CPV 5/25 CPV 12/25 CPV 25/25 CPV 40/25 CPV 60/25 VACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
|
|
- Afonso Pinto Ferrão
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 VCUUM TECHNOLOGY MNUL DE OPERÇÃO E MNUTENÇÃO (Tradução das instruções originais) CENTRL DE PRODUÇÃO DE VÁCUO COM SEPRDOR R-LÍQUIDOS CPV /2 CPV 12/2 CPV 2/2 CPV 40/2 CPV 0/2
2 1 INTRODUÇÃO 1.1 INFORMÇÕES GERIS Os dados descritos neste anexo representam uma complementação do manual das bombas de vácuo de palhetas de recirculação de óleo (série "L") código 8020 (código 8020 para CPV 12/2), no qual é preciso consultar todas as indicações, instruções, prescrições e informações importantes para a segurança das pessoas encarregadas à instalação, uso, manutenção e retirada de serviço das bombas aqui não descritas. O presente manual, redigido em língua original ITLIN, constitui parte integrante do produto e deve ser conservado com cuidado durante toda a vida útil da mesma; no caso de venda, aluguel, empréstimo de utilização do produto, o mesmo deve ser entregue ao novo utilizador juntamente com a Declaração CE de conformidade. É proibido efetuar qualquer operação no produto antes de têr lido com atenção e compreendido todas as instruções contidas no presente manual. s imagens contidas no presente manual são a título exemplificativo e não são vinculativas para o Fabricante que se reserva no direito de efetuar modificações de componentes, peças com o objectivo de melhorar ou por outras razões sem atualizar este manual se o mesmo não altera o funcionamento e a segurança do produto. DESCRIÇÃO s centrais de produção de vácuo com separador ar-líquidos descritas neste manual se apresentam como unidades completas e compactas que são normalmente ligadas à máquina utilizadora com tubulação flexível. Uma válvula de esferas disposta na entrada do reservatório permite o isolamento do mesmo da instalação para as operações de manutenção. No interior do reservatório de coleta de líquidos, realizado em alumínio, é realizada a primeira separação ar-líquido com um dispositivo interno a ciclone. No exterior do reservatório, por sua vez, está montado um indicador de nível com bóia, para o controle visual da quantidade de líquido contido, dotado de um sensor para a emissão de um sinal elétrico com reservatório cheio e de uma válvula de descarga automática do líquido recolhido. Sucessivamente, o ar presente no reservatório, sem gotas de líquido, mas ainda úmido, passa através do filtro separador de sobre o qual está montado um vacuômetro (apenas para modelos CPV 2/2, 40/2, 0/2) e uma válvula para o restabelecimento da pressão atmosférica no interior do filtro e do reservatório (necessária para a descarga da água coletada). O fitro separador é ligado à bomba através de uma tubulação rígida que incorpora uma válvula de retenção auxiliar (só para modelos CPV 2/2, 40/2, 0/2). s bombas utilizadas pertencem à série WR (não para CPV 12/2) que incorpora o dispositivo lastrador de alta eficiência, a qual permite separar do óleo a restante..1 USO PREVISTO E CONTR-INDICÇÕES.1.1 USO PREVISTO s Centrais de Produção de Vácuo com separador ar-líquidos descritas neste manual foram projetadas e realizadas para serem utilizadas em máquinas para operação com vidro e mármore onde existe a possibilidade de aspirar líquidos que não deverão ser agressivos e espumosos (normalmente lubrorefrigerantes)..1.2 CONTR-INDICÇÕES Qualquer utilização diferente daquela pela qual a central de produção de vácuo foi fabricada representa um uso incorreto e portanto pode provocar danos na central própria e constituir um sério perigo para o operador. seguir estão referidas uma série de operações relativas à utilização imprópria da central de produção de vácuo, que não são permitidas em caso algum. Não utilizar a central de produção de vácuo em atmosfera explosiva, agressiva ou com alta concentração de poeiras ou de substâncias oleosas em suspensão e portanto não utilizá-la para aspirar líquido espumoso, gases explosivos, inflamáveis, corrosivos ou que formem partículas. utilização da central nestas atmosferas e com estes tipos de gases pode provocar lesões, explosões, incêndios ou avarias na central própria; Não usar peças sobressalentes não originais e não previstas pelo fabricante; Não utilizar a unidade para aspirar materiais sólidos, substâncias químicas, poeiras, solventes ou outras substâncias diferentes daquelas permitidas. Estes tipos de materiais podem danificar a unidade, diminuir o seu desempenho ou reduzir a vida útil; Não ligar e não utilizar a central até que a instalação utilizadora não esteja na pressão atmosférica; Não expôr a central de produção de vácuo à chuva, ao vapor ou à umidade excessiva; /04/201 R. 1
3 Durante as fases de armazenagem, movimentação, instalação e funcionamento nunca virar a central; Não repôr ou armazenar a mesma por cima ou nas proximidades de materiais ou de substâncias inflamáveis ou de combustíveis; Não utilizar a Central de Produção de Vácuo se não tiverem sido gerenciados os sinais de reservatório cheio fornecidos pelo indicador de nível presente no reservatório ou não tiverem sido planificadas as atividades de verificação do nível de líquido nele coletado /04/201 R. 2
4 . DIMENSÕES E CRCTERÍSTICS..1 Modelo: CPV / spiração Descarga ar 1 omba para vácuo 2 4 Proteção do filtro depurador (Opcional ver.4) Válvula de descarga da Válvula automática de descarga de líquidos Indicador elétrico-visual do nível dos líquidos ** Válvula para restabelecer a pressão Filtro separador de 8 Placa identificativa 9 Reservatório 10 Válvula de ligação à instalação 11 Tubo em PVC reforçado CRCTERÍSTICS TÉCNICS CPV /2 0 Hz 0 Hz Capacidade m³/h,4 Pressão final (bs.) mbar - hpa 10 Potência do motor kw (1~ / ~) 0,2 / 0, 0,2 / 0,4 Número de rotações nominais n/min Nível de ruído (UNI EN ISO 211) (K d) d() 8 0 Capacidade de reservatório dm³ 2 Peso kg (1~ / ~) 1,0 / 29, Tipo de óleo cod. DVP SW0 Ø Encaixe da tubulação G 1 Descarga bomba G Temperatura de funcionamento (temp. ambiente 20 C) C Temperatura ambiente de trabalho necessária C Temperatura ambiente de armazenamento/transporte C MÁX umidade/ altitude 80% / 1000m acima do nível do mar * (*) Para condições ambientais diferentes das prescritas, contatar o Fabricante. (**) Para as características do indicador elétrico-visual, ver o item 4.9. do presente manual /04/201 R.
