation Kit. Kit Ventilación para Tamaño 2. Kit Ventilação para Mecânica 2. Installation Guide. Guia de Instalación Enclosure Size 2 Ventilation Kit Kit Ventilación para Tamaño 2 Kit Ventilação para Mecânica 2 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5542 / 02 Guia de Instalación

Leia mais

SILLA DE ESCRITORIO MOD. YS

SILLA DE ESCRITORIO MOD. YS SILLA DE ESCRITORIO MOD. YS 511-02786 Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de montarlo para garantizar un funcionamiento seguro y satisfactorio. Por favor, leia as instruções cuidadosamente

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL

INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Containers em Geral (Caixas, Bandejas, Cubas, etc) NOME COMERCIAL: BANDEJAS EM PPSU TRAUMEC PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL ATENÇÃO: Ler atentamente todas as instruções

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO. Rod. Washington Luiz, S/N Cond. Compark Rua 6 Km 172 Pista Sul Rio Claro/SP - CEP:

INSTRUÇÕES DE USO. Rod. Washington Luiz, S/N Cond. Compark Rua 6 Km 172 Pista Sul Rio Claro/SP - CEP: INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Instrumentos Cirúrgicos NOME COMERCIAL: Instrumental para Artroscopia Engimplan Fabricante: ENGIMPLAN ENGENHARIA DE IMPLANTE IND. E COM. LTDA. Rod. Washington Luiz, S/N

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAIS VARILOC 2,7 E 3,5

INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAIS VARILOC 2,7 E 3,5 INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAIS VARILOC 2,7 E 3,5 292010 Caixa para instrumentais Variloc 2,7 / 3,5 (vazia) 400 x 254 x 165 292050 Bandeja para parafuso Variloc 2,7 / 3,5 (vazia) 374 x 120

Leia mais

COMPONENTES ESTÉREIS S.I.N.

COMPONENTES ESTÉREIS S.I.N. COMPONENTES ESTÉREIS S.I.N. PRODUTO ESTERILIZADO POR RADIAÇÃO GAMA PRODUCT STERILIZED THROUGH GAMMA RAYS PRODUCTO ESTERILIZADO POR RADIACIÓN GAMA NÃO REUTILIZAR DO NOT REUSE NO LO REUTILICE CONSULTAR AS

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: V : 00

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: V : 00 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 800 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción Antes de começar Before starting Antes de comenzar 3 Evite acidentes

Leia mais

Moldeira O D O N T O L Ó G I C A. Manual de Instruções Técnicas

Moldeira O D O N T O L Ó G I C A. Manual de Instruções Técnicas Moldeira O D O N T O L Ó G I C A Manual de Instruções Técnicas ÍNDICE 1. Introdução... 2 2. Especificações técnicas... 2 3. Conteúdo da embalagem... 2 4. Instruções de uso... 5 5. Precauções de segurança...

Leia mais

KBW: KIT WIRELESS WIRELESS KEYBOARD + WIRELESS OPTICAL MOUSE USER GUIDE MANUAL DE UTILIZADOR GUÍA DEL USUARIO

KBW: KIT WIRELESS WIRELESS KEYBOARD + WIRELESS OPTICAL MOUSE USER GUIDE MANUAL DE UTILIZADOR GUÍA DEL USUARIO KBW: KIT WIRELESS WIRELESS KEYBOARD + WIRELESS OPTICAL MOUSE USER GUIDE MANUAL DE UTILIZADOR GUÍA DEL USUARIO EN INSTALLATION 1) Plug the USB 2.4 GHZ RF wireless adapter to an available port on your computer.

Leia mais

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS ACCURATUS

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS ACCURATUS MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS ACCURATUS Descrição Os instrumentais Accuratus são instrumentais que preservam o tecido e possuem geometria oca, designados genericamente de retratores para cirurgias

Leia mais

Eletrodo Flexível Razek. Manual do Usuário

Eletrodo Flexível Razek. Manual do Usuário Eletrodo Flexível Razek Manual do Usuário Visando a praticidade e a facilidade no acesso às informações contidas no Manual do Usuário dos nossos produtos, a Razek em acordo com a IN n o 4 / 2012 estabelecida

Leia mais

ISOLANTE. FICHA TÉCNICA Português. Indicação: Para isolamento em gesso para trabalhos protéticos. 1. Identificação do produto

