Instruções de utilização
|
|
- Fernando Antunes Bicalho
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Instruções de utilização PROPHYflex Pulver , , , PROPHYpearls , , , , , , , PROPHY Superpearls Sempre do lado seguro.
2 Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel.: Fax Fabricante: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
3 Índice Índice 1 Indicações para o utilizador Segurança Descrição das indicações de segurança Indicações de segurança Descrição do produto Finalidade de utilização - Utilização correcta Identificação da embalagem Condições de transporte e de armazenamento Operação Encher o reservatório para pó Indicações de aplicação do pó PROPHYflex Indicações de utilização das PROPHYpearls e PROPHY Superpearls / 14
4 1 Indicações para o utilizador 1 Indicações para o utilizador Prezado utilizador, A KaVo deseja-lhe muito sucesso com o seu novo produto de qualidade. Para poder trabalhar sem problemas, de forma económica e segura, siga as indicações seguintes. Copyright by KaVo Dental GmbH Ver capítulo Segurança/Símbolo de aviso Informação importante para utilizadores e técnicos Marca CE (Comunidade Europeia). Um produto com este símbolo cumpre os requisitos da directiva CE aplicável. Solicitação de acção Grupo-alvo Este documento destina-se ao(à) dentista, ao(à) assistente, ao(à) higienista dental, bem como ao(à) assistente de profilaxia. 4 / 14
5 2 Segurança 2.1 Descrição das indicações de segurança 2 Segurança 2.1 Descrição das indicações de segurança Símbolo de advertência Estrutura PERIGO A introdução descreve o tipo e a origem do perigo. Este parágrafo descreve eventuais consequências da não observação. O passo opcional contém medidas necessárias para evitar perigos. Descrição dos níveis de perigo As medidas de segurança listadas aqui com os três níveis de perigo ajudam a evitar danos materiais e ferimentos. descreve uma situação perigosa, que pode causar danos materiais ou ferimentos leves ou de gravidade média. AVISO AVISO descreve uma situação perigosa, que pode causar ferimentos graves ou fatais. PERIGO PERIGO descreve uma situação de periculosidade máxima, que pode causar ferimentos graves ou fatais imediatamente. 2.2 Indicações de segurança Utilização no paciente. O pó PROPHYflex não deve ser utilizado em pacientes que seguem uma dieta sem sal ou com pouco sal, no caso de pacientes com insuficiência renal, doenças crónicas das vias respiratórias e diarreia crónica. Nesse caso, verifique se o tratamento pode ser realizado, em alternativa, com PROPHYpearls ou PROPHY Superpearls. Efeitos indesejados através de tratamento com PROPHYflex. Em casos isolados extremos, especialmente quando há bolsas gengivais patológicas (> 3 mm), lesões da mucosa, contacto directo com a pele ou contacto com tecido mole, e/ou manuseamento incorrecto pode ocorrer formação de enfisema. O tempo de trabalho com o aparelho de jacto de pó deve ser o menor possível. Não aplicar o PROPHYflex em dentina, cimento para a raiz, esmalte desmineralizado, obturações e contornos de obturações. Após o tratamento com radiação, as superfícies metálicas podem apresentar aparência fosca. Por meio de um polimento dos dentes esse efeito some. 5 / 14
6 2 Segurança 2.2 Indicações de segurança Perigo por meio da utilização do PROPHYflex na gengiva. Podem ocorrer danos à gengiva. Não direccionar o jacto de pó para as gengivas. Trabalhar sempre do vermelho para o branco. Perigo por meio de alteração de cor. Após o tratamento os dentes ficam absolutamente limpos, tendo a cuticula dentis (cutícula dentária) sido totalmente removida. Uma vez que a cuticula dentis só torna a formar-se após 2 a 3 horas, por acção da albumina contida na saliva, os dentes não têm durante este tempo uma protecção natural contra uma alteração da cor. Chame a atenção dos seus pacientes para o facto de estes não devem fumar e tomar chá, café ou ingerir outros alimentos que possam manchar nas 2 a 3 horas que se seguem ao tratamento. Reacções alérgicas ao pó PROPHYflex. Em casos isolados os aromatizantes podem causar reacções alérgicas em pacientes. Esclarecer esse ponto durante a entrevista com o paciente e escolher o pó adequado. Para pacientes sensíveis a