con painel de comando V810/V820 INSTRUÇÕES DE SERVIÇO FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "con painel de comando V810/V820 INSTRUÇÕES DE SERVIÇO FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS"

Transcrição

1 COMANDO DA82GA3312 con painel de comando V810/V820 INSTRUÇÕES DE SERVIÇO No português FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS GMBH & CO KG SINGAPORE PTE. LTD.

2 3 EFKA DA82GA3312 ÍNDICE Página 1 Campo de Aplicação Aplicação apropriada 7 2 Volume de Entrega Acessórios extras 8 3 Operação Autorização de acesso na introdução de comandos Operação do painel de comando V Introduzir número de código no painel de comando V Introdução através de parâmetros ao nível operador no painel de comando V Introdução através de parâmetros ao nível técnico/fornecedor no painel de comando V Operação do painel de comando V Introduzir número de código no painel de comando V Introdução através de parâmetros ao nível operador no painel de comando V Introdução através de parâmetros ao nível técnico/fornecedor no painel de comando V Identificação do programa Introdução directa da limitação da velocidade máxima (DED) com painel de comando Regulação no painel de comando V Regulação no painel de comando V Teclas de informação de fundo (HIT) com V Exemplo para HIT Programação da costura (TEACH IN) Modo Teach-in Costura com contagem de pontos Costura em sentido contrário com contagem de pontos Contagem de pontos ou fotocélula Exemplo práctico Número máximo das costuras excedido Modo de execução Regulações adicionais para TEACH IN 21 4 Colocação em Serviço 22 5 Ajuste das de Base Sentido de rotação do motor Selecção da série da máquina Funcionamento de emergência ao haver uma selecção de máquina inválida Posições Regulação da posição de referência (parâmetro 270 = 0) Regulação da posição de referência no painel de comando V Regulação da posição de referência no painel de comando V Regulação das posições no painel de comando V Regulação das posições no painel de comando V Velocidade de posicionamento Velocidade máxima compatível com a máquina de costura Velocidade máxima Indicação das posições de sinais e de paragem Comportamento de travagem Força de travagem com a máquina parada Comportamento de arranque Indicação da velocidade real 28

3 EFKA DA82GA ÍNDICE Página 6 e Regulações Primeiro ponto após rede ligada Arranque suave Velocidade de arranque suave Pontos de arranque suave Elevação do pé calcador Redução da pressão do pé calcador Remate inicial Velocidade n3 no início da costura Contagem de pontos para remate inicial Soltar da velocidade Remate inicial duplo Remate inicial simples Remate final Velocidade n4 no final da costura Contagem de pontos para remate final Último ponto em sentido contrário Remate final duplo Remate final simples Sincronização de remate Remate inicial e final com atraso de activação e de desactivação Remate inicial de pontos de adorno Remate final de pontos de adorno Remate intermédio Supressão/chamada do remate Força de retenção do íman do regulador do ponto Inversão de rotação Bloqueio de marcha Bloqueio do arranque (bloqueio 1 e 2) Função do bloqueio de marcha 1 (função de segurança) parâmetro 283 = Função do bloqueio de marcha 2 (função de comando) parâmetro 283 = Detector de linha Sinais de entrada = 0 sem função do detector de linha = 1 cl. 270 / sem paragem / pé calcador após fim da costura em baixo = 2 cl. 767, N291 / com paragem / pé calcador após fim da costura em cima = 3 cl. 767, N291 / com paragem / pé calcador após fim da costura em baixo = 4 com contagem de pontos do detector de linha Refrigeração da agulha Ajustamento de curso Ajustamento de curso manual limitação da velocidade Ajustamento de curso máximo mediante tecla Ajustamento de curso momentâneo (pa. 138 = OFF, pa. 184 = 0) Ajustamento de curso permanente (pa. 138 = ON) Ajustamento de curso momentâneo com número mínimo de pontos (pa. 138 = OFF, pa. 184 = >0) 41

4 5 EFKA DA82GA3312 ÍNDICE Página 6.18 Limitação da velocidade Limitação da velocidade DB2000/DB Limitação da velocidade análoga Limitação da velocidade análoga Speedomat Ponte de contacto S Regulação da limitação da velocidade dependente do curso com painel de comando V Regulação da limitação da velocidade dependente do curso com painel de comando V Comutação de comprimento do ponto Puller Pinça de fixação de linhas Processo de corte de linha Corte de linha Limpa-linhas Supressão da tensão da linha Redução da tensão da linha Acoplamento do pé calcador à supressão/redução da tensão da linha Acoplamento da redução da tensão da linha ao ajustamento de curso / speedomat Costura com contagem de pontos Pontos para a contagem de pontos Velocidade de costura quando no modo de contagem de pontos Costura livre e costura com fotocélula Fotocélula Velocidade após detecção do final da costura por fotocélula gerais da fotocélula Fotocélula de reflexo LSM001A Arranque automático, controlado pela fotocélula Filtro da fotocélula para tecidos de malha Agulha em cima/em baixo / ponto único Ocupação das teclas de função F1/F2 nos painéis de comando V810/V Saída do sinal posição Saída do sinal 512 impulsos por rotação Regulador de velocidade Sinal acústico Restauração geral 53 7 Teste dos Sinais Teste dos sinais através do painel de comando V810/V Indicação de Erros 55 9 Elementos do Painel de Comando V Elementos do Painel de Comando V820 59

5 7 EFKA DA82GA Campo de Aplicação O motor pode ser utilizado para máquinas de ponto preso: Marca Série(s) DÜRKOPP ADLER N291, 069, 204, 205, 221, 266, 267, 268, 269, 366, 271, 381, 382, 467, 767, 768, 4180, 4280, Aplicação apropriada O motor não é uma máquina capaz de funcionar independentemente e antes destina-se à incorporação em outras máquinas. Nunca colocar em serviço antes de a máquina em que este motor vai ser incorporado, ser declarada em conformidade com o disposto na directiva da CE (anexo II, secção B da directiva 89/392/CE e suplemento 91/368/CE). O motor foi desenvolvido e produzido conforme as seguintes normas da CE: EN :1990 Equipamento eléctrico de máquinas industriais: Requisitos especiais para máquinas de costura industriais, unidades de costura e instalações de costura. O motor apenas pode ser aplicado: em máquinas nas quais se aplicem linhas para coser em lugares secos ATENÇÃO Ao escolher o lugar de montagem e ao assentar o cabo de ligação, respeite sempre as instruções de segurança. Respeitar particularmente a distância entre o cabo e as peças móveis. 2 Volume de Entrega 1 motor de corrente contínua DC dispositivo de comando vario dc DA82GA fonte de alimentação N153 (como opção N155) - regulador de velocidade EB301 (como opção EB302, mola mais suave) 1 painel de comando V810 (como opção V820) 1 posicionador P6-1 1 disjuntor NS108 (como opção NS108D) 1 conjunto de acessórios B131 1 jogo de acessórios Z57 consistindo de: protecção de correia cpl. consistindo de: extensão para EB3.. conjunto de peças pé do motor braçadeira 1 e 2, curta documentação Aviso Não havendo contacto entre os metais do motor e da cabeça da máquina, é necessário ligar esta à entrada do comando prevista para este efeito, utilizando a linha de compensação do potencial que vem incluída!

6 EFKA DA82GA Acessórios extras Painel de comando Variocontrol V810 - Peça nº Painel de comando Variocontrol V820 - Peça nº Módulo de fotocélula de reflexo LSM001A - Peça nº Interface para EFKANET IF Peça nº Electroíman de comando tipo EM1.. (p.ex. para elevação do pé calcador, remate, etc.) - veja modelos disponíveis nas especificações electroímanes de comando Extensão para comutador, comprimento aprox mm, completo com ficha e tomada - Peça nº Extensão para posicionador P6-..., comprimento aprox mm, completo com ficha e tomada - Peça nº Extensão para os cabos para ligação ao motor, comprimento aprox.1500 mm - Peça nº Extensão para os cabos para regulador de velocidade externo, comprimento aprox. 750 mm, - Peça nº completo com ficha e tomada Extensão para os cabos para regulador de velocidade externo, comprimento aprox mm, - Peça nº completo com ficha e tomada Ficha de 5 pinos com anel roscado para a ligação a um outro dispositivo de comando externo - Peça nº Regulador de velocidade tipo EB302 (mola mais suave) com cabo de ligação de aprox. 250 mm - Peça nº e ficha de 5 pinos com anel roscado Accionamento de um pedal tipo FB301 para comando em pé com aprox. 300 mm cabo de ligação - Peça nº e ficha Accionamento de três pedais tipo FB302 para comando em pé com aprox mm cabo de ligação - Peça nº e ficha Linha de compensação do potencial comprimento de 700 mm, LIY 2,5 mm 2, cinzento, com - Peça nº terminais de cabos aforquilhados bilaterais Polia 40 mm Ø com aditamentos especiais para a guarda da correia e para evitar o seu - Peça nº resvalamento (utilizar correia SPZ) Polia 50 mm Ø com aditamentos especiais para a guarda da correia e para evitar o seu - Peça nº resvalamento (utilizar correia SPZ) Interruptor de accionamento com o joelho tipo KN3 (interruptor de contacto) com cabo de - Peça nº aprox 950 mm sem ficha Transformador para candeeiro Barra de tracção para accionamento - por favor, indicar a tensão da rede e do candeeiro (6,3V ou 12V) - modelos disponíveis por encomenda Ficha de 8 pinos com anel roscado MAS 8100S - Peça nº Ficha de 8 pinos com anel roscado MAS 8100SN - Peça nº Ficha SubminD de 15 pinos com invólucro - Peça nº Ficha SubminD de 37 pinos com invólucro - Peça nº Aviso Tem que ser montada uma polia que permita que o motor com o número máximo de pontos opere com aprox rpm.

7 9 EFKA DA82GA Operação 3.1 Autorização de acesso na introdução de comandos Para evitar uma alteração involuntária das funções inicialmente programadas, a introdução de comandos está distribuída por diferentes níveis. Acesso tem: - o fornecedor ao nível superior e a todos os níveis inferiores mediante número de código - o técnico ao nível inferior subsequente e a todos os níveis inferiores mediante número de código - o operador ao nível inferior sem introdução de um número de código Aufruf Chamada Fornecedor: Número de código para painel de comando 3112 Nível fornecedor Números de parâmetros de 200 Técnico: Número de código para painel de comando 1907 Nivel técnico Números de parâmetros de 100 Nível operador

8 EFKA DA82GA Operação do painel de comando V Introduzir número de código no painel de comando V810 Número de código do nível técnico => 1907 ou do nível fornecedor => 3112 Exemplo: Selecção do número de CÓDIGO do nível técnico no painel de comando V810. DESLIGAR A REDE. + LIGAR A REDE. 1ª cifra pisca. P C Pressionar tecla + ou para seleccionar a 1ª cifra. C Pressionar tecla >>, a 2ª cifra pisca.» C Pressionar tecla + ou para seleccionar a 2ª cifra. C »» Pressionar tecla >> duas vezes, a 4ª cifra pisca. C Pressionar tecla + ou para seleccionar a 4ª cifra. C Se o número de CÓDIGO estiver E correcto, indicação do 1º número F de PARÂMETRO ao nível seleccionado Introdução através de parâmetros ao nível operador no painel de comando V810 Exemplo: Número de CÓDIGO não foi introduzido. LIGAR A REDE. Indicação do 1º parâmetro ao nível operador. P F Indicação do 2º parâmetro ao nível operador. O seguinte ou o parâmetro precedente pode ser chamado mediante as teclas +/-. F Indicação do valor do parâmetro. + Alterar o valor do parâmetro mediante as teclas +/-. X X X Valor do parâmetro é assumido; E continuar a comutar e indicação do próximo parâmetro. F Pressionar tecla + as vezes necessárias até que seja indicado o parâmetro desejado. Indicação do valor do parâmetro. Indicação do valor alterado do parâmetro. d A 8 2 G A E F E O F F + O N E Indicação do próximo parâmetro. F 0 1 0

