Logano plus SB625. Instruções de instalação e de manutenção para técnicos especializados. Ler atentamente antes da montagem e da manutenção.

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Logano plus SB625. Instruções de instalação e de manutenção para técnicos especializados. Ler atentamente antes da montagem e da manutenção."

Transcrição

1 Caldeira de condensação ITL Instruções de instalação e de manutenção para técnicos especializados Logano plus SB (2013/07) PT Ler atentamente antes da montagem e da manutenção.

2 Índice Índice 1 Indicações gerais de segurança e esclarecimento dos símbolos Esclarecimento dos símbolos Medidas de segurança Indicações sobre o aparelho Resumo dos modelos Utilização correta Equipamento técnico de segurança Conformidade do aparelho, certificação CE Material que se anexa Acessórios necessários Condições operacionais Combustíveis utilizáveis Placa de características Ferramentas, materiais e meios auxiliares Descrição do produto Dados técnicos, dimensões, ligações Dimensões Dados técnicos Valores para cálculo de gases queimados Indicações relativas à instalação e colocação em serviço Normas, regras e directivas Indicações sobre o dispositivo de protecção contra a falta de água (DPFA) Verificação da estanquidade Obrigação de obtenção de uma licença e de informação Selecção e ajuste do queimador Requisitos para a área técnica Qualidade do ar de combustão Qualidade da água de aquecimento Utilização de produtos anticongelantes Instalação eléctrica Ajuste do aparelho de regulação Ligação hidráulica à instalação de aquecimento Ajuste dos limitadores de pressão mínimos e máximos Manutenção da pressão Transporte Fixação da carga Transportar a caldeira com uma grua, um empilhador ou dois carros de elevação Elevar a caldeira com uma grua Transportar a caldeira com um empilhador Transportar a caldeira com dois carros de plataforma 17 5 Instalação Instalar a caldeira Alinhar a caldeira Colocar o isolamento térmico Ligar a instalação de aquecimento no lado dos gases queimados e da água Requisitos gerais para o sistema de gases queimados Ligar a instalação de gases queimados Colocar bucha de vedação (acessório) Ligar a caldeira à rede de tubos Montar o a tubagem de condensado e o dispositivo de neutralização Montar controlador de pressão mínima e limitador de pressão mínima (acessório) Montar o dispositivo de protecção contra a falta de água (acessórios) ( kw) Abastecer a caldeira e verificar as peças de ligação quanto à estanqueidade Montar o revestimento Montar as travessas Montar os painéis laterais Colocar o cabo do queimador Colocar o painel traseiro Montar a cobertura da caldeira Montar o painel dianteiro Abrir e reposicionar a porta da câmara de combustão Abrir e fechar a porta da câmara de combustão Reposicionar o batente da porta Instalar o queimador (acessório) Instalar a placa do queimador Montar o queimador na placa do queimador Painel, fixar a placa de características adicional e a placa de características Montar e ligar o aparelho de regulação (acessório) Instalar a sonda da temperatura Colocação em funcionamento Lavar a instalação de aquecimento Encher a instalação de aquecimento Colocar a instalação de aquecimento num estado operacional Colocar o aparelho de regulação e o queimador em funcionamento Parametrizar o aparelho de regulação Protocolo de colocação em funcionamento Desactivação Desactivar a instalação de aquecimento Desactivar a instalação de aquecimento em caso de emergência Inspecção e manutenção Indicações gerais Preparar caldeira para inspecção e manutenção Limpar a caldeira Preparar a caldeira para a limpeza com escovas Limpar a caldeira com escovas de limpeza Limpar o colector de gases queimados Substituir a vedação do colector de gases queimados Tampa de limpeza no colector de gases queimados e na tampa deflectora Limpeza húmida da caldeira Logano plus SB (2013/07)

3 Indicações gerais de segurança e esclarecimento dos símbolos Verificar e corrigir a pressão da água Quando deve verificar a pressão da água da instalação de aquecimento? Instalações fechadas Instalações com sistema de manutenção de pressão automático Protocolos de inspecção e manutenção Eliminar a avaria no queimador Protecção ambiental/eliminação Exemplos de instalações Disposição do equipamento mínimo de segurança técnica conforme EN 12828:2003, temperatura de serviço < 105 C; temperatura de desactivação (LTS) 110 C Equipamento técnico de segurança conforme certificação de tipo CE Requisitos relativos a componentes de equipamento técnico de segurança alternativo e outros componentes de equipamento Requisitos relativos à válvula de segurança Requisitos para o limitador de temperatura de segurança Requisitos relativos ao limitador de pressão máxima Requisitos relativos ao controlador de pressão mínima como dispositivo de protecção contra a falta de água Requisitos relativos ao limitador de pressão mínima como dispositivo de protecção contra a falta de água Requisitos relativos ao dispositivo de nível de água como dispositivo de protecção contra a falta de água Requisitos relativos ao queimador Comando da caldeira Indicações gerais de segurança e esclarecimento dos símbolos 1.1 Esclarecimento dos símbolos Indicações de aviso As seguintes palavras identificativas estão definidas e podem estar utilizadas no presente documento: INDICAÇÃO significa que podem ocorrer danos materiais. CUIDADO significa que podem provocar lesões ligeiras a médias. AVISO significa que podem provocar lesões graves ou mortais. PERIGO significa que podem provocar lesões graves a mortais. Informações importantes Outros símbolos As indicações de aviso no texto são identificadas com um triângulo de aviso. Adicionalmente, as palavras identificativas indicam o tipo e a gravidade das consequências se as medidas de prevenção do perigo não forem respeitadas. As informações importantes sem perigo para pessoas ou bens são assinaladas com o símbolo ao lado. Símbolo Significado Passo operacional Referência num outro ponto no documento Enumeração/Item de uma lista Enumeração/Item de uma lista (2.º nível) tab. 1 Logano plus SB (2013/07) 3

4 2 Indicações sobre o aparelho 1.2 Medidas de segurança Perigo devido à inobservância da sua própria segurança em casos de emergência, p. ex. em caso de incêndio Nunca coloque a sua vida em perigo. A sua própria segurança está sempre em primeiro lugar. Perigo se cheirar a gás Fechar a válvula de gás. Abrir as janelas. Não accionar qualquer interruptor eléctrico, nem utilizar o telefone, fichas ou campainhas. Apagar chamas. Não utilizar chamas. Não fumar. Não utilizar isqueiros. Avisar os outros moradores, mas sem tocar às campainhas. Contactar a empresa de gás e a firma instaladora, tendo o cuidado de não utilizar o telefone na mesma divisão onde o aparelho está instalado. Perigo se cheirar a gases queimados Desligue o aparelho Abrir as janelas e as portas. Contactar um técnico credenciado. Perigo de choque eléctrico A instalação de aquecimento deve ser totalmente desligada da corrente antes de quaisquer trabalhos na mesma, por ex. desligando o interruptor de emergência do aquecimento em frente à câmara de aquecimento. Não basta desligar o aparelho de regulação! Proteger a instalação de aquecimento contra uma reactivação inadvertida. Em caso de ligação eléctrica, da primeira colocação em funcionamento, da manutenção e da reparação devem ser mantidos os regulamentos nacionais. Montagem, modificações Uma ventilação insuficiente pode causar fugas perigosas de gases queimados. A montagem e modificações da caldeira só podem ser feitas por um técnico credenciado. As peças condutoras dos gases queimados não devem ser modificadas. No funcionamento dependente do ar ambiente: não fechar nem reduzir as aberturas de ventilação e de purga de ar em portas, janelas e paredes. No caso de montagem de janelas vedadas, assegurar a entrada de ar de aspiração. Ter em atenção que o local de instalação da caldeira permaneça protegido do gelo. Devem ser cumpridas as regras técnicas relativas à montagem e operação da instalação de aquecimento, bem como as disposições legais e da construção civil. Desinfecção térmica Perigo de queimaduras! O funcionamento com temperaturas superiores a 60 C deve ser monitorizado. Inspecção e manutenção Recomendação para o cliente: celebrar um contrato de manutenção com inspecção: com inspecção anual e manutenção consoante a necessidade. Tanto a inspecção como a munetenção deverã sempre ser efectuadas por uma empresa especializada autorizada. O proprietário é responsável pela segurança e pelo impacto ambiental da instalação de aquecimento. Resolver imediatamente as falhas, de forma a evitar danos no sistema! Utilizar apenas peças de substituição originais do fabricante. O fabricante não pode assumir qualquer tipo de responsabilidade por danos que ocorram devido a peças de substituição ou acessórios que não foram fornecidas pelo mesmo. Materiais explosivos e facilmente inflamáveis Não devem ser armazenados nem utilizados materiais inflamáveis (papel, solventes, tintas, etc.) nas proximidades da caldeira. Ar de combustão/ar ambiente Manter o ar de combustão/ar ambiente isento de substâncias agressivas (por ex. hidrocarbonetos halogenados, que contenham compostos de cloro ou flúor). Deste modo, a corrosão é evitada. Manter o ar de combustão livre do pó. Esclarecimento ao cliente Informe o cliente sobre o modo de acção a instalação e dar instruções sobre o seu funcionamento. Avisar o cliente de que ele não pode efectuar quaisquer alterações ou reparações. Eliminação Eliminar o material de embalagem de forma ecológica. 2 Indicações sobre o aparelho 2.1 Resumo dos modelos Tipo Potência nominal SB kw, 185 kw, 240 kw, 310 kw, 400 kw, 510 kw, 640 kw tab. 2 Resumo dos modelos 2.2 Utilização correta A caldeira de condensação Logano plus SB625 foi concebida para o aquecimento de água de aquecimento, por ex. para habitações multifamiliares ou para fins industriais. A caldeira está apenas destinada ao funcionamento em função do ar ambiente. Podem ser utilizados todos os queimadores a gás com ventilador homologados conforme a norma EN 676, desde que o seu campo de aplicação corresponda aos dados técnicos da caldeira. Os queimadores a gasóleo de modelo comprovado conforme a norma EN 267 podem ser utilizados, caso tenham sido homologados pelo fabricante para gasóleo de aquecimento de baixo teor de enxofre (s < 50 ppm) e se o seu campo de aplicação corresponder aos dados técnicos da caldeira. "O gasóleo utilizado em Portugal, possui um elevadoteor de enxofre e assim não cumpre os requisitos exigidos para o correto funcionamento do equipamento. Não é permitida a utilização de gasóleo como combustivel, com a caldeira Logano plus SB625 em Portugal." Apenas podem ser utilizados queimadores que estejam verificados e autorizados quanto à sua compatibilidade electromagnética (CEM). 2.3 Equipamento técnico de segurança Para um funcionamento seguro as caldeiras devem ser equipadas com o seguinte equipamento técnico: 4 Logano plus SB (2013/07)