alergias encontram-se à disposição as PROPHYpearls ou PROPHY Superpearls com sabor neutro. Remover todas as peças ou produtos com superfícies sensíveis da área de tratamento. Esfregar com um pano pode facilmente arranhar superfícies sensíveis. Depósitos de pó são mais facilmente removidos com um dispositivo de aspiração. Partes sensíveis à humidade devem ser limpas de resíduos de pó ao lava-las sob água corrente. Aplique vaselina nos lábios do paciente. Assim poderá evitar que os cantos da boca sequem ou fiquem gretados. Deve trabalhar-se apenas com óculos protectores (utilizador e paciente). Recomendamos trabalhar com aspiração e protector oral, pois inalar o pó pode sobrecarregar o utilizador sem necessidade. Após o tratamento o paciente deve enxaguar a boca com água. Após realização do tratamento com o PROPHYflex, todas a superfície dos dentes devem ser polidas. 6 / 14
7 2 Segurança 2.2 Indicações de segurança Todos os pós destinam-se apenas a uma única utilização. As PROPHYpearls têm uma reduzida solubilidade na água e podem, por este motivo, acumular-se no separador de amálgama, pelo que deverá substitui-las regularmente. Limpar as mangueiras de aspiração da unidade de tratamento após cada utilização. Para tal, aspirar aprox. 200 ml de água com a mangueira para limpar. Certifique-se de que as válvulas nos receptores das cânulas das mangueiras de aspiração estão fechadas. O PROPHYflex Pulver dissolve-se muito bem em água pelo que não ficará acumulado no separador de amálgama e nas mangueiras. Todos os tipos de pó aqui descritos para o KaVo PROPHYflex são biocompatíveis. Por forma a evitar uma carga adicional de cálcio em pacientes com hiperparatiroidismo, hipofosfatemia, hipercalciúria, cálculo renal, calcificação dos rins, função renal limitada, a utilização de PROPHYpearls deve ser efectuada após consulta do seu médico assistente. As instruções de utilização do KaVo PROPHYflex 2 e do KaVo PROPHYflex 3 devem ser respeitadas. 7 / 14
8 3 Descrição do produto 3.1 Finalidade de utilização - Utilização correcta 3 Descrição do produto 1 Alojamento REM do pó PROPHYflex 2 Alojamento REM de PROPHYpearls, PROPHY Superpearls Pó PROPHYflex orange, embalagem com 80 sticks (N.º do mat ) Pó PROPHYflex berry, embalagem com 80 sticks (N.º do mat ) Pó PROPHYflex cherry, embalagem com 80 sticks (N.º do mat ) Pó PROPHYflex mint, embalagem com 80 sticks (N.º do mat ) PROPHYpearls neutral, embalagem com 80 sticks (N.º do mat ) PROPHYpearls mint, embalagem com 80 sticks (N.º do mat ) PROPHYpearls peach, embalagem com 80 sticks (N.º do mat ) PROPHYpearls orange, embalagem com 80 sticks (N.º do mat ) PROPHYpearls black currant, embalagem com 80 sticks (N.º do mat ) PROPHYpearls neutral, 1 garrafa com 250 g (N.º do mat ) PROPHYpearls neutral, 4 garrafas com 250 g (N.º do mat ) PROPHYpearls Mailing new (N.º do mat ) PROPHY Superpearls, embalagem com 80 sticks (N.º do mat ) Componentes principais Pó PROPHYflex = bicarbonato de sódio CAS - n.º: PROPHYpearls e PROPHY Superpearls = carbonato de cálcio CAS - n.º: Finalidade de utilização - Utilização correcta Os pós descritos destinam-se à utilização no KaVo PROPHYflex 2 e KaVo PROPHYflex 3 e apenas para o tratamento PROFilático dentário na área da medicina odontológica. Não é permitida qualquer utilização diferente da prevista, podendo essa causar situações de peri 8 / 14
9 3 Descrição do produto 3.2 Identificação da embalagem go. O pó PROPHYflex, as PROPHYpearls e as PROPHY Superpearls destinam-se, em combinação com o KaVo PROPHYflex 2 ou KaVo PROPHYflex 3, às seguintes utilizações: limpeza das superfícies dos dentes, remoção de manchas e tártaro, ortodontia, limpeza antes da selagem das fissuras, próteses e medicina odontológica de conservação e de estética. Veja também as indicações de utilização. O pó é um produto médico em conformidade com as respectivas disposições legais nacionais. De acordo com estas disposições, o PROPHYflex 2 e PROPHYflex 3 devem ser utilizados pelo utilizador experiente em conjunto com o pó destinado apenas à utilização descrita, respeitando as disposições válidas relativas à segurança no trabalho as medidas de prevenção de acidentes em vigor e estas instruções de utilização. De acordo com estas determinações, o utilizador é obrigado a utilizar apenas meios de trabalho em perfeitas condições, certificar-se de que o produto é utilizado para os fins previstos, proteger-se a si, aos pacientes e a terceiros de perigos. 