PEDIDO DE VISTO VISUMANTRAG
|
|
- João Henrique Ramalho Branco
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 REPÚBLICA DE ANGOLA REPUBLIK ANGOLA CONSULADO GERAL EM FRANKFURT AM MAIN GENERALKONSULAT IN FRANKFURT AM MAIN PEDIDO DE VISTO VISUMANTRAG TRÂNSITO TRANSIT TURISMO TOURISMUS CURTA DURAÇÃO KURZFRISTIGER AUFENTHALT ORDINÁRIO ALLGEMEIN Nome: Name Estado Civil: Sexo: Familienstand Geschlecht Data de Nascimento: / / Local de Nascimento: Geburtsdatum Geburtsort País de Nascimento: Nacionalidade de Origem: Geburtsland Ursprüngliche Staatsangehörigkeit Nacionalidade Actual: Passaporte Nº: Aktuelle Staatsangehörigkeit Emitido em: Reisepass-Nr. aos / / Válido até: / / Ausgestellt in am Gültig bis Profissão: Cargo que ocupa: Beruf Position Nome do local de trabalho: Name des Arbeitsortes Morada/Estado: Cidade: Anschrift/Bundesland Stadt Rua: Straße Casa nº: Código Postal: Telefone: Fax: Haus-Nr. Postleitzahl Telefon Fax Nome do pai: Nacionalidade do pai: Name des Vaters Nationalität des Vaters Nome da mãe: Nacionalidade da mãe: Name der Mutter Nationalität der Mutter Local de Hospedagem em angola: Unterkunft in Angola Cidade: Rua: Casa Nº: Stadt Straße Haus Nr. Nome e nºde telefone da pessoa ou Organismo que se responsabilizará pela sua estadia em Angola: Name und Telefonnr. der Person bzw. Organisation, die für Ihren Aufenthalt in Angola bürgt Província: Município: Bairro: Provinz Bezirk Stadtviertel Rua: Casa Nº: Straße Data da última entrada em Angola: / / Posto de fronteira: Datum der letzten Einreise in Angola Haus-Nr. Motivo da viagem: Grund der Reise Rua: Lyonerstr. 34, Frankfurt am Main, República Federal da Alemanha Telefones: /11 Fax: Internet: consuladofrankfurt.angola@gmx.de/ infosec@generalkonsulat-angola.de
2 Menores averbados no passaporte e que beneficiarão do visto: Im Reisepass eingetragene minderjährige Kinder, die das Visum benutzen werden: 1- Nome: Nascido aos / / Grau de parentesco: Name Geboren am Verwandschaftsgrad 2- Nome: Nascido aos / / Grau de parentesco: Name Geboren am Verwandschaftsgrad 3- Nome: Nascido aos / / Grau de parentesco: Name Geboren am Verwandschaftsgrad Nome da pessoa ou do Organismo Solicitante do visto: Name der Person oder Organisation, die das Visum beantragt A PREENCHER PELO (A) SOLICITANTE DE VISTO DE TRÂNSITO VOM TRANSITVISUM-. ANTRAGSTELLER7IN AUSZUFÜLLEN País de destino: Zielland Data de chegada a Angola / / Einreisedatum in Angola Data provável de saída de Angola / / Voraussichtliches Ausreisedatum aus Angola Companhia transportadora a utilizar para sair de Angola: Beförderungsunternehmen zur Ausreise aus Angola Possui para o país de destino? Visto de entrada Autorização de residência Besitzen Sie für das Zielland Einreisevisum Aufenthaltserlaubnis Nº Validade / / Nr. Gültigkeit A PREENCHER PELO (A) SOLICITANTE DE VISTO DE TURISMO VOM TOURISTENVISUM-ANTRAGSTELLER/IN AUSZUFÜLLEN Nome da pessoa ou do Organismo a contactar em Angola Name und Telefonnummer der in Angola zu kontaktierenden Person Carácter da visita: Recreativo Desportivo Cultural Zweck des Besuchs Erholung Sport Kultur Actividade a realizar Geplante Tätigkeit Data do início / / Data do término / / Beginn Ende Data de entrada em Angola / / Posto de fronteira: Einreisedatum in Angola 2
3 A PREENCHER PELO (A) SOLICITANTE DE VISTO DE CURTA DURAÇÃO VOM KURZFRISTIGENAUFENTHALTSVISUM- ANTRAGSTELLER/IN AUSZUFÜLLEN Nome e nº de telefone da pessoa ou do Organismo a contactar em Angola Name und Telefonnummer der zu kontaktierenden Person oder Organisation in Angola Razões da necessidade de obtenção do visto Gründe für die Notwendigkeit des Visums Tempo de permanência Dias Data de chegada em Angola / / Aufenthaltsdauer Tage Einreisedatum nach Angola Posto de fronteira: Data de saída de Angola / / Datum der Ausreise aus Angola A PREENCHER PELO (A) SOLICITANTE DE VISTO ORDINÁRIO VOM ALLGEMEINENVISUM- ANTRAGSTELLER/IN AUSZUFÜLLEN Nome e nº de telefone da pessoa ou do Organismo a contactar em Angola Name und Telefonnummer der in Angola zu kontaktierenden Person oder Organisation Endereço completo em Angola Vollständige Anschrift in Angola Data de entrada em Angola / / Datum der Einreise in Angola Posto de fronteira: Data de saída de Angola / / Datum der Ausreise aus Angola 3
4 INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES: ERGÄNZENDE INFORMATIONEN - Já realizou viagens para Angola? Sind Sie bereits nach Angola verreist? - Já obteve Cartão de Residência? Waren Sie schon in Besitz einer Niederlassungserlaubnis? - Já obteve visto de trabalho? Haben Sie jemals ein Arbeitsvisum erhalten? - Já lhe foi recusada a entrada em Angola? Wurde Ihnen jemals die Einreise nach Angola verweigert? - Já foi expulso de Angola? Wurden Sie jemals aus Angola ausgewiesen oder abgeschoben? O requerente ou beneficiário Der Antragssteller bzw. Begünstigter ASSINATURA LEGÍVEL LESERLICHE UNTERSCHRIFT A PREENCHER PELA MISSÃO CONSULAR: VON DER KONSULARISCHEN MISSION AUSZUFÜLLEN Parecer do Responsável na Missão Diplomática e Consular Entscheidung der Verantwortlichen der diplomatischen bzw. Konsularischen Mission O RESPONSÁVEL DER VERANTWORTLICHE Data: / / Datum Assinatura Legível Leserliche Unterschrift 4