5 ..2 Modelo: CPV 12/2 spiração Descarga ar 1 omba para vácuo 2 ntivibração 4 Válvula de descarga da Válvula automática de descarga de líquidos Indicador elétrico-visual do nível dos líquidos ** Válvula para restabelecer a pressão Filtro separador de 8 Placa identificativa 9 Reservatório 10 Válvula de ligação à instalação Tubo em PVC reforçado CRCTERÍSTICS TÉCNICS CPV 12/2 0 Hz 0 Hz Capacidade m³/h Pressão final (bs.) mbar - hpa Potência do motor kw (1~ / ~) 0,4 / 0, 0, / 0,4 Número de rotações nominais n/min Nível de ruído (UNI EN ISO 211) (K d) d() 2 4 Capacidade de reservatório dm³ 2 Peso kg (1~ / ~), / Tipo de óleo cod. DVP SW40 Ø Encaixe da tubulação G 1 Descarga bomba G 1/2 Temperatura de funcionamento (temp. ambiente 20 C) C 0 0 Temperatura ambiente de trabalho necessária C Temperatura ambiente de armazenamento/transporte C MÁX umidade/ altitude 80% / 1000m acima do nível do mar * (*) Para condições ambientais diferentes das prescritas, contatar o Fabricante. (**) Para as características do indicador elétrico-visual, ver o item 4.9. do presente manual /04/201 R. 4
6 .. Modelo: CPV 2/2 spiração Descarga ar 1 omba para vácuo 8 2 ntivibração 4 Válvula de descarga da Válvula automática de descarga de líquidos Indicador elétrico-visual do nível dos líquidos ** Válvula para restabelecer a pressão Filtro separador de 8 Placa identificativa 9 Reservatório Válvula de ligação à instalação 11 Tubo em PVC reforçado 12 Válvula de retenção 1 Vacuômetro CRCTERÍSTICS TÉCNICS CPV 2/2 0 Hz 0 Hz Capacidade m³/h 2 29 Pressão final (bs.) mbar - hpa Potência do motor kw (1~ / ~) 0, / 0, 0,90 / 0,90 Número de rotações nominais n/min Nível de ruído (UNI EN ISO 211) (K d) d() 8 Capacidade de reservatório dm³ 2 Peso kg (1~ / ~) / Tipo de óleo cod. DVP SW0 Ø Encaixe da tubulação G 1 Descarga bomba G 1/2 Temperatura de funcionamento (temp. ambiente 20 C) C Temperatura ambiente de trabalho necessária C Temperatura ambiente de armazenamento/transporte C MÁX umidade/ altitude 80% / 1000m acima do nível do mar * (*) Para condições ambientais diferentes das prescritas, contatar o Fabricante. (**) Para as características do indicador elétrico-visual, ver o item 4.9. do presente manual /04/201 R.
7 ..4 Modelo: CPV 40/2 CPV 0/2 spiração Descarga ar 1 omba para vácuo 2 ntivibração 4 Válvula de descarga da Válvula automática de descarga de líquidos Indicador elétrico-visual do nível dos líquidos ** Válvula para restabelecer a pressão Filtro separador de 8 Placa identificativa Reservatório 10 Válvula de ligação à instalação 11 Tubo em PVC reforçado 12 Válvula de retenção 1 Vacuômetro CRCTERÍSTICS TÉCNICS CPV 40/2 CPV 0/2 0 Hz 0 Hz 0 Hz 0 Hz Capacidade m³/h Pressão final (bs.) mbar - hpa Potência do motor kw (~) 1,1 1, 1, 1,8 Número de rotações nominais n/min Nível de ruído (UNI EN ISO 211) (K d) d() 4 8 Capacidade de reservatório dm³ 2 Peso kg (~) 1 2 Tipo de óleo cod. DVP SW0 Ø Encaixe da tubulação G 1 Descarga bomba G 1-1/4 Temperatura de funcionamento (temp. ambiente 20 C) C Temperatura ambiente de trabalho necessária C Temperatura ambiente de armazenamento/transporte C MÁX umidade/ altitude 80% / 1000m acima do nível do mar * (*) Para condições ambientais diferentes das prescritas, contatar o Fabricante. (**) Para as características do indicador elétrico-visual, ver o item 4.9. do presente manual /04/201 R.