9 11 EFKA DA82GA3312 ou P Programação terminada. d A 8 2 G A Efectuando-se o processo de costura, os novos valores são assumidos e ficarão armazenados mesmo que se desligue a máquina. Aviso! O número de parâmetro pode ser seleccionado directamente, como o numero de código! Introdução através de parâmetros ao nível técnico/fornecedor no painel de comando V810 Exemplo: Após introdução do número de CÓDIGO ao nível técnico. Após introdução do número de CÓDIGO, indicação do 1º número de PARÂMETRO. Pressionar tecla +. Indicação do próximo + número de parâmetro. F Pressionar tecla E. E Indicação do valor do parâmetro Alterar o valor do parâmetro. E Valor do parâmetro é assumido; continuar a comutar e indicação F do próximo parâmetro. ou P Valor do parâmetro é assumido; indicação do número de PARÂMETRO F actual. ou Pressionar tecla P 2 vezes. Programação terminada. Efectuando-se o processo de costura, os novos valores são assumidos e ficarão armazenados mesmo que se desligue a máquina. F X X X P P d A 8 2 G A 3.3 Operação do painel de comando V Introduzir número de código no painel de comando V820 Número de código do nível técnico => 1907 ou do nível fornecedor => 3112 Exemplo: Selecção do número de CÓDIGO do nível técnico no painel de comando V820. DESLIGAR A REDE. + LIGAR A REDE. P C 0000 Introduzir o número de CÓDIGO C 1907 Se o número de CÓDIGO estiver errado, repetir introdução. E C 0000 InFo F1 Se o número de CÓDIGO estiver correcto, indicação do 1º número de PARÂMETRO ao nível seleccionado. E F 100

10 EFKA DA82GA Introdução através de parâmetros ao nível operador no painel de comando V820 Exemplo: Número de CÓDIGO não foi introduzido. LIGAR A REDE da82ga P Nenhuma indicação no display! Indicação dos pontos para o remate inicial E para a frente ao nível operador; não é indicado qualquer número de PARÂMETRO. Arv 003 Alterar o valor do parâmetro. + - Arv XXX Valor do parâmetro é assumido; E continuar a comutar e indicação dos pontos para o remate inicial para trás. Arr 003 ou Programação terminada. P 4000 da82ga Introdução através de parâmetros ao nível técnico/fornecedor no painel de comando V820 Exemplo: Após introdução do número de CÓDIGO ao nível técnico. Após introdução do número de CÓDIGO, indicação do 1º número de PARÂMETRO. A casa com o valor máximo do número de PARÂMETRO pisca. Introduzir o número de PARÂMETRO desejado. Se o número de PARÂMETRO estiver errado, repetir introdução. Se o número de PARÂMETRO estiver correcto. Alterar o valor do parâmetro. Valor do parâmetro é assumido; continuar a comutar e indicação do próximo parâmetro. ou P Valor do parâmetro é assumido; selecção de um novo número de PARÂMETRO possível. F-XXX ou Pressionar tecla P 2 vezes; programação terminada. F-100 E F F-110 E F XXX InFo F1 E F 110 n F-110 n1 XXX E F-111 n P P 4000 da82ga Efectuando-se o processo de costura, os novos valores são assumidos e ficarão armazenados mesmo que se desligue a máquina.

11 13 EFKA DA82GA Identificação do programa Função Indicação do número do programa, índice de alteração e número de identificação 179 Exemplo de indicação do parâmetro 179 no painel de comando V810: Seleccionar parâmetro 179! Pressionar tecla E Indicação p.ex. 3312A (Número de programa com índice) Pressionar tecla >> Indicação p.ex (Número de identificação) Pressionar tecla P 2 vezes Indicação da82ga (O processo de costura pode iniciar-se) Exemplo de indicação do parâmetro 179 no painel de comando V820: Seleccionar parâmetro 179! Pressionar tecla E Indicação 312A (Número de programa com uma casa decimal reduzida com índice e número de identificação) Pressionar tecla P 2 vezes Indicação 4000 da82ga (O processo de costura pode iniciar-se) 3.5 Introdução directa da limitação da velocidade máxima (DED) com painel de comando A velocidade máxima da máquina deve ser limitada a um nível adequado de utilização. Efectuar o ajustamento ao nível operador. O ajustamento é possível após cada final de costura através das teclas +/-. O valor actual é indicado no display. O campo de regulação encontra-se entre as velocidades programadas com o parâmetro 111 (limite superior) e com o parâmetro 121 (limite inferior) Regulação no painel de comando V810 Indicação do tipo de comando d A 8 2 G A + Indicação da velocidade máxima (durante máx. 5 segundos) Alterar o valor da velocidade máxima; p.ex. pressionar 8 vezes a tecla Após aprox. 5 segundos aparece a seguinte indicação d A 8 2 G A Regulação no painel de comando V820 Valor actual no display, ao nível operador Indicação da velociodade máxima e do tipo de comando 4000 da82ga Alterar o valor da velocidade máxima; + - p.ex. pressionar 8 vezes a tecla da82ga Efectuando-se o processo de costura, o novo valor é assumido e ficará armazenado mesmo que se desligue a máquina. Aviso: Alteração do ajuste da limitação de velocidade máxima influencia também a velocidade do remate inicial e final, e a velocidade de costura quando no modo de contagem de pontos.

12 EFKA DA82GA Teclas de informação de fundo (HIT) com V820 (para ocupação das teclas ver ilustração na última página) Aviso: As seguintes funções são apenas possíveis com o painel de comando V820! Para que o operador possa informar-se de forma rápida, os valores das funções ligadas mediante as teclas 1, 2, 3, 4 e 9 são indicados durante aprox. 3 segundos no display do painel de comando. Durante esse tempo, os valores podem ser alterados imediatamente com a tecla + ou Exemplo para HIT Aumentar a costura contada de 20 pontos a 25 pontos. Função contagem de pontos (tecla 2) está desligada. Indicação após rede ligada Pressionar tecla 2 durante pouco tempo da82ga 2 Seta esquerda está acesa e função contagem de pontos está ligada. Stc 020 Pressionar tecla +. Aumentar o número de pontos de 20 a Stc 025 Indicação após aprox. 3 segundos Função contagem de pontos (tecla 2) está ligada da82ga Indicação após rede ligada Pressionar tecla 2 durante pelo menos 1 segundo. Seta esquerda apaga-se por pouco tempo; função contagem de pontos está ligada. Pressionar tecla +. Aumentar o número de pontos de 20 a da82ga 2 Stc Stc 025 Indicação após aprox. 3 segundos 4000 da82ga Efectuando-se o processo de costura, o novo valor é assumido e ficará armazenado mesmo que se desligue a máquina. Tecla de função F A tecla de função (tecla 9) serve para ligar ou desligar directamente diferentes parâmetros, mesmo que pertençam a um nível superior. Pode estar ocupada com as seguintes funções: 1 Arranque suave LIGADO/DESLIGADO 2 Remate de pontos de adorno LIGADO/DESLIGADO 3 Ajustamento de curso permanente = LIGADO/momentâneo = DESLIGADO 4 Refrigeração da agulha LIGADA/DESLIGADA 5 Inversão de rotação LIGADA/DESLIGADA A ocupação da tecla pode ser alterada da seguinte maneira: Indicação após rede ligada 4000 da82ga P Pressionar tecla P Pressionar tecla E E c2 002

13 15 EFKA DA82GA3312 Pressionar tecla E as vezes necessárias E até que seja indicada a abreviatura F (remate de pontos de adorno ligado/desligado) -F- 2 - Pressionar tecla (arranque suave ligado/desligado) -F- 1 Pressionar tecla P P 4000 da82ga A ocupação está terminada O número dos pontos de arranque suave pode ser alterado da seguinte maneira: Exemplo: Alterar o número dos pontos de 1 para 3 (função arranque suave (tecla 9) está desligada). Pressionar tecla 9 durante pouco tempo. 9 Respectiva seta acima da tecla acende-se SSc 001 (função arranque suave está ligada) Pressionar tecla +. Aumentar o número de pontos. + SSc 003 Indicação após 3 segundos 4000 da82ga Exemplo: Alterar o número dos pontos de 1 para 3 (função arranque suave (tecla 9) está ligada). 9 Pressionar tecla 9 durante pelo menos 1 seg. Respectiva seta acima da tecla apaga-se SSc 001 por pouco tempo (função arranque suave está ligada) Pressionar tecla +. Aumentar o número de pontos. + SSc 003 Indicação após 3 segundos 4000 da82ga Efectuando-se o processo de costura, o novo valor é assumido e ficará armazenado mesmo que se desligue a máquina.

14 EFKA DA82GA Programação da costura (TEACH IN) Pode ser estabelecido um máximo de 8 programas com um total de 40 costuras. Uma programação apenas é possível, não tendo sido introduzido qualquer número de código! As funções remate inicial, final, contagem de pontos, corte de linha e elevação do pé calcador podem ser atribuídas individualmente a cada costura. Podem ser programados pontos de remate separados para o remate inicial e final para todos os 8 programas. O número máximo de pontos para o percurso para a frente ou para trás está limitado a 15 pontos. Exemplo 1: Progr costuras Progr costuras Exemplo 2: Progr. 1 4 costuras Progr. 2 5 costuras Progr. 3 6 costuras Progr costuras Progr costuras Exemplo 3: Progr costuras Progr costuras Progr costuras Os exemplos 1 e 2 mostram que é possível um aproveitamento óptimo da capacidade da memória. A seguinte ilustração mostra todas as funções previstas para a programação da costura TEACH IN! P E + - R F A B KL = Remate inicial simples ligado (seta esquerda) Remate inicial duplo ligado (seta direita) Remate inicial desligado 2 = Costura contada para a frente ligada (seta esquerda) Costura contada para trás ligada (seta direita) Costura contada desligada 3 = Fotocélula clara/escura ligada (seta esquerda) Fotocélula escura/clara ligada (seta direita) Fotocélula desligada 4 = Remate final simples ligado (seta esquerda) Remate final duplo ligado (seta direita) Remate final desligado 5 = Corte de linha ligado (seta esquerda) Limpa-linhas ligado (seta direita) Corte de linha e limpa-linhas ligados (ambas as setas) Corte de linha e limpa-linhas desligados 6 = Pé calcador a meio da costura ligado (seta esquerda) Pé calcador após fim da costura ligado (seta direita) Pé calcador a meio da costura e após fim da costura ligado (ambas as setas) Pé calcador desligado 7 = Posição de base em baixo (seta esquerda) Posição de base em cima (seta direita) 8 = Sem função 9 = Comutação de uma costura para a próxima ou de um programa para o próximo consoante a regulação do parâmetro = Costuras programadas TEACH IN ligadas (seta esquerda) Costuras programadas TEACH IN desligadas 11 = Símbolo para programa 12 = Indicação do número de programa 13 = Símbolo para costura 14 = Indicação do número de costura 15 = Símbolo para número de pontos de uma costura 16 = Indicação do número de pontos 17 = Símbolo para fotocélula 18 = Indicação dos pontos de compensação da fotocélula 19 = Seta para TEACH IN A = Sem função durante a programação B = Sem função durante a programação

15 17 EFKA DA82GA Modo Teach-in Cada programa é programado e memorizado separadamente. Depois da introdução de um programa, é preciso sair do modo Teach-in. A memorização é efectuado ao iniciar-se uma costura. Explicação da indicação: 3 Número do programa (1...8) 04 Número da costura (0...40) 020 Pontos para a costura com contagem de pontos ( ) 008 Pontos após a detecção do final de costura por fotocélula ( ) Programação: Depois de rede ligada sem introduzir um número de código! P 1 Indicador LCD é anulado Indicação de um parâmetro 2 ao nível operador E aaa bbb Seta esquerda acima da tecla 0 pisca; 3 entrada na programação de programas e costuras Continuar com os números subsequentes de programa As funções das costuras podem ser programadas com as teclas do painel de comando, por exemplo elevação do pé calcador, remate inicial, etc Costura com contagem de pontos 2 Seta esquerda acima da tecla 2 acende-se; ligar da contagem de pontos; indicação do número de pontos actual Costura em sentido contrário com contagem de pontos Seta direita acima da tecla 2 acende-se; 2 ligar da costura em sentido contrário; o pressionar uma segunda vez activa o modo para a frente. Na operação em sentido contrário, toda a costura, inclusivamente remate, é efectuada na direcção de transporte inverso. As funções costura de fotocélula e costura em sentido contrário bloqueiam-se mutuamente, ou seja, a fotocélula não pode ser ligada quando for seleccionado costura em sentido contrário ou, estando a fotocélula ligada, a costura em sentido contrário não pode ser efectuada. + - Alteração do número de pontos mediante a tecla +/- ou coser mediante pedal Contagem de pontos ou fotocélula 3 Fotocélula escura/clara activada; indicação do número de pontos de compensação actual.