5 INFORMAÇÕES IMPORTANTES WICHTIGE INFORMATIONEN Lei nº2/07 de 31 de Agosto, Artigo 18º, Nº 2: Lei nº2/07 de 31 de Agosto, Artigo 45º, Nº 2: O visto é uma mera expectativa de direito, podendo a entrada e a permanência ser recusados, em virtude da não observância dos requisitos previstos no artigo 13º, da presente lei; 2/07 vom 31. August, Artikel 18, Nr. 2: O visto de curta duração deve ser utilizado no prazo de setenta e duas (72) horas, permite ao cidadão estrangeiro a permanência de até sete (7) dias e é prorrogável por igual período de tempo. Das Visum ist eine bloβe Erwartung des Rechts. Die Einreise und Aufenthalt können, bei nicht Erfüllung der Voraussetzungen, gemäβ Artikel 13 verweigert werden. =============================================================== Lei nº2/07 de 31 de Agosto, Artigo 43º, Nº 2: O visto de trânsito deve ser utilizado no prazo de sessenta dias, subsequentes á data da sua concessão, permite a permanência até cinco dias, é valido para uma ou duas entradas e não é prorrogável. 2/07 vom 31. August, Artikel 43, Nr. 2: Das Transitvisum muss innerhalb einer Frist von sechzig Tagen nach Ausstellungsdatum eingesetzt werden und berechtigt zum Aufenthalt von bis zu fünf Tagen. Das Visum ist für ein bis zwei Einreisen gültig, kann jedoch nicht verlängert werden: Lei nº2/07 de 31 de Agosto, Artigo 43º, Nº 3: O visto de trânsito pode ser excepcionalmente concedido no posto de fronteira ao cidadão estrangeiro que, em viagem continua, a interrompa para as escalas obrigatórias do meio de transporte utilizado. 2/07 vom 31. August, Artikel 43, Nr. 3: In Ausnahmefällen kann das Transitvisum dem Ausländer an der Grenze ausgestellt werden, d.h. denjenigen, die auf ihrem Reiseweg aufgrund unvermeidbarer Zwischenstopps seitens des Beförderungsunternehmens ihre Reise unterbrechen müssen. =============================================================== Lei nº2/07 de 31 de Agosto, Artigo 44º, Nº 2: O visto de turismo deve ser utilizado no prazo de Sessenta (60) dias, subsequentes á data da sua concessão, e é válido para uma ou duas entradas e permite a permanência no País por um período de até trinta dias, sendo prorrogável uma única vez, por igual período. 2/07 vom 31. August, Artikel 44, Nr. 2: Das Touristenvisum muss innerhalb einer Frist von sechzig Tagen nach Ausstellungsdatum eingesetzt werden und berechtigt zu ein bis zwei Einreisen sowie zum Aufenthalt von bis zu dreißig Tagen. Das Visum kann für denselben Zeitraum einmalig verlängert werden. Lei nº2/07 de 31 de Agosto, Artigo 44º, Nº 3: O Governo pode estabelecer e actualizar, unilateralmente ou por acordo, uma lista de países cujo os cidadãos são isentos de vistos de entrada para estadias inferiores a noventa (90) dias. 2/07 vom 31. August, Artikel 44, Nr. 3: o Die Regierung kann, gleichwohl ob unilateral oder per Abkommen, eine Liste der Länder erstellen bzw. aktualisieren, deren Staatsbürger für Aufenthalte unter 90 Tagen visafrei einreisen dürfen. Lei nº2/07 de 31 de Agosto, Artigo 44º, Nº 4: O visto de turismo não permite ao seu titular a fixação de residência em território nacional, nem o exercício de qualquer actividade remunerada. 2/07 vom 31. August, Artikel 44, Nr. 4: 2/07 vom 31. August, Artikel 45, Nr. 2: - Das Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt muss innerhalb einer Frist von 72 Stunden eingesetzt werden und berechtigt zum Aufenthalt von bis zu sieben Tagen. Das Visum kann für denselben Zeitraum einmalig verlängert werden. Lei nº2/07 de 31 de Agosto, Artigo 45º, Nº 3: A concessão do visto de curta duração não carece de autorização prévia do Serviço de Migração e Estrangeiros, bastando a comunicação da sua concessão. 2/07 vom 31. August, Artikel 46, Nr. 3: - Die Erteilung des Visums für einen kurzfristigen Aufenthalt bedarf keiner vorherigen Zustimmung der Ausländer- und Migrationsbehörde. Die Mitteilung über die Erteilung ist ausreichend. Lei nº2/07 de 31 de Agosto, Artigo 45º, Nº 4: O visto de curta duração não permite ao seu titular a fixação de residência em território nacional, nem o exercício de qualquer actividade remunerada. 2/07 vom 31. August, Artikel 45, Nr. 4: - Das Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt berechtigt nicht zum Daueraufenthalt auf nationalem Staatsgebiet und auch nicht zur Aufnahme einer Erwerbstätigkeit. Lei nº2/07 de 31 de Agosto, Artigo 46º, Nº 2: O visto ordinário deve ser utilizado no prazo de sessenta (60) dias, após a data da sua concessão e permite ao seu titular a permanência de até trinta (30) dias e pode ser prorrogado duas vezes, por igual período de tempo. 