8 4. INSTLÇÃO Para certificar-se de um perfeito funcionamento da central de produção de vácuo, colocá-la e posicioná-la respeitando as seguintes modalidades: Deixar um espaço suficiente nos lados perimétricos da central, e certificar-se de mantêr livre o lado de ventilação do motor. Verificar se o espaço livre adjacente à central permite um fácil acesso aos componentes para a verificação ou a manutenção e se permite também o acesso dos meios de elevação. central é provida com pontos de fixação; durante a utilização, é necessário bloqueá-los sobre um plano perfeitamente horizontal. Isto permite, ainda, evitar perigos de viragem no caso de transporte do sistema utilizador. Certificar-se do arejamento no local ou dentro da máquina onde estiver colocada a central e evitar que o ar proveniente da descarga ou das ventoinhas de arrefecimento provoque incómodo ao pessoal. TENÇÃO Não instalar a central de produção de vácuo com separador de ar-líquidos em uma zona com poeiras ou com outros materiais que podem entupir ou cobrir rapidamente as superficies de esfriamento da bomba de vácuo instalada sobre a mesma INDICDOR DE NÍVEL ELÉTRICO-VISUL DO RESERVTÓRIO O indicador de nível elétrico-visual presente no reservatório fornece um sinal quando o nível do líquido nele contido sobe acima do nível máximo sinalizado. s características do indicador são as seguintes: Função de contato N.O. Tempo de ativação 0,8 msec Tensão em C.C. 20 V Tempo de desativação 0,1 msec Tensão em C.. 20 V Vida elétrica 10 imp. Corrente em 2 C 0, Resistência de contato 0,1 Ω Potência (indutivo) 10 V Grau de proteção IP TENÇÃO O sinal fornecido por estes dispositivos NÃO pode ser utilizado para pilotar directamente o motor..1. PRD Central de Produção de Vácuo deve ser parada, interrompendo a alimentação elétrica do motor da bomba na qual está equipada. No caso de desligamento de longas paradas da máquina, recomendamos esvaziar completamente o reservatório de separação ar-líquidos, como também o filtro de separação da e de fazer funcionar a central isolada da instalação do utilizador e com válvula de ligação à instalação (Pos. 10) fechada, por aproximadamente 0 minutos. Esta operação permite eliminar a eventual presença de na câmera de aspiração da bomba de vácuo que integra a central, evitando assim a oxidação do rotor, como também evitar perigos de gelo durante a estação invernal ou corrosões devidas à possível alteração química do líquido estagnado na própria bomba, no filtro depurador e no reservatório de separação ar-líquido..1.4 ESVZIMENTO DO RESERVTÓRIO E FILTRO DE SEPRÇÃO Com base nos sinais de reservatório cheio fornecidos pelo indicador elétrico-visual instalado na central e/ou às atividades de verificação dos níveis de planificadas pelo utilizador, é preciso realizar o esvaziamento do líquido separado no reservatório e da presente no filtro de separação. O esvaziamento do reservatório e do filtro pode ser realizado sozinho com a bomba parada, isolando a Central de Produção de Vácuo da instalação do utilizador e restabelecendo a pressão atmosférica no seu interior, procedendo como segue: Para a central e isolá-la na instalação, fechando a válvula de ligação (Pos. 10); Restabelecer a pressão atmosférica, abrindo a válvula de restabelecimento da pressão (Pos. ). Se presente, é possível monitorar a pressão no interior da central, através do vacuômetro (Pos. 1). lcançada a pressão atmosférica no reservatório, o líquido presente no seu interior será descarregado automaticamente pela válvula de descarga de líquidos (Pos. 4); Esvaziar a presente no filtro, abrindo a válvula de descarga de (Pos. ); Depois de terminado o esvaziamento do reservatório e do filtro de separação, fechar as válvulas de descarga de (Pos. ) e de restabelecimento de pressão (Pos. ), religar a Centrale e abrir novamente a válvula de isolamento da instalação utilizadora. É possível realizar o esvaziamento dos líquidos coletados no reservatório de modo automático, sem ter que parar a Central de Produção de Vácuo, utilizando um grupo acessório especial (ver.4 do presente manual) /04/201 R.
9 . PEÇS SORESSLENTES Para a substituição das peças da central de produção de vácuo recomenda-se a utilização de Peças Originais. Para a compra das peças citar sempre o modelo e o número de série da central de produção de vácuo e da bomba (estes dados estão na placa de identificação) bem como o código da peça. N.. as posições indicadas na tabela se referem às figuras do parágrafo. DIMENSÕES E CRCTERÍSTICS. POS. DESCRIÇÃO CPV /2 CPV 12/2 CPV 2/2 CPV 40/2 CPV 0/2 1 omba para vácuo / ntivibração Válvula de descarga da Válvula automática de descarga de líquidos Indicador elétrico-visual do nível dos líquidos Válvula para restabelecer a pressão Filtro separador de Cartucho filtro Reservatório Válvula de ligação à instalação Tubo em PVC reforçado Válvula de retenção Vacuômetro D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. declina qualquer responsabilidade referente a uma eventual diminuição nos desempenhos da central de produção de vácuo ou por danos efetuados na mesma devido ao uso de peças sobressalentes não originais..4 CESSÓRIOS Para todas as centrais de produção de vácuo com separador de ar-líquidos indicadas no presente manual está disponível, sob pedido, um acessório que permite oferecer uma posterior personalização e versatilidade do grupo. DESCRIÇÃO CÓDIGO Grupo para a descarga automática da (GS.2) Proteção do filtro depurador (só para CPV /2) /04/201 R. 8
10 /04/201 R. 9
11 CONDIÇÕES GERIS DE VEND D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. fornece produtos, voltados exclusivamente a uma clientela profissional, excluídos assim os consumidores. TERMOS DE GRNTI DOS PRODUTOS D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. garante que o produto é isento de defeitos de material e de fabricação por um período de 24 meses de uso normal da data de envio. Ou um período de meses de uso normal para produtos submetidos a reparos não em garantia. Por uso normal se entende um ciclo de funcionamento de 8 horas por dia para um máximo de.000 horas de funcionamento nos 24 meses cobertos pela garantia. Por garantia se entende a substituição ou reparo gratuito junto à própria rede de assistência das partes componentes do produto que se encontrarem defeituosas na origem por vícios de fabricação. Em caso de reparo, a D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. garante, exclusivamente ao próprio comprador, as peças de reposição idênticas por 24 meses da data de envio; superado este peróodo, as peças podem não ser mais encontradas no mercado, portanto os reparos, mesmo se em garantia, poderão solicitar o pagamento de uma diferença entre o produto adquirido e aquele instalado durante o reparo. Este preço será indicado ao cliente antes de proceder ao reparo para sua visão e