16 EFKA DA82GA Alteração do número de pontos de compensação Quando se pretende ligar paralelamente contagem de pontos e fotocélula, é preciso primeiro programar os pontos para a contagem de pontos e depois os pontos de compensação da fotocélula. Após a programação das funções: E Aceitação da costura; indicação da costura seguinte. Aceitação da costura efectua-se pressionando a tecla E ou accionando o pedal para trás Fim da programação! P Indicação da primeira costura a ser efectuada no programa escolhido. Se todas as costuras estiverem programadas, cada costura pode ser controlada mediante a tecla E. Aviso: Não é possível programar sucessivamente vários programas sem interrupção. Cada programa tem que ser terminado mediante accionamento da tecla P, senão perder-se-á. Aviso: A memorização duradoura dos programas criados efectua-se apenas depois de coser Exemplo práctico Pretende-se a seguinte programação sob o número de programa 4: uma costura 1 com contagem de pontos e remate inicial duplo, uma costura 2 com contagem de pontos e uma costura 3 com fotocélula, remate final e corte de linha. Indicação antes da programação XXXX P 1 Indicador LCD é anulado Indicação de um parâmetro 2 ao nível operador E aaa bbb Seta esquerda acima da tecla 0 pisca; 3 programa 1, costura Seta esquerda acima da tecla 0 pisca; 4 programa 2, costura Seta esquerda acima da tecla 0 pisca; 5 programa 3, costura Seta esquerda acima da tecla 0 pisca; 6 programa 4, costura Seta esquerda acima da tecla 1 pisca. 7 Indicação do número de pontos para o percurso de remate inicial para trás. Alteração do número de pontos mediante a tecla +/

17 19 EFKA DA82GA3312 Seta direita acima da tecla 1 pisca. 8 1 Indicação do número de pontos para o percurso de remate inicial para a frente. Alteração do número de pontos mediante a tecla +/ Ao pressionar outra tecla, termina-se a introdução dos percursos de remate inicial e a seta direita acima da tecla 1 pára de piscar. O remate inicial duplo está ligado. Seta direita acima da tecla 6 acende-se; 9 elevação do pé calcador no final da costura está ligada. Seta esquerda acima da tecla 2 acende-se; 10 contagem de pontos para a frente está ligada Alteração do número de pontos mediante a 11 tecla +/- ou coser mediante pedal Comprimento da costura regulado com 17 pontos. E Programa 4, costura 2 Seta esquerda acima da tecla 2 acende-se; 13 contagem de pontos para a frente está ligada Alteração do número de pontos mediante a 14 tecla +/- ou coser mediante pedal Comprimento da costura regulado com 8 pontos. E Programa 4, costura 3. Foi seleccionada costura livre. Seta esquerda acima da tecla 3 acende-se; 16 fotocélula escura/clara está ligada Alteração do número de pontos mediante a tecla +/-; estão regulados 5 pontos de compensação. Seta esquerda acima da tecla 4 pisca Indicação do número de pontos para o percurso de remate final para trás. Alteração do número de pontos mediante a tecla +/ Ao pressionar outra tecla, termina-se a introdução dos percursos de remate final e a seta esquerda acima da tecla 4 pára de piscar. O remate final simples está ligado. Ambas as setas acima da tecla 5 acendem-se; 19 corte de linha e limpa-linhas estão ligados Programa 4, costura Comutação para a costura seguinte confirma as regulações da costura anterior. E Programação terminada; 21 1ª costura pode ser efectuada. P

18 EFKA DA82GA Número máximo das costuras excedido Quando é excedido pela introdução de um programa o número total de 40 costuras, o modo de programação não pode ser terminado pelo accionamento da tecla P. Não se pode coser. No display aparece um aviso (del). O accionamento reiterado da tecla P anula o programa indicado no display. Pode-se sair do modo Teach-in se o número total das costuras não atingir os 40. No caso contrário, aparece outro aviso no display. Indicação: X: Último número de programa introduzido ou seleccionado (1...8) YY: Número das costuras programadas do programa seleccionado (0...40) NN: Número total das costuras introduzidas no caso de exceder os 40 del X YY NN O operador tem que decidir qual programa será anulado! 0 Chamada do programa a anular del X YY NN X: Número do programa YY: Número das costuras deste programa NN: Número total das costuras introduzidas no caso de exceder os 40 P Anulação do programa del X YY NN X: Número do programa anulado YY: 00 = não existe programação de costuras NN: Número total das costuras introduzidas no caso de exceder os 40 Se o número total das costuras não atingir os 40, termina-se o modo Teach-in e é indicada a última costura introduzida Modo de execução Ligar o modo de execução mediante tecla 0 1 (seta acima da tecla 0 acende-se). São indicados o último programa seleccionado e número de costura X 01 ZZZ + - X 01 ZZZ 2 Seleccionar programa Se não se pretender começar com costura 1, 3 pressionar tecla E as vezes necessárias até que seja indicado o número de costura desejado. E X 05 ZZZ Agora é possível activar o programa mediante o pedal. Terminar o modo de execução; 4 0 desligar mediante tecla 0.

19 21 EFKA DA82GA Regulações adicionais para TEACH IN Supressão da costura quando estão regulados 0 pontos (Std) = 0 Supressão da costura desligada: não estando regulada uma fotocélula e uma contagem de pontos com 0 pontos, efectuar-se-á uma costura livre. 275 = 1 Supressão da costura ligada: naõ estando regulada uma fotocélula e uma contgem de pontos com 0 pontos, o programa passará para a próxima costura se a função estiver ligada. Se estiverem ligadas as funções tais como remate inicial ou final, corte de linha, efectuar-se-ão estas funções antes de passar para a próxima costura. Costura de correcção ligada/desligada, interrupção da costura ou do programa com (dkn) 276 corte de linha 276 = 0 Costura de correcção desligada: A costura pode ser interrompida estando o pedal na posição 2. O comando passa automaticamente para o próximo número de costura. 276 = 1 Costura de correcção ligada: - A costura pode ser interrompida com corte de linha estando o pedal na posição 2 e pode ser efectuada manualmente uma costura de correcção (costura livre). - A costura de correcção pode ser terminada estando o pedal na posição 2 ou com fotocélula contanto que esteja ligada. O comando passa automaticamente para o próximo número de costura. 276 = 2 Interrupção da costura ou do programa com corte de linha: - A costura pode ser interrompida com corte de linha estando o pedal na posição 2, mesmo não estando ligado o corte de linha. O comando volta depois à primeira costura do programa seleccionado. Comutador: Comutação de uma costura para a próxima ou de um programa para o próximo (nfs) = 0 Comutação de uma costura para a próxima activada. 277 = 1 Comutação de um programa para o próximo activada.

20 EFKA DA82GA Colocação em Serviço Antes de colocar em serviço favor verificar e/ou regular: A montagem correcta do motor, do posicionador e dos acessórios Se for necessário, a regulação correcta do sentido de rotação do motor mediante o parâmetro 161 A verificação mediante o parâmetro 280, se a série prevista está ligada A regulação da posição de referência mediante o parâmetro 170 A regulação das posições mediante o parâmetro 171 A velocidade de posicionamento correcta mediante o parâmetro 110 A velocidade máxima correcta compatível com a máquina de costura mediante o parâmetro 111 A regulação dos restantes parâmetros importantes Que é efectuada a operação de coser para que os valores regulados sejam armazenados Se a rede for desligada antes de coser, as regulações anteriormente efectuadas ficarão sem efeito! 5 Ajuste das de Base 5.1 Sentido de rotação do motor Sentido de rotação do motor (dre) = = 1 Rotação do motor à direita Rotação do motor à esquerda (olhando para o eixo do motor) ATENÇÃO Quando se altera a montagem do motor, p.ex. voltado ou com contraveio, deve-se verificar se a atribuição da posição do interruptor corresponde ao sentido de rotação. 5.2 Selecção da série da máquina Indicação da série da máquina (SEL) 280 As diferentes classes de máquina são caracterizadas através de resistências. Estão previstos os seguintes valores de resistência (tolerância ± 1%): Classe de máquina = 271, N291, 8967 = 100Ω 204, 205, 221, 266, 366 = 220Ω 069, 267, 268, 269, 4180, 4280 = 680Ω 381, 382, 467, 767, 768 = 1000Ω A activação das sequências de funções especiais para este tipo de máquina e dos diferentes valores previamente regulados depende da resistência identificada. A máquina seleccionada é indicada através do parâmetro 280. O valor de resistência é indicado em Ohm directamente no painel de comando.

21 23 EFKA DA82GA Funcionamento de emergência ao haver uma selecção de máquina inválida Se o comando não reconhecer um valor admissível de resistência para a selecção da máquina, apenas as funções de emergência serão possíveis. Todas as regulações dos parâmetros e os valores previamente regulados se mantêm. No indicador aparece a informação: V810 V820 InF A5 Funcionamento de emergência ao haver uma selecção de máquina inválida de emergência disponíveis - Velocidade limitada a 1000 rpm - Bloqueio de marcha - Refrigeração da agulha - Elevação do pé calcador accionando o pedal para trás (-1, -2) InF A5 5.3 Posições Regulação da posição de referência (Sr1) 170 Regulação das posições de sinais e de paragem (Sr2) 171 Indicação das posições de sinais e de paragem (Sr3) Regulação da posição de referência (parâmetro 270 = 0) As posições dos ângulos necessárias, p.ex. para a posição agulha em baixo ou para a posição alavanca de levantar a linha em cima, são armazenadas no dispositivo de comando em forma de valores numéricos ou angulares. A fim de cirar um relação entre a informação do posicionador e a posição mecânica real, precisa-se de uma posição de referência. A posição de referência deve ser regulada: na primeira colocação em serviço após substituição do posicionador após substituição do microprocessor Posição de referência = Ponta da agulha está ao mesmo nível da placa de ponto, resultante do movimento da agulha para baixo no sentido de rotação do eixo do motor. Aviso Ao ajustar a agulha para outra posição que a posição de referência, os valores das posições dos sinais e de paragem (pos. 1 e pos. 2) previamente regulados na fábrica passam a não ser válidos e têm de ser novamente ajustados Regulação da posição de referência no painel de comando V810 Chamar parâmetro 170. F E Pressionar tecla E. S r 1 0» Pressionar tecla >> (tecla B). P o S 0 [ ] Virar o volante até que seja atingida a posição de referência desejada. Aviso: Virar pelo menos até desaparecer o símbolo [ ]. E Pressionar tecla E. F Posição de referência é assumida.