ISOLANTE. FICHA TÉCNICA Português. Indicação: Para isolamento em gesso para trabalhos protéticos. 1. Identificação do produto ISOLANTE FICHA TÉCNICA Português FRANCO & MARTINS IND. E COM. RESINAS ACRÍLICAS LTDA-EPP BRASIL SÃO PAULO PIRASSUNUNGA RUA CURITIBA, 4721 V. BELMIRO/ CEP 13633-515 FONE: 35615410 CNPJ : 10.708.841/0001-01

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PARA PARAFUSOS CANULADOS KCS E HCS

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PARA PARAFUSOS CANULADOS KCS E HCS INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PARA PARAFUSOS CANULADOS KCS E HCS 899901 limpeza de 1,2 Ø 1,2 x 195 x 27,5 Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 02.814.280/0001-05 Rua

Leia mais

KIT OSTEÓTOMO SIN. Instruções de Uso

KIT OSTEÓTOMO SIN. Instruções de Uso KIT OSTEÓTOMO SIN Instruções de Uso PRODUTO Kit Osteótomo NOME COMERCIAL KIT OSTEÓTOMO SIN IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO Aplicáveis aos seguintes produtos: KOST INDICAÇÃODE USO/FINALIDADE Os Osteótomos são

Leia mais

KIT DE PONTEIRAS DESCARTÁVEL PARA ENT

KIT DE PONTEIRAS DESCARTÁVEL PARA ENT KIT DE PONTEIRAS DESCARTÁVEL PARA ENT Kit instrumental Manual do Usuário Kit de Ponteiras Descartável para ENT Rev.03 E-MED PRODUTOS MÉDICO-HOSPITALARES LTDA. Rua André de Leão, 77 - CEP 04762-030 Vila

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PARA HASTE NEOGEN AR

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PARA HASTE NEOGEN AR INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAIS PA HASTE NEOGEN 272020 Estojo de implantes Neogen 531 x 253 x Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 02.814.280/0001-05 Rua Industrial José

Leia mais

Guia para limpeza, desinfeção e esterilização

Guia para limpeza, desinfeção e esterilização Guia para limpeza, desinfeção e esterilização 91 Rev.1 www.valoc.ch Pág. 1/5 1. OBJETIVO DESTE DOCUMENTO Este documento é um guia geral de como limpar, desinfetar e esterilizar dispositivos médicos fabricados

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 800 COD US: 9600 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción Antes de começar Before starting Antes de comenzar

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL

INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Caixa/Estojo para Instrumental Cirúrgico NOME COMERCIAL: Estojos para Acondicionamento de Implantes e Instrumentais Cirúrgicos PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO. Rod. Washington Luiz, S/N Cond. Compark Rua 6 Km 172 Pista Sul Rio Claro/SP -CEP:

INSTRUÇÕES DE USO. Rod. Washington Luiz, S/N Cond. Compark Rua 6 Km 172 Pista Sul Rio Claro/SP -CEP: INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Instrumentos Cirúrgicos NOME COMERCIAL: Kit Artroplan de Perfuração Descartável Fabricante: ENGIMPLAN ENGENHARIA DE IMPLANTE IND. E COM. LTDA. Rod. Washington Luiz, S/N

Leia mais

Fique sabendo. Como aumentar a vida útil de seu instrumento cirúrgico?

Fique sabendo. Como aumentar a vida útil de seu instrumento cirúrgico? Os instrumentais cirúrgicos são fabricados com aço inoxidável segundo a norma ASTM F899 (Standard Specification for Wrought Stainless Steels for Surgical Instruments). O aço inox é indicado para uso em

Leia mais

FORA DE VIGÊNCIA OUT OF DATE FUERA DE PLAZO

FORA DE VIGÊNCIA OUT OF DATE FUERA DE PLAZO IFU (Instruction for use) PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL EC REF LOT NON STERILE 121ºC REP SIZE Mat. QTY SAC FABRICANTE / MANUFACTURER / FABRICANTE REPRESENTANTE NA COMUNIDADE EUROPÉIA / REPRESENTATIVE IN THE

Leia mais

IFU. (Instruction for use) Stop Drill PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL FABRICANTE / MANUFACTURER / FABRICANTE

IFU. (Instruction for use) Stop Drill PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL FABRICANTE / MANUFACTURER / FABRICANTE IFU (Instruction for use) PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL FABRICANTE / MANUFACTURER / FABRICANTE EC REP REPRESENTANTE NA COMUNIDADE EUROPÉIA / REPRESENTATIVE IN THE EUROPEAN COMMUNITY / REPRESENTANTE EN LA COMUNIDAD