5 Indicações sobre o aparelho 2 O volume do equipamento técnico e de segurança deve cumprir no mínimo a norma EN Caso as normas nacionais válidas tenham requisitos adicionais, estes devem ser tidos em consideração. Caso o limite de temperatura de segurança (110 C) se desvie das normas nacionais, o limite nacional deve ser cumprido. Encontram-se exemplos de equipamento no capítulo 11, página 38. Os componentes do equipamento técnico de segurança estão disponíveis enquanto acessórios. 2.4 Conformidade do aparelho, certificação CE Este produto corresponde, na sua construção e funcionamento, às respectivas directivas europeias e aos requisitos nacionais suplementares. A conformidade foi comprovada. A declaração de conformidade está à disposição Internet, em ou pode ser solicitada junto do representante local da Buderus. 2.5 Material que se anexa Verificar a integridade da embalagem no acto da entrega. Verificar se o material fornecido está completo. 1 Caldeira embalada numa palete. Documentos técnicos, fixados no corpo da caldeira 1 Revestimento da caldeira com isolamento térmico e acessórios embalados em caixa de cartão. 1 Painel dianteiro embalado em caixa de cartão. 1 Conjunto para sifão na câmara de combustão. Anéis de isolamento para tubo do queimador na câmara de combustão. É possível que, conforme o tipo de caldeira, algumas peças dos acessórios padrão não sejam necessárias. 2.6 Acessórios necessários Os seguintes acessórios não estão incluídos no volume a fornecer, mas são necessários para o funcionamento da caldeira: Queimador Placa do queimador perfurada ou cega Grupo de segurança de caldeiras Instalações para equipamento de segurança Dispositivo de neutralização Escovas de limpeza Aparelho de regulação. 2.7 Condições operacionais Para a montagem e funcionamento da instalação de aquecimento, respeite as normas e directivas nacionais! Ter em atenção as indicações presentes na placa de características. Estes são normativos e devem ser rigorosamente respeitados. Ajustar o rendimento térmico de combustão do queimador até um máximo indicado na placa do aparelho. Condições de utilização Unidade Valor Temperatura máxima permitida do limitador C 110 da temperatura de segurança Pressão máxima de serviço bar Consoante o tamanho da caldeira ver tab. 5 Número máximo de arranques do queimador por ano tab. 3 Condições de utilização Condições operacionais Logano plus SB625 Logano plus SB625 Fluxo volumétrico da água da caldeira Temperatura mínima da água da caldeira Interrupção do funcionamento (desactivação total da caldeira) Regulação do circuito de aquecimento com misturador de aquecimento Temperatura mínima de retorno Outros tab. 4 Condições operacionais 2.8 Combustíveis utilizáveis A caldeira apenas pode ser colocada em funcionamento com os combustíveis indicados. Só podem ser utilizados queimadores que correspondam aos combustíveis indicados. Queimador a gás Nenhuma em ligação com um aparelho de regulação Logamaticpara modo de funcionamento contínuo. 1)2) Nenhuma em ligação com um aparelho de regulação Logamatic para temperaturas de caldeira 4212 constantes ou como complemento com regulação externa. 1) No máximo arranques do queimador por ano. Para não ultrapassar o número de arranques do queimador, devem ser tidas em atenção as indicações para o ajuste dos aparelhos de regulação e dos queimadores no manual de projecto ou instruções de instalação. Caso este valor ainda assim seja ultrapassado, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante. 2) O número de arranques do queimador por ano é influenciado pelo ajuste de funcionamento da instalação de caldeira (parâmetros do regulador no comando da caldeira e ajuste da combustão) e pela disposição da instalação de caldeira de acordo com a necessidade térmica dos consumidores. Para evitar uma ultrapassagem do número de arranques do queimador por ano devido a ajustes de funcionamento não optimizados, o fabricante disponibiliza uma colocação em funcionamento completa e uma inspecção da instalação regular para caldeiras de aquecimento, queimadores e comando de caldeira (Logamatic aparelhos de regulação com módulos de função). Não é permitido queimar biogás! Combustíveis permitidos: Gás natural da rede pública de abastecimento de gás de acordo com o corpo de regras nacional com teor total de enxofre < 50 mg/m 3. G.P.L. de acordo com o corpo de regras nacional com teor de enxofre elementar 1,5 ppm e enxofre volátil 50 ppm. Queimador a gasóleo Em Portugal, é proibido usar gasóleo como combustivel para as caldeiras Logano plus SB625. Queimadores a gasóleo aplicados devem ser adequados a gasóleo de aquecimento de baixo teor de enxofre. A lista de selecção de queimadores a óleo do fabricante e as indicações do fabricante do queimador devem ser tidas em atenção. Nota importante: Em Portugal não é possivel usar gasoleo como combustivel, devido ao seu elevado teor em enxofre. Combustíveis permitidos: 1) Logano plus SB (2013/07) 5

6 2 Indicações sobre o aparelho Gasóleo de aquecimento de baixo teor de enxofre extra leve com teor de enxofre 50 ppm e uma parte de bio-óleo (FAME) 10 %. Nota importante: Em Portugal, não é possivel usar gasóleo como combustivel, devido ao gasoleo disponivel no mercado possuir um elevado teor em enxofre, não podendo assim garantir-se os requisitos indicados anteriormente Eventuais quantidades de gasóleo de aquecimento restantes de óleo de aquecimento com teor de enxofre > 50 ppm devem ser retiradas com a bomba e o depósito do óleo deve ser limpo. 2.9 Placa de características Se entrar em contacto com o fabricante devido a qualquer dúvida relativa a este produto, refira as indicações da placa do aparelho. Com a ajuda destes dados podemos agir de forma rápida e orientada. As indicações na placa de identificação são determinantes e devem ser respeitadas! A placa de características é fornecida em separado (encontra-se no invólucro transparente do conjunto de documentos). Deve ser fixa no painel lateral em esquerdo ou direito em cima - conforme as condições locais. Na placa de características pode consultar indicações relativas a número de série, dados de potência e dados de homologação Ferramentas, materiais e meios auxiliares Para a montagem e manutenção da caldeira, necessita de ferramentas padrão habitualmente utilizadas no ramo da construção de instalações de aquecimento, gás e água, assim como de uma chave dinamométrica Descrição do produto Em caso de caldeira de condensação Logano plus SB625 todos os componentes, que tenham contacto com gás de aquecimento ou condensado, são fabricados em aço inoxidável de elevada qualidade. Com isso é possível um funcionamento sem limites de temperatura de avanço ou retorno, fluxo volumétrico e carga mínima do queimador. De seguida SB625 é denominada de caldeira ou equipamento térmico. O SB625 tem duas ligações de retorno termo-hidráulicas separadas para os circuitos de aquecimento de altas e baixas temperaturas. O SB625 deve ser equipado com um queimador adequado à caldeira. A caldeira trabalha com o princípio de três tiragens ( fig. 1). Para consultar os acessórios possíveis, ver o catálogo colectivo. VK RK2 AA RK1 fig. 1 [AA] [RK1] Esquema de funções do curso de gás de aquecimento em caldeiras de condensação Logano plus SB625 Saída de gases queimados Retorno para circuitos de aquecimento de baixas temperaturas Retorno para circuitos de aquecimento de altas temperaturas [RK2] [VK] Avanço [1] Câmara de combustão (1.ª passagem) [2] Condensador superior (recuperador do calor dos gases de combustão) (Superficie construido de acordo com o principio Kondensplus, 2.ª passagem) [3] Elemento condutor de água [4] Condensador inferior (recuperador do calor dos gases de combustão) (Superficie construido de acordo com o principio Kondensplus) il INDICAÇÃO: Danos na instalação devido ao queimador errado! Utilizar apenas queimadores que cumpram os requisitos técnicos da caldeira ( capítulo 2.12, página 8). Os componentes principais da caldeira são ( fig. 2, página 7): O corpo da caldeira [1] em ligação com um queimador (acessório) O bloco da caldeira transporta o calor gerado pelo queimador para a água de aquecimento. Revestimento com isolamento térmico O corpo da caldeira e isolamento térmico reduzem a perda de energia. Aparelho de regulação (acessório) O aparelho de regulação monitoriza e comanda todos os componentes eléctricos da caldeira. 6 Logano plus SB (2013/07)

7 Indicações sobre o aparelho fig. 2 Vista geral da caldeira [1] Corpo da caldeira [2] Ligação do avanço da caldeira [3] Ligação elementos de segurança [4] Ligação retorno 2 (retorno de alta temperatura) [5] Ligação de retorno 1 (retorno de baixa temperatura) [6] Saída de gases queimados [7] Dreno [8] Tampa deflectora [9] Painel da câmara de combustão ITL Logano plus SB (2013/07) 7

8 2 Indicações sobre o aparelho 2.12 Dados técnicos, dimensões, ligações Os dados técnicos fornecem-lhe informações sobre o perfil de desempenho da Logano plus SB625. H K H VK H VSL VK V SL MDW/MDB H RK2 H AA H RK1 RK2 AA RK1 fig. 3 Dados técnicos, dimensões, ligações [A] Distância [AA] Saída de gases queimados [AKO] Saída de condensados [B] Largura da caldeira com revestimento [B GR ] Largura da estrutura de base [D AA ] Ø Saída de gases queimados interna [EL] Entrada de água fria/drenagem [H] Altura da caldeira com aparelho de regulação [H AA ] Altura do conector de gases queimados [H AKO ]Altura da saída de condensados [H B ] Altura do centro do painel da câmara de combustão [H EL ] Altura de drenagem [H K ] Altura da caldeira [H RK1 ]Altura do retorno da caldeira 1 [H RK2 ]Altura do retorno da caldeira 2 [H VK ] Altura do avanço da caldeira ITL [H VSL ]Altura da ligação dos elementos de segurança [L] Comprimento da caldeira com revestimento [L BR ] Comprimento do queimador (queimador Logatop VM, não disponivel em Portugal) [L K ] Comprimento do bloco da caldeira [MDW]Controlador de pressão mínima [MDB]Limitador de pressão mínima [RK1] Retorno da caldeira 1 (retorno de baixa temperatura) [RK2] Retorno da caldeira 2 (retorno de alta temperatura) [VK] Avanço da caldeira [VSL] Ligação da válvula de segurança, avanço da tubagem de segurança (em instalações abertas). [1] Suporte lateral para aparelhos de regulação (esquerda/direita) [2] Bocal para dispositivo de protecção contra a falta de água (DPFA) em caldeiras a partir do tamanho 400 kw [3] Controlador de pressão mínima (DCPM) para caldeiras do tamanho kw ou limitador de pressão mínima (LPM) para caldeiras do tamanho 310 kw como acessório Dimensões Tamanho da caldeira Comprimento Comprimento do queimador Queimador Logatop VM não se encontra disponivel em Portugal. Abreviaturas Unidade L mm L K mm L BR - Logatop VM mm L BR mm Dependente do respectivo queimador. Largura B mm H mm Altura H C mm Largura/Altura de instalação/ mm 720/ 1340 Comprimento mm Estrutura de base B GR mm Distância A mm Saída de gases queimados Ø D AA interior DN H AA mm Câmara de combustão Comprimento mm Ø mm tab. 5 Dados técnicos 720/ / / / / / Logano plus SB (2013/07)