22 EFKA DA82GA Se a posição de referência não tiver sido armazenada, aparece uma mensagem de erro no display. i n F A 3 Virar o volante repetidamente, pressionar a tecla E e seleccionar o parâmetro 170. A seguir, repetir o processo acima Regulação da posição de referência no painel de comando V820 Chamar 170. E Pressionar tecla E. F 170 Sr1» Pressionar tecla >> (tecla B). F 170 PoS 0 [ ] Virar o volante até que seja atingida a posição de referência desejada. Aviso: Virar pelo menos até desaparecer o símbolo [ ]. E Pressionar tecla E. F-171 Posição de referência é assumida. Se a posição de referência não tiver sido armazenada, aparece uma mensagem de erro no display. InFo A3 Virar o volante repetidamente, até que seja atingida a posição de referência desejada Regulação das posições no painel de comando V810 Chamar parâmetro 171. F E Pressionar tecla E. S r 2» Pressionar tecla >> (tecla B). Indicação do valor do parâmetro da posição Se for necessário, alterar o valor do parâmetro mediante as teclas +/- ou viragem do volante. 1 X X X E Pressionar tecla E. Indicação do valor do parâmetro da posição Se for necessário, alterar o valor do parâmetro mediante as teclas +/- ou viragem do volante. 2 X X X Pressionar tecla E. Indicação do valor do parâmetro da posição 1A. E 1 A Se for necessário, alterar o valor do parâmetro + - mediante as teclas +/- ou viragem do volante. 1 A X X X Pressionar tecla E. Indicação do valor do parâmetro da posição 2A. E 2 A Se for necessário, alterar o valor do parâmetro mediante as teclas +/- ou viragem do volante. 2 A X X X E Pressionar tecla E. Indicação do valor do parâmetro da posição Sem função!

23 25 EFKA DA82GA3312 Pressionar tecla E. Indicação do valor do parâmetro da posição 3A. Sem função! E 3 A P P As regulações estão terminadas; d A 8 2 G A a programação é abandonada Regulação das posições no painel de comando V820 Indicação antes da programação da82ga P Pressionar tecla P. Um número de F XXX parâmetro pisca no indicador. 1 7 Introduzir o número de parâmetro 171. F Pressionar tecla E. Aparece a abreviatura do parâmetro no indicador. E F-171 Sr2 Pressionar tecla >> (tecla B). Indicação do primeiro valor do parâmetro da posição 1.» F Se for necessário, alterar o valor do - parâmetro mediante as teclas +/- ou viragem do volante. Pressionar tecla E. Indicação do valor F XXX E do parâmetro da posição 2. F Se for necessário, alterar o valor do + - parâmetro mediante as teclas +/- ou viragem do volante. Pressionar tecla E. Indicação do valor F XXX E do parâmetro da posição 1A. F-171 1A 086 Se for necessário, alterar o valor do + - parâmetro mediante as teclas +/- ou viragem do volante. Pressionar tecla E. Indicação do valor F-171 1A XXX E do parâmetro da posição 2A. F-171 2A 460 Se for necessário, alterar o valor do + - parâmetro mediante as teclas +/- ou viragem do volante. F-171 2A XXX Pressionar tecla E. Indicação do valor do parâmetro da posição 3. Sem função! E F Pressionar tecla E. Indicação do valor do parâmetro da posição 3A. Sem função! E F-171 3A 000 P P As regulações estão terminadas; 4000 da82ga a programação é abandonada.

24 EFKA DA82GA Aviso Ao regular as posições mediante o volante é importante verificar que o valor indicado no display se altere juntamente com a viragem. Os valores das posições foram programadas na fábrica. Após a regulação da posição de referência, a máquina pode ser posta em funcionamento. É preciso alterar a regulação apenas em máquinas que diferem do modelo normal e em casos de ajuste fino. A unidade de indicação das posições è o passo (incremento). Uma rotação corresponde a 512 passos. A indicação é alterada em intervalos de dois passos. Deste modo, uma alteração de um valor para o outro corresponde um grau de ângulo de 1, Velocidade de posicionamento Velocidade de posicionamento (n1) 110 A velocidade de posicionamento pode ser ajustada com o parâmetro 110 no dispositivo de comando no âmbito de rpm. 5.5 Velocidade máxima compatível com a máquina de costura A velocidade máxima da máquina é definida mediante a polia seleccionada e mediante as seguintes regulações: A velocidade máxima é regulada com o parâmetro 111 (n2) A limitação da velociade máxima é ajustada para o nível adequado de utilização segundo a descrição feita no capítulo "Introdução directa da limitação da velocidade máxima (DED)". 5.6 Velocidade máxima Velocidade máxima (n2) 111 Aviso: Pode verificar qual é a velociade máxima da máquina de costura na documentação fornecida pelo fabricante. Aviso: Deve ser montada uma polia para que o motor com o número máximo de pontos opere com aprox rpm. 5.7 Indicação das posições de sinais e de paragem Indicação das posições 1 e 2 (Sr3) 172 A regulação das posições pode ser controlada facilmente com o parâmetro 172. A função é apenas possível tendo sido previamente cosido.

25 27 EFKA DA82GA3312 Chamar parâmetro 172 Aparece "Sr3" no indicador do painel de comando Virar o volante conforme o sentido de rotação do motor Seta esquerda acima da tecla 4 no V810/tecla 7 no V820 acende-se corresponde à posição 1 Seta esquerda acima da tecla 4 no V810/tecla 7 no V820 apaga-se corresponde à posição 1A Seta direita acima da tecla 4 no V810/tecla 7 no V820 acende-se corresponde à posição 2 Seta direita acima da tecla 4 no V810/tecla 7 no V820 apaga-se corresponde à posição 2A A posição de referência e as posições 3 e 3A não são indicadas. 5.8 Comportamento de travagem Acção de travagem ao alterar o valor teórico 4 graus (br1) 207 Acção de travagem ao alterar o valor teórico 5 graus (br2) 208 Selecção da máquina: 0 = normal, 1 = média, 2 = pesada, 3 = cl e 4280 (reg) 225 A acção de travagem entre os graus de velocidade é regulada pelo parâmetro 207 A acção de travagem para a paragem é regulada pelo parâmetro 208 O seguinte aplica-se a todos os valores: Quanto maior o valor, mais forte é a acção de travagem! 5.9 Força de travagem com a máquina parada Força de travagem com a máquina parada (brt) 153 Esta função impede um desvio involuntário da agulha com a máquina parada. O efeito pode ser controlado virando o volante. A força de travagem tem efeito com a máquina parada - ao parar a meio da costura - após final de costura O efeito é ajustável Quanto maior o valor regulado maior é a força de travagem Não sendo cosido após a ligação à rede, a força de travagem fica sem efeito 5.10 Comportamento de arranque Poder de aceleração do motor (ALF) 220 Ao acelerar o motor, a dinâmica pode ser adaptada à característica da máquina de costura (ligeira/pesada). Valor de ajuste alto = aceleração grande Quando numa máquina ligeira for ajustado um valor alto do flanco de arranque, existindo paralelamente valores altos dos parâmetros de travagem, é possível que a máquina opere de forma inquieta. Neste caso, é aconselhável que sejam ajustados os valores óptimos.

26 EFKA DA82GA Indicação da velocidade real Indicação da velocidade real (nis) 139 Estando o parâmetro 139 = ON, aparecem as seguintes informações no indicador do V810/820: Com a máquina em marcha: A velocidade actual Exemplo: 2350 rotações por minuto Ao parar a meio da costura: A indicação de paragem StoP StoP Com a máquina parada após o corte de linha: No V810, indicação do tipo de comando No V820, indicação da velocidade máxima regulada e do tipo de comando Exemplo: 3300 rotações por minuto e tipo de comando DA82GA da82ga 3300 da82ga

27 29 EFKA DA82GA e Regulações 6.1 Primeiro ponto após rede ligada 1 ponto em velocidade de posicionamento após rede ligada (Sn1) 231 Para a protecção da máquina de costura, estando o parâmetro 231 ligado, o primeiro ponto após a ligação da corrente é efectuado com a velocidade de posicionamento n1, independentemente da posição do pedal e da função arranque suave. 6.2 Arranque suave Arranque suave ligado/desligado (SSt) 134 : após rede ligada no começo de uma nova costura velocidade controlada mediante accionamento do pedal e limitada a (n6) domina velocidade inferior de uma função activada paralelamente (p.ex. remate inicial, contagem de pontos) contagem de pontos está sincronizada à posição 1 interrupção com pedal em posição 0 / suspensão por accionamento completo do pedal para trás (posição -2) Ao utilizar o painel de comando V820 é possível o acesso directo mediante tecla de função (tecla 9)! Arranque suave ligado/desligado (-F-) 008 = Velocidade de arranque suave Velocidade de arranque suave (n6) Pontos de arranque suave Número dos pontos de arranque suave (SSc) Elevação do pé calcador V810 V820 Elevação (automática) do pé calcador Seta esquerda acima da tecla acesa Tecla 3 Tecla 6 na paragem a meio da costura Elevação (automática) do pé calcador Seta direita acima da tecla acesa após o corte de linha Elevação (automática) do pé calcador Ambas as setas acima da tecla acesas na paragem a meio da costura e após o corte de linha Elevação do pé calcador desligada Ambas as setas acima da tecla apagadas

28 EFKA DA82GA Atraso na activação com pedal na posição 1 (t2) 201 Atraso de arranque após desactivação do sinal elevação do pé calcador (t3) 202 Tempo de accionamento pleno (t4) 203 Tempo de activação com cadência (t5) 204 Retardamento após o limpa-linhas até à elevação do pé calcador (t7) 206 Elevação rápida do pé calcador ligada/desligada (FLS) 216 Controle de tempo da elevação do pé calcador (controle desligado com a regulação 0 ) (tfl) 297 Pé calcador é elevado: a meio da costura pressionando o pedal para trás (posição -1) ou automaticamente (com tecla 3 no painel de comando V810) ou automaticamente (com tecla 6 no painel de comando V820) após o corte de linha pressionando o pedal para trás (posiçaõ -1 ou -2) ou automaticamente (com tecla 3 no painel de comando V810) ou automaticamente (com tecla 6 no painel de comando V820) mediante fotocélula, automaticamente mediante contagem de pontos, automaticamente atraso na activação após o limpa-linhas (t7) É possível impedir uma elevação involuntária do pé calcador antes do cortar da linha na transição da posição 0 do pedal à posição -2 regulando um atraso na activação (t2) com parâmetro 201. Força de retenção do pé calcador elevado: O pé calcador é elevado mediante o accionamento pleno. Depois, a máquina comuta automaticamente para o accionamento parcial para reduzir a carga do dispositivo de comando e do electroíman ligado. A duração do accionamento pleno é regulada com parâmetro 203, a força de retenção no accionamento parcial com parâmetro 204. ATENÇÃO! Uma força de retenção demasiada pode causar a destruição do electroíman e do dispositivo de comando. Respeite sempre o tempo permitido para a operação do electroíman e ajuste o valor apropriado conforme a seguinte tabela. Posição Tempo de activação Efeito 1 12,5 % pouca força de retenção 2 25,0 % 3 37,5 % 4 50,0 % 5 62,5 % 6 75,0 % 7 87,5 % 0 100,0 % muita força de retenção (accionamento pleno) Pé calcador baixa: mover pedal para a posição 0 mover pedal para a posição ½ (levemente para a frente) Ao pressionar o pedal para a frente, com pé calcador elevado, o atraso de arranque (t3), ajustável com parâmetro 202, será activado. Ver Lista dos s no capítulo "Fluxogramas das "! 6.4 Redução da pressão do pé calcador Redução da pressão do pé calcador com limitação da velocidade, (mfd) 146 função da tecla na tomada D/4