2/07 vom 31. August, Artikel 46, Nr. 2: Das allgemeine Visum muss innerhalb einer Frist von sechzig (60) Tagen nach Ausstellungsdatum eingesetzt werden und berechtigt zum Aufenthalt von bis zu dreißig (30) Tagen. Das Visum kann für denselben Zeitraum zweimal verlängert werden. Lei nº2/07 de 31 de Agosto, Artigo 46º, Nº 3: O visto ordinário não permite ao seu titular a fixação de residência em território nacional, nem o exercício de qualquer actividade remunerada. 2/07 vom 31. August, Artikel 46, Nr. 3: Das allgemeine Visum berechtigt nicht zum Daueraufenthalt auf nationalem Staatsgebiet und auch nicht zur Aufnahme einer Erwerbstätigkeit. o Das Touristenvisum berechtigt nicht zum Daueraufenthalt auf nationalem Staatsgebiet und auch nicht zur Aufnahme einer Erwerbstätigkeit. 5
6 Nº 3 artigo 37º do Regulamento Jurídico sobre os estrangeiros: - O pedido deve ser apresentado pessoalmente pelo Requerente, salvo quando devidamente justificado, este não poder comparecer, sendo a dispensa do requerente, competência do Responsável da Missão Diplomática ou Consular, devendo os motivos constarem do formulário do pedido. Nr. 3 des Artikels 37 von Ausländergesetz: Der Antrag muss persönlich vom Antragsteller/innen eingereicht werden es sei denn, es gibt triftigen Gründe für das Nichterscheinen, die in Formular eingetragen werden sollen, wobei die Entscheidung über Nichterscheinung, an dem Verantwortlichen der diplomatische bzw. Konsularische Mission, liegt Nº 4, artigo 37º do Regulamento Jurídico sobre os estrangeiros: O cidadão estrangeiro de País que não tenha Missão Diplomática ou Consular de Angola deve formular o seu pedido de visto, no País mais próximo do País de origem ou local de residência habitual Nr. 4 des Artikels 37 von Ausländergesetz: - Ausländischen Staatsbürger dessen Land keine angolanischen diplomatischen bzw. Konsularischen Vertrettungen haben, müssen ihre Visumanträge an der Nächstgelegenen Land oder dort wo sie ihren gewöhnlichen Wohnsitz haben,stellen. Nº 1, artigo 45º do Regulamento Jurídico sobre os estrangeiros: - Os vistos podem ser cancelados pelas seguintes razões: a) Quando tenham sido concedidos com base em prestação de falsas declarações, utilização de meios fraudulentos ou através da invocação de motivos diferentes daqueles, que motivaram a entrada do seu titular no País Nr. 1 des Artikels 45 von Ausländergesetz: - Das Visum kann aus folgenden Gründe aufgehoben werden: a) Aufgrund falscher Aussagen, Anwendung betrügerischer Mitteln oder durch die Angabe von Gründen, die unterschiedlicher sind als die, die Einreise des Inhabers in das Land, begründet haben. 6
PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento
REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM FRANKFURT AM MAIN PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG TRÂNSITO TRANSIT TURISMO TOURISMUS CURTA DURAÇÃO KURZFRISTIGER AUFENTHALT ORDINÁRIO ALLGEMEIN Nome : Name Estado Civil
Leia maisPEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG. Nome : Name. Data de nascimento / / Local de nascimento
REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM FRANKFURT AM MAIN PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG TRABALHO ARBEITSVISUM PRIVILEGIADO PRIVILEGIERTE PERSONEN PARA FIXAÇÃO DE RESIDÊNCIA ESTUDO FOTO NIEDERLASSUNG SVISUM
Leia maisVISTO DE CURTA DURAÇÃO. pelo requerente, sem rasuras ou emendas. As fotografias devem ser coladas;
VISTO DE CURT DURÇÃO Documentos necessários: ESTRNG e O Ã E Ç Formulário e ficha devidamente preenchidos, com letra de imprensa ou dactilografados com tinta preta e assinado R G I IRO pelo requerente,
Leia maisVisto de Trabalho. Documentos necessários:
Visto de Trabalho Documentos necessários: Carta da entidade contratante a solicitar o visto, dirigida à Missão Consular de Angola, com cópia ao Serviço de Migração e Estrangeiros, devendo conter os seguintes
Leia maisRepública de Angola MISSÃO DIPLOMÁTICA EM VIENA, ÁUSTRIA VISUMSANTRAG APPLICATION FOR VISA
Página/Seite/Page 1 República de Angola MISSÃO DIPLOMÁTICA EM VIENA, ÁUSTRIA TRÂNSITO Durchreise-/Flugtransitvisum Transit PEDIDO DE VISTO VISUMSANTRAG APPLICATION FOR VISA CURTA DURAÇÃO Kurzfristiges
Leia maisREPÚBLICA DE ANGOLA REPUBLIC OF ANGOLA MISSÃO CONSULAR DE ANGOLA EM SINGAPURA CONSULAR MISSION OF ANGOLA IN SINGAPORE PEDIDO DE VISTO/VISA APPLICATION
TRÂNSITO Transit TURISMO Tourism NOME REPÚBLICA DE ANGOLA REPUBLIC OF ANGOLA MISSÃO CONSULAR DE ANGOLA EM SINGAPURA CONSULAR MISSION OF ANGOLA IN SINGAPORE PEDIDO DE VISTO/VISA APPLICATION CURTA DURAÇÃO