aceitação. D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. fará o que estiver ao seu alcance para respeitar os tempos de assistência e resposta padrão (20 dias úteis), que poderiam variar de acordo com a distância e pela acessibilidade do local onde está posicionado o Produto e da disponibilidade dos componentes. D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. não será responsável por perdas diretas ou indiretas causadas pela falta de respeito por parte da D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. dos tempos de assistência e não existirá qualquer responsabilidade ou obrigação contratual ou civil pelos defeitos dos Produtos ou pela falta de reparo dos defeitos em um período de tempo razoável. Em caso de avaria irreparável, o produto será substituído. substituição determinará a continuação da garantia original sobre o novo produto, até o momento de seu vencimento. Não estão cobertas pela garantia todas as partes que resultem defeituosas por causa de negligência e/ou descuido no uso (falta de observação das instruções para o funcionamento do aparelho, falta de manutenção), de instalação incorreta e/ou manutenção, de manutenção operada por pessoal não autorizado, de danos de transporte ou de circunstâncias que, deste modo, não podem ser atribuídas a defeitos de fabricação do aparelho. Não são, ainda, cobertas pela garantia todos os componentes do produto que tenham sido modificados ou reparados sem a anterior autorização escrita da D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. garantia está, ainda, excluída por defeitos derivados de uso impróprio, desgaste normal, correntes galvânicas e eletrostáticas, corrosões químicas, violação, substituição, eliminação da placa de matrícula. garantia não cobre, em todo caso, defeitos gerados por causas externas, como incidentes e casos fortuitos. D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. declina qualquer responsabilidade, frente quem quer que seja, relativa a qualquer dano e deste modo, por consequência, qualquer tipo e/ou motivo, que se derive do emprego do Produto, como também para os vícios que o mesmo possa apresentar. título meramente exemplificativo, declina qualquer responsabilidade: por eventuais danos que possam, direta ou indiretamente, derivar de pessoas, coisas e animais, em consequência da falta de observação de todas as prescrições indicadas no livro de uso e manutenção adequado, especialmente as advertências no tema de instalação, uso e manutenção do aparelho; por eventuais danos e/ou perdas causadas por defeitos ou deficiências de produtos reparados pela D.V.P. Vacuum Technology s.p.a.; por eventuais danos indiretos ou consequenciais como, a simples título exemplificativo, perda de negócios, de lucros, salários, pagamentos, etc.; perdas que poderiam ser evitadas pelo cliente, seguindo os conselhos e instruções da D.V.P. Vacuum Technology s.p.a.. parte compradora renuncia, em todo caso, à reinvindicação de qualquer direito e/ou pretensão como também a levantar qualquer exceção e promover qualquer ação, inerente ao emprego do Produto. garantia não se estende às partes de consumo, ou seja, a defeitos derivados de: cartuchos filtrantes, paletes, membranas e anéis de retenção, como também a produtos de terceiros que vão compor o produto final. s despesas de transporte, de remoção e sucessiva reinstalação do produto reparado ou substituído se entendem, como sendo inteiramente por conta do cliente.
12 D.V.P. Vacuum Technology s.p.a. Via Rubizzano, San Pietro in Casale (O) Italy Ph Fx Cod /04/201 R. ( )
VACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO. (Tradução das instruções originais) BOMBAS DE VÁCUO LUBRIFICADAS A RECICULAÇÃO LB.6CC LB.
VACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO (Tradução das instruções originais) BOMBAS DE VÁCUO LUBRIFICADAS A RECICULAÇÃO LB.6CC LB.6BCC 1 INTRODUÇÃO 1.1 INFORMAÇÕES GERAIS Os dados descritos neste
Leia maisVACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO. (Tradução das instruções originais) CENTRAL DE PRODUÇÃO DE VÁCUO PORTÁTIL CPV 4/8
VACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO (Tradução das instruções originais) CENTRAL DE PRODUÇÃO DE VÁCUO PORTÁTIL 1 INTRODUÇÃO 1.1 INFORMAÇÕES GERAIS Os dados descritos neste anexo representam
Leia maisVACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO COMPRESSORES DE PALHETAS A SECO. (Tradução das instruções originais)
VACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO (Tradução das instruções originais) COMPRESSORES DE PALHETAS A SECO SC.5-COMPRESSOR SC.8-COMPRESSOR SB.16-COMPRESSOR SB.25-COMPRESSOR SB.40-COMPRESSOR
Leia maisVACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO. (Tradução das instruções originais) BOMBAS DE PISTÃO OSCILANTE ZA.32 ZA.60S ZA.
VACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO (Tradução das instruções originais) BOMBAS DE PISTÃO OSCILANTE ZA.32 ZA.60S ZA.100P ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO... 2 1.1 INFORMAÇÕES GERAIS... 2 1.2 DATOS DO FABRICANTE...
Leia maisVACUUM TECHNOLOGY LC.2 LC.4 LB.5 LB.6 LB.8 LC.12 LC.20 MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO BOMBAS DE VÁCUO LUBRIFICADAS A RECICULAÇÃO
VACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO (Tradução das instruções originais) BOMBAS DE VÁCUO LUBRIFICADAS A RECICULAÇÃO LC.2 LC.4 LB.5 LB.6 LB.8 LC.12 LC.20 ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO... 2 1.1 INFORMAÇÕES
Leia maisVACUUM TECHNOLOGY LB 5WR LC 25WR LC 40WR LC 60WR LC 106WR LC 151WR MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO BOMBAS DE VÁCUO LUBRIFICADAS A RECICULAÇÃO
VACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO (Tradução das instruções originais) BOMBAS DE VÁCUO LUBRIFICADAS A RECICULAÇÃO LB 5WR LC 25WR LC 40WR LC 60WR LC 106WR LC 151WR ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO...
Leia maisMANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
VACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO (Tradução das instruções originais) CENTRAL DE PRODUÇÃO DE VÁCUO AUTOMÁTICA SIMPLEX, DUPLEX E TRIPLEX x25/00 x40/00 x60/00 x06/00 x25/300 x40/300 x60/300
Leia maisINDÚSTRIA, COMÉRCIO E MANUTENÇÃO LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO MODELO 211
INDÚSTRIA, COMÉRCIO E MANUTENÇÃO LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO MODELO 211 GUIA DO USUÁRIO ÍNDICE - Introdução e precauções... 02 - Instruções para Instalação... 03 - Identificação dos componentes...
Leia maisVACUUM TECHNOLOGY XC.405 XC.605 XC.905 FBX-XC.405 FBX-XC.605 MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO CENTRAL DE PRODUÇÃO DE VÁCUO
VACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO (Tradução das instruções originais) CENTRAL DE PRODUÇÃO DE VÁCUO XC.405 XC.605 XC.905 FBX-XC.405 FBX-XC.605 ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO... 2 1.1 INFORMAÇÕES GERAIS...