29 31 EFKA DA82GA3312 A pressão do pé calcador é composta de um valor base gerado através de força elástica e de um valor adicional gerado de forma pneumática. Depois de ligada a rede, é executado sempre a pressão máxima do pé calcador. Esta pressão pode ser reduzida premindo a tecla ligada à tomada D/4-15. A saída pressão do pé calcador será desactivada. Ao premir a tecla novamente, a saída é re-activada. A pressão reduzida do pé calcador é indicada através de um díodo luminoso. Estando a pressão do pé calcador reduzida, a velocidade é limitada consoante o parâmetro 146. Através do parâmetro 146 pode ser seleccionada a limitação da velocidade DB2000 ou DB3000. A redução da pressão do pé calcador pode ainda ser seleccionada de forma invertida. A pressão normal do pé calcador é novamente activada premindo novamente a tecla. A tecla pode ser premida a qualquer altura, apenas não durante costuras ou percursos automáticos de costura. O activar da elevação do pé calcador não influencía a pressão do pé calcador. 146 = 1 Redução da pressão do pé calcador com limitação da velocidade DB = 2 Redução da pressão do pé calcador com limitação da velocidade DB = 3 Elevar do puller (ver o capítulo Puller ) 146 = 4 Redução da pressão do pé calcador invertida. 6.5 Remate inicial V810/V820 Remate inicial simples Seta esquerda acima da Tecla 1 tecla acende-se Remate inicial duplo Seta direita acima da tecla acende-se Remate inicial desligado Ambas as setas apagadas O remate inicial começa com o accionamento para a frente do pedal no início da costura. Estando o pé calcador elevado, o remate é retardado pelo tempo t3 (atraso de arranque após desactivação do sinal elevação do pé calcador ). O remate inicial opera automaticamente em velocidade n3. Se o arranque suave for efectuado paralelamente, domina a respectiva velocidade inferior. Através do parâmetro 284, é possível determinar se haverá uma interrupção no remate inicial ou final. O parâmetro 284 não faz efeito durante o remate de pontos de adorno. 284 = ON Os remates podem ser suspendidos estando o pedal na posição 0. Para isso há uma velocidade seleccionável mediante parâmetro = OFF Os remates automáticos não podem ser suspendidos. Após um remate inicial interrompido é possível continuar o remate accionado o pedal para a frente, elevar o pé calcador colocando o pedal na posição 1, ou concluir o processo de corte sem remate final colocando o pedal na posição 2. O pé calcador não é elevado automaticamente havendo uma interrupção no remate. O comprimento do ponto do remate inicial é regulado mediante o seguinte parâmetro: 137 = ON O remate é executado com pontos normais. 137 = OFF O remate é executado com pontos longos. O comprimento do ponto (pontos normais ou longos) durante o remate pode ser seleccionado com o parâmetro 137. O indicador não se acende durante o remate. A contagem assim como a activação e desactivação do sinal para o remate estão sincronizadas à posição 1. Depois de terminar a operação em sentido contrário (parâmetro 001), o sinal para o remate é desligado e a velocidade para remate inicial n3 é desligada após um tempo de retardamento t1. Agora, a máquina pode ser accionada mediante o pedal Velocidade n3 no início da costura Velocidade para remate inicial (n3) Contagem de pontos para remate inicial Número de pontos para a frente (Arv) 000 Número de pontos para trás (Arr) 001 Os pontos para remate inicial podem ser programados e variados através dos parâmetros acima referidos directamente no painel de comando V810/V820. Para que o operador possa informar-se de forma rápida (HIT), o valor da função ligada mediante a tecla 1 pode ser indicado para aprox. 3 segundos no indicador do painel de comando V820. Durante esse tempo, o valor pode ser alterado imediatamente com a tecla + ou -.

30 EFKA DA82GA Soltar da velocidade Retardamento até ao soltar da velocidade após o remate incial (t1) 200 O soltar da velocidade no remate inicial simples ou duplo pode ser afectado com o parâmetro Remate inicial duplo Cose-se para a frente com um número de pontos que pode ser regulado. Depois é dado o sinal para o regulador do ponto e efectuada a operação em sentido contrário. O número de pontos pode ser regulado separadamente para ambos os percursos de costura Remate inicial simples Por um número de pontos que pode ser regulado é emitido o sinal para o regulador de ponto e efectua-se a operação em sentido contrário. 6.6 Remate final V810 V820 Remate final simples Seta esquerda acima da Tecla 2 Tecla 4 tecla acende-se Remate final duplo Seta direita acima da tecla acende-se Remate final desligado Ambas as setas apagadas O remate final começa ou com o accionamento do pedal para trás no fim da contagem numa costura com contagem de pontos ou na costura por fotocélula ao fim dos pontos de compensação por fotocélula. Na paragem, o regulador do ponto é ligado imediatamente. Após o baixar do pé calcador, a activação do regulador do ponto é retardada pelo tempo t3 (atraso de arranque após desactivação do sinal elevação do pé calcador ). A primeira posição de entrada 1 é considerada ponto 0, sempre que a função seja activada fora da posição 1. A contagem e regulador do ponto estão sincronizados à posição 1. Com a máquina em marcha plena, o sinal apenas é activado quando tem sido atingida a velocidade para remate final n4 e a sincronização à posição 2. Através do parâmetro 284, é possível determinar se haverá uma interrupção no remate inicial ou final. O parâmetro 284 não faz efeito durante o remate de pontos de adorno. 284 = ON Os remates podem ser suspendidos estando o pedal na posição 0. Para isso há uma velocidade seleccionável mediante parâmetro = OFF Os remates automáticos não podem ser suspendidos. Após um remate final interrompido é possível continuar o remate accionado o pedal para a frente, elevar o pé calcador colocando o pedal na posição 1, ou concluir o processo de corte sem remate final colocando o pedal na posição 2. O pé calcador não é elevado automaticamente havendo uma interrupção no remate. O comprimento do ponto do remate final é regulado mediante o seguinte parâmetro: 137 = ON O remate é executado com pontos normais. 137 = OFF O remate é executado com pontos longos. O comprimento do ponto (pontos normais ou longos) durante o remate pode ser seleccionado com o parâmetro 137. O indicador não se acende durante o remate Velocidade n4 no final da costura Velocidade para remate final (n4) 113

31 33 EFKA DA82GA Contagem de pontos para remate final Número de pontos para trás (Err) 002 Número de pontos para a frente (Erv) 003 Os pontos para remate final podem ser programados e variados através dos parâmetros acima referidos directamente no painel de comando V810/V820. Para que o operador possa informar-se de forma rápida (HIT), o valor da função ligada mediante a tecla 4 pode ser indicado para aprox. 3 segundos no indicador do painel de comando V820. Durante esse tempo, o valor pode ser alterado imediatamente com a tecla + ou Último ponto em sentido contrário Último ponto em sentido contrário ligado/desligado (Far) 136 Em alguns ciclos de costura convém que, no remate final simples, o íman de remate seja desligado após o processo de corte. Esta função pode ser seleccionada com o parâmetro 136 e activa-se sómente no remate final simples. 136 = 0 Ponto de corte para a frente e função do limpa-linhas LIGADOS. 136 = 1 Ponto de corte em sentido contrário e função do limpa-linhas LIGADOS. 136 = 2 Ponto de corte para a frente e com sinal corte de linha linha curta LIGADO. Função limpa-linhas desligada. 136 = 3 Ponto de corte para a frente com emissão do sinal para a redução de comprimento do ponto durante o arranque suave e sinal para a função corte de linha linha curta LIGADOS. Função limpa-linhas desligada. 136 = 4 Ponto de corte para a frente com emissão do sinal para a redução de comprimento do ponto durante o arranque suave. Função limpa-linhas desligada Remate final duplo Procede-se à operação em sentido contrário com um número de pontos que se pode determinar. Depois, liga-se o regulador de ponto e procede-se à operação para a frente. O número de pontos pode ser regulado separadamente para ambos os percursos de costura. Ao estar terminada a contagem de pontos (parâmetro 003), é activada a função de corte. Durante todo o tempo da operação, a velocidade de coser está reduzida à velocidade n4, à excepção do último ponto, que é efectuado em velocidade de posicionamento n Remate final simples O remate final simples opera com a velocidade para remate final (n4). Durante o último ponto, a velocidade é reduzida à velocidade de posicionamento. Dependendo do parâmetro 136, o regulador do ponto permanece ligado ou é desligado Sincronização de remate Função Sincronização de remate para remate inicial e final ligada/desligada (nso) 123 Velocidade da sincronização de remate (nrs) 124 Estando o parâmetro 123 activado, a velocidade de remate será comutada para a velocidade de sincronização de remate um ponto antes de o ligar de desligar do electroíman de remate. A velocidade de remate é soltada de novo na próxima posição 2. Sendo a velocidade de sincronização (regulável mediante o parâmetro 124) superior à velocidade de remate, esta é mantenida. A sincronização de remate actua no remate inicial e final.

32 EFKA DA82GA Remate inicial e final com atraso de activação e de desactivação É possível compensar a inércia do sistema de remate através da regulação dos parâmetros. Os parâmetros 101 e 102 estão previstos para o remate inicial e os parâmetros 103 e 104 para o remate final. Atraso de activação para o regulador de ponto no remate inicial (t15) 101 Atraso de desactivação para o regulador de ponto no remate inicial (t16) 102 Atraso de activação para o regulador de ponto no remate final (t17) 103 Atraso de desactivação para o regulador de ponto no remate final (t18) Remate inicial de pontos de adorno V810/V820 Número de pontos de remate inicial de pontos de adorno para a frente (SAv) 080 Número de pontos de remate inicial de pontos de adorno para trás (SAr) 081 Função remate de pontos de adorno ligada/desligada (SrS) 135 Tempo de paragem do remate de pontos de adorno (tsr) 210 Último percurso contado para a frente no remate inicial de pontos (Zrv) 215 de adorno LIGADO/DESLIGADO Tempo de paragem após o remate de pontos de adorno (SSL) 217 LIGADO/DESLIGADO Remate inicial de pontos de adorno simples Seta esquerda acima da Tecla 1 tecla acende-se Remate inicial de pontos de adorno duplo Seta direita acima da tecla acende-se Remate inicial de pontos de adorno desligado Ambas as setas apagadas O parâmetro da velocidade para remate inicial (F-112) é aplicável ao remate inicial padrão e ao remate inicial de pontos de adorno. Diferenças em relação ao remate inicial padrão: O motor pára para a comutação do regulador do ponto. O tempo de paragem pode ser regulado. Depois do percurso de remate em sentido contrário é efectuado um percurso de remate para a frente com o mesmo número de pontos que o percurso em sentido contrário, consoante a regulação do parâmetro 215. Com o parâmetro 217 pode ser ligado o tempo de paragem (regulável mediante parâmetro 210) após o remate de pontos de adorno no início da costura, contanto que os parâmetros 135 e 137 estejam regulados em ON. Ver também o fluxograma das funções na Lista dos s. Ao utilizar o painel de comando V820 é possível o acesso directo mediante tecla de função (tecla 9)! Remate de pontos de adorno ligado/desligado (-F-) 008 = Remate final de pontos de adorno V810 V820 Remate final de pontos de adorno simples Seta esquerda acima da Tecla 2 Tecla 4 tecla acende-se Remate final de pontos de adorno duplo Seta direita acima da tecla acende-se Remate final de pontos de adorno desligado Ambas as setas apagadas Número de pontos de remate final de pontos de adorno para trás (SEr) 082 Número de pontos de remate final de pontos de adorno para a frente (SEv) 083 Função remate de pontos de adorno ligada/desligada (SrS) 135 Tempo de paragem do remate de pontos de adorno (tsr) 210