Leia maisPEDIDO DE VISTO. Nome: Data de nascimento / / Local de nascimento. País de nascimento Nacionalidade origem. Nacionalidade actual Passaporte nº
REPUBLICA DE ANGOLA SECÇÃO CONSULAR DE ANGOLA EM BUENOS AIRES PEDIDO DE VISTO TRÂNSITO TURISMO CURTA DURAÇÃO ORDINÁRIO Nome: Estado Civil Sexo Data de nascimento / / Local de nascimento País de nascimento
Leia maisOnde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet
- Allgemeines Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet Quando foi emitido seu/sua [documento]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt
Leia maisAntrag auf Erteilung eines nationalen Visums Requerimento de Autorização de Residência
Antrag auf Erteilung eines nationalen Visums Requerimento de Autorização de Residência Dieses Antragsformular ist unentgeltlich Este fórmulario é gratuito Foto Bitte nicht aufkleben, nur beilegen Foto
Leia maisE S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E
Voranmeldung neuer Schüler an der Deutschen Schule Rio de Janeiro Anleitung zur Online-Einschreibung Übersicht 1. Zugang zum Anmeldeportal... 1 1.1. Anmeldung... 2 1.1.1. Angaben über die Schülerin/den
Leia maisMISSÃO DIPLOMÁTICA OU CONSULAR EM OTTAWA-CANADA
Embassy of the Republic of Angola Serviços Consulares REPÚBLICA DE ANGOLA Ottawa-Canada MISSÃO DIPLOMÁTICA OU CONSULAR EM OTTAWA-CANADA 189 Laurier Avenue East Ottawa, Ontario K1N 6P1 Phone: (613) 234-1152
Leia maisObs: O Visto de Turismo não permite ao seu titular a fixação de residência, nem o exercício de qualquer atividade remunerada em território angolano.
Visto de Turismo O Visto de Turismo é concedido ao cidadão estrangeiro que pretende entrar na República de Angola em visita de carácter recreativo, desportivo ou cultura. Obs: O Visto de Turismo não permite
Leia maisConsulado Geral de Angola em Caracas/Venezuela
REPÚBLICA DE ANGOLA Consulado Geral de Angola em Caracas/Venezuela PEDIDO DE VISTO DE ENTRADA Tratamento Médico Trabalho Ordinário Fixação de Residência Trânsito Privilegiado Permanência Temporária Turismo
Leia maisEventualmente apelido de solteiro/a e apelido de matrimónio anterior Nome próprio Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe
Abono de família nº Kindergeld-Nr. Familienkasse Nº de identificação fiscal do/ da requerente na Alemanha (preenchimento obrigatório) Steuerliche Identifikationsnummer der antragstellenden Person in Deutschland
Leia maisBewerbungsbogen "Koch/ Köchin" Ficha de Inscrição "Cozinheiro/ Cozinheira" Application Form "Cook"
Vorname: Nome: First name: Bewerbungsbogen "Koch/ Köchin" Ficha de Inscrição "Cozinheiro/ Cozinheira" Application Form "Cook" - Bitte in Englisch und Druckbuchstaben ausfüllen - - Favor preencher em inglês
Leia maisFormulário de Inscrição (Anmeldeformular / portugiesisch)
Bevölkerungsdienste und Migration Spiegelgasse 6, Postfach, 4001 Basel Telefon +41 (0)61 267 70 60 Telefax +41 (0)61 267 70 80 Formulário de Inscrição (Anmeldeformular / portugiesisch) Dados Pessoais (Personalien)
Leia maisVISTO ORDINÁRIO (Pessoas Singulares ou Colectivas)
VISTO ORDINÁRIO (Pessoas Singulares ou Colectivas) Documentos necessários: R G I ESTRNG e O Ã E Ç IRO Passaporte com validade superior a 9 meses e 2 folhas seguidas livres para a aposição do visto; S Duas
Leia maisPedido de Visto Schengen FOTO Este impresso é gratuito 1. Apelido PARTE RESERVADA À ADMINISTRAÇÃO 2. Apelido quando do nascimento (apelido anterior) D
Pedido de Visto Schengen FOTO Este impresso é gratuito 1. Apelido PARTE RESERVADA À ADMINISTRAÇÃO 2. Apelido quando do nascimento (apelido anterior) Data do pedido: 3. Nome(s) próprio(s) Número do pedido
Leia maisCONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB
CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB 1 PROVA ESCRITA DE IDIOMA CARGO: ASSISTENTE EXECUTIVO I (TRADUTOR ALEMÃO) Orientações Gerais: - As provas escritas de idiomas serão valorizadas
Leia maisCOMO POSSO ENTRAR EM STP
COMO POSSO ENTRAR EM STP Qualquer cidadão que queira entrar em São Tomé e Príncipe, deverá obter o visto numa Embaixada ou consulado de São Tomé e Príncipe no local de partida. Onde não existe poderá requerer
Leia maisVISTO DE TURISMO. Autorização de Viagem por parte dos tutores, com assinaturas reconhecidas; G O
VISTO DE TURISMO Documentos necessários: ESTRNG e O Ã E Ç Formulário e ficha devidamente preenchidos, com letra de imprensa ou dactilografados com tinta preta e assina- R G I dos pelo requerente, sem rasuras
Leia maisCONSULADO GERAL DA REPÚBLICA DE ANGOLA NO REINO UNIDO DA GRÃ BRETANHA E IRLANDA DO NORTE VISTO DE TURISMO
CONSULADO GERAL DA REPÚBLICA DE ANGOLA NO REINO UNIDO DA GRÃ BRETANHA E IRLANDA DO NORTE VISTO DE TURISMO O Visto de Turismo destina-se ao cidadão estrangeiro que pretenda entrar na República de Angola
Leia maisDescrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.
Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: A Escola; o Lazer (Férias) 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 3 12º ano) GUIÃO B
Leia maisRaum für behördliche Vermerke - Bitte nicht ausfüllen!
BGBl. II - Ausgegeben am 29. August 2017 - Nr. 230 Anlage A Reservado para observações da autoridade. Não preencher, por favor! Raum für behördliche Vermerke - Bitte nicht ausfüllen! Befragungsformular
Leia maisEventualmente apelido de solteiro/a e apelido de matrimónio anterior Nome próprio Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe
Abono de família nº Kindergeld-Nr. Familienkasse Nº de identificação fiscal do/ da requerente na Alemanha (preenchimento obrigatório) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen)
Leia maisVocê sabe de onde são estas bandeiras?
Conhecendo-se melhor A 1 Você sabe de onde são estas bandeiras? Escreva os nomes dos países. Schreiben Sie die Ländernamen unter die entsprechenden Flaggen. Ländernamen Angaben zur Person machen nach dem
Leia maisAntrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit zu einem EU/EWR-Mitgliedstaat, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz
Leia maisTRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin]
TRADUÇÃO SER E JUÍZO Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin] Edmilson A. de Azevêdo * Data de recepção da resenha: abril/2011 Data de aprovação e versão final: junho/2011. 1. Original: Urteil
Leia maisEs (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena.
Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Es war einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena. Dieses kleine Mädchen (tragen) immer eine rote Kappe, deshalb (nennen)
Leia maisCONSULADO GERAL DA REPÚBLICA DE ANGOLA NO REINO UNIDO DA GRÃ BRETANHA E IRLANDA DO NORTE VISTO DE ESTUDO
CONSULADO GERAL DA REPÚBLICA DE ANGOLA NO REINO UNIDO DA GRÃ BRETANHA E IRLANDA DO NORTE VISTO DE ESTUDO O Visto de Estudo é concedido ao cidadão estrangeiro que pretenda frequentar um programa de estudo
Leia maisCONSULADO GERAL DA REPÚBLICA DE ANGOLA NO REINO UNIDO DA GRÃ BRETANHA E IRLANDA DO NORTE VISTO DE TURISMO
CONSULADO GERAL DA REPÚBLICA DE ANGOLA NO REINO UNIDO DA GRÃ BRETANHA E IRLANDA DO NORTE VISTO DE TURISMO O Visto de Turismo destina-se ao cidadão estrangeiro que pretenda entrar na República de Angola
Leia maisAntrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit eines EU-/EWR-Staates, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz noch ihren
Leia maisWiedersehen mit Nando Reencontro com Nando
Folge 1: Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Kitty: Hallo Freunde. Wie geht es euch? Hallo Nando. Wie geht es dir? Kitty: Oi, amigos. Como vai? Oi, Nando. Como vai você? Nando: Hallo Kitty. Schön,
Leia maisAGRARÖKOLOGIE FEIER ZUR ERÖFFNUNG DES SAATGUT- HAUSES IN MANDIRITUBA. AGROECOLOGIA INAUGURAÇÃO DA CASA DA SEMENTE EM MANDIRITUBA.
AGROECOLOGIA INAUGURAÇÃO DA CASA DA SEMENTE EM MANDIRITUBA. No domingo, dia 13 de março de 2016, foi inaugurada a CASA DA SEMENTE, no município de Mandirituba na ABAI - Fundação Vida para Todos, um sonho
Leia maisGUIÃO C (Grupo Joaninhas)
Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: Tempos livres: Media; Trabalho 1.º Momento Avaliação da Expressão Oral no Ensino Secundário Disciplina: Alemão (Iniciação, Nível 2 11º ano) GUIÃO
Leia maisPROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA
PROPOSTA DE GUIÃO PARA UMA PROVA Alemão Iniciação (Nível 2) Domínio de Referência: Junge Leute Schule und Reisen 1.º MOMENTO Intervenientes e Tempos (1 minuto) (Introdução) Descrição das actividades Hallo!
Leia maisBei Ehegatten, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 201_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer
Leia maisEnsino Fundamental Nível II. Fach: Deutsch 6 Klasse. Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares.