Leia maisM A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3
Rev. - 04/23 M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3 Rua Major Carlos Del Prete, 19 - Bairro Cerâmica CEP 09530-0 - São Caetano do Sul - SP - Brasil Fone/Fax: (11) 4224-3080
Leia maisVACUUM TECHNOLOGY RD.2D RC.4M RC.4MSM RC.4D RC.4DSM RC.8M RC.8MSM RC.8D RC.8DSM DB.2D DC.4D DC.8D DC.16D MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
VACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO (Tradução das instruções originais) BOMBAS DE VÁCUO DE PALHETAS COM BANHO DE ÓLEO RD.2D RC.4M RC.4MSM RC.4D RC.4DSM RC.8M RC.8MSM RC.8D RC.8DSM DB.2D DC.4D
Leia maisVACUUM TECHNOLOGY LB.5WR LC.25WR LC.40WR LC.60WR LC.106WR LC.151WR MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO BOMBAS DE VÁCUO LUBRIFICADAS A RECICULAÇÃO
VACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO (Tradução das instruções originais) BOMBAS DE VÁCUO LUBRIFICADAS A RECICULAÇÃO LB.5WR LC.25WR LC.40WR LC.60WR LC.106WR LC.151WR ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO...
Leia maisManual de Utilização E Certificado de Garantia
Manual de Utilização E Certificado de Garantia TE12, TE36, TE51, TE200, TE400, TE500 TE600, TE 800, TE 1000 Leia atentamente todas as informações contidas neste manual a fim de ter um melhor aproveitamento
Leia maisDescrição Geral: Conexões disponíveis:
Descrição Geral: Conexões disponíveis: - 3 - Instalação em banheiras de hidromassagem: Erros comuns de instalação: - 4 - Instalação elétrica: A montagem e instalação elétrica para a motobomba devem ser
Leia maisM A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Bomba à vácuo D400
Rev.04-06/2013 M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO Bomba à vácuo D400 Rua Major Carlos Del Prete, 1901 - Bairro Cerâmica CEP 09530-001 - São Caetano do Sul - SP - Brasil Fone/Fax: (11) 4224-3080 www.deltramed.com.br
Leia maisChave comutadora/seccionadora
Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2
Leia maisALICATE HIDRAULICO PRENSA/CRIMPA TERMINAL 16 ATE 240 MM MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO HHY-240A
ALICATE HIDRAULICO PRENSA/CRIMPA TERMINAL 16 ATE 240 MM MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO HHY-240A 1 ALICATE HIDRAULICO PRENSA/CRIMPA Antes de utilizar este produto, leia atentamente às instruções de operação.
Leia maisVACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO. (Tradução das instruções originais) BOMBAS DE VÁCUO DE PALHETAS COM BANHO DE ÓLEO DC.
VACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO (Tradução das instruções originais) BOMBAS DE VÁCUO DE PALHETAS COM BANHO DE ÓLEO ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO... 2 1.1 INFORMAÇÕES GERAIS... 2 1.2 DATOS DO FABRICANTE...
Leia maisManual de Instruções Luminária com lupa
Manual de Instruções Luminária com lupa ATENÇÃO: Certifique-se de que todos usuários deste produto leiam e compreendam integralmente as instruções antes de operá-lo. Por favor, conserve este manual para
Leia maisHumidificador KT. Catálogo Técnico
Humidificador KT Catálogo Técnico ÍNDICE 5 6 6 8 12 16 18 19 20 Introdução Características Construtivas Ventiladores Esquemas elétricos Acessórios motores Instalação e manutenção Resolução de problemas
Leia maisINDÚSTRIA, COMÉRCIO E MANUTENÇÃO LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO AR COMPRIMIDO MODELO 100
INDÚSTRIA, COMÉRCIO E MANUTENÇÃO LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO E AR COMPRIMIDO MODELO 100 GUIA DO USUÁRIO ÍNDICE - Introdução e precauções... 01 - Instruções para Instalação... 02 - Identificação
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA:
MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA: TMG2T TMG4T TMG6T TMG8T TMG10T TMG12T TMG20T TMG32T TMG50T www.tanderequipamentos.com.br assistencia@tanderequipamentos.com.br MACACO HIDRÁULICO INSTRUÇÕES
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES HYPER COOLER 5 E 10 LITROS.
MANUAL DE INSTRUÇÕES HYPER COOLER 5 E 10 LITROS CERTIFICADO DE GARANTIA MODELO: MÁQUINA HYPERCOOLER 5 LITROS E 10 LITROS NÚMERO DE SÉRIE: INFORMAÇÕES DO CLIENTE EMPRESA: TELEFONE: ( ) FAX: ( ) E-MAIL:
Leia maisINDÚSTRIA E COMÉRCIO DE BOMBAS E EQUIPAMENTOS LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO MODELO 106
INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE BOMBAS E EQUIPAMENTOS LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO MODELO 106 GUIA DO USUÁRIO ÍNDICE - Introdução e precauções... 02 - Instruções para Instalação... 03 - Identificação dos
Leia maisINSTRUÇÕES PARA O USUÁRIO
LineMicro Sumário Explicação dos pictogramas 2 Sumário 3 Introdução 4 INSTRUÇÕES PARA O USUÁRIO - Normas de segurança 5-7 Indicações para o uso do aparelho e Garantia 8 Controle Manual 9 INSTRUÇÕES PARA
Leia maisNT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic
NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic Español 5 Português do Brasil 10 English 15 www.kaercher.com/register-and-win 59645230 07/13 22 21 4 1 2 3 19 5 19 20 8 6 7 6 4 18 17 9 14 15 16
Leia maisSartor Indústria e Comércio LTDA CNPJ / Rua Evaristo de Antoni Nº 1062 Bairro São José CEP: CAXIAS DO SUL RS BRASIL
Sartor Indústria e Comércio LTDA CNPJ. 94.277.084/0001-59 Rua Evaristo de Antoni Nº 1062 Bairro São José CEP: 95041-000 CAXIAS DO SUL RS BRASIL KCEi 1KVA A 4 KVA CARO USUÁRIO, Queremos desde já agradece-lo
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES CADEIRA DE MASSAGEM PORTÁTIL DOBRÁVEL ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de operação antes de utilizar este produto. Por favor, conserve
Leia maisCHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps
CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps PARTE DE INSTALAÇÃO Introdução...3 Premissa...3 Explicação dos pictogramas...3 Normas de segurança para a instalação e a manutenção...4 Normas de segurança para a utilização...4
Leia maisSinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar
s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis
Leia maisManual Técnico. Autotransformadores para Chave Compensadora. Versão: 3
Manual Técnico Autotransformadores para Chave Compensadora Versão: 3 Índice 1 Display 2 Ajuste 3 Conectores 4 Proteção 5 Cuidados 6 Assistência Técnica 2 2 2 4 4 5 Página 1 1 Introdução Este manual fornece
Leia maisBombas de Pressurização. Jet Comfort 9 Residência - 120W - AQ/AF. Jet Comfort 12 Residência - 245W - AQ/AF
Bombas de Pressurização Jet Comfort 9 Residência - 120W - AQ/AF Jet Comfort 12 Residência - 245W - AQ/AF Manual de Utilização e Instalação Serviço de Atendimento ao Consumidor Tel.: 0800 021 9290 www.dancor.com.br
Leia maisManual de Instruções
Manual de Instruções LUPA LUMINARIA LED COM TRIPE 5X 220V ATENÇÃO: Certifique-se de que todos usuários deste produto leiam e compreendam integralmente as instruções antes de operá-lo. Por favor, conserve
Leia maisVIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO
VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Siga atentamente as instruções contidas visando maior durabilidade do equipamento Obrigado por ter adquirido o vibrador de concreto Nagano. Queremos ajudá-lo
Leia maisEliminado de Ar AE 30 e AE 30 A Manual de Instalação e Manutenção
Eliminado de Ar AE 30 e AE 30 A Manual de Instalação e Manutenção ÍNDICE Termo de Garantia 1.Descrição 2.Instalação 3.Manutenção 4.Peças de reposição 5.Informações Técnicas 1 TERMO DE GARANTIA A Spirax
Leia maisManual de Instruções VIVEIRO 160x91x114 cm
Manual de Instruções VIVEIRO 160x91x114 cm As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas e podem variar de acordo com o seu modelo INTRODUÇÃO Obrigado por comprar um produto TANDER. Com um
Leia maisBombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo
Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo Instruções de montagem e utilização 0678106030L07 1707V003 Conteúdo Informações importantes 1 Sobre este documento.....................
Leia maisMotobombas. Diesel. BFD 6" - Ferro Fundido BFD 8" - Ferro Fundido
Motobombas Diesel BFD 6" - Ferro Fundido BFD 8" - Ferro Fundido 1 - Motobomba BFDE 6", BFDE 8" Sua aplicação básica está na captação de água de rio e lagos. Utilizado quando é necessário uma transferência
Leia maisManual de Instruções. Manuseio e transporte Estocagem Instalação Operação Manutenção
Manual de Instruções Manuseio e transporte Estocagem Instalação Operação Manutenção LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR A INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO NUNCA UTILIZAR TUBULAÇÃO COM DIÂMETROS INFERIORES
Leia maisManuseio e transporte Estocagem Instalação Operação. Manual de Instruções. Manutenção. Manuseio e transporte Estocagem Instalação Operação Manutenção
Manuseio e transporte Estocagem Instalação Operação Manual de Instruções Manutenção Manuseio e transporte Estocagem Instalação Operação Manutenção LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR A INSTALAÇÃO
Leia maisESTABILIZADOR TRIFÁSICO KTR 20 KVA A 60 KVA
Sartor Indústria e Comércio LTDA CNPJ. 94.277.084/0001-59 Rua Evaristo de Antoni Nº 1062 Bairro São José CEP: 95041-000 CAXIAS DO SUL RS BRASIL MANUAL DE INSTRUÇÕES ESTABILIZADOR TRIFÁSICO KTR 20 KVA A
Leia maisManual Técnico Climatizadores - LFT
- 1 - Manual Técnico Climatizadores - LFT - 2 - Luftmáxi Climatização de Ambientes Instruções de Segurança 1 Riscos de choques mecânicos: - Nunca tente parar o disco nebulizador ou a hélice do ventilador,
Leia maisAquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES
Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas
Leia maisCentronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 5 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir
Leia maisV. Módulo de transferência solar (2015/03) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos
Leia maisDISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO
DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO Por favor, leia este manual com atenção para uso do equipamento. 1. Introdução O QTA (Quaro de transferência
Leia maisFiltro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7
Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Índice Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilização Finalidade... 3 Substituir o cartucho
Leia maisBombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo
Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo Instruções de montagem e de utilização 0678106030L07 1411V002 Índice 5.2 Bombas a vácuo de pistões KV.... 65 Informações importantes
Leia maisMOTO BOMBA MB MANUAL INFORMATIVO E TERMO DE GARANTIA
MOTO BOMBA MB 20.000 MANUAL INFORMATIVO E TERMO DE GARANTIA 3AH BOMBAS MAGNÉTICAS As bombas por tração magnética podem ser fabricadas com os materiais PP e PVDF. O polipropileno e o PVDF possuem alta resistência
Leia maisSem data Sheet online DUSTHUNTER SP100 MEDIDORES DE PARTICULADO COM LUZ DIFUSA
Sem data Sheet online DUSTHUNTER SP100 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T 15267 14181 certified certified Informações do pedido Tipo DUSTHUNTER SP100 Nº de artigo A pedido As especificações de dispositivo
Leia maisCentronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES CADEIRAS MOCHO GIRATÓRIA RETANGULAR. Modelos: TCMG02 - TCMG04
MANUAL DE INSTRUÇÕES CADEIRAS MOCHO GIRATÓRIA RETANGULAR Modelos: TCMG02 - TCMG04 ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de operação antes de utilizar este produto.