Leia mais

Gancho de Compressão para Sutura

Gancho de Compressão para Sutura Gancho de Compressão para Sutura Manual do Usuário Visando a praticidade e a facilidade no acesso às informações contidas no Manual do Usuário dos nossos produtos, a Razek em acordo com a IN nº 4/ 2012

Leia mais

Esta instrução de uso é aplicável aos itens descritos a seguir:

Esta instrução de uso é aplicável aos itens descritos a seguir: Esta instrução de uso é aplicável aos itens descritos a seguir: 1009U 10023 10024-1/2 10024-2/2 10025-1/2 10025-2/2 10026-1/2 10026-2/2 10027 1002C 1002A 1008Y 1002B 1009Y 1009N 1009X 1009W 1009V Instruções

Leia mais

External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06

External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06 Motors Energy Automation Coatings External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação

Leia mais

Memory Module MMF-02. Modulo de Memoria MMF-02. Módulo de Memória MMF-02 CFW70X

Memory Module MMF-02. Modulo de Memoria MMF-02. Módulo de Memória MMF-02 CFW70X Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Memory Module MMF-02 Modulo de Memoria MMF-02 Módulo de Memória MMF-02 CFW70X Installation, Configuration and Operation Guide Guía de Instalación,

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR:86100 COD US:89600 V : 00

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR:86100 COD US:89600 V : 00 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR:8600 COD US:89600 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción 3 Antes de começar Before starting Antes de comenzar

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 86000 COD US: 89700 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción 3 Antes de começar Before starting Antes de comenzar

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAL PARA HASTE TIBIAL NEOGEN

INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAL PARA HASTE TIBIAL NEOGEN INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAL PARA HASTE TIBIAL NEOGEN Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 02.814.280/0001-05 Rua Industrial José Flávio Pinheiro, 1150,

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: V : 00 MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 8600 COD US: 89500 Sumário Summary Resumen Introdução Introduction Introducción 3 Antes de começar Before starting Antes de comenzar

Leia mais

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/

Leia mais

PRODUTO NÃO ESTÉRIL ESTERILIZAR ANTES DO USO

PRODUTO NÃO ESTÉRIL ESTERILIZAR ANTES DO USO INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Instrumentos Cirúrgicos NOME COMERCIAL: Instrumentais Articulados Cortantes Engimplan Fabricante: ENGIMPLAN ENGENHARIA DE IMPLANTE IND. E COM. LTDA. Rod. Washington Luiz,

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAL PARA HASTE DE FÊMUR NEOGEN

INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAL PARA HASTE DE FÊMUR NEOGEN INSTRUÇÕES DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAL PARA HASTE DE FÊMUR NEOGEN 98358 Bandeja 2 de Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 02.8.280/0001-05 Rua Industrial José Flávio

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: COD BR: COD US: REV.

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: COD US: COD BR: COD US: REV. MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: 11700 COD US: 11700 COD BR: 109300 COD US: 109300 REV. 02 OBSERVAÇÕES IMPORTANTES IMPORTANT REMARKS OBSERVACIONES IMPORTANTES!!!

Leia mais

IMPLANTE UNITITE NANO SLIM COM SUPERFÍCIE SINActive. Instruções de Uso

IMPLANTE UNITITE NANO SLIM COM SUPERFÍCIE SINActive. Instruções de Uso IMPLANTE UNITITE NANO SLIM COM SUPERFÍCIE SINActive Instruções de Uso 2460 INSTRUÇÕES DE USO APLICÁVEL AOS CÓDIGOS ABAIXO Código UCMS 2910N UCMS 2911N UCMS 2913N Descrição PARAFUSO IMPLANTE UNITITE CM

Leia mais

Transferentes Poliméricos

Transferentes Poliméricos Transferentes Poliméricos CADASTRO ANVISA nº 81306310002 LEGENDA DOS SÍMBOLOS UTILIZADOS NAS EMBALAGENS Número no catálogo Data de Fabricação Consultar instruções de uso Manter ao abrigo do sol Código

Leia mais

Estante Clean. 298 x 1508 Clean Shelf

Estante Clean. 298 x 1508 Clean Shelf Estante Clean 298 x 1508 Clean Shelf Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br Know another products in: www.artany.com.br

Leia mais

INSTRUÇÃO DE USO CROMO COBALTO

INSTRUÇÃO DE USO CROMO COBALTO 1. Formas de Apresentação do Produto As Uclas são produtos de uso único, não esterilizados, embalados individualmente e comercializados em caixas com 1, 2, 5 ou 10 unidades. UCLAS Desenho Descrição UCCI

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO. PRODUTO ESTÉRIL Aplicação, condições especiais de armazenamento, conservação, manipulação, reutilização, precauções e advertências.