9 Indicações sobre o aparelho 2 Unidade Tamanho da caldeira Abreviaturas Painel da câmara de combustão Profundidade mm H B mm Avanço caldeira 1) Ø VK DN H VK mm Retorno da caldeira 1 1) H RK1 mm Ø RK1 DN A 1 mm Retorno da caldeira 2 1) H RK2 mm Ø RK2 DN R 1½ R 1½ R 1½ A 2 mm Válvula de segurança/ligações da tubagem de segurança 2) Dados técnicos Ø VSL DN R 1¼ R 1¼ H VSL mm A 3 mm Ligação do controlador/limitador MDW/MDB DN R¼ R2 Diâmetro exterior mm 32 Saída de condensados H AKO mm A 4 mm Dreno Ø EL DN R1 H EL mm tab. 5 Dados técnicos 1) Conforme DIN 2633 PN 6. 2) Conforme EN PN 16. Tamanho da caldeira Potência térmica nominal de gás [potência nominal Q n (H i )] Potência térmica nominal de gasóleo [potência nominal Qn (Hi)] 1) Abreviaturas Unidade Carga parcial 40 % kw 54,8 70,0 90,4 116,8 150,8 192,0 242,0 Carga total, máxima kw 137,0 175,0 226,0 292,0 377,0 480,0 605,0 Logatop VM Queimador Logatop VM não fornecido em Portugal Carga parcial, 35 % kw 47,5 60,6 75,3 101,5 Carga total, máxima kw 135,8 173, ,9 Carga parcial 40 % kw 54,3 69,3 89,8 116,0 149,5 191,6 239,9 Carga total, máxima kw 135,8 173,2 224,4 289,9 373,8 478,9 599,8 líquido kg Peso 648/ 655/ 720/ 753/ com queimador kg 643 2) 650 2) 715 2) 735 2) Capacidade de água l Capacidade de gás l Pressão manométrica livre Pa 50 2) /em função do queimador 2) Resistência do lado do gás de aquecimento mbar 1,20 1,55 2,20 2,40 3,00 3,55 4,40 Resistência do lado da água mbar fig. 13 Perda por disponibilidade de serviço % fig. 14 Temperatura de avanço permitida C 110 Pressão de serviço permitida bar ,5 5,5 5,5 Marcação CE da caldeira CE-0085 AT 0075 tab. 6 Dados técnicos 1) A utilização de gasóleo como combustivel não é permitido em Portugal. 2) Na Logano plus SB625 com queimador externo. 3) Limite de protecção (limitador da temperatura de segurança). Temperatura de entrada máxima = limite de protecção (LTS) - 18 K. Exemplo: Limite de segurança (LTS) = 100 C, temperatura máxima possível de entrada = = 82 C. Logano plus SB (2013/07) 9

10 2 Indicações sobre o aparelho Valores para cálculo de gases queimados Tamanho da caldeira Funcionamento com temperaturas 50/30 C Potência térmica nominal do gás 1) Potência térmica nominal do gasóleo 2) Temperatura de gases queimados 3) Abreviaturas Unidade Carga total kw Carga parcial, 40 % kw 59,2 75,6 97,8 126,3 162,4 208,8 261,5 Logatop VM Queimador Logatop VM não fornecido em Portugal Carga total kw Carga parcial, 35 % kw 51,8 66,1 82,1 110,6 Carga total kw 141,1 176,7 229,3 295,9 380,2 487,0 611,2 Carga parcial, 40 % kw 55,9 71,4 92,4 119,4 153,5 197,3 247,1 Carga total C Carga parcial, 40 % C Carga total kg/s 0,0552 0,0704 0,0928 0,12 0,1528 0,1969 0,2466 Carga parcial, 40 % kg/s 0,0217 0,0277 0,0360 0,0465 0,0603 0,0770 0,0958 Caudal de gases queimados Logatop VM Queimador Logatop VM não fornecido em Portugal Carga total kg/s 0,0633 0,0808 0,1010 0,1350 Carga parcial, 35 % kg/s 0,0220 0,0283 0,0352 0,0474 Funcionamento com temperaturas de 80/60 C Carga total kw 133,0 170,0 219,0 283,0 366,0 466,0 588,0 Carga parcial, 40 % kw 53,2 68,0 87,6 113,2 146,4 186,4 235,2 Potência térmica nominal do gás Logatop VM Queimador Logatop VM não fornecido em Portugal Carga total kw 132,7 169,2 210,7 282,8 Carga parcial, 35 % kw 50,6 64,5 83,6 108,1 Potência térmica nominal do Carga total kw 132,4 169,2 218,8 282,7 364,8 467,4 585,4 gasóleo 2) Carga parcial, 40 % kw 54,3 69,3 89,8 116,0 149,5 191,6 239,9 Temperatura dos gases Carga total C queimados 3) Carga parcial, 40 % C Carga total kg/s 0,0579 0,0738 0,0956 0,1235 0,1592 0,2040 0,2555 Carga parcial, 40 % kg/s 0,0231 0,0295 0,0383 0,0494 0,0637 0,0816 0,1022 Caudal de gases queimados Logatop VM Queimador Logatop VM não fornecido em Portugal Carga total kg/s 0,0633 0,0808 0,1010 0,1350 Carga parcial, 35 % kg/s 0,0220 0,0283 0,0352 0,0474 Teor de CO 2 do gás/gasóleo % 10/13 tab. 7 Dados técnicos 1) Potencia útil superior à nominal, devido aos ganhos proveniente ao funcionamento em regime de condensação 2) O uso de gasóleo como combustivel não é permitido em Portugal. 3) Temperatura dos gases queimados calculada para o cálculo de perfil transversal conforme EN (valores médios para a série) A temperatura dos gases queimados medida pode desviar-se disso dependendo do ajuste do queimador e da temperatura do sistema efectiva. 10 Logano plus SB (2013/07)

11 Indicações relativas à instalação e colocação em serviço 3 Δp H [mbar] 100 a b c 3 Indicações relativas à instalação e colocação em serviço Para a montagem e colocação em serviço da instalação de aquecimento, respeitar as normas e directivas nacionais! As indicações na placa de características são determinantes e devem ser respeitados V H [m 3 /h] ITL fig. 4 Resistência ao fluxo do lado da água [ p H ] Perda de pressão no lado da água de aquecimento [V H ] Caudal [a] Logano plus SB625, SB625 VM, Tamanho da caldeira 145 até 185 [b] Logano plus SB625, SB625 VM/Tamanho da caldeira 240 até 310 [c] Logano plus SB625, SB625 VM, Tamanho da caldeira 400 até 640 q B [%] 0,7 0,6 0,5 Técnico especializado: Um técnico especializado é uma pessoa, que dispõe de conhecimento especializado teórico e práctico extenso, assim como da experiência na área especializada e conhecimentos das normas relevantes. Empresa especializada: Uma empresa especializada é uma unidade organizacional da economia comercial com pessoal técnico especializado. 3.1 Normas, regras e directivas Durante a instalação e funcionamento, ter em consideração os regulamentos técnicos, os regulamentos e as normas nacionais. Disto fazem parte, entre outros: As disposições locais de construção sobre as condições de instalação. As disposições de construção locais sobre as instalações de entrada e evacuação de ar, bem como a ligação da chaminé. As disposições para a ligação à alimentação eléctrica (por ex.vde- e normas EN). As regras técnicas da empresa fornecedora de gás através da ligação do queimador de gás à rede de gás local. As prescrições e normas sobre o equipamento técnico de segurança da instalação de aquecimento de água. O volume do equipamento técnico e de segurança deve cumprir no mínimo a norma EN Caso as normas nacionais válidas tenham requisitos adicionais, estes devem ser tidos em consideração. Em Portugal para além do anteriormente indicado deverão, também, ter-se em conta as Diretivas Europeias 2009/142 e 92/42. 0,4 0,3 0,2 0, ϕ K [ C] ITL fig. 5 Perda de operacionalidade em função da temperatura média da água da caldeira [q B ] Perdas por disponibilidade de funcionamento [ K ] Temperatura média da água da caldeira Logano plus SB (2013/07) 11