Leia maisMANUAL DE OPERAÇÃO E INSTALAÇÃO SEPARADOR ÁGUA ÓLEO
MANUAL DE OPERAÇÃO E INSTALAÇÃO SEPARADOR ÁGUA ÓLEO Rua João Domingues de Oliveira, nº40 Bairro Centro Ribeirão Pires SP CEP. 09400-250 Tel.: (11) 4824.3675 Email: hertower@hertower.com.br / contato@hertower.com.br
Leia maisVACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO. (Tradução das instruções originais) TURBINAS DE CANAL LATERAL TSC TDC
VACUUM TECHNOLOGY MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO (Tradução das instruções originais) TURBINAS DE CANAL LATERAL TSC TDC ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO... 2 1.1 INFORMAÇÕES GERAIS... 2 1.2 DADOS DO FABRICANTE... 2
Leia maisAspiradores industriais. potentes e manejáveis. Aspiradores industriais
potentes e manejáveis 230240 monofásicos, inovadores, funcionais e muito compactos CA600/1000 são aspiradores profissionais de nova concepção, respectivamente com dois e três motores. Estão dotados de
Leia maisSmartPower Motoventiladores
Motoventiladores Índice Páginas 3 Motores de Comutação Eletrónica 4-5 Motores de Polos Sombreados 6-7 Hélices de Alta Eficiência de Sucção 8 Hélices de Sucção 9 - Grelhas de Proteção / Suportes 11 Aros
Leia maisASSUNTO: MANUAL DE INTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO DE BATERIAS TRACIONÁRIAS REGISTRO DE REVISÕES Nº DAS PAG. REVISADAS
SUBST. PAG.:. 1/6 REGISTRO DE REVISÕES REV DATA Nº DAS PAG. REVISADAS DISCRIMINAÇÃO RESPONS. 0 20/02/2015 Todas Emissão do documento Engenharia 1 16/07/2018 6, 7 e 8 Exclusão do conteúdo Engenharia INDICE
Leia maisTipo TLF I 1-25 a 8-250; TLF II 1-25 a 6-80; TLF III 1-25 a 7-125
Filtro de ar Tipo 1-25 a 8-250; I 1-25 a 6-80; II 1-25 a 7-125 RP 51415 Edição: 2017-08 Tamanho nominal conforme padrão Bosch Rexroth: 1-25 a 8-250 Conexão G1 até DN250 Temperatura de operação 40 C a +100
Leia maisManual de Instruções. (Máquina de Gelo em Escamas Thermomatic)
Manual de Instruções (Máquina de Gelo em Escamas Thermomatic) Sumário: Características ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Informações de Operação
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W
Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,
Leia maisMANUAL CADEIRA EXECUTIVA PU
MANUAL CADEIRA EXECUTIVA PU 1. Características Cadeira executiva de alto padrão, design projetado para proporcionar conforto mesmo quando utilizada em longa duração. Sistema Relax proporciona total conforto.
Leia maisVISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06
ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 MONTAGEM... 04 DISPLAY... 04 UTILIZAÇÃO... 05 DESSOLDAGEM... 05 MANUTENÇÃO... 06 LIMPEZA DE RESERVATÓRIO... 07 TROCA DE FUSÍVEL... 08 ESPECIFICAÇÕES...
Leia maisSUPORTE PARA LCD/LED/PLASMA MSE - 110
Manual de Instruções MSE - 110 PREENCHA TODOS OS DADOS ABAIXO LOJA: DATA DE COMPRA: NOTA FISCAL: Índice Características... 3 Componentes... 4 Sequência de Montagem... 7 Instruções de Montagem... 8 Termos
Leia maisMANUAL MESA PORTÁTIL PARA NOTEBOOK TABLE MATE MULTI USO 18 EM 1. Modelos: TMN02
MANUAL MESA PORTÁTIL PARA NOTEBOOK TABLE MATE MULTI USO 18 EM 1 Modelos: TMN02 1. Características A mesa portátil para notebook table mate multi uso 18 em 1 Tander além de trazer mais conforto, é prática
Leia maisSem data Sheet online DUSTHUNTER SB100 MEDIDORES DE PARTICULADO COM LUZ DIFUSA
Sem data Sheet online DUSTHUNTER SB100 DUSTHUNTER SB100 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T 15267 14181 certified certified Informações do pedido Tipo DUSTHUNTER SB100 Nº de artigo A pedido As especificações
Leia maisMANUAL DO ESTABILIZADOR KCP 5KVA A 20 KVA
Sartor Indústria e Comércio LTDA CNPJ. 94.277.084/0001-59 Rua Evaristo de Antoni Nº 1062 Bairro São José CEP: 95041-000 CAXIAS DO SUL RS BRASIL MANUAL DO ESTABILIZADOR KCP 5KVA A 20 KVA CARO USUÁRIO, Queremos
Leia maisATLAS COPCO VACUUM TECHNIQUE BOMBA DE VACUO PALHETA LUBRIFICADA PLUS (GVA A)
1(5) ATLAS COPCO VACUUM TECHNIQUE BOMBA DE VACUO PALHETA LUBRIFICADA PLUS (GVA A) GVS16-630 A Tecnologia palheta lubrificado: Bombas de vácuo com características inovadoras, que garante o melhor desempenho
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES Obrigado por adquirir um produto Tander Fitness. É muito importante ler este manual antes da montagem e uso do aparelho. O uso seguro e eficiente só pode ser alcançado se o equipamento
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES CADEIRA LONGARINA AEROPORTO 3 LUGARES. Modelos: TCL01
MANUAL DE INSTRUÇÕES CADEIRA LONGARINA AEROPORTO 3 LUGARES Modelos: TCL01 ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de operação antes de utilizar este produto. Por favor,
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES Cadeira Eames Dkr Office Modelos: TCE15 ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de operação antes de utilizar este produto. Por favor, conserve
Leia maisCaracterísticas Técnicas
www.elgsuportes.com.br suporte@elgpedestais.com.br Suporte Universal para Projetor Modelo SPIN 170 Manual de Instruções *Imagens meramente ilustativas. Produto sujeito a alterações sem aviso prévio. Características
Leia maisManual de Instruções Bloco de Contato
Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções
Leia maisManual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040
Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4
Leia maisM O T O B O M B A S MB-100 MB-50 E CERTIFICADO DE GARANTIA BIVOLT. Imagens Ilustrativas