Ensino Fundamental Nível II Fach: Deutsch 6 Klasse Datum: 1º und 2º Perioden Schüler (in): Nº Klasse: Lehrer(in): Unterschrift der Eltern: Apostila de recuperação Exercícios suplementares Visto: Planet
Leia maisCONSULADO GERAL DA REPÚBLICA DE ANGOLA NO REINO UNIDO DA GRÃ BRETANHA E IRLANDA DO NORTE VISTO DE TURISMO
CONSULADO GERAL DA REPÚBLICA DE ANGOLA NO REINO UNIDO DA GRÃ BRETANHA E IRLANDA DO NORTE VISTO DE TURISMO O Visto de Turismo destina-se ao cidadão estrangeiro que pretenda entrar na República de Angola
Leia maisVisto de Curta Duração: Visita Familiar: ( Todas as traduções tem que ser para português ou inglês, autenticadas no notário):
Visto de Curta Duração: Visita Familiar: ( Todas as traduções tem que ser para português ou inglês, autenticadas no notário): 1) Convite com termo de responsabilidade (incluindo despesas de alojamento,
Leia maisMuito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau,
- Introdução Português Excelentíssimo Sr. Presidente, Alemão Sehr geehrter Herr Präsident, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Prezado Senhor,
Leia maisErfolgreich Gabelstapler fahren
MARKMILLER supply of services Erfolgreich Gabelstapler fahren nach der DGUV Vorschrift 68 und dem DGUV Grundsatz 308-001 Bestell-Nr.: GSF-PR-PT-0046 Questionário de teste (Variante A) - Portugiesisch-
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 18 de Janeiro de 2015. Duração: das 14:00 às 17:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES
Leia maisDecreto n.º 3/00 de 14 de Janeiro
Decreto n.º 3/00 de 14 de Janeiro e-mail: geral@info-angola.com portal: www.info-angola.com Página 1 / 38 O Decreto n.º 35/92, de 24 de Julho estabeleceu o processo de emissão e utilização do passaporte
Leia maisDecreto n.º 3/00, de 14 de Janeiro- Emissão e utilização do passaporte nacional
O Decreto n.º 3/00, de 14 de Janeiro regula o processo de emissão e utilização do passaporte nacional e estabelece o regime de saída e entrada dos Cidadãos Nacionais no território angolano, tendo entrado
Leia maisVISTO DE RESIDÊNCIA: Trabalho Independente
VISTO DE RESIDÊNCIA: Trabalho Independente Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e assinado; Duas fotografias 3x4 (tipo passe),
Leia maisParóquia Santos Anjos Stadtteil Leblon
Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon Adresse: Avenida Afrânico de Melo Franco, 300 22430060 Leblon, Rio de Janeiro Kontaktperson Paróquia Santos Anjos: Isabela Ebony, Tel.: 00552195618560 Telefon der
Leia maisVisto de Curta Duração
Visto de Curta Duração Documentos necessários: Formulário e ficha devidamente preenchidos, com letra de imprensa ou dactilografados com tinta preta e assinado pelo requerente, sem rasuras ou emendas. As
Leia maisAus Satz 222 (5) (Folie 6) wissen wir, dass
V 3 = V 4 : Sei Zu zeigen ist, dass Es gilt, dass ( ) fn n 0 V 3. ( ) fn n 0 V 4. F (z) = k g i (z) (1 α i z) d i i=1 deg ( g i (z) ) < d i. Aus Satz 222 (5) (Folie 6) wissen wir, dass 1 (1 x) c = ( )
Leia maisListe von Anwälten und anderen Interessenvertretern
POSTANSCHRIFT: C.P. 1595, INTERNET: www.maputo.diplo.de TEL (+ 258) 21 48 27 00 FAX (+ 258) 21 49 28 88 ÖFFNUNGSZEITEN: Montag-Freitag 9.00 12.00 Uhr Stand: Juni 2015 Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern
Leia maisImigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular
- Universidade Gostaria de me matricular em uma universidade. Dizer que você quer se matricular Gostaria de me inscrever no curso de. Dizer que você gostaria de se inscrever em um curso graduação pós-graduação
Leia maisBei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer
Leia maisUNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Alemã. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO
UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV Casa de Cultura Alemã Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO Data: 27 de Julho de 2014. Duração: das 9:00 às 13:00 horas. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES
Leia maisDeutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012
Deutsche Gegenwartsliteratur ab 1989 Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012 4 aspectos Fases da produção do texto Planejamento de tempo Condições de trabalho Estrutura do trabalho
Leia maisDisciplina: Alemão (Nível 2)
Disciplina: Alemão (Nível 2) GUIÃO B Duração da Prova: 15 a 20 minutos Domínios de Referência: O EU, O LAZER 1.º Momento Intervenientes e Tempos Descrição das Actividades [O examinador cumprimenta os examinandos
Leia maisnein sim não Gibt es Medikamente, die Sie auf keinen Fall erhalten dürfen? Haben Sie Allergien gegen Medikamente?
Portugiesisch v1.0, Seite 1/9 Gibt es Medikamente, die Sie auf keinen Fall erhalten dürfen? Haben Sie Allergien gegen Medikamente? Existem medicamentos que pode usar? Tem alguma alergia medicamentosa?
Leia mais1.Coisas que você precisa saber Das muss man wissen! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim ja 2. Depois de dizer sim, às vezes não há
1.Coisas que você precisa saber Das muss man wissen! 1. Sim, é ótimo começar com uma palavra positiva: Sim ja 2. Depois de dizer sim, às vezes não há escolha senão dizer não... Do tom que você pode dizer
Leia maisCurso de Ministro Eclesiástico e se torne um Bispo Templário do Brasil
Curso de Ministro Eclesiástico e se torne um Bispo Templário do Brasil www.ibemac.com.br VISTOS O QUE É? Documento concedido pelas embaixadas e consulados brasileiros no exterior que autoriza o ingresso
Leia maisO examinador dá o primeiro momento por terminado, dizendo: Vielen Dank!.
PROVA DE EXPRESSÃO ORAL DE ALEMÃO PROPOSTA DE GUIÃO Iniciação (2 anos de aprendizagem) Domínios de referência: FREIZEIT / REISEN 1.º MOMENTO Intervenientes e tempos Descrição das actividades O examinador
Leia maisVISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Atividade Profissional de Carácter Temporário
VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Atividade Profissional de Carácter Temporário Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e assinado;
Leia maisCONSULADO GERAL DA REPÚBLICA DE ANGOLA NO REINO UNIDO DA GRÃ BRETANHA E IRLANDA DO NORTE VISTO DE TRÂNSITO
CONSULADO GERAL DA REPÚBLICA DE ANGOLA NO REINO UNIDO DA GRÃ BRETANHA E IRLANDA DO NORTE VISTO DE TRÂNSITO O Visto de Trânsito é concedido ao cidadão estrangeiro que, para atingir o país de destino, tenha
Leia maisVisto de Residência para actividade docente, altamente qualificada ou cultural e actividade altamente qualificada exercida por trabalhador subordinado
Visto de Residência para actividade docente, altamente qualificada ou cultural e actividade altamente qualificada exercida por trabalhador subordinado Documentação instrutória geral Requerimento em modelo
Leia maisParóquia São Marcos - Barra da Tijuca
Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca Adresse Katechesenort Praça Embaixador Gualberto de Oliveira 10 Barra da Tijuca, Rio de Janeiro Telefon: +55 21 2498 4367 Kontakt: Milne: +55 21 9915 6200 Guaratiba
Leia maisPor favor, não preencha este formulário.