12 3 Indicações relativas à instalação e colocação em serviço 3.2 Indicações sobre o dispositivo de protecção contra a falta de água (DPFA) Para caldeiras > 300 kw, montar um dispositivo de protecção contra a falta de água. Para a instalação e utilização, respeitar os documentos técnicos do fabricante. Para a Alemanha: Para caldeiras > 300 kw, montar um dispositivo de protecção contra a falta de água de acordo com a DIN EN Para a Polónia: Em caso de caldeiras > 100 kw, montar um dispositivo de protecção contra a falta de água de acordo com a PN-91/B-2414 (p2.5). Os sistemas fechados de aquecimento, têem de estar equipados com um regulador de nível de água ou outro dispositivo equivalente, como por exemplo, um limitador de pressão mínima que impeça o funcionamento em seco do equipamento. Se a ligação prevista DPFA não for utilizada para a montagem de um controlador de nível mínimo de água SYR (acessórios, não disponivel na atual gama de produto da Buderus Portugal) fechar a ligação com um tampão ( capítulo 5.7, página 21). 3.3 Verificação da estanquidade Deve ser realizado um teste de estanqueidade de acordo com as prescrições locais ( na Alemanha conforma DIN 18380). A pressão de ensaio depende da pressão real da instalação de aquecimento e é 1,3 vezes esta pressão, no mínimo, de 1 bar. 3.4 Obrigação de obtenção de uma licença e de informação A instalação de uma caldeira de aquecimento a gás tem de ser comunicada à respectiva empresa de fornecimento de gás e ser autorizada por esta. Tenha em atenção que, em determinadas regiões, podem ser necessárias autorizações para a instalação de gases queimados e para a ligação de condensados à rede pública de águas residuais. Antes do início da montagem deve informar a respectiva entidade responsável (por ex. o técnico limpa-chaminés local responsável) e o responsável pelo tratamento de águas residuais. 3.5 Selecção e ajuste do queimador Para caldeiras de condensação a gás apenas devem ser aplicados queimadores a gás com ventilador homologados ajustados. O dimensionamento e o ajuste do queimador exercem uma influência essencial na vida útil da instalação de aquecimento. Cada ciclo de carga (ligar/desligar queimador) provoca tensões térmicas (cargas no corpo da caldeira). Por isso o número de arranques do queimador não deve ultrapassar por ano. As seguintes recomendações e os seguintes ajustes ajudam a cumprir este critério (ver também indicações relativas ao ajuste do aparelho de regulação e da ligação hidráulica à instalação de aquecimento). Se, mesmo assim, não conseguir cumprir este critério, entre em contacto com o departamento de vendas ou o serviço de apoio ao cliente da Buderus. O número de arranques do queimador pode ser consultado no MEC ( capítulo 3.11, página 13) no aparelho de regulação externo ou alternativamente no aparelho de comando do queimador. Ajustar a potência do queimador para o menor valor possível. Ajustar a carga térmica nominal do queimador até um máximo indicado na placa do aparelho. Não sobrecarregar a caldeira Ter em consideração os valores de aquecimento oscilantes do gás; consultar a empresa de abastecimento de gás acerca do valor máximo. Apenas utilizar queimadores que correspondam aos combustíveis indicados. Ter em atenção que o queimador a gasóleo aplicado é adequado para gasóleo de aquecimento com baixo teor de enxofre (caso contrário não pode ser excluída a corrosão através de "metal dusting"). As indicações do fabricante do queimador devem ser tidas em atenção. Em Portugal é proibido o uso de gasóleo como combustivel para a calderia Logano Plus SB625 O queimador apenas pode ser ajustado por uma empresa especializada! 3.6 Requisitos para a área técnica O local de instalação deve preencher os seguintes requisitos: No local de instalação da caldeira de aquecimento deve estar garantida uma temperatura ambiente entre 0 C e 35 C. O local de instalação deve possuir as aberturas necessárias de ar de combustão para o exterior. Deve ser assegurada uma suficiente alimentação de ar fresco. Para o funcionamento em função do ar ambiente recomendamos que projecte o tamanho interno da abertura de ar de combustão, de acordo com a seguinte tabela. As referências são válidas para uma caldeira respectivamente. Consumidores adicionais de ar de alimentação (por ex. compressores) devem ser considerados adicionalmente aquando da definição de tamanhos. Caldeira de condensação Secção livre da abertura em cm 2 Logano plus SB Logano plus SB Logano plus SB Logano plus SB Logano plus SB Logano plus SB Logano plus SB tab. 8 Corte transversal interno da abertura A tabela anterior corresponde a recomendações fornecidas pelo fabricante. Deverá ter em atenção às normas nacionais/locais que se apliquem a esta situação. Não instalar partes da instalação em risco de congelamento na área da abertura para ar de combustão. Se necessário, prever medidas para pré-aquecimento do ar de alimentação (por ex. através do registo de aquecimento na abertura de ar de combustão). Não coloque objectos a obstruir estas aberturas. As aberturas para o ar de combustão devem estar sempre desobstruídas. Não armazenar quaisquer materiais ou líquidos inflamáveis nas proximidades imediatas do gerador de calor. 3.7 Qualidade do ar de combustão Manter o ar de combustão isento de substâncias agressivas (p. ex. hidrocarbonetos halogenados que contenham compostos de cloro ou flúor). A corrosão é evitada. Nunca utilizar ou guardar no local de instalação detergentes com cloro e hidrocarbonetos halogenados (por ex. em embalagens sob pressão, solventes, detergentes, tintas, colas). 12 Logano plus SB (2013/07)

13 Indicações relativas à instalação e colocação em serviço 3 Manter o ar de combustão livre do pó. Em caso de medidas de construção em local de instalação com formação de pó deve desligar a caldeira. Um queimador sujo devido a trabalhos de construção deve ser limpo antes de ser colocação em funcionamento. 3.8 Qualidade da água de aquecimento A qualidade da água de enchimento e da água adicional é um factor essencial para o aumento da economia, da segurança de funcionamento, da vida útil e da operacionalidade de uma instalação de aquecimento. Quando é abastecida água com elevada dureza de cálcio, este acumula-se nas superfícies do permutador de calor e impede a passagem de calor para a água de aquecimento. Como consequência, as temperaturas da parede das superfícies do permutador de calor de aço inoxidável sobem e as tensões térmicas (carga no corpo da caldeira) aumentam. Por isso, a qualidade da água de enchimento e da água adicional deve cumprir os regulamentos de acordo com o manual de funcionamento em anexo e deve ser documentada no mesmo. Para caldeiras > 600 kw, os regulamentos exigem um tratamento de água geral independente da dureza da água e da quantidade da água de enchimento ou da água adicional. 3.9 Utilização de produtos anticongelantes Aditivos químicos, que não possuam certificado de inocuidade do fabricante, não podem ser utilizados. Produtos anticongelantes que têm como base glicol já são utilizados em instalações de aquecimento há séculos, como por ex. o agente Antifrogen N da empresa Clariant. Não existem objecções relativamente à utilização de outros anticongelantes, caso o produto seja equivalente ao Antifrogen N. As indicações do fabricante do anticongelante devem ser tidas em consideração. As indicações do fabricante relativamente às condições de mistura devem ser cumpridas. A capacidade de aquecimento específica do produto anticongelante Antifrogen N é menor que a capacidade de aquecimento específica da água. Para transferir a potência calorífica exigida, o fluxo volumétrico necessário tem de ser elevado de forma equivalente. Durante o dimensionamento dos componentes da instalação (por. ex. bombas) e do sistema de tubos isto deve ser tido em consideração. Visto que o fluido termocondutor possui uma maior viscosidade e densidade que a água, deve ser garantida uma maior perda de pressão na passagem de tubos e outros componentes da instalação. A resistência de todos os componentes da instalação em plástico ou materiais não metálicos deve ser especialmente verificada Instalação eléctrica PERIGO: Perigo de morte ou danos na instalação devido a ligação inadequada. Execute trabalhos eléctricos apenas se possuir a qualificação adequada. Ter em consideração os regulamentos de instalação locais ( capítulo 3.1)! A instalação eléctrica deve ser adequada a compartimentos húmidos. Através do construtor da instalação deve ser deve ser criado um esquema de ligações, que documente a interface entre o componente de potência, queimador, aparelho de comando (Logamatic) e dispositivos de segurança adicionais Ajuste do aparelho de regulação Recomendamos a utilização de um aparelho de regulação Buderus Logamatic da série O objectivo de uma regulação ajustada de forma ideal é alcançar um longo funcionamento do queimador e evitar uma transição de temperatura na caldeira rápida. Transições de temperatura suaves reflectem-se numa vida útil mais prolongada da instalação de aquecimento. Por isso deve ser evitado que a estratégia de regulação do aparelho de regulação se torne ineficaz, fazendo com que o regulador da água da caldeira ligue e desligue o queimador. Cumprir a distância mínima entre a temperatura de desactivação ajustada do limitador de temperatura de segurança, do regulador de temperatura, da temperatura máxima da água da caldeira e das exigências máximas de temperatura ( tab. 9, página 13). A temperatura máxima da água da caldeira pode ser ajustada no aparelho de regulação (MEC) no menu "Características da caldeira" no ponto de menu "Temperatura de desactivação máxima". Ajustar os valores nominais da temperatura dos circuitos de aquecimento para o menor valor possível. Ligar os circuitos de aquecimento (por. ex. no arranque matinal) com intervalos de 5 min. Se for utilizado o aparelho de regulação Buderus Logamatic 4000, a modulação do queimador no funcionamento regular só é permitida após 3 minutos. Evitar um aumento modular mais rápido. Parâmetros de ajuste (temperatura máxima) Limitador da temperatura de segurança (LTS) 1) Logamatic 4321 Logamatic C 110 C mín. 5 K Regulador de temperatura (TR) 1) 105 C 90 C mín. 6 K Temperatura máx. da água da caldeira Temperatura máxima requisitada 2) de HK 3) e WW 4) 99 C 84 C mín. 7 K 92 C 77 C mín. 18 K tab. 9 Parâmetros de ajuste Logamatic 4321 e Logamatic ) Se possível ajustar LTS e TR com um valor alto, no entanto ter em atenção uma distância mínima de 5 K. 2) Ambos os requisitos de temperatura devem se situar a uma distância de pelo menos 7 K abaixo da temperatura máxima da água da caldeira 3) Os requisitos de temperatura de circuitos de aquecimento, que estão equipados com um actuador, são constituídos pela temperatura nominal de avanço e do parâmetro "elevação da caldeira" no menu dados do circuito de aquecimento. 4) O requisito de temperatura da produção de água quente é constituído pela temperatura nominal de água quente e o parâmetro "Elevação da caldeira" no menu Água quente. Ajuste do regulador da temperatura de trabalho da caldeira e temperatura máxima da caldeira O regulador da temperatura de trabalho da caldeira apenas está pensado para, em caso de falha da electrónica de regulação, assegurar um funcionamento de emergência com uma temperatura da caldeira elegível. No funcionamento de regulação normal, a função do regulador da água da caldeira é assumida pela temperatura máxima da caldeira. Logano plus SB (2013/07) 13

14 3 Indicações relativas à instalação e colocação em serviço A temperatura máxima da caldeira pode ser ajustada no aparelho de regulação no menu "Características da caldeira" no ponto do menu "Temperatura máxima de desactivação". Ajustes no aparelho de regulação fig. 6 Ajustes no aparelho de regulação [1] Limitador de temperatura de segurança [2] Regulador de temperatura [3] MEC Ajustar as temperaturas ( tab. 9, página 13) no limitador de temperatura de segurança [1] no aparelho de regulação e no regulador de temperatura de trabalho [2]. Ajustar a temperatura máxima da água da caldeira no MEC [3]. A temperatura máxima requisitada não é um valor directamente ajustável. A temperatura máxima requisitada é constituída pela temperatura nominal e pela elevação. Exemplo de requisito de água quente: Soma da temperatura nominal da água quente (60 C) e do parâmetro "Elevação da caldeira" (20 C) no menu "Água quente": 60 C + 20 C = Requisito de temperatura máxima 80 C Exemplo de circuitos de aquecimento: Soma da temperatura nominal do circuito de aquecimento misto com a temperatura mais elevada requisitada (70 C) e o parâmetro "Elevação da caldeira" (5 C) no menu "Dados do circuito de aquecimento": 70 C + 5 C = O requisito de temperatura máxima 75 C Todos os requisitos de temperatura máxima devem situar-se sempre a 7 K abaixo da temperatura máxima da caldeira ajustada. Indicações para o ajuste de aparelhos de regulação externos INDICAÇÃO: Danos na instalação devido à posição incorrecta do sensor! Os sensores do limitador da temperatura de segurança (LTS) e do regulador da temperatura (TR) devem ser montados no local de montagem ( fig. 36, página 29) no lado superior da caldeira. No caso de aparelhos de regulação externos, adaptar o tubo de imersão do sensor no diâmetro do sensor utilizado. Não alterar o comprimento do tubo de imersão T Tenha em atenção as condições de funcionamento no capítulo 2.7, página 5 e durante a montagem de sensores o capítulo 5.14, página 28. O aparelho de regulação externo (técnica de controlo de edifícios ou regulação CLP) tem de garantir uma temperatura máxima interna da caldeira que mantenha uma distância suficiente em relação a LTS. Também deve ser garantido que a electrónica de regulação ligue e desligue o queimador e não o regulador da caldeira. A regulação deve garantir que, antes de desligar, o queimador seja colocado a funcionar com baixa carga. Se isto não for tido em atenção, pode haver uma resposta da válvula de bloqueio de segurança (SAV) no trajecto de regulação de gás. Seleccionar o equipamento de comando de modo que ocorra um arranque do estado frio cuidadoso e com atraso temporal. De acordo com os requisitos do queimador, um temporizador automático deveria por ex. limitar a carga do queimador a baixa carga por um período de tempo de aprox. 180 segundos. Em caso de limite de necessidade térmica, evita-se com isto um ligar e desligar descontrolado do queimador. Na regulação estabelecida( ou alternativamente no aparelho de comando do queimador) deve ser indicado o número de arranques do queimador. Unidade Valor Regulador de temperatura S 40 Controlador/Limitador S 40 Distância mínima entre a temperatura de activação e a de desactivação do queimador K 7 tab. 10 Condições de utilização 3.12 Ligação hidráulica à instalação de aquecimento Para temperaturas de sistema diferentes, utilizar ambos os bocais de retorno RK1 (em baixo) e RK2 (em cima). Ligar os circuitos de aquecimento com baixas temperaturas de retorno no bocal RK1, ligar os circuitos de aquecimento com altas temperaturas de retorno no bocal RK2. 14 Logano plus SB (2013/07)

15 Transporte 4 Para um bom rendimento energético recomendamos a alimentação de um fluxo volumétrico de 10 do fluxo volumétrico nominal total através do bocal RK1, com uma temperatura de retorno abaixo do ponto de condensação. Se não existirem temperaturas de retorno diferentes, só deve ser ligado o bocal de retorno RK1. Limitar o fluxo volumétrico na caldeira a uma expansão de temperatura mínima de 7 K. É possível prescindir de uma limitação da expansão da temperatura se a instalação estiver equipada com um dispositivo para recolha de sujidade. Efectuar um dimensionamento adequado da bomba. Fluxos volumétricos altos e bombas sobredimensionadas podem conduzir à obstrução ou a acumulações nas superfícies do permutador de calor. Antes da ligação da caldeira, lavar para limpar a lama e a sujidade da instalação de aquecimento. Certifique-se de que, durante o funcionamento, não entra oxigénio na água quente. Apenas colocar a caldeira de aquecimento em funcionamento em instalações fechadas. Se a caldeira for colocada em instalações de aquecimento abertas, são necessárias medidas adicionais para protecção e prevenção de entrada de lamas na caldeira. Adicionalmente devem ser adaptados os dispositivos técnicos de segurança (equipamento e os ajustes). Contactar o departamento de vendas ou o serviço de apoio ao cliente do fabricante. Indicações em caso de ligações em cascata: Efectuar o dimensionamento das bombas da caldeira (fluxo volumétrico) de acordo com a potência ajustada da caldeira. No caso de um circuito paralelo na caldeira, manter a mesma expansão da temperatura para todas as caldeiras Ajuste dos limitadores de pressão mínimos e máximos Limitador de pressão máxima O limitador de pressão máxima (não está incluído no volume fornecido) deve ser ajustado de modo que seja evitada uma resposta da válvula de segurança. Para isso deve ser mantida uma distância de segurança em relação à pressão de segurança da válvula de segurança de 0,5 bar. A pressão de segurança máxima da válvula de segurança da caldeira está dependente do tamanho da caldeira ( tab. 5, página 8). Exemplo: Pressão de segurança da válvula de segurança: P SV = 5 bar Valor de ajuste do limitador de pressão máxima: 5 bar 0,5 bar = 4,5 bar Pode consultar o ajuste do limitador de pressão máxima na documentação anexa ao limitador de pressão. Limitador de pressão mínima O limitador de pressão mínima (não está incluído no volume fornecido) deve ser ajustado de modo que não se formem bolhas de vapor na caldeira e que a caldeira ainda funcione de forma segura. O ajuste está dependente das condições no lado da instalação e da posição das caldeiras na instalação. Para o valor de ajuste é relevante a pressão de ebulição, atribuída ao valor de ajuste do limitador de temperatura de segurança (LTS 110 C corresponde a 0,5 bar) e o maior consumidor geodésico sobre a caldeira. Exemplo: Instalação da caldeira com ajuste LTS = 110 C Maior consumidor sobre a caldeira = 12 m (10 m correspondem a aprox. 1 bar) = 1,2 bar Distância de segurança = 0,2 bar (valor fixo) Pressão de resposta P mín = 0,5 bar + 1,2 bar + 0,2 bar = 1,9 bar Pode consultar o ajuste do limitador de pressão mínima na documentação anexa ao limitador de pressão Manutenção da pressão Colocação adequada dos vasos de expansão. Ajustar correctamente a pressão inicial. Na utilização de sistemas de manutenção de pressão automáticos, comandados por bombas, ocorrem oscilações de pressão que, conforme a versão da instalação e os ajustes de aparelhos, podem surgir com frequência. Mesmo que essas oscilações de pressão pareçam menores, se forem muito frequentes podem conduzir a danos na caldeira de aquecimento, uma vez que esta está dimensionada principalmente para pressurização estática. Para protecção de danos: Certifique-se de que todos os geradores de calor estão equipados com um vaso de expansão em separado. Ajustar adequadamente a pressão inicial do vaso de expansão. 4 Transporte PERIGO: Perigo de morte devido à fixação incorrecta da caldeira de aquecimento! Utilizar meios de transporte adequados para o transporte da caldeira (por ex. vários carros de plataforma, um empilhador ou grua). Proteger a caldeira de aquecimento no meio de transporte contra quedas durante o transporte. A caldeira pode ser transportada com uma grua, um empilhador, vários carros de plataforma. Garantir que, ao levantar ou transportar o corpo da caldeira, o peso está uniformemente distribuído nos braços do empilhador de forquilha/no carro elevador. 4.1 Fixação da carga Relativamente à fixação da carga durante o transporte: A caldeira é transportada numa palete na vertical. Passar cintas de segurança (cintas de aperto, correntes) sobre o corpo da caldeira e fixar no veículo de transporte. Logano plus SB (2013/07) 15

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G115 WS /2003 PT Para o utilizador

Manual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G115 WS /2003 PT Para o utilizador 6302 9452 06/2003 PT Para o utilizador Manual de instruções Caldeira de aquecimento especial a gasóleo/gás Logano G115 WS Leia atentamente antes de utilizar o aparelho Índice 1 Para Sua Segurança...........................................

Leia mais

Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893)

Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções Termossifão pressurizado (EA8893) Índice 1. Parâmetros... 3 2. Precauções... 4 3. Informação técnica... 5 3.1. Componentes... 5 3.2. Informação técnica... 5 4. Componentes e dimensões...

Leia mais

ACUMULADORES DE ÁGUA FRESCA FS/1R

ACUMULADORES DE ÁGUA FRESCA FS/1R DESCRIÇÃO DO PRODUTO FS/1R Acumulador solar de água fresca com um registo Acumulador combinado simples em aço (S 235 JR), para o modo de aquecimento e a preparação da água de serviço, em conjunto com uma

Leia mais

CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS

CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS 70 3 303-00.O CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS Instruções de utilização Lifestar Green PT ZWB 8-3 C... Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................

Leia mais

CALDEIRAS Winter 201 5

CALDEIRAS Winter 201 5 CALDEIRAS 201 Winter 5 30 CALDEIRAS COMPACTAS 31 CALDEIRAS COMPACTAS SZM A nova gama de caldeiras compactas Solzaima foi desenvolvida utilizando as mais modernas tecnologias e integra componentes de elevada

Leia mais

Válvula de retenção de disco, tipo "WAFER"

Válvula de retenção de disco, tipo WAFER 18/04/2013 Válvula de retenção de disco, tipo "WAFER" Válvula de retenção de disco oscilante tipo "WAFER" (possibilidade de fabrico com flanges, a pedido). Corpo em fundição de uma peça com forma cónica

Leia mais

A perfeita definição de qualidade. Calor é o nosso elemento. Bosch Group. Acumuladores Logalux. Logalux LT Logalux SU Logalux LTN Logalux SM.

A perfeita definição de qualidade. Calor é o nosso elemento. Bosch Group. Acumuladores Logalux. Logalux LT Logalux SU Logalux LTN Logalux SM. [ Ar ] [ Água ] [ Terra ] Acumuladores Logalux [ Buderus ] A perfeita definição de qualidade Logalux LT Logalux SU Logalux LTN Logalux SM Calor é o nosso elemento Bosch Group Acumuladores Logalux Avançada

Leia mais

Reguladores Automotores. Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto

Reguladores Automotores. Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto Reguladores Automotores Piloto operado pelo fluido Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto Aplicação Reguladores de pressão

Leia mais

Gama VIT. Gama de caldeiras de chão, em ferro fundido, mistas e de só aquecimento

Gama VIT. Gama de caldeiras de chão, em ferro fundido, mistas e de só aquecimento Gama VIT Gama de caldeiras de chão, em ferro fundido, mistas e de só aquecimento Design inovador para gás Caldeira VK Painel de comandos com display digital Economia e eficiência As novas caldeiras digitais

Leia mais

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE LINEAR-11

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE LINEAR-11 MANUAL TÉCNICO DE INSTALAÇÃO MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE LINEAR-11 ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento

Leia mais

Coletor solar (EA0031/EA0023) Manual de instruções. Manual de instruções. Coletor Solar EA0031/EA0023

Coletor solar (EA0031/EA0023) Manual de instruções. Manual de instruções. Coletor Solar EA0031/EA0023 Manual de instruções Coletor Solar EA0031/EA0023 Índice 1. Especificações técnicas... 3 2. Cuidados... 3 3. Tubo do Coletor Solar... 4 3.1. Componentes... 4 3.2. Parâmetros... 5 4. Coletor Solar... 5 5.

Leia mais

Planeamento do sistema

Planeamento do sistema Planeamento do sistema Um planeamento correcto do sistema é a melhor maneira de maximizar o desempenho do amplificador. Ao planear cuidadosamente a sua instalação pode evitar situações nas quais o desempenho

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES LUMINÁRIAS DE EMERGÊNCIA LED

MANUAL DE INSTRUÇÕES LUMINÁRIAS DE EMERGÊNCIA LED MANUAL DE INSTRUÇÕES LUMINÁRIAS DE EMERGÊNCIA LED * Estas luminárias apenas ser montados em superfícies não-combustíveis (gesso, concreto, peças de metal, etc.), de modo que: "EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA

Leia mais

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T Português Manual de Instruções 810769-02 1 Índice Pág. Informações Importantes Utilização... 3 Instruções de segurança... 3 Perigo... 3 Atenção... 3 Aplicação

Leia mais

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 4 mm

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 4 mm Designação para encomenda Características Distância de conexão elevada mm nivelado Homologação ATEX para zona 2 e zona 22 Acessório BF 2 EXG-2 Dados técnicos Dados gerais Função de comutação Normalmente

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Conteudo Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilizaçaõ Finalidade... 3 Substituir o

Leia mais

C Â M A R A M U N I C I P A L D E B A R C E L O S

C Â M A R A M U N I C I P A L D E B A R C E L O S O presente regulamento visa dar cumprimento ao disposto no artigo 5.º do REGULAMENTO INTERNO DE SEGURANÇA, HIGIENE E SAÚDE NO TRABALHO do MUNICIPIO DE BARCELOS. Pretende-se estabelecer um conjunto de normas

Leia mais

ACUMULADORES DE ÁGUA QUENTE BE-SSP-2R

ACUMULADORES DE ÁGUA QUENTE BE-SSP-2R ACUMULADORES DE ÁGUA QUENTE DESCRIÇÃO DO PRODUTO Acumulador solar de água quente com dois registos Os acumuladores solares de água quente da gama BE-SSP são aquecedores de água esmaltados em aço (S 235

Leia mais

Instruções de instalação e de manutenção

Instruções de instalação e de manutenção Instruções de instalação e de manutenção Caldeira especial de aquecimento a gasóleo/gás 6 70 65 6-00.SL Caldeira de aquecimento em aço Logano SK645 / SK745 Para técnicos especializados Leia atentamente

Leia mais

Folha de instruções P/N _05

Folha de instruções P/N _05 Portuguese Folha de instruções P/N 3931_0 Tradução do original 0/2012 Kit da placa de expansão de entrada/saída P/N 1030 Este kit contém os componentes necessários para expandir a capacidade de I/O de

Leia mais

Catálogo

Catálogo Catálogo 15 by 01.15 HT Caldeira Tradicional para queima de carvão e madeira, com controlo automático e ventilador de insuflação. A HT é uma de aquecimento central moderna, desenhada para queimar carvão

Leia mais

2Regulações. Regulações. 8. Sistemas de regulação Logamatic EMS Sistemas de regulação Logamatic Módulos de comunicação...

2Regulações. Regulações. 8. Sistemas de regulação Logamatic EMS Sistemas de regulação Logamatic Módulos de comunicação... Regulações Índice Página 8. Sistemas de regulação Logamatic EMS.................................................... 161 Logamatic EMS 9. Sistemas de regulação Logamatic 4000...................................................

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT TOC ÍNDICE ALEMÃO PARA SUA SEGURANÇA...

Leia mais

iséa sr iséa ir climatização água gelada & bombas de calor descrição técnica Unidades terminais de climatização cassetes ÛÛ designação

iséa sr iséa ir climatização água gelada & bombas de calor descrição técnica Unidades terminais de climatização cassetes ÛÛ designação Unidades terminais de climatização climatização água gelada Iséa SR cassete água gelada (termóstato não fornecido) Iséa IR cassete água gelada infra-vermelhos p.747 p.747 ÛÛ vantagens ŻŻ 2 versões disponíveis:

Leia mais

Chiller com compressor helicoidal Grasso FX P, Grasso FX P duo, Grasso DX, MX. Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) L_392520_8

Chiller com compressor helicoidal Grasso FX P, Grasso FX P duo, Grasso DX, MX. Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) L_392520_8 Grasso F P, Grasso F P duo, Grasso D, M Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) L_392520_8 Lista de registo de manutenção Grasso F P, Grasso F P duo, Grasso D, M COPYRIGHT Todos os

Leia mais

Manual técnico Caixas de bornes KL

Manual técnico Caixas de bornes KL Manual técnico Caixas de bornes KL 1 4 6 5 3 7 2 A caixa pequena com aprovações recebidas mundialmente, disponível para pronta entrega em diversos tamanhos padrão. O sistema de acessórios práticos torna

Leia mais

Descrição Geral: Conexões disponíveis:

Descrição Geral: Conexões disponíveis: Descrição Geral: Conexões disponíveis: - 3 - Instalação em banheiras de hidromassagem: Erros comuns de instalação: - 4 - Instalação elétrica: A montagem e instalação elétrica para a motobomba devem ser

Leia mais

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Edição revista (*) Nº : 4. 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico.

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Edição revista (*) Nº : 4. 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico. Página : 1 2.2 : Gás não inflamável e não tóxico. Atenção 1 Identificação da substância/ preparação e da sociedade/ empresa Identificador do produto Designação Comercial : Azoto / Azoto Apsa / Azoto Floxal

Leia mais

ETAR S > MICRO ETAR Compacta

ETAR S > MICRO ETAR Compacta ETAR S ETAR S A Etar Compacta ROTOPORT é uma estação de tratamento de águas residuais do tipo doméstico. Fabricada em polietileno de alta densidade e construída num depósito único, apresenta duas zonas

Leia mais

MANUAL DE INSTALÇÃO KIT A.Q.S. SOLAR COMPACT PORTUGUÊS

MANUAL DE INSTALÇÃO KIT A.Q.S. SOLAR COMPACT PORTUGUÊS MANUAL DE INSTALÇÃO KIT A.Q.S. SOLAR COMPACT versão. Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o para referências futuras.

Leia mais

GUIÃO TÉCNICO Esquentadores Junkers_miniMAXX FICHA TÉCNICA Junkers Nº 04 Nº de pág.s: 6 7 de Março de 2005

GUIÃO TÉCNICO Esquentadores Junkers_miniMAXX FICHA TÉCNICA Junkers Nº 04 Nº de pág.s: 6 7 de Março de 2005 GUIÃO TÉCNICO Esquentadores Junkers_miniMAXX FICHA TÉCNICA Junkers Nº 04 Nº de pág.s: 6 7 de Março de 2005 Esquentadores Junkers_miniMAXX A Junkers dispõe de uma gama de esquentadores para fazer face a

Leia mais

CONJUNTO DE DISTRIBUIÇÃO electropneumática - série 520 ligação eléctrica integrada

CONJUNTO DE DISTRIBUIÇÃO electropneumática - série 520 ligação eléctrica integrada CONJUNTO DE DISTRIBUIÇÃO electropneumática - série 50 ligação eléctrica integrada 3/-5/ Série 50 APRESENTAÇÃO Este produto adapta-se em armário, compõe-se de bases associáveis equipadas de módulos de conexões

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES SECADOR DE CABELOS AT-1081 / 1263D

MANUAL DE INSTRUÇÕES SECADOR DE CABELOS AT-1081 / 1263D MANUAL DE INSTRUÇÕES SECADOR DE CABELOS AT-1081 / 1263D POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos

Leia mais

Termoacumulador Eléctrico TGR N (P)

Termoacumulador Eléctrico TGR N (P) Termoacumulador Eléctrico TGR 30-200 N (P) 2 PT Caro cliente, estamos gratos por ter optado por um produto da marca gorenje. Antes de iniciar a montagem e primeira utilização do termoacumulador, sugerimos,

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU)

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU) Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU) Última atualização: V4.20160503 30322554-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções

Leia mais

Estações Elevatórias Compactas ECODEPUR

Estações Elevatórias Compactas ECODEPUR 0 v1.0-030510 Estações Elevatórias Compactas ECODEPUR APRESENTAÇÃO A Estação Elevatória é uma estação completa de recolha e elevação para águas carregadas pronta a ser instalada. É composta por um reservatório

Leia mais

Índice S O L U Ç Õ E S D E Á G U A Q U E N T E. A eficiência na produção de água quente em grandes quantidades 03. Aplicações e Utilizações 05

Índice S O L U Ç Õ E S D E Á G U A Q U E N T E. A eficiência na produção de água quente em grandes quantidades 03. Aplicações e Utilizações 05 Índice A eficiência na produção de água quente em grandes quantidades 03 Aplicações e Utilizações 05 Benefícios para o Instalador 06 Líder em Tecnologia 06 Condições de Exaustão 08 Dimensões e Atravancamentos

Leia mais

DISTRIBUIDOR DE GAVETA de comando pneumático e electropneumático corpo de aplicação ISO 5599/01 - G3/4-G1

DISTRIBUIDOR DE GAVETA de comando pneumático e electropneumático corpo de aplicação ISO 5599/01 - G3/4-G1 DISTRIBUIDOR DE GAVETA de comando pneumático e corpo de aplicação ISO 5599/0 - G/-G 5/-5/ Série 5 Tipo ISO tamanho MULTIFUNÇÃO Selector multifuncional Este distribuidor está equipado com juntas selectoras

Leia mais

Manual de instruções. Invólucro Ex d de metal leve / Invólucro à prova de explosão

Manual de instruções. Invólucro Ex d de metal leve / Invólucro à prova de explosão Manual de instruções Invólucro Ex d de metal leve / Invólucro à prova de explosão > 8265/0 invólucro vazio > 8265/4 comando, montagem no invólucro Ex e > 8265/5 comando Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação

Leia mais

RADIADORES E TOALHEIROS

RADIADORES E TOALHEIROS RADIADORES E TOALHEIROS Índice A parte visível de um sistema de aquecimento central 03 Gama Elegance 04 Gama Jazz 05 Válvulas e Cabeças Termostáticas 06 Dimensões e Atravancamentos 07 Dados técnicos 07

Leia mais

Hahn KT-SV / KT-SN. Dobradiças universais para portas de PVC

Hahn KT-SV / KT-SN. Dobradiças universais para portas de PVC Hahn KT-SV / KT-SN Dobradiças universais para portas de PVC Classes de uso Capacidade de função contínua Medidas da porta de ensaio Resistência ao fogo Segurança Resistência à corrosão Anti-arrombamento

Leia mais

SERIE SMT125 STD DADOS TÉCNICOS OPCIONAIS * GRADE MOVEL * GRADE FIXA * DUTO FLEXIVEL MEDIDAS INSTALAÇÃO INFORMAÇÕES TÉCNICAS RPM 2100.