33 35 EFKA DA82GA3312 O parâmetro da velocidade para remate final (F-113) é aplicável ao remate final padrão e ao remate final de pontos de adorno. Diferenças em relação ao remate final padrão: O motor pára para a comutação do regulador do ponto. O tempo de paragem pode ser regulado. Ao utilizar o painel de comando V820 é possível o acesso directo mediante tecla de função (tecla 9)! Remate de pontos de adorno ligado/desligado (-F-) 008 = Remate intermédio O electroíman de remate pode ser ligado em qualquer posição a meio da costura accionando uma tecla externa na tomada A/5-33 ou C/1-2. As respectivas limitações da velocidade dos parâmetros 288 e 289 fezem efeito consoante a regulação dos parâmetros 135 e 287. Ver capítulo "Esquema de ligações " na Lista dos s! Função Remate interm«edio, função da tecla na tomada D/5 (Fc5) 148 = 2 Limitação da velocidade DB3000 para o remate manual LIGADA/DESLIGADA (dba) 287 Limitação da velocidade para o remate de pontos de adorno manual (n9) 288 Limitação da velocidade o remate manual (n11) 289 Remate intermédio: Enquanto a tecla estiver premida, é executada a costura em sentido contrário com limitação da velocidade consoante a regulação do parâmetro 289. Remate intermédio de pontos de adorno: O motor pára ao pressionar a tecla durante a costura e é accionado o electroíman do remate. A limitação da velocidade é consoante a regulação do parâmetro 288 durante o decorrer completo do remate intermédio. A costura é executada em sentido contrário enquanto a tecla estiver premida e os pontos são contados. Ao largar a tecla o motor pára, o electroíman do remate é desactivado e após o tempo de paragem do remate de pontos de adorno a costura é executada para diante conforme o número de pontos contados. A limitação da velocidade é então suprimida Supressão/chamada do remate Efectivo no remate padrão e no remate de pontos de adorno. A operação de remate pode ser suprimida ou chamada uma vez accionando uma tecla externa na tomada A/ O processo é afirmado através de um díodo luminoso à tomada A/24. Este apaga-se depois de ser termionada a próxima função de remate ou carregada outra vez na tecla. Função Supressão /chamada do remate, função da tecla na tomada D/3 (Fc3) 147 = 2 Accionando Remate inicial Remate inicial Remate final Remate final ligado ligado ligado ligado Antes do início Não há remate Remate da costura A meio da costura Não há remate Remate É sempre executado o remate duplo. Ver capítulo "Esquema de ligações " na Lista dos s!

34 EFKA DA82GA Força de retenção do íman do regulador do ponto Função Tempo de accionamento pleno (t10) 212 Força de retenção do íman do regulador do ponto (t11) 213 O electroíman do regulador do ponto é activado através de accionamento pleno. Depois, a máquina comuta automaticamente para o accionamento parcial a fim de reduzir a carga do dispositivo de comando e do electroíman ligado. A duração do accionamento pleno é regulada com parâmetro 212, e a força de retenção no accionamento parcial com parâmetro 213. ATENÇÃO! Uma força de retenção demasiada pode causar a destruição do electroíman e do dispositivo de comando. Respeite sempre o tempo permitido para a operação do electroíman e ajuste o valor apropriado conforme a seguinte tabela. Posição Tempo de activação Efeito 1 12,5 % pouca força de retenção 2 25,0 % 3 37,5 % 4 50,0 % 5 62,5 % 6 75,0 % 7 87,5 % 0 100,0 % muita força de retenção (accionamento pleno) 6.13 Inversão de rotação Velocidade de posicionamento (n1) 110 Número dos passos da inversão de rotação (ird) 180 Atraso na activação da inversão de rotação (drd) 181 Inversão de rotação LIGADA/DESLIGADA (Frd) 182 A função "inversão de rotação" efectúa-se após o processo de corte. Ao atingir a posição de paragem, o motor pára durante o tempo de atraso na activação da inversão de rotação (parâmetro 182). Depois reverte um número determinável de passos em velocidade de posicionamento (1 passo corresponde a aprox. 0,7 ). Depois de terminar a operação da inversão de rotação, o limpa-linhas é activado durante o tempo t6. Ao utilizar o painel de comando V820 é possível o acesso directo mediante tecla de função (tecla 9)! Função Inversão de rotação ligada/desligada (-F-) 008 = Bloqueio de marcha ATENÇÃO! Esta função não é um dispositivo de segurança. Em caso de trabalhos de manutenção e de reparação, continua a ser imprescindível que a máquina seja desligada da tensão de rede.

35 37 EFKA DA82GA3312 Efectuar um novo processo de costura depois do bloqueio de marcha (PdO) 281 Funcionamento do comutador para o bloqueio de marcha (LOS) 282 Função bloqueio de marcha (LSP) 283 Pré-seleccionar com o parâmetro 281 a forma de arranque do motor após o bloqueio de marcha. 281 = 0 Arranque imediato a partir da qualquer posição do pedal 281 = 1 Arranque apenas através do pedal na posição 0 Determinar o funcionamento do comutador do bloqueio de marcha com o parâmetro = 0 Contacto de trabalho (comutador fechado = bloqueio de marcha ligado) 282 = 1 Contacto de ruptura (comutador aberto = bloqueio de marcha ligado) Comutar a função do bloqueio de marcha com o parâmetro = 0 Bloqueio de marcha desligado 283 = 1 Função do bloqueio de marcha 1 (função de segurança) paragem o mais depressa possível sem posicionamento 283 = 2 Função do bloqueio de marcha 2 (função de comando) com posicionamento na posição actualmente regulada A função bloqueio de marcha é possível ao ligar um interruptor às tomadas A/11-33 ou B/2-3. Ao utilizar um painel de comando V810 / V820, é possível activar e/ou desactivar um sinal acústico medainte o parâmetro 127. Indicação e sinal após activação do bloqueio de marcha no painel de comando: Indicação no painel de comando V810! (Símbolo pisca e é emitido um sinal acústico se parâmetro 127 = 1) Indicação no painel de comando V820! (Símbolo pisca e é emitido um sinal acústico se parâmetro 127 = 1) -S t o P- A elevação do pé calcador é possível em todas as variantes da função bloqueio de marcha, mas agulha em cima/em baixo (ou seus variantes) é impossível Bloqueio do arranque (bloqueio 1 e 2) Se a entrada bloqueio de marcha estiver activada com a máquina parada, a marcha do motor será bloqueada mesmo accionando o pedal. O arranque será possível apenas depois de desactivar a entrada Função do bloqueio de marcha 1 (função de segurança) parâmetro 283 = 1 No remate inicial: Paragem o mais depressa possível sem posicionamento. O remate inicial é interrompido. O corte de linha não é possível. Ao ser desbloqueado o bloqueio de marcha, o remate inicial e a costura são continuados colocando o pedal na posição >1. O corte de linha é iniciado colocando o pedal na posição 2. Na costura livre: Paragem o mais depressa possível sem posicionamento. O corte de linha não é possível. Ao ser desbloqueado o bloqueio de marcha, a costura é continuada colocando o pedal na posição >1. O corte de linha é iniciado colocando o pedal na posição 2. Na contagem de pontos: Paragem o mais depressa possível sem posicionamento. A contagem de pontos é interrompida. O corte de linha não é possível. Ao ser desbloqueado o bloqueio de marcha, a contagem de pontos é continuada colocando o pedal na posição >1. O corte de linha é iniciado colocando o pedal na posição 2. Durante os pontos de compensação da fotocélula: Paragem o mais depressa possível sem posicionamento. Os pontos de compensação da fotocélula são interrompidos. O corte de linha não é possível. Ao ser desbloqueado o bloqueio de marcha, os pontos de compensação da fotocélula são continuados colocando o pedal na posição >1. O corte de linha é iniciado colocando o pedal na posição 2. No remate final: Paragem o mais depressa possível sem posicionamento. O remate final é interrompido. O corte de linha não é possível. Ao ser desbloqueado o bloqueio de marcha, o remate final e a costura são continuados colocando o pedal na posição >1. O corte de linha é iniciado colocando o pedal na posição 2.

com painel de comando V810/V820 INSTRUÇÕES DE SERVIÇO FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS

com painel de comando V810/V820 INSTRUÇÕES DE SERVIÇO FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS COMANDO DA82GA3316 com painel de comando V810/V820 INSTRUÇÕES DE SERVIÇO No. 406315 português FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS GMBH & CO KG SINGAPORE PTE. LTD. 3 EFKA DA82GA3316

Leia mais

KL2334a INSTRUÇÕES DE SERVIÇO FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS

KL2334a INSTRUÇÕES DE SERVIÇO FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS COMANDO DA32G5351 I P + - >> KL2334a INSTRUÇÕS D SRVIÇO No. 4631 português FRANKL & KIRCHNR FKA OF AMRICA INC. FKA LCTRONIC MOTORS GMBH & CO KG SINGAPOR PT. LTD. 3 FKA DA32G5351 ÍNDIC Página 1 Campo de

Leia mais

FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS

FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS COMANDO DA321G5321 INSTRUÇÕS D SRVIÇO No. 406313 português FRANKL & KIRCHNR FKA OF AMRICA INC. FKA LCTRONIC MOTORS GMBH & CO KG SINGAPOR PT. LTD. 3 FKA DA321G5321 (BA) ÍNDIC Página 1 Campo de Aplicação

Leia mais

FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS

FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS &2$1'2 '$* I + - >> G,16758d (6'(6(59,d2 1R SRUWXJXrV FRANKL & KIRCHNR FKA OF AMRICA INC. FKA LCTRONIC MOTORS GMBH & CO KG SINGAOR T. LTD. 3 FKA DA32G535 NDIC ágina 1 Instruções de Segurança Importantes

Leia mais

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

Instruções de Utilização. Actuador de comutação Instruções de Utilização Actuador de comutação 1289 00 Índice Descrição do aparelho...3 Elementos de comando e indicadores...4 Bornes de ligação...7 Montagem...8 Ajustar o tipo de funcionamento...9 Comutar

Leia mais

KL2334a LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS

KL2334a LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS COMANDO DAC5 I P E + - >> KL4a LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES No. 4665 português FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS GMBH & CO KG SINGAPORE PTE.

Leia mais

KL2334a LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS

KL2334a LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS COMANDO DAG55 I P E + - >> KL4a LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES No. 46 português FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS GMBH & CO KG SINGAPORE PTE.