1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Antrag auf Feststellung der deutschen Staatsangehörigkeit (Staatsangehörigkeitsausweis) - für Personen ab 16 Jahre Requerimento para a constatação da nacionalidade alemã (Certificado
Leia maisParóquia Nossa Senhora do Rosário - Leme
Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme Adresse Katechesenort und Kirche: Rua General Ribeiro da Costa 164 22010-050 Leme, Rio de Janeiro Telefon: 0055 21 3223 5500 Kontakt: Maria Inêz Francisca Nóbrega:
Leia maisVISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Atividade Profissional de Carácter Temporário
VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Atividade Profissional de Carácter Temporário Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e assinado;
Leia maisSchuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch
/ Schule / Name Schuljahr Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren deine Schule und deinen Namen ein. Kennzeichne bitte deine Entwurfsblätter (Kladde) und
Leia maisVISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Intercâmbio de Estudantes, Estágio Profissional e Voluntariado
VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Intercâmbio de Estudantes, Estágio Profissional e Voluntariado Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com)
Leia mais2 Dados sobre o cônjuge, resp. sobre o parceiro em regime de união de facto do/da requerente
Apelido e nome próprio do / da requerente Name und der antragstellenden Person Nº do abono de família Kindergeld-Nr. F K KG 51R Anexo Estrangeiro para o requerimento de abono de família alemão de.. para
Leia maisParóquia Nossa Senhora da Conceição
Paróquia Nossa Senhora da Conceição Adresse: Rua Marquês de São Vicente 19 22451-041 Gávea, Rio de Janeiro Email: rbmenezess@gmail.com Telefon: 00552132688021 Kontaktperson: Rita Menezes, erreichbar unter
Leia maisGUIA PARA PEDIDO DE VISTO PARA A CHINA
GUIA PARA PEDIDO DE VISTO PARA A CHINA 1. Como e onde posso obter o visto para a China? Terá de se deslocar à Secção Consular da República Popular da China que fica situada na Rua de São Caetano Nº2, Lapa
Leia maisConcurso de fotografia O meu lugar favorito. Fotowettbewerb Mein Lieblingsort. Teilnahmebedingungen: Regulamento
Concurso de fotografia O meu lugar favorito Regulamento 1. Ao participar no Concurso de Fotografia O meu lugar favorito, o concorrente aceita este regulamento, termos e condições de participação. 1.1 O
Leia maisConsulado Geral de Portugal em Luanda Avenida de Portugal n.º 50 1º andar Tel.:
Visto de Estada Temporária para permanências períodos superiores a 3 meses; frequência de programas de estudo, intercâmbio de estudantes, estágio profissional não remunerado, voluntariado. Documentação
Leia maisdas lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit Genehmigung des Hueber Verlages erscheint es im Eigenverlag der Autorinnen.
Das ARBEITSHEFT zu VAMOS LÁ Neu! Aktuell! Vielseitig! Abwechslungsreich! Informativ! Interessant! Hilfreich! Liebe Kolleginnen und Kollegen, das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit
Leia maisMein Name ist Johannes. heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes.
Mein Name ist Johannes. heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes. Mein Name ist Johannes. Ich heiße Johannes. O meu nome é Johannes. Eu me chamo Johannes. Dein Name ist Paulo. heißt
Leia maisVISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Saúde
VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Saúde Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e assinado; Duas fotografias 3x4 (tipo passe), atualizadas
Leia maisColégio Veiga de Almeida - Barra da Tijuca
Colégio Veiga de Almeida - Barra da Tijuca Adresse/Katechesenort: Avenida General Felicíssimo Cardoso, 500 Barra da Tijuca, Rio de Janeiro RJ Telefon: 0055 21 3326 1212 Kirche: Igreja de Santo Cristo Sehenswürdigkeiten
Leia maisJeder ist anders Musical
Jeder ist anders Musical Hasentanz (alle Schüler) Winken mit den Ohren, wackeln mit dem Schwanz, boxen mit den Pfoten. das ist der Hasentanz! Zittern mit dem Schnurrbart, trommeln auf den Bauch, knabbern,
Leia maisEinfache Satzung eines nicht wirtschaftlichen Vereins
Einfache Satzung eines nicht wirtschaftlichen Vereins 1 Name und Sitz Der Verein führt den Namen "ASPPA Associação de Pós-graduados Portugueses na Alemanha" mit dem Zusatz»e.V.«nach Eintragung, die beim
Leia maisINFORMAÇÕES PESSOAIS Atualmente você esta ( ) Sim ( ) Não.
- Informações incompletas ou incorretas poderão acarretar recusa do visto de entrada na Austrália. - Ao preencher este rascunho, você nos autoriza a enviar e receber suas informações no Sistema Australiano,
Leia maisFique à vontade para responder em alemão, caso já tenha algum conhecimento da língua.