SERIE SMT125 STD DADOS TÉCNICOS OPCIONAIS * GRADE MOVEL * GRADE FIXA * DUTO FLEXIVEL MEDIDAS INSTALAÇÃO INFORMAÇÕES TÉCNICAS RPM 2100. SERIE SMT125 STD DADOS TÉCNICOS Ø MM 125 mm RPM 2100 POTENCIA 25 W VAZÃO 200/270 m³/h PRESSÃO 14/20 mmca RUIDO (db) 00 db ÁREA ATÉ 14 m² 26,2 x 21,7 x 20 cm ACABAMENTO PLÁSTICO BRANCO OPCIONAIS * GRADE

Leia mais

0322, 0324, Válvula solenoíde piloto, de plástico

0322, 0324, Válvula solenoíde piloto, de plástico Válvula solenoíde piloto, de plástico Construção A válvula solenoíde piloto 3/2 vias de acionamento direto consiste de um eletroímã removível com revestimento em plástico e corpo da válvula em plástico.

Leia mais

PERGUNTAS E RESPOSTAS COMENTADAS SOBRE NR 13

PERGUNTAS E RESPOSTAS COMENTADAS SOBRE NR 13 PERGUNTAS E RESPOSTAS COMENTADAS SOBRE NR 13 O que são vasos e caldeiras para fins de aplicação da NR 13? Caldeiras a vapor são equipamentos destinados a produzir e acumular vapor sob pressão superior

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 PT 1. Grupos de utilizadores Tarefas Qualificação Operador Operação, verificação visual Instrução

Leia mais

Ar Condicionado. VRF Modular

Ar Condicionado. VRF Modular Ar Condicionado VRF Modular MINI-VRF 8 ~ 16 KW Unidades de Caudal de Refrigerante Variável (VRF) equipadas com compressores DC Inverter e ventiladores de velocidade variável. Ventiladores de descarga

Leia mais

ARMARIOS MURAIS 19 OLIVETEL SA

ARMARIOS MURAIS 19 OLIVETEL SA ARMARIOS MURAIS 19 ÍNDICE Conteúdo Informação geral, normas e conformidade CE 1 Modelos e dimensões 2 Flexibilidade, produtividade, qualidade e segurança 3 Escalabilidade e Acessórios 4 Contactos e Informação

Leia mais

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

FORNO ELÉTRICO VCC-8028 Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o

Leia mais

PORTA DE FOLE. anos MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO. -

PORTA DE FOLE. anos MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO.  - 10 1997-007 anos MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO VERSÃO 1.0/010 PORTA DE FOLE 3 3 4 4 6/7/8 Avisos gerais de segurança Embalagem. Verificação Esquema geral da porta Preparação para o início da instalação

Leia mais

Banco voltado para trás. Manual de kg Grupo Peso Idade. meses

Banco voltado para trás. Manual de kg Grupo Peso Idade. meses Banco voltado para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 meses 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Go ISOfix A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para

Leia mais

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Refrigerador de Vinho Termelétricos Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG03 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644

Leia mais

ADEGA DE VINHOS VCL-720

ADEGA DE VINHOS VCL-720 Manual de Instruções ADEGA DE VINHOS VCL-720 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar a adega, leia atentamente às instruções

Leia mais

TERMO-HIGRÓMETRO COM DATA LOGGER MODELO CTR313

TERMO-HIGRÓMETRO COM DATA LOGGER MODELO CTR313 TERMO-HIGRÓMETRO COM DATA LOGGER CTR313 Medidor portátil, muito fácil de usar, com tempo de resposta elevado, sendo um equipamento ideal para higiene e segurança no trabalho, monitorizações contínuas de

Leia mais

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO

GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO República de Angola Ministério da Energia e Águas GERADORES DE EMERGÊNCIA ACCIONADOS POR MOTORES DE COMBUSTÃO Emissão: MINEA/DNEE Dezembro 2010 Av. Cónego Manuel das Neves, 234 1º - Luanda ÍNDICE 1 OBJECTIVO...

Leia mais

I n s t r u ç ã o p a r a I n s t a l a ç ã o d e P r o d u t o s

I n s t r u ç ã o p a r a I n s t a l a ç ã o d e P r o d u t o s Recomendações Iniciais: Cuidados com o produto: A limpeza final dos banheiros feita após a obra comumente com ácidos (muriático ou similar), causam danos ao acabamento dos Sobre o local de instalação:

Leia mais

MICRO-SERRA CIRCULAR KS 230. Instruções de Serviço

MICRO-SERRA CIRCULAR KS 230. Instruções de Serviço MICRO-SERRA CIRCULAR KS 230 Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! A MICRO-SERRA CIRCULAR KS 230 de PROXXON é o aparelho ideal para cortes rectos precisos em madeira, plástico ou metais não ferrosos. Para

Leia mais

VENTILADORES HELICOIDAIS PARA VIDRO OU PAREDE HV-STYLVENT. Exaustores para vidro ou parede. Desenho elegante adaptável a qualquer ambiente.

VENTILADORES HELICOIDAIS PARA VIDRO OU PAREDE HV-STYLVENT. Exaustores para vidro ou parede. Desenho elegante adaptável a qualquer ambiente. VENTILADORES HELICOIDAIS PARA VIDRO OU PAREDE Série Ventiladores helicoidais com carcaça de plástico ABS, persiana incorporada, motor V-5Hz, IPX4, Classe II. Gama composta por diâmetros: 5, e mm, com diferentes

Leia mais

Caleiras em PVC para o encaminhamento de águas nas habitações.

Caleiras em PVC para o encaminhamento de águas nas habitações. Caleira Caleiras em PVC para o encaminhamento de águas nas habitações. Especificações técnicas do produto Caleiras 102 E 150 Condução de águas pluviais Tubo em PVC rígido Cor: cinza (existe ainda a possibilidade

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.MCX***** VEGADIS DIS82.MOX***** VEGADIS DIS82.MHX*****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.MCX***** VEGADIS DIS82.MOX***** VEGADIS DIS82.MHX***** Instruções de segurança VEGADIS DIS82.MCX***** VEGADIS DIS82.MOX***** VEGADIS DIS82.MHX***** NCC 15.0281 X Ex ia IIC T6 T1 Ga Ex ia IIC T6 T1 Gb 0044 Document ID: 51537 Índice 1 Validade... 3 2 Geral...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA

MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA ÍNDICE Introdução e características... 03 Instruções de segurança... Instruções de instalação... Operações... Manutenção geral... Limpeza e substituição... Solução

Leia mais

Instruções de segurança para os comandos WAREMA

Instruções de segurança para os comandos WAREMA Instruções de segurança para os comandos WAREMA Válido a partir de 01 Outubro de 2015 2014280_0 pt Instruções de segurança para os comandos WAREMA 1 Informações básicas Este documento é uma coleção importante

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Aparelho de torsão Conjunto de extensão do aparelho de torsão Instruções de uso

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Aparelho de torsão Conjunto de extensão do aparelho de torsão Instruções de uso 3B SCIENTIFIC FÍSICA Aparelho de torsão 1018550 Conjunto de extensão do aparelho de torsão 1018787 Instruções de uso 11/15 TL/UD 1. Descrição O aparelho de torsão destina-se à determinação do torque restaurador

Leia mais

Utilização de fusíveis para os strings

Utilização de fusíveis para os strings Utilização de fusíveis para os strings do Sunny Mini Central 9000TL / 10000TL / 11000TL Índice Com a normalização da documentação técnica, é exigido dos fabricantes dos módulos que sejam, cada vez mais,

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282

MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a

Leia mais

FOSSA BIOLÓGICA ECODEPUR BIOFIX

FOSSA BIOLÓGICA ECODEPUR BIOFIX Rev.1 28.04.16 FOSSA BIOLÓGICA ECODEPUR BIOFIX APRESENTAÇÃO Os equipamentos Compactos Fossa/Filtro (Fossa Biológica), tipo ECODEPUR, Gama BIOFIX, são recipientes estanques, destinados à recepção e tratamento

Leia mais

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MODELO JFE4TTB MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: JFE4TI 1 Caro utilizador: O nosso objectivo é que este produto lhe proporcione os melhores resultados. É fabricado nas nossas modernas

Leia mais

09/11 658-09-05 773987 REV.2. FRITADEIRA Frita-Fácil. Plus 3. www.britania.com.br/faleconosco.aspx MANUAL DE INSTRUÇÕES

09/11 658-09-05 773987 REV.2. FRITADEIRA Frita-Fácil. Plus 3. www.britania.com.br/faleconosco.aspx MANUAL DE INSTRUÇÕES 09/11 658-09-05 773987 REV.2 FRITADEIRA Frita-Fácil Plus 3 www.britania.com.br/faleconosco.aspx MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto da linha Britânia. Para garantir

Leia mais

Estes produtos revestidos a PFA garantem uma solução fiável em aplicações perigosas

Estes produtos revestidos a PFA garantem uma solução fiável em aplicações perigosas Estes produtos revestidos a PFA garantem uma solução fiável em aplicações perigosas Características Válvulas de retenção Corpo de serviço severo, em ferro fundido dúctil GGG0.3 (ASTM A-395). Revestimento

Leia mais

Manutenção Diária. 1- Correia de ventoinha - deve-se diariamente dar uma vista de olhos a ver se está danificada

Manutenção Diária. 1- Correia de ventoinha - deve-se diariamente dar uma vista de olhos a ver se está danificada Manutenção Diária 1- Correia de ventoinha - deve-se diariamente dar uma vista de olhos a ver se está danificada 2 - Radiador - deve-se verificar o nível do líquido que deve estar a 3 cm do bordo da tampa

Leia mais

Complementos e acessórios

Complementos e acessórios Vasos de expansão e Vasos de expansão fechados, para instalações de Aquecimento Central por água quente até º C. Vasos de expansão fechados, para circuitos de Água Quente Sanitária até º C. Características

Leia mais

Recolha de Lixo KO

Recolha de Lixo KO Recolha de Lixo KO45011 Principais benefícios: Simplicidade e confiabilidade na operação e manutenção; Contentores abertos, removíveis e grande capacidade volumétrica; Possibilidade de recolha de todos

Leia mais

NE1.1. Dispositivo de neutralização. Para a utilização com caldeiras de condensação a gás

NE1.1. Dispositivo de neutralização. Para a utilização com caldeiras de condensação a gás Instruções de instalação e de manutenção para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE1.1 Para a utilização com caldeiras de condensação a gás 6 720 801 637 (2010/01) PT Índice Índice 1

Leia mais

Câmara Oculta de Rede. Manual de utilização rápida-português

Câmara Oculta de Rede. Manual de utilização rápida-português Câmara Oculta de Rede Manual de utilização rápida-português Este manual de utilização rápida aplica-se a: DS-2CD6412FWD-10, DS-2CD6412FWD-20, DS-2CD6412FWD-30 UD.6L0201B1295A01EU 1 Informações regulamentares

Leia mais

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

06/ REV. 2. imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 06/11 705-09-05 775361 REV. 2 imagem meramente ilustrativa SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Ventilador Coluna Turbo 40 Inox. Para garantir o melhor desempenho

Leia mais

Linha Agrícola MS 180 FORNO A LENHA MANUAL DE INSTRUÇÕES

Linha Agrícola MS 180 FORNO A LENHA MANUAL DE INSTRUÇÕES Linha Agrícola MANUAL DE INSTRUÇÕES MS 180 FORNO A LENHA MODELOS MS 180 Forno a Lenha 0,60 x 0,80m MS 180 IN Forno a Lenha 0,60 x 0,80m com Inox interno MS 181 Forno a Lenha 0,60 x 1,00m MS 181 IN Forno

Leia mais

Título de Emissão de Gases com Efeito de Estufa

Título de Emissão de Gases com Efeito de Estufa Título de Emissão de Gases com Efeito de Estufa TE GEE.171.02 II Nos termos do Decreto-Lei n.º 233/2004, de 14 de Dezembro, com as alterações introduzidas pelos Decretos-Lei n.º 243-A/2004, de 31 de Dezembro,

Leia mais

Sistema portátil LIFE-BASE

Sistema portátil LIFE-BASE B1 LIFE-BASE LIFE-BASE O sistema portátil adaptável a qualquer emergência. LIFE-BASE B2 O sistema LIFE-BASE dá-lhe a opção construir o seu próprio sistema portátil de ventilação e oxigenoterapia. Disponibilizamos

Leia mais

TVP. Manual de Instruções. MEDIDOR DE VAZÃO Tipo Deslocamento Positivo TECNOFLUID

TVP. Manual de Instruções. MEDIDOR DE VAZÃO Tipo Deslocamento Positivo TECNOFLUID Português TVP MEDIDOR DE VAZÃO Tipo Deslocamento Positivo Manual de Instruções Leia este manual atentamente antes de iniciar a operação do seu aparelho. Guarde-o para futuras consultas. Anote o modelo

Leia mais

Manual de Operação 1

Manual de Operação 1 1 Índice Ambiente operacional...03 Instalação...03 Precauções na instalação...04 Utilizando o controle da Cortina de Ar...05 Dados técnicos...06 Manutenção...06 Termo de garantia...07 2 As cortinas de

Leia mais

8 Divisões AOY125UI-MI8. Características. Elevada Eficiência e Design Compacto 8 DIVISÕES MULTISPLIT

8 Divisões AOY125UI-MI8. Características. Elevada Eficiência e Design Compacto 8 DIVISÕES MULTISPLIT 8 Divisões AOY125UI-MI8 Características Elevada Eficiência e Design Compacto Unidade exterior compacta Tecnologia inovadora Exemplo de modelo multi split de 14 kw 1290 mm Novo modelo Diferença de altura

Leia mais

MÁQUINA DE CORTAR CABELO

MÁQUINA DE CORTAR CABELO www.eterny.com.br MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE CORTAR CABELO PROFISSIONAL ET37010A 127V - 12W PARABÉNS Parabéns pela sua compra! Este produto foi projetado para um funcionamento eficiente e seguro.

Leia mais

Descrição Funcional:

Descrição Funcional: 1 Descrição Funcional: 1. CHAVE LIGA E DESLIGA 2. ALÇA 3. CABO DE FORÇA 4. TUBO DE SAIDA DE DESCARGA DE PÓ 5. PORTA ESCOVA 6. BASE DE APOIO 7. PROTETOR DO DISCO DENTADO 8. DISCO DENTADO 9. ARRUELA DE FIXAÇÃO

Leia mais

Qualidade em Instalações de Aquecimento Solar. Boas práticas.

Qualidade em Instalações de Aquecimento Solar. Boas práticas. Qualidade em Instalações de Aquecimento Solar Boas práticas O sistema de aquecimento solar e seus componentes O que é sistema de aquecimento solar (SAS) A ABNT (Associação Brasileira de Normas Técnicas)

Leia mais

CONTROLADOR DE CARGA CTL-100

CONTROLADOR DE CARGA CTL-100 Manual do usuário Série: A MAN-DE- Rev.: 01.01-10 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso. Para garantir o uso correto e eficiente, é imprescindível a leitura completa deste manual para um bom entendimento

Leia mais

GE Industrial Solutions. Fix-o-Rail. Quadros de embutir e sobrepor. GE imagination at work

GE Industrial Solutions. Fix-o-Rail. Quadros de embutir e sobrepor. GE imagination at work GE Industrial Solutions Fix-o-Rail Quadros de embutir e sobrepor GE imagination at work Fix-o-Rail Quadros de distribuição de baixa tensão em conformidade com a Norma NBR IEC 60439-3. Fix-o-Rail são quadros

Leia mais

Conselhos para a sua piscina: A invernação

Conselhos para a sua piscina: A invernação Conselhos para a sua piscina: A invernação Fugas Evaporação Iluminação Filtração Desinfecção & Manutenção Invernação 1 Colocar a piscina em estado de invernação Embora a época do ano na que mais se utiliza

Leia mais

AULAS 11 e 12 SISTEMAS DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA ÓRGÃOS DE MANOBRA E CONTROLO CÂMARAS DE PERDA DE CARGA, ESTAÇÕES ELEVATÓRIAS E SOBREPRESSORAS EXEMPLOS

AULAS 11 e 12 SISTEMAS DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA ÓRGÃOS DE MANOBRA E CONTROLO CÂMARAS DE PERDA DE CARGA, ESTAÇÕES ELEVATÓRIAS E SOBREPRESSORAS EXEMPLOS SANEAMENTO Aulas 11 e 12 - Sumário AULAS 11 e 12 ÓRGÃOS DE MANOBRA E CONTROLO Tipos, função e localização. Exemplos CÂMARAS DE PERDA DE CARGA, ESTAÇÕES ELEVATÓRIAS E SOBREPRESSORAS Disposições dos órgãos

Leia mais

Quadros Eléctricos de Entrada

Quadros Eléctricos de Entrada Quadros Eléctricos de Entrada Quadros Eléctricos de Entrada Entrada de uma instalação Eléctrica Quadro de Entrada Definição, implantação e localização Condições de escolha do Equipamento Em função do aparelho

Leia mais

BLOCOS DE TOMADAS.

BLOCOS DE TOMADAS. BLOCOS DE TOMADAS ÍNDICE Descrição Aplicações Referências Exemplo de configuração Instalação Informação ténica Exemplos de compatibilidade Dimensões Descrição Invólucros de chão para instalações salientes

Leia mais

R595 - Caixa multifuncional, em plástico para colectores

R595 - Caixa multifuncional, em plástico para colectores 4 maio 2004 ı comunicação técnica giacomini Aplicação A difusão na construção civil da distribuição de água por colectores, seja em instalações de aquecimento ou em instalações sanitárias, trás notáveis

Leia mais

REGULADOR ACOPLÁVEL Tipo MODULAR 112 G 3/8 - G 1/2

REGULADOR ACOPLÁVEL Tipo MODULAR 112 G 3/8 - G 1/2 Série : Modular P REGULAOR ACOPLÁVEL G /8 - G 1/ Aparelhos de tratamento de ar destinados a serem utilizados em atmosferas explosivas, poeirentas ou gasosas, segundo a directiva ATEX 9/9/CE MOO E PROTECÇÃO

Leia mais

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46 BK 46 Instruções de Instalação 810770-00 Purgador BK 46 1 Índice Advertências Importantes Aplicação...7 Instruções de segurança...7 Perigo...7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem...8 Descrição...8

Leia mais

Pressostato Diferencial MP 54, MP 55 e MP 55A

Pressostato Diferencial MP 54, MP 55 e MP 55A Ficha técnica Pressostato Diferencial MP 54, MP 55 e MP 55A Os pressostatos diferenciais de óleo MP 54 e MP 55 são usados como chaves de segurança para proteger os compressores de refrigeração contra baixa

Leia mais

Instruções para a redução, o tratamento e a separação de resíduos de materiais resultantes de convenções e exposições

Instruções para a redução, o tratamento e a separação de resíduos de materiais resultantes de convenções e exposições Instruções para a redução, o tratamento e a separação de resíduos de materiais resultantes de convenções e exposições Introdução: Para se articular com a política de tratamento de resíduos sólidos Reciclagem

Leia mais

Preparação de ar comprimido Unidades de manutenção e componentes Série PR1. Catálogo impresso

Preparação de ar comprimido Unidades de manutenção e componentes Série PR1. Catálogo impresso Série PR1 Catálogo impresso 2 Série PR1 G 1/4 Qn= 380 l/min acionamento: mecânico 4 G 1/4 Qn= 480 l/min acionamento: mecânico 7 G 1/4 Qn= 450-1000 l/min acionamento: mecânico 10 G 1/4 - G 1/2 Qn= 2200-6500

Leia mais

Instruções de montagem e de manutenção

Instruções de montagem e de manutenção Instruções de montagem e de manutenção Acumulador combinado Logalux P750 S Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem e da manutenção 6 720 619 324-03/2001 PT Ficha técnica Para a montagem

Leia mais

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe DB DBE CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo DB Manómetro Ponteiro Indicador Comprimento Real Disco de Protecção Disco de Escala Encaixe Punho Modelo DB Modelo

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções Fonte Inversora INVERT WMI-140ED +55 (16) 3383

bambozzi Manual de Instruções Fonte Inversora INVERT WMI-140ED +55 (16) 3383 bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

Ligue-se ao Sol! SOLUÇÕES SOLARES KITS SOLARES - BOMBA DE CALOR

Ligue-se ao Sol! SOLUÇÕES SOLARES KITS SOLARES - BOMBA DE CALOR 2016 Ligue-se ao Sol! SOLUÇÕES SOLARES KITS SOLARES - BOMBA DE CALOR SISTEMA TERMOSSIFÃO KIT SOLAR TERMOSSIFÃO 200 LTS KIT SOLAR TERMOSSIFÃO 300 LTS 1-4 PESSOAS 2-6 PESSOAS 999,00 1.600,00 1 x Coletor

Leia mais