M O T O B O M B A S Imagens Ilustrativas MB-100 MB-50 BIVOLT MANUAL DE UTILIZAÇÃO E CERTIFICADO DE GARANTIA MODELO POTÊNCIA HP / KW TENSÃO LIGAÇÃO FREQUÊNCIA VAZÃO MÁXIMA DADOS TÉCNICOS ALTURA MANOMÉTRICA
Leia maisbem como algumas informações que podem variar de acordo com o seu modelo. Nos reservamos no direito de efetuar alterações, bem como atualizações no
a bem como algumas informações que podem variar de acordo com o seu modelo. Nos reservamos no direito de efetuar alterações, bem como atualizações no mesmo. Produto não indicado para movimentação/ içagem
Leia maisBomba Modelo: GP-230C/CB
Bomba Modelo: GP-30C/CB 1. Condições de operação: O rolamento da bomba é lubrificado com água, portanto a bomba não deve funcionar a seco, conforme figura 1. Figura 1 10 CURVA DE PERFORMANCE GP-30C/CB
Leia maisFONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSD30C
FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 90~264Vac/100~370Vdc) (Output: 24Vdc/1.2A) XCSD30C Manual do usuário Série: I Fonte de Alimentação Chaveada MAN-DE-XCSD30C Rev.: 01.00_09 Introdução Obrigado por ter
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CADEIRA CHARLES EAMES COM PÉS DE METAL. Modelos: TCEM01 - TCEM02
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CADEIRA CHARLES EAMES COM PÉS DE METAL Modelos: TCEM01 - TCEM02 ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de operação antes de utilizar este
Leia maisManual de instruções. Macaco Pneumático
Manual de instruções Macaco Pneumático 1 Apresentação Somos uma empresa voltada no ramo de equipamentos para auto centers e borracharias em geral, contamos com uma linha de funcionários altamente qualificados
Leia maisLUMINÁRIA FLUORESCENTE (segurança aumentada)
LUMINÁRIA FLUORESCENTE (segurança aumentada) NA96372-73 NA96534-55 Atmosferas explosivas Zonas 1 e 2, 21 e 22 - Grupos IIA, IIB e IIC Grau de proteção: IP 66/67 NBR IEC 60079-10, NBR IEC 60079-1, NBR IEC
Leia maisMANUAL Mesa Portátil para Notebook Com Cooler Dobrável Suporte Base Mouse Copo
MANUAL Mesa Portátil para Notebook Com Cooler Dobrável Suporte Base Mouse Copo Modelo: TMN01 1. Características A Mesa Portátil para Notebook Com Cooler Dobrável Suporte Base Mouse Copo Tander além de
Leia maisManual de Instalação e Operação
Manual de Instalação e Operação Air Blower ROD. BR 158, n.º 797 - Pq. Industrial CEP: 87250-000 - Peabiru - PR - Brasil Fone: (44) 3531-1101 E-mail: vendas@sanspray.com.br Web Site: www.sanspray.com.br
Leia maisBaixa Pressão 5m.c.a Modelos: 15/20/25 Tubos
Baixa Pressão 5m.c.a Modelos: 15/20/25 Tubos Página2 SUMÁRIO INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO Coletor a Vácuo... 3 Indicações de segurança Cuidados especiais Principais vantagens do sistema solar a vácuo Especificações
Leia maisSumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2...
Sumário Dados Técnicos... 5 1 Desembalar o equipamento... 6 2 Abastecimento... 6 3 Montagem da escova... 7 4 Ligar a Remover System IC2... 7 5 Funcionamento com vapor e produto químico... 8 6 Funcionamento
Leia maisMANUAL PARA BANQUETA ABS
MANUAL PARA BANQUETA ABS 1. Características A Banqueta Tander Home é elegante e prática. Produzida em ABS com design moderno, é perfeita para decorar com charme e sofisticação sua cozinha, sala ou qualquer
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Prensa Sublimação para 3 Canetas NPSC110 NPSC220. Códigos:
MANUAL DE INSTRUÇÕES Prensa Sublimação para 3 Canetas NPSC110 NPSC220 Códigos: 102027285 102027286 INSTRUÇÕES DA PRENSA TÉRMICA A prensa térmica está equipada com volante manual, exibição digital e um
Leia maisGerador Kewallents 2.2 KVA KWG2200
Gerador Kewallents 2.2 KVA KWG2200 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E CERTIFICADO DE GARANTIA GRUPO GERADOR KEWALLENTS Parabéns pela ótima escolha. O Seu equipamento foi produzido segundo padrões de qualidade muito
Leia maisFiltro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6
Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Conteudo Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilizaçaõ Finalidade... 3 Substituir o
Leia mais4 Informações para electricistas especializados
N.º enc. : 2383 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES ESTICADOR HIDRAULICO:
MANUAL DE INSTRUÇÕES ESTICADOR HIDRAULICO: TEH4T TEH10T POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ANTES DE USA LO! LISTA DE PEÇAS Ref. Descrição Qtd. Ref. Descrição Qtd. Ref. Descrição Qtd. 1 PINO 1 21 O RING 1 44 PARAFUSO
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES Cadeira Presidente em Tela Mesh Modelos: TCE11 ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de operação antes de utilizar este produto. Por favor,
Leia maisManual de Instruções Carrinho de Passeio Pet com Porta Copo
Manual de Instruções Carrinho de Passeio Pet com Porta Copo As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas e podem variar de acordo com o seu modelo SUMÁRIO INTRODUÇÃO... 2 ESPECIFICAÇÕES...
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!
Leia maisCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS NOVAS BEKOMAT O CONCEITO IDEAL PARA PURGA ECONOMICA DE CONDENSADOS
NOVAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BEKOMAT O CONCEITO IDEAL PARA PURGA ECONOMICA DE CONDENSADOS PARA A SEGURANÇA DA SUA CENTRAL DE AR COMPRIMIDO Sua empresa utiliza ar comprimido? Ar comprimido um produto
Leia maisBOMBA CENTRÍFUGA BC 500. Parabéns,
BOMBA CENTRÍFUGA BC 500 Parabéns, Você acaba de adquirir mais um produto com qualidade Intech Machine, empresa preocupada em oferecer sempre qualidade e segurança aos seus usuários. Leia atentamente todas
Leia mais