Guten Tag! (Bom dia!) Bem-vindos ao Encontro com a Língua Alemã (ELA). É um prazer contar com sua participação. Juntos vamos dar os primeiros passos nesta jornada, e para isso é importante que nos conheçamos
Leia maisPASSAPORTE NACIONAL ORDINÁRIO
CONSULADO GERAL DA REPÚBLICA DE ANGOLA NO REINO UNIDO DA GRÃ BRETANHA E IRLANDA DO NORTE PASSAPORTE NACIONAL ORDINÁRIO - EMISSÃO PELA 1ª VEZ - A Emissão de Passaportes não tem expediente de urgência. O
Leia maisElementos de Conexão. Nacionalidade. Pessoas Jurídicas de Direito Privado. Condição Jurídica do Estrangeiro Parte IV Professora Raquel Perrota
Elementos de Conexão Nacionalidade. Pessoas Jurídicas de Direito Privado. Condição Jurídica Parte IV Professora Raquel Perrota 3.1 Direito de nacionalidade 3.1.3 Perda da nacionalidade Perde a nacionalidade
Leia maisLei n.º 2/07 de 31 de Agosto Regime Jurídico de Estrangeiros na República de Angola
Lei n.º 2/07 de 31 de Agosto Regime Jurídico de Estrangeiros na República de Angola e-mail: geral@info-angola.com portal: www.info-angola.com Página 1 / 58 A situação actual do mundo, caracterizada pela
Leia maisACORDO ENTRE A REPÚBLICA PORTUGUESA E A REPÚBLICA FRANCESA RELATIVO À READMISSÃO DE PESSOAS EM SITUAÇÃO IRREGULAR.
Resolução da Assembleia da República n.º 15/1994 Acordo entre a República Portuguesa e a República Francesa Relativo à Readmissão de Pessoas em Situação Irregular Aprova o Acordo entre a República Portuguesa
Leia maisVisto de Residência para o exercício de actividade profissional independente ou para emigrantes empreendedores
Visto de Residência para o exercício de actividade profissional independente ou para emigrantes empreendedores Documentação instrutória geral Requerimento em modelo próprio devidamente preenchido online
Leia maisD Bestätigung der ausländischen Steuerbehörde
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit eines
Leia maisANEXOS. Proposta de Regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho
COMISSÃO EUROPEIA Bruxelas, 1.4.2014 COM(2014) 163 final ANNEXES 1 to 3 ANEXOS da Proposta de Regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho que estabelece um visto de circulação e altera a Convenção
Leia maisHerzlich willkommen! Sejam bem-vindos!
Herzlich willkommen! Sejam bem-vindos! Coordenação Grundschulleitung Daniela Rodenbach Orientadora/Erziehungsberaterin drodenbach@eacorcovado.com.br Robert Kühn Coordenador/Grundschulleiter rkuehn@eacorcovado.com.br
Leia maisPASSAPORTE NACIONAL ORDINÁRIO
CONSULADO GERAL DA REPÚBLICA DE ANGOLA NO REINO UNIDO DA GRÃ BRETANHA E IRLANDA DO NORTE PASSAPORTE NACIONAL ORDINÁRIO - PEDIDO DE REEMISSÃO POR - - CADUCIDADE, DESTRUIÇÃO, FURTO OU PERDA - A Reemissão
Leia maisLei n.º 2/07, de 31 de Agosto - Regime Jurídico de Estrangeiros na República de Angola
A Lei n.º 2/07, de 31 de Agosto aprova o Regime Jurídico de Estrangeiros na República de Angola, tendo entrado em vigor em Novembro de 2007. Aplicável a todos os cidadãos estrangeiros que pretendam vir
Leia maisSteuerungen E045/E145. Juni 2013
Steuerungen Juni 2013 Übersicht 230V Steuerungen E 145 E 045 SAFEzone: In Verbindung mit dem neuen Safecoder können die Anforderungen an die MRL 2006/42/EC einfacher erfüllt werden, Hinderniserkennung
Leia maisVisto de Residência para investigação, estudo, intercâmbio de estudantes do ensino secundário, estágio e voluntariado
Visto de Residência para investigação, estudo, intercâmbio de estudantes do ensino secundário, estágio e voluntariado Documentação instrutória geral Requerimento em modelo próprio devidamente preenchido
Leia maisVISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Transferência de Trabalhadores
VISTO DE ESTADA TEMPORÁRIA: Transferência de Trabalhadores Documentação do Requerente Formulário de pedido de visto devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e assinado; Duas fotografias
Leia maisVisto de Residência para exercício de actividade profissional subordinada
Visto de Residência para exercício de actividade profissional subordinada Documentação instrutória geral Requerimento em modelo próprio devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e assinado;
Leia maisVisto de Estada Temporária para o exercício de uma actividade de desportiva amadora
Visto de Estada Temporária para o exercício de uma actividade de desportiva amadora Documentação instrutória Requerimento em modelo próprio devidamente preenchido online (www.cgportugalemluanda.com) e
Leia maisA roupa do elemento que suceder 5 depende do que 5 exige, por exemplo:
10 5 De um modo geral, servem para introduzir cenários (7) e/ou características ( ;) Há uma enorme variedade, sendo que os significados são muito específicos Não podem ser livremente substituído entre
Leia maisim Folgenden finden Sie die Informationen der Anschlussbetreuung zum Schulhalbjahr 2016/2017.
Liebe Eltern, Lissabon, den 07.10.2016 im Folgenden finden Sie die Informationen der Anschlussbetreuung zum Schulhalbjahr 2016/2017. 1. Unser Team: Team - BRANQUINHO, Vilma - BEYER, Bianca - CIRACI, Patrizia
Leia mais