3.2 Identificação da embalagem REF Número de referência ou número de material Fabricante Marcação GOST Respeitar as instruções de utilização Instruções electrónicas de utilização Destina-se apenas a uma única utilização Quantidade 3.3 Condições de transporte e de armazenamento Temperatura: -20 o C (-4 o F) a 60 o C (140 o F) Humidade relativa do ar: 5 95 % Pressão do ar: 700 hpa (10 psi) a 1060 hpa (15 psi) Proteger da humidade. 9 / 14
10 3 Descrição do produto 3.3 Condições de transporte e de armazenamento Armazenar o pó num ambiente fresco e seco. Ver a data de enchimento no rótulo do produto. A validade das PROPHYpearls neutral é de 5 anos. A validade das PROPHYpearls orange, mint, peach e black currant é de 3 anos. A validade das PROPHY Superpearls é de 3 anos. A validade do Perio Powder é de 2 anos. 10 / 14
11 4 Operação 4.1 Encher o reservatório para pó 4 Operação 4.1 Encher o reservatório para pó Dano do reservatório de pó por queda do PROPHYflex. Caso o PROPHYflex caia com o reservatório para pó acoplado, ou caso o reservatório para pó caia no chão, não deve continuar-se a trabalhar com esse reservatório para pó. O reservatório para pó deve ser verificado na fábrica e eventualmente terá de ser subituído por um reservatório novo. max. min. Encher o reservatório para pó até metade. Desenroscar o reservatório para pó, rodando para a esquerda, no sentido contrário da seta. Antes do enchimento do reservatório para pó, agitar bem o pó na embalagem da recarga. Aparafusar o reservatório para pó verticalmente, rodando para a direita no sentido da seta e apertar. Fechar o reservatório para pó quando não estiver a ser utilizado. Quando o reservatório para pó não estiver a ser utilizado, feche-o com o tampão de borracha. Utilizar apenas pó KaVo original. Se após utilização se encontrarem restos dentro do reservatório para pó, deverá fechá-lo com o tampão de borracha. Ter em atenção as fichas técnicas de segurança relativas ao pó KaVo! Estas podem ser consultadas em tópico "Fichas técnicas de segurança". 4.2 Indicações de aplicação do pó PROPHYflex A parte da frente do instrumento é giratória, de modo que é possível obter a qualquer altura a melhor posição de trabalho. O spray de pó pode ser conduzido do limite oclusal á limitação cervical do dente sem perigo de ferimento da bolsa gengival e os ligamentos periodontais. A coloração da película biológica placa bacteriana p.ex. com solução de eritrosina - põe à disposição um meio auxiliar muito eficiente e de percepção evidente para limitar o tempo de actuação do jacto ao mínimo localmente indispensável, o que se torna visível pelo desaparecimento da coloração vermelha. Deve evitar-se a incidência directa do jacto so 11 / 14
12 4 Operação 4.3 Indicações de utilização das PROPHYpearls e PROPHY Superpearls bre o bordo da gengiva, sobre os colos dos dentes descobertos, bem como sobre a mucosa. A ponta da peça de mão deve ficar a uma distância de cerca de 3 5 mm da superfície do dente. O ângulo de inclinação da ponta varia em função da posição dos dentes e da superfície a limpar. Para um tratamento suave deverá escolher-se um ângulo de ataque de 60 o a 90 o entre o jacto de pó e o eixo do dente. Deve evitar-se a incidência directa do jacto sobre o bordo da gengiva, sobre os colos dos dentes descobertos, bem como sobre a mucosa. Trabalhar sempre do vermelho para o branco. A potência de desbaste é variável nos aparelhos em que é possível regular o débito de ar de propulsão por meio do comando de pé. 4.3 Indicações de utilização das PROPHYpearls e PROPHY Superpearls O spray de pó pode ser conduzido do limite oclusal á limitação cervical do dente sem perigo de ferimento da bolsa gengival e os ligamentos periodontais. A coloração da película biológica placa bacteriana p.ex. com solução de eritrosina - põe à disposição um meio auxiliar muito eficiente e de percepção evidente para limitar o tempo de actuação do jacto ao mínimo localmente indispensável, o que