INSTRUÇÕES DE USO. PRODUTO ESTÉRIL Aplicação, condições especiais de armazenamento, conservação, manipulação, reutilização, precauções e advertências. INSTRUÇÕES DE USO ATENÇÃO: Ler atentamente todas as instruções antes da utilização. Cumprir todas as advertências e precauções mencionadas nesta instrução. A não observância poderá levar à ocorrência de

Leia mais

SINTEGRA SURGICAL SCIENCIES LTDA CÂNULA ARTROSCOPIA SINFIX REGISTRO ANVISA N.: INSTRUÇÕES DE USO

SINTEGRA SURGICAL SCIENCIES LTDA CÂNULA ARTROSCOPIA SINFIX REGISTRO ANVISA N.: INSTRUÇÕES DE USO 1 SINTEGRA SURGICAL SCIENCIES LTDA SINFIX REGISTRO ANVISA N.: 80739420013 INSTRUÇÕES DE USO ATENÇÃO: É imprescindível a leitura deste manual antes da utilização do produto. ESTÉRIL PRODUTO DE USO ÚNICO

Leia mais

PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÈRIL

PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÈRIL INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Pinças NOME COMERCIAL: Estéril TRAUMEC PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÈRIL ATENÇÃO: Ler atentamente todas as instruções antes da utilização. Cumprir todas as advertências

Leia mais

General Information/ Informações Gerais/ Información General. Care and Safety/ Cuidados e Segurança/ Cuidado y Seguridad

General Information/ Informações Gerais/ Información General. Care and Safety/ Cuidados e Segurança/ Cuidado y Seguridad youtube.com/furukawabrasil Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/ Informações Gerais/ Información General Suitable for industrial Enclosure;

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES Brocas para Instalação de Implantes FGM

MANUAL DE INSTRUÇÕES Brocas para Instalação de Implantes FGM MANUAL DE INSTRUÇÕES Brocas para Instalação de Implantes FGM Somente Uso Profissional Leia com atenção todas as informações deste manual antes de utilizar o produto. Guarde-a para consulta até o consumo

Leia mais

Estante Clean. 900 x 1878

Estante Clean. 900 x 1878 Estante Clean 900 x 1878 Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br. Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br. Siga atentamente todas as instruções de montagem; Monte

Leia mais

Logan. Mesa. Logan Desk

Logan. Mesa. Logan Desk Logan Mesa Logan Desk Conheça outros produtos da nossa empresa no site: www.artany.com.br Conozca otros productos en el sitio: www.artany.com.br Know another products in: www.artany.com.br Siga atentamente

Leia mais

INSTRUÇÕES DE USO KIT DE INSTRUMENTAIS PARA MINI E MICRO FRAGMENTOS

INSTRUÇÕES DE USO KIT DE INSTRUMENTAIS PARA MINI E MICRO FRAGMENTOS INSTRUÇÕES DE USO KIT DE INSTRUMENTAIS PARA MINI E MICRO FRAGMENTOS Importado e distribuído por: CIENLABOR INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. CNPJ: 02.814.280/0001-05 Rua Industrial José Flávio Pinheiro, 1150,

Leia mais

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7

KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7 KME Kit - Size 7 Kit KME - Tamaño 7 Kit KME - Mecânica 7 KME Kit Installation Guide Kit KME Guía de Instalación Kit KME Guia de Instalação KME Kit - Size 7 Summary - English I. General information......0

Leia mais

Ajustável. s o l u ç õ e s i n t e l i g e n t e s MANUAL DE INSTRUÇÕES

Ajustável. s o l u ç õ e s i n t e l i g e n t e s MANUAL DE INSTRUÇÕES Plataforma Ajustável s o l u ç õ e s i n t e l i g e n t e s MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE 1-Introdução... 01 2-Especificações técnicas... 02 3-Conteúdo da embalagem... 02 4-Instruções para instalação...

Leia mais

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANUAL DE MONTAGEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE COD BR: BPL 24-06 COD US: 96AMC6 1 2 Sumário Summary Resumen 6 Acessórios incluídos na caixa Hardware included in box Accesorios incluidos

Leia mais