Leia mais

12G ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS

12G ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS &$' '$* I P E + - >> G /,67$'6$5Ç(756 ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES R SRUWXJXrV FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS GMBH & CO KG SINGAPORE PTE. LTD. EFKA DAG55 ÍNDICE

Leia mais

LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES. con painel de comando V810/V820

LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES. con painel de comando V810/V820 COMANDO DA82GA332 con painel de comando V8/V82 LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES No. 46276 português FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS GMBH &

Leia mais

LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES. com painel de comando V810/V820

LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES. com painel de comando V810/V820 COMANDO DA82GA336 com painel de comando V80/V820 LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES No. 40636 português FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS GMBH

Leia mais

LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS

LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS COMANDO DA2G52 LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES No. 464 português FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS GMBH & CO KG SINGAPORE PTE. LTD. EFKA DA2G52

Leia mais

dc12xx Instruções de serviço - Colocação em Serviço - Regulações - Descrição Funcional - Esquema de ligações - Fluxogramas das Funções

dc12xx Instruções de serviço - Colocação em Serviço - Regulações - Descrição Funcional - Esquema de ligações - Fluxogramas das Funções dc12xx COMANDO AB611A5021 Instruções de serviço com Lista dos s - Colocação em Serviço - Regulações - Descrição Funcional - Esquema de ligações - Fluxogramas das Funções Aviso Ao colocar em serviço pela

Leia mais

FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS

FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS dcxx COMANDO ABS0 Instruções de serviço - Cabos de Adaptação No. 0 português FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS GMBH & CO KG SINGAPORE PTE. LTD. Avisos importantes Os dados utilizados

Leia mais

FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS

FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS dc15xx COMANDO dc1500 AB221A5130 AB222A5140 dc1550 AB321A5230 AB322A5240 INSTRUÇÕS D SRVIÇO No. 406317 português FRANKL & KIRCHNR FKA OF AMRICA INC. FKA LCTRONIC MOTORS GMBH & CO KG SINGAPOR PT. LTD. FKA

Leia mais

dc15xx Instruções de serviço - Colocação em Serviço - Regulações - Descrição Funcional FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS

dc15xx Instruções de serviço - Colocação em Serviço - Regulações - Descrição Funcional FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS dc15xx COMANDO AB425S5850 Instruções de serviço - Colocação em Serviço - Regulações - Descrição Funcional No. 406326 português Aviso Ao colocar em serviço pela primeira vez, após a actualização de software

Leia mais

3 Parte: Instruções de programação Classe ; -24; -26

3 Parte: Instruções de programação Classe ; -24; -26 Indice: Página: 3 Parte: Instruções de programação Classe 550-12-23; -24; -26 Versão do programa: 55023A01 1. Aspectos gerais........................................... 3 2. Elementos operativos da regua

Leia mais

Parte 2: Instruções de instalação Kl. 767

Parte 2: Instruções de instalação Kl. 767 Índice Página: Parte 2: Instruções de instalação Kl. 767 1. Capacidade de fornecimento...................... 3 2. Instalação................................. 5 2.1 Montagem da parte superior........................

Leia mais

EU 9 D. Português (01.10)

EU 9 D. Português (01.10) EU 9 D 7 719 002 128 Português Índice Índice 1 Informações sobre o aparelho 18 1.1 Dados técnicos 18 1.2 Ajuste básico 18 2 Instalação 18 3 Comando 19 3.1 Elementos de comando 19 3.2 Programação 19 3.2.1

Leia mais

FRANKL & KIRCHNER GMBH & CO KG EFKA OF AMERICA INC. EFKA SINGAPORE PTE. LTD.

FRANKL & KIRCHNER GMBH & CO KG EFKA OF AMERICA INC. EFKA SINGAPORE PTE. LTD. COMANDO AB620A5034 Com lista de parâmetros - Colocação em Serviço - Regulações - Descrição Funcional - Esquema de ligações - Fluxogramas das Funções N. 401446 Português 2-05102017-B (401446 DE) FRANKL

Leia mais

Manual de instruções. Termoacu C. Ajustamento das funções Aparelho de regulação KR /2000 PT Para os técnicos especializados

Manual de instruções. Termoacu C. Ajustamento das funções Aparelho de regulação KR /2000 PT Para os técnicos especializados 6302 2458 07/2000 PT Para os técnicos especializados Ajustamento das funções Aparelho de regulação KR 0205 1 Tmax. 2 Tmax. 1 2 3 Termoacu. 1 54 C Leia atentamente antes de utilizar o aparelho Prefácio

Leia mais

FRANKL & KIRCHNER GMBH & CO KG EFKA OF AMERICA INC. EFKA SINGAPORE PTE. LTD.

FRANKL & KIRCHNER GMBH & CO KG EFKA OF AMERICA INC. EFKA SINGAPORE PTE. LTD. - 1 - - AB620A5034 COMANDO AB620A5034 Com lista de parâmetros - Colocação em Serviço - Regulações - Descrição Funcional - Esquema de ligações - Fluxogramas das Funções N. 406446 Português FRANKL & KIRCHNER

Leia mais

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2

Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2 7 Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE 905.2 EKE 605.2 Manual técnico H1-01-08 Elaborado por: D. Rutz KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: dieter.rutz@kueppersbusch.de Telefone: (0209)

Leia mais

BR MANUAL DE INSTALAÇÃO

BR MANUAL DE INSTALAÇÃO BR- 2 3 0 MANUAL DE INSTALAÇÃO PT Quadro Electrónico para 2 motores 230 VAC ATENÇÃO: Ler atentamente estas instruções antes de instalar este equipamento. O uso ou instalação incorrecta deste produto poderá

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED N.º art. : 1710DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED N.º art. : 1711DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt prog Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20 auto 1 2 3 4 5 6 7 auto set? OK 6720611791-00.1WO pt Índice Índice 1 Segurança 3 1.1 Indicações de segurança 3 2 Informações sobre os acessórios

Leia mais

LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS. KL2279a.

LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES FLUXOGRAMAS DAS FUNÇÕES FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS. KL2279a. COMANDO ABD M euram ot Steuerung C ontrol C ontrôle Typ ABD... KL9a LISTA DOS PARÂMETROS ESQUEMA DE LIGAÇÕES UXOGRAMAS DAS FUNÇÕES No. 9 português FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC

Leia mais

Instruções de Utilização. Teclado para código

Instruções de Utilização. Teclado para código Instruções de Utilização Teclado para código 605.. Índice Descrição do aparelho...4 Ilustração do aparelho...5 Âmbitos de aplicação...6 Utilização...8 Sinais de confirmação...10 Sequência da colocação

Leia mais

Support Informação técnica H

Support Informação técnica H Support Informação técnica H8-64-00-01 Trabalhado por: U. Laarmann Tel.: (0209) 401 732 Data: 20.06.2006 Fax: (0209) 401 743 Combinação Side-by-Side KE 640-3-2T As diversas indicações de segurança devem

Leia mais

FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS

FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS &20$1'2 $%&9 $%&9 3 JZWFRTY 9ZK[KX[TMÁÁÁ)UTZXURÁÁÁ)UTZX RK :_V &'(; 12G,16758d (6'(6(59,d2 1R SRUWXJXrV FRANKL & KIRCHNR FKA OF AMRICA INC. FKA LCTRONIC MOTORS GMBH & CO KG SINGAOR T. LTD. 3 FKA AB62CV1466/1469

Leia mais

Instruções de Montagem e de Utilização. Posto interno saliente mãos-livres

Instruções de Montagem e de Utilização. Posto interno saliente mãos-livres Instruções de Montagem e de Utilização Posto interno saliente mãos-livres 1250.. Descrição do aparelho O posto interno saliente mãos-livres é uma unidade prefabricada, que pertence ao sistema de intercomunicador

Leia mais

Instruções de Montagem e Utilização. Campainha saliente

Instruções de Montagem e Utilização. Campainha saliente Instruções de Montagem e Utilização Campainha saliente 1200.. 1 Descrição do aparelho A campainha saliente é uma unidade pré-fabricada, que pertence ao sistema de intercomunicador de porta Gira. Adicionalmente,

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Sistema Reóstato LED universal Mini

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Sistema Reóstato LED universal Mini N.º enc. : 2440 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2010 UMBER KGT-75 UMBER KGT-100 Motor de ataque ao veio Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante

Leia mais

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502 WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de

Leia mais

FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS

FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS COMANDO AB60D1472 M euram ot Steuerung C ontrol C ontrôle Typ AB60D... KL2279a INSTRUÇÕS D SRVIÇO No. 406289 português FRANKL & KIRCHNR FKA OF AMRICA INC. FKA LCTRONIC MOTORS GMBH & CO KG SINGAOR T. LTD.

Leia mais

Q45MSL Instruções de serviço

Q45MSL Instruções de serviço MINI-STOP QE5540 Tipo Q45MSL Instruções de serviço Parte 2 QUICK-ROTAN Elektromotoren GmbH Königstraße 154 67655 Kaiserslautern Tel: 0631 / 200 38 80 Fax: 0631 / 200 38 62 E-Mail: tech.supp@quick-rotan.com

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art. Controlador climatização com entrada binária 4 canais N.º art. 2178TS Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas

Leia mais

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada N.º enc. : 2450 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem

Leia mais

Descrição C. Suporte de posicionamento VS Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6.

Descrição C. Suporte de posicionamento VS Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6. Descrição C Suporte de VS 351. pt 1. Resumo dos tipos 2 2. Função 2 3. Montagem 3 4. Instalação 4 5. Manutenção 5 6. Dados técnicos 6 BEA--209858-PT-02 Suporte de VS 351. Explicação de símbolos significa

Leia mais

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada

Ligar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada N.º enc. : 2455 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

MANUAL DE CONFIGURAÇÃO

MANUAL DE CONFIGURAÇÃO MANUAL DE CONFIGURAÇÃO Placa de controlo ME270 com Variador de velocidade Fevereiro 2018 (ver. 1.3) Características técnicas Na tabela abaixo encontra as características técnicas do operador de porta rápida.

Leia mais

Detalhes do produto. Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11

Detalhes do produto. Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Detalhes do produto Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Índice O Sunny String-Monitor SSM16-11 foi concebido especialmente para a monitorização

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

3.2 Descrição dos terminais de entrada. 1.0 Uso adequado. 2.0 Breve descrição. 3.3 Descrição da área de comando. 4.0 Ligação dos módulos de expansão

3.2 Descrição dos terminais de entrada. 1.0 Uso adequado. 2.0 Breve descrição. 3.3 Descrição da área de comando. 4.0 Ligação dos módulos de expansão Manual de instruções LUXOR 400 LUXOR 402 LUXOR 404 1.0 Uso adequado 2.0 Breve descrição LUXOR 400 LUXOR 402 LUXOR 404 A série de aparelhos LUXOR adequa-se para a instalação em moradias ou casasgerminadas,

Leia mais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Reóstato LED universal Mini N.º enc. : 2440 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

Controlo da velocidade de cruzeiro adaptável (ACC)

Controlo da velocidade de cruzeiro adaptável (ACC) Controlo da velocidade PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO E94163 O sistema de controlo de cruzeiro adaptável (ACC) foi concebido para ajudar o condutor a manter uma distância do veículo da frente ou uma velocidade

Leia mais

* _Rev.1* Termóstato programável

* _Rev.1* Termóstato programável Termóstato programável Aparelho em conformidade com as exigências das directivas 2004/108/CE (Compatibilidade electromagnética) e 2006/95/CE (Equipamento eléctrico de baixa tensão) *2702113_Rev.1* Em virtude

Leia mais

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico

Leia mais

Manual de Instalação e Programação CA60Plus

Manual de Instalação e Programação CA60Plus Manual de Instalação e Programação CA60Plus Instalação 1- Aberturas para montagem; 2- Placa principal CA60Plus; 3- Terminais da tensão da rede c/ fusível de protecção; 4- Terminais de Ligação; 5- Entrada

Leia mais

R231 REGULADORES. Instalação e manutenção R 231. Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final. P2 Estabilidade.

R231 REGULADORES. Instalação e manutenção R 231. Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final. P2 Estabilidade. Induzido 6- Indutor Este manual de instruções deve ser transmitido ao utilizador final F1 Fusível lento 250V 8 A 110 0V E+ E- 75 mm 140 mm P1 Tensão P2 Estabilidade R 231 Este manual de instruções aplica-se

Leia mais

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital 2607..

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital 2607.. Instruções de Utilização Unidade de leitura de impressão digital 607.. Índice Descrição do aparelho...4 Ilustração do aparelho...5 Âmbitos de aplicação...6 Utilização...8 Sinais de confirmação...9 Sequência

Leia mais

Actuado eléctrico Tipo 3374

Actuado eléctrico Tipo 3374 Actuado eléctrico Tipo 3374 Aplicação Actuador eléctrico para engenharia de produção e AVAC. O Tipo 3374 é um actuador eléctrico linear, com ou sem acção de segurança, e disponível nas versões de comando

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. N.º art. : 2194REGHM Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves,

Leia mais

1. Indicações base de segurança

1. Indicações base de segurança 309691 01 PT Detector de movimento theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio!

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Interface DALI. N.º art. : 2098 REG HE. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Interface DALI. N.º art. : 2098 REG HE. Manual de instruções Interface DALI N.º art. : 2098 REG HE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Risco

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Conversor rádio KNX RF N.º art. : MK100RF Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco

Leia mais

Indicações de segurança. Composição do aparelho. Amplificador KNX Multiroom. Amplificador KNX Multiroom N.º art.: MR-AMP4.4 MR-AMP4.8.

Indicações de segurança. Composição do aparelho. Amplificador KNX Multiroom. Amplificador KNX Multiroom N.º art.: MR-AMP4.4 MR-AMP4.8. N.º art.: MR-AMP4.4 MR-AMP4.8 Manual técnico Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas podem ser realizadas por electricistas especializados. Em caso de incumprimento

Leia mais

Manual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT

Manual. MOVITRAC B Desconexão segura Aplicações. Edição 06/ / PT Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Desconexão segura Aplicações Edição 06/007 6865 / PT Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Notas importantes... Desconexão

Leia mais

Guia do Utilizador Sistema de controlo LogiComm

Guia do Utilizador Sistema de controlo LogiComm Guia do Utilizador Sistema de controlo LogiComm P/N 7979 - Portuguese - Menu principal Este Guia do Utilizador fornece tarefas comuns de geração de padrões, de verificação do produto e de configuração

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO AR CONDICIONADO MULTISPLIT FLÓRIDA CONDUTA versão. Fev. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este

Leia mais

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

Instruções de Utilização. Visor a cores TFT

Instruções de Utilização. Visor a cores TFT Instruções de Utilização Visor a cores TFT 1286.. Descrição do aparelho O visor a cores TFT pertence ao sistema de intercomunicador de porta Gira, sendo um módulo de ampliação dos postos internos. Menu

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO AR CONDICIONADO MULTISPLIT FLÓRIDA CASSETE 4 VIAS versão. Fev. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS

FRANKL & KIRCHNER EFKA OF AMERICA INC. EFKA ELECTRONIC MOTORS Painel de comando Variocontrol V860 Instruções de uso Nr.406448 Português (for english, français, português, italiano & español use downloadlink) www.efka.net/downloads/accessories/variocontrol V860 FRANKL

Leia mais

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/ Manual de instalação e manutenção Arrancadores Suaves PS S 18/30 300/515 1SFC 388002-pt ed4, 2003-04-08 (42 PTCEL 0010 Mn) PS S18/30-500 44/76-500 PS S50/85-500 72/124-500 PS S18/30-690 72/124-690 PS S85/147-500

Leia mais

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso... Manual de Instalação, Utilização e Manutenção ÍNDICE PÁGINA 1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades... 3 1.2) Normas e Directrizes... 3 1.3) Condições de uso... 3 2)

Leia mais

(1) (2) (4) (6) (5) Imagem 1: Constituição do produto

(1) (2) (4) (6) (5) Imagem 1: Constituição do produto Detector de movimento 1,1 m Referência: 8534 11 xx Detector de movimento 2,2 m Referência: 8534 21 xx Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só

Leia mais

CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12

CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12 CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12 1. Funções e Características - Interface totalmente em português. - Possui um eficaz sistema de medição de fator de potência da onda fundamental, o que

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR MICROTELEFONE DE ENSAIO

MANUAL DO UTILIZADOR MICROTELEFONE DE ENSAIO MICROTELEFONE DE ENSAIO MODELO LTS-48 1. GERAL Este microtelefone de ensaio utiliza tecnologia de circuitos integrados para fornecer marcação DTMF assim como marcação decádica. Possibilita a marcação do

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções Manual de instruções Índice Capítulo Página 1. Utilização para os fins previstos 3 2. Instruções de segurança 3 3. Elementos do aparelho 4 4. Elementos do visor 5 5. Colocação em funcionamento 6 5.1 Colocar

Leia mais

(1) (2) (4) (6) (5) Imagem 1: Constituição do produto

(1) (2) (4) (6) (5) Imagem 1: Constituição do produto Detector de movimento IV Comfort 1,1 m Referência: 8534 12 xx Detector de movimento IV Comfort 2,2 m Referência: 8534 22 xx Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança Actuador de comutação 4 saídas / actuador persianas 2 canais N.º art. 2304.16 REG HE Actuador de comutação 8 saídas / actuador persianas 4 canais N.º art. 2308.16 REG HE Actuador de comutação 16 saídas

Leia mais

Instruções de. serviço

Instruções de. serviço Instruções de p serviço Regulador digital do percurso da banda SWS Regulação pelo centro da banda com sensor de banda larga, regulador digital RK 40.. e aparelho de comandos NT 5 1. Função 3 2. Montagem

Leia mais

Instruçao de montagem e serviço

Instruçao de montagem e serviço Instruçao de montagem e serviço Interruptores magnéticos Stand 20.10.98 Descrição do funcionamento Os interruptores magnéticos KSR são interruptores sem contacto. Estes são essencialmente compostos por

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. N.º art. :..1750D.. Manual de instruções A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio ou danos materiais.

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRCD58 3 S M S M PCB 4 3 7 5 6 4 5 6 a b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING d e P P P P 7 7 6 5 8 3 + 4 5 6 8 BRCD58 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA.

Leia mais

Parte 1: Instrucções de manejo Classe. 275

Parte 1: Instrucções de manejo Classe. 275 Indíce Página: Prefácio e instrucções de segurança Parte 1: Instrucções de manejo Classe. 275 1. Descrição do produto........................... 5 2. Utilização para fim previsto.......................

Leia mais

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES DT-250 AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES CONTROLES 1. AURICULARES/ENTRADA PARA ANTENA Para melhorar a recepção FM em alta voz, deixe os auriculares o dispositivo de

Leia mais

4.0 Descrição da área de comando. 1.0 Uso adequado. 2.0 Breve descrição. 4.1 Descrição dos terminais de entrada. 3.0 Notas de segurança

4.0 Descrição da área de comando. 1.0 Uso adequado. 2.0 Breve descrição. 4.1 Descrição dos terminais de entrada. 3.0 Notas de segurança Manual de instruções Módulo Dimm LUXOR 405 1.0 Uso adequado LUXOR 405 310 181 01 O módulo Dimm LUXOR amplia a gama de aparelhos LUXOR já existente. É adequado para a instalação em moradias e apartamentos,

Leia mais

Parte 2: Instruções de montagem Classe 467

Parte 2: Instruções de montagem Classe 467 Conteúdo Página: Parte 2: Instruções de montagem Classe 67 1. Equipamento fornecido......................... 3 2. Generalidades e protecções de segurança.............. 3 3. Montagem da armação..........................

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

1. Indicações base de segurança

1. Indicações base de segurança 309699 PT Detector de movimento theluxa S360 WH 1010510 theluxa S360 BK 1010511 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio! Montagem efectuada apenas por electricistas

Leia mais

Instruções para as reparações Frigorífico congelador com sistema electrónico KE T

Instruções para as reparações Frigorífico congelador com sistema electrónico KE T Instruções para as reparações Frigorífico congelador com sistema electrónico KE315-4-2T P Manual Técnico: H8-420-02-04 Elaborado por: K.H. Hiby KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: karl-heinz.hiby@kueppersbusch.de

Leia mais

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN USER S MANUAL Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01 PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS System Air Conditioner RUSSIAN EΛΛHNIKA DEUTSCH E S F I P D G R A DB98-27997A(2) Precauções de segurança

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

MANUAL DE OPERAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7 MANUAL DE OPERAÇÃO 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 AGRADECEMOS-LHE A AQUISIÇÃO DESTE CONTROLO. LEIA ATENTAMENTE O MANUAL, ANTES DE PROCEDER À INSTALAÇÃO. DEPOIS

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7 MANUAL DE INSTALAÇÃO BRC35D7 2 3 4 2 2 S M S M PCB J5 J8 2 3 5 4 5 6 6 7 P2 P P2 P a d 2 b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 2 BRC35D7 LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR A UNIDADE.

Leia mais

Cord Lift 32 RTS. Installation guide. Notice d installation. Guida all installazione. Guía de instalación. Guia de instalação Ref.

Cord Lift 32 RTS. Installation guide. Notice d installation. Guida all installazione. Guía de instalación. Guia de instalação Ref. Cord Lift 32 RTS Installation guide Notice d installation Guida all installazione Guía de instalación Guia de instalação PT ES IT FR EN Ref. 53050A EL Copyright 203 Somfy SAS. All rights reserved - V -

Leia mais

EPV Layout. Bateria 24VDC. Alimentação 24VAC. Encoder. Motor. Fusível 1 = 12A. Fusível 2 = 8A. Fusível 3 = 3,15A. Fusível 4 = 2A.

EPV Layout. Bateria 24VDC. Alimentação 24VAC. Encoder. Motor. Fusível 1 = 12A. Fusível 2 = 8A. Fusível 3 = 3,15A. Fusível 4 = 2A. EPV 1. Layout Bateria 24VDC Alimentação 24VAC Fusível 1 = 12A Encoder Motor Fusível 2 = 8A Fusível 3 = 3,15A Fusível 4 = 2A Trinco electrico Fotocélulas Selector Radares Saída Programada Selector de chave

Leia mais

Instruções de Montagem e Utilização. VideoTerminal

Instruções de Montagem e Utilização. VideoTerminal Instruções de Montagem e Utilização VideoTerminal 2600.. Índice Descrição do aparelho...3 Montagem...4 Desmontagem da cobertura de vidro...5 Utilização...5 Funcionamento de voz normal...6 Aceitar uma chamada...

Leia mais

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 5 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO

INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO CITROËN DTAV INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO FILIAIS / IMPORTADORES / DR DISTRIBUIDOR DE VN CITROËN - Preparador de VN - Coordenador de Campanhas REPARADORES AUTORIZADOS CITROËN - Responsável pelo

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SS9000S-7-Y.

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SS9000S-7-Y. MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE COSTURA INDUSTRIAL RETA ELETRÔNICA DIRECT-DRIVE SS9000S-7-Y www.sunspecial.net.br Lubrificação 1 Atenção: Desligar a máquina antes de iniciar o trabalho de manutenção para

Leia mais

Manual técnico: H

Manual técnico: H f Ž ~Š Š~ { C{ } y Š} }{ z y ~Š Š~ { G{ } y Š} { Œ{ {y }ˆ ŠŒy~ y P Manual técnico: H8-74-06 Elaborado por: Uwe Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: uwe.laarmann@kueppersbusch.de Telefone: (0209)

Leia mais