se torna visível pelo desaparecimento da coloração vermelha. Deve evitar-se a incidência directa do jacto sobre o bordo da gengiva, sobre os colos dos dentes descobertos, bem como sobre a mucosa. A ponta da peça de mão deve ficar a uma distância de cerca de 3 5 mm da superfície do dente. É importante que a cânula seja posicionada num ângulo entre 10 o e 60 o em relação à superfície do dente a tratar para garantir o efeito de rolamento e, dessa forma, optimizar o desempenho de absorção das partículas esféricas. No ângulo plano, as pérolas desenrolam-se sobre a superfície do dente, sendo a placa bacteriana amplamente absorvida pela estrutura porosa das pérolas e eficazmente removida. A potência de desbaste é variável nos aparelhos em que é possível regular o débito de ar de propulsão por meio do comando de pé. 1 Bicarbonato de sódio (pó PROPHYflex): ângulo de trabalho 60 o a 90 o 2 Carbonato de cálcio ( PROPHYpearls e PROPHY Superpearls ): ângulo de trabalho 10 o a 60 o 12 / 14
13
14 kb pt
Instruções de utilização For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328. Sempre do lado seguro.
Instruções de utilização For SONICflex tips scaler REF 1.000.4983, scaler A - REF 1.005.9328 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax
Leia maisManual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish
950-0036-00, Rev. D Português Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish Acessórios para endoscópio Arthrex, Inc. 1370 Creekside Blvd. Naples, FL 34108, EUA (800)-934-4404
Leia maisINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO
Leia maisSOLID CERAMIC HAIR STYLER
SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se
Leia maisÍndice. Características
Índice 1 2 4 5 12 14 Características 1 Cuidados para manuseio e operação Leia estes cuidados atentamente e use somente conforme destinado ou instruído. Instruções de segurança têm como objetivo evitar
Leia maisINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO
l INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO DOCUMENTO TRADUZIDO A PARTIR DO ORIGINAL IMPORTANTE: Deverá ler atentamente todos os documentos antes do armazenamento, da instalação ou da utilização do material
Leia maisManual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante
Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante Conteúdo Prefácio Características Preparação Funcionamento LIGAR e DESLIGAR Como utilizar o seu aparelho auditivo Controlo de volume
Leia maisNEBULIZADOR COMPRESSOR
MANUAL DE INSTRUÇÕES medcarer NEBULIZADOR COMPRESSOR Modelo: NEB-C130 CNP 6146514 0434! ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES medcare NEBULIZADOR COMPRESSOR MODELO: NEB-C130 I N S T R U
Leia maisSubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24
Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P P Manual de Instruções de Montagem e de Serviço. 21-24 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0
Leia maisFOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR
FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR Periogard 0,2 % solução bucal Cloro-hexidina, gluconato Este folheto contém informações importantes para si. Leia-o atentamente. Este medicamento pode
Leia maisMáscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed
Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed A MÁSCARA FACIAL PARA USO HOSPITALAR DA RESMED é destinada a ser utilizada por um só paciente adulto (>30 kg) ao qual foi prescrito o tratamento por pressão
Leia maisLâminas em PVC-p para selagem de juntas. Isento de chumbo. Isento de plastificantes DOP.
Ficha de Produto Edição de janeiro de 2015 Nº de identificação: 07.201 Versão nº 3 Lâminas em PVC-p para selagem de juntas Descrição do produto Lâminas flexíveis em PVC-p, produzidas em perfis específicos
Leia maisFOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) 47 255 2000 LINHA DIRETA
Manual de Instruções METALÚRGICA SIEMSEN LTDA. Fone: +55 (0 )47 255 2000 - Fax: +55 (0 )47 255 2020 Rua: Anita Garibaldi, nº 262 - Bairro: São Luiz - CP: 52 CEP: 88351-410 - Brusque - Santa Catarina -
Leia maisHD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.
HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...
Leia maisIngredientes que contribuam para o perigo: Nome químico ou genérico n CAS % Classificação e rotulagem - - - -
FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS FISPQ Nome do produto: ENZIMAX HTD Página 1 de 5 1. Identificação do produto e da empresa Nome do produto: ENZIMAX HTD Nome da Empresa: INDÚSTRIA
Leia maisMáscara Nasal para Uso Hospitalar da ResMed
Máscara Nasal para Uso Hospitalar da ResMed A MÁSCARA NASAL PARA USO HOSPITALAR DA RESMED é destinada a ser utilizada por um só paciente adulto (>30 kg) ao qual foi prescrito o tratamento por pressão contínua
Leia maisImpresso. ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362 Weilheim, Germany
N TP-TG-PT pt Elevador de serviço ZARGES com guincho de tração e dispositivo de retenção da TRACTEL Greifzug Plano de verificação diário com protocolo de verificação Impresso ZARGES GmbH Zargesstraße 7
Leia maisFICHA DE DADOS DE SEGURANÇA MOD.QAS.033 / 04
1/8 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA: 1.1. Nome: 1.2. Aplicações: Este produto destina-se a executar fixações em áreas de tráfico. 1.2. Entidade Responsável: 1.3. Telefone de Emergência: Saint-Gobain
Leia maisManual de instruções Forno para pizza Mini
P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo
Leia mais... Altamente eficiente. Fatiadora totalmente automática A 510 da Bizerba com balança integrada
... Altamente eficiente Fatiadora totalmente automática A 510 da Bizerba com balança integrada A nova fatiadora totalmente automática A 510, combina apresentações apelativas de porções de produtos fatiados
Leia maisCM 50. P Aparelho Anti-celulite. Instruções de utilização
CM 50 PT P Aparelho Anti-celulite Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Componentes
Leia maisSubstância : Ácido Fosfórico Nº CAS: 64-18-6
ÁCIDO FOSFÓRICO 85% Página 1 de 8 1. Informação do Produto Nome do produto : Ácido Fosfórico 85% Nome Químico : Ácido Fosfórico 85% Código interno do produto : 001.011 026 002.133 Empresa Corpo de Bombeiros
Leia maisEspresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10
10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 PORTOGUÊS Espresso 3000 1) Interruptor geral 2) Luz de aviso de funcionamento ON: máquina ligada 3) Luz
Leia maisFicha de informação de segurança de produto químico (FISPQ) ÁLCOOL GEL 67% MALTEX
01/05 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DO DISTRIBUIDOR Nome do produto:. Aplicação: Indicado para higienização de superfícies: aplique a quantidade suficiente para passar em toda a superfície e esfregue-as
Leia maisManual de instruções. Misturador de bar duplo V1/1013
P Manual de instruções Misturador de bar duplo 135101 V1/1013 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo
Leia maisMonitorização do sistema PT100U-NR
Monitorização do sistema PT100U-NR Manual de instalação PT100UNR-IPT083510 98-0016010 Versão 1.0 PT Índice Índice 1 Indicações sobre estas instruções.................... 5 1.1 Área de aplicação...................................
Leia maisSP/E. Instruções de Serviço
Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! O uso deste manual de instruções faculta-lhe o conhecimento do aparelho, evita falhas por um manuseamento inadequado e aumenta a duração do aparelho. Mantenha estas
Leia maisInstruções de instalação Circular Blanks Everest Engine 4140. Sempre do lado seguro.
Instruções de instalação Circular Blanks Everest Engine 4140 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante:
Leia maisSérie 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção. pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA. Modelos No. SU-DC02
medcare a saúde em 1º lugar Série 1000 Manual de Instruções da Unidade de Sucção pulmocare DISPOSITIVO DE SUCÇÃO MÉDICA Modelos No. SU-02 Modelos No. SU-DC02 Esta unidade é compatível com a EU EMC norma
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Módulos de função xm10 para Caldeiras de aquecimento Murais, de Chão e para a parede. Para os técnicos especializados Leia atentamente antes da montagem 7 747 005 078 03/003 PT Prefácio
Leia maisFISPQ nº: 0008 Ultima Revisão: 08/11/2014
1. Informação do Produto Nome do produto : Código do produto : 0008 Empresa : Jenifer Martins de Souza (MV Química / Lubrificantes Brasil) Rua José Carlos, 44 Jandira - SP Cep: 06608-330 Fone: (11) 3280-4707
Leia maisTBM220. Instruções de Serviço
Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! O berbequim de mesa PROXXON TBM 220 é uma máquina precisa e potente. As presentes instruções contêm: instruções de segurança manuseamento e manutenção lista de peças
Leia maisQuimesp Comercial Ltda.
Quimesp Comercial Ltda. FICHA DE INFORMAÇÕES E SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS FISPQ Produto : Acetato de Sódio 3H 2 O Cristal Código nº. : 1.01.044 Fispq nº. : 1.01.044 Página nº. : 01/08 Data da Última
Leia mais2. Segurança 64 2.1 Informações gerais 64 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 64-65 2.
120.109 V2/1011 P 1. Informações gerais 62 1.1 Informações sobre o manual de instruções 62 1.2 Simbologia 62 1.3 Garantia 63 1.4 Direitos de autor 63 1.5 Declaração de conformidade 63 2. Segurança 64 2.1
Leia mais(73) Titular(es): (72) Inventor(es): (74) Mandatário:
(11) Número de Publicação: PT 105575 (51) Classificação Internacional: A61F 5/449 (2006) (12) FASCÍCULO DE PATENTE DE INVENÇÃO (22) Data de pedido: 2011.03.21 (30) Prioridade(s): (43) Data de publicação
Leia maisINSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO ADAPTADOR DE LUZ NATURAL DÜRR DL 24, DL 26, DA 24 2005/05 2 ÍNDICE Informações importantes 1. Notas... 4 1.1 Avaliação de conformidade... 4 1.2 Indicações gerais...
Leia mais150320 150310 V1/0815
150320 150310 V1/0815 P PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Índice 1. Segurança... 72 1.1 Indicações de segurança... 72 1.2 Explicação dos símbolos... 74 1.3 Fontes de riscos... 74 1.4
Leia maisJato suave e concentrado; Chuveiro com chave seletora para ajuste da temperatura (4 temperaturas); Inovação tecnológica;
1 1. INFORMAÇÕES GERAIS Função O Chuveiro tem como função principal fornecer água com vazão adequada à higiene pessoal. Aplicação Utilizado para higiene pessoal em banheiros ou áreas externas como piscinas.
Leia maisGA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Instruções de instalação e funcionamento
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante Copyright
Leia maisParte 2: Instruçes de montagem classe 806
Indice Página: Parte : Instruçes de montagem classe 806 1. Equipamento da máquina de costura............................... 3. Montagem da máquina de costura.1 Dispositivos de segurança para transporte.............................
Leia maisFICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS
FISPQ Nº: 059 Data da última revisão: 04/05/2013 Nome do Produto: Betugrout Super 1) IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do Produto: Betugrout Super Código do Produto:026050100. Nome da Empresa:Betumat
Leia maisFICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Redigida e apresentada segundo o especificado na norma ISO 11014-1 (Novembro 1994)
FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA Redigida e apresentada segundo o especificado na norma ISO 11014-1 (Novembro 1994) I. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do produto: Fabricante: Lã de rocha Rockwool
Leia maisInstruções de utilização. SONICflex 2000 N - 0.571.5020. Sempre do lado seguro.
Instruções de utilização SONICflex 2000 N - 0.571.5020 Sempre do lado seguro. Distribuição: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricante: Kaltenbach
Leia maisSECÇÂO 1. Identificação da substancia/preparação e da sociedade
Pagina: 1 de 7 SECÇÂO 1. Identificação da substancia/preparação e da sociedade 1.1 Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa Tipo de produto quimico Nome Comercial Mistura 1.2 Utilizações
Leia maisFICHA DE SEGURANÇA. Prego Líquido em Cartucho 0061-010
Página: 1 de 5 F+ : Extremamente Inflamável Xn : Nocivo Apresentamos os novos e correspondentes Pictogramas, segundo o novo Regulamento CRE (classificação, rotulagem e embalagem) (Regulamento (CE) n.º
Leia maisÍndice. Passo a passo para uma higiene bucal completa
Índice Introdução...03 Primeiramente enxague...04 Procure a escova certa...05 Pasta de dentes...06 Escove da maneira correta...07 Passe fio dental...08 Nunca esqueça da língua...09 Cuidado no uso de enxaguatórios
Leia maisFicha de informação de segurança de produto químico (FISPQ) DETERGENTE NEUTRO MALTEX
Ficha de informação de segurança de produto químico (FISPQ) 01/06 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do produto:. Aplicação: Utilizado para limpeza manual de louças e remoção de resíduos de
Leia maisInstruções de utilização. Adesivo dentário de tripla acção
Instruções de utilização Português 54 Adesivo dentário de tripla acção O Xeno III 1 é um adesivo dentário universal concebido para cimentar materiais de restauração fotopolimerizáveis a esmalte e dentina.
Leia maisFicha de informação de segurança de produto químico (FISPQ) LIMPEZA PESADA
01/05 1. DENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do produto:. Aplicação: Limpa e desengordura superfícies laváveis, como fogões, coifas, azulejos, pisos, e similares. Diluição até 1:20 Telefone de emergência:
Leia maisCuidados dentários em cães e gatos
Anátomo-Fisiologia Estrutura do dente (fig. 1) Cuidados dentários em cães e gatos Externamente divide-se em duas áreas: coroa (superfície para fora da junção com a margem gengival) e a raiz (porção para
Leia maisCOLONOSCOPIA UNIDADE DE ENDOSCOPIA DIGESTIVA. Dr. Pedro Moutinho Ribeiro
UNIDADE DE ENDOSCOPIA DIGESTIVA Dr. Pedro Moutinho Ribeiro COLONOSCOPIA A colonoscopia é um exame que tem como objectivo a observação do recto e do intestino grosso (cólon), na sua totalidade (COLONOSCOPIA
Leia maisRegister your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 PT Manual do utilizador a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Português Parabéns
Leia maisINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA/LIGAÇÕES CUIDADOS E SUGESTÕES GERAIS COMO ENCHER O DEPÓSITO DO SAL COMO ENCHER O DISTRIBUIDOR DO ABRILHANTADOR COMO ENCHER O DISTRIBUIDOR
Leia maisFicha de Informações de Segurança de Produtos Químicos Tinta pó Branco Evereste -Pág. 01/06 Este produto atende a classificação para Cal de pintura
Tinta pó Branco Evereste -Pág. 01/06 1- IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA. Nome do Produto: Tinta pó Branco Evereste Código Interno de Identificação do Produto: Indicação: A Tinta em Pó Super Refinada
Leia maisFicha de Segurança. 1. Identificação da preparação e da companhia
1. Identificação da preparação e da companhia Nome do Produto/Preparação Código do produto Uso específico Ver Ficha Técnica do Produto. Métodos de aplicação Ver Ficha Técnica do Produto. Nome da Empresa
Leia maisDiante da atual situação de desabastecimento de água na cidade. Orientações à população para uso da Água. prefeitura.sp.gov.
Prefeitura do Município de São Paulo Secretaria Municipal da Saúde Coordenação de Vigilância em Saúde - COVISA 08 de abril de 05 Orientações à população para uso da Água Diante da atual situação de desabastecimento
Leia maisBenzoato de Sódio Página 1 de 5 FISPQ nº: 001.012 / 31 Ultima Revisão: 01/12/2006
Benzoato de Sódio Página 1 de 5 1. Identificação do Produto e da Empresa Nome do produto : Benzoato de Sódio Código do produto : 001.012 Empresa Corpo de Bombeiros : 193 Polícia Militar : 190 : Metalloys
Leia mais5. Medidas de combate a incêndio. 6. Medidas de controle para derramamento ou vazamento. 7. Manuseio e armazenamento
FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS FISPQ Nome do produto: AUXILIAR EZ Página 1 de 5 1. Identificação do produto e da empresa Nome do produto: AUXILIAR EZ Nome da Empresa: INDÚSTRIA
Leia maisPowador Mini-Argus Mini-Argus FR
Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Esta caixa de terminais do gerador Powder Mini-Argus inclui protecção para cada via, protecção contra sobrecargas e interruptor de corte DC num caixa separada e pode ser
Leia maisInstruções de operação Bomba para barris DULCO Trans 40/1000 PP
Instruções de operação Bomba para barris DULCO Trans 40/1000 PP A1637 Ler primeiro o manual de instruções na sua totalidade! Não o deitar fora! Por de danos devido a erros de instalação e comando, a empresa
Leia maisFICHA TÉCNICA DE SEGURANÇA INSTRUNET GAM
Pág. 1 de 5 1.- IDENTIFICAÇÃO DA PREPARAÇÃO E DA SOCIEDADE OU EMPRESA Identificação da substância ou da preparação: Utilização da substância ou da preparação: Gel de acção rápida para a desinfecção higiénica
Leia maisAGENTE DESENTUPIDOR DE CANALIZAÇÕES
1. IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA / PREPARAÇÃO E DA SOCIEDADE IDENTIFICAÇÃO: APRESENTAÇÃO: FORNECEDOR: DESISTARK Agente fortemente ácido destinado ao desentupimento de canalizações de esgoto. Desicosmo Desinfestação,
Leia maisM ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S
M ANUAL DE IN STRU Ç Õ E S Em caso de dúvidas e assistência técnica, entrar em contato diretamente com o fabricante: contato@rhj.com.br 11 4522-7400 maternmilk.com.br Manual de Instruções Matern Milk Evolute
Leia maisNOVOLAC AR 170 Revestimento de alto desempenho Novolac, resistente a ácido sulfúrico 98%.
NOVOLAC AR 170 Revestimento de alto desempenho Novolac, resistente a ácido sulfúrico 98%. Descrição do Produto NOVOLAC AR 170 é um sistema novolac, 100% sólidos, com resistência a ácido sulfúrico 98% e
Leia maisENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938
MANUAL DE INSTRUÇÕES ENCOSTO SHIATSU COMFORT RM-ES938 1 Sumário 1. CONHECENDO O SEU APARELHO...3 2. USO CORRETO...3 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...4 4. DESCRIÇÃO DO APARELHO...5 5. INICIALIZAÇÃO...5 6. OPERAÇÃO...5
Leia maisFicha de Informações de Segurança de Produto Químico
Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico Nome do produto: Kit Aricor Página: (1 of 1) Código do produto: PR0032 e PR0032 ATENçÃO: Leia atentamente esta Ficha de Informações de Segurança de
Leia maisFicha de Informação de Segurança de Produto Químico. Produto Formicida Líquido
1. Identificação do Produto Nome do Produto: Formicida Líquido Nitrosin Código do Produto: N0128/N0139/N0138 Nome da Empresa: De Sangosse Agroquímica Ltda. Endereço: Rua Raimundo Ramos Ferreira, 136 -
Leia maisPRODUTO: QUIVI LIMPA VIDROS Detergente para limpar e desengordurar superfícies lisas tais como vidros e cristais.
FICHA TÉCNICA Nº 4 PRODUTO: Detergente para limpar e desengordurar superfícies lisas tais como vidros e cristais. CARACTERÍSTICAS ORGANOLÉPTICAS: Detergente líquido, baixa viscosidade, baixa espuma, cor
Leia maisFicha de informação de segurança de produto químico (FISPQ) DESENGORDURANTE MALTEX.
01/05 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DO DISTRIBUIDOR Nome do produto: Desengordurante MALTEX. Aplicação: indicado para desengordurar e limpar superfícies em restaurantes, açougues, frigoríficos, peixarias,
Leia maisPNV Divulgação de Boas Práticas. Rede de Frio. Ana Paula Abreu
PNV Divulgação de Boas Práticas Rede de Frio Dezembro 2011 Ana Paula Abreu S. Farmacêuticos A efectividade e a segurança das vacinas dependem também das suas condições de transporte, de conservação e de
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700
MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR ECOLÓGICO DE PAINEL ECOTERMIC AQC700 Obrigado por adquirir o Aquecedor Ecológico de Painel ecotermic Cadence, AQC700, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito
Leia maisFICHA DE DADOS DE SEGURANÇA MOD.QAS.033 / 03
1/5 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA: 1.1. Nome: 1.2. Aplicações: Pasta Adesiva. 1.2. Entidade Responsável: 1.3. Telefone de Emergência: Este produto destina-se à colagem de cerâmica. Saint-Gobain
Leia maisRESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO MEDICAMENTO
RESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO MEDICAMENTO 1.NOME DO MEDICAMENTO Corsodyl Dental 2 mg/ml solução para lavagem da boca 2.COMPOSIÇÃO QUALITATIVA E QUANTITATIVA Cada mililitro de Corsodyl Dental solução para
Leia mais3 Dados Técnicos Página 1 de 7 Protetores Auditivos Tipo Abafador Modelo H9A-02 e H9P3E-02
3 Dados Técnicos Página 1 de 7 Protetores Auditivos Tipo Abafador Modelo H9A-02 e H9P3E-02 DESCRIÇÃO Protetores auditivos tipo circum-auriculares constituídos por: - 2 conchas em plástico ABS de cor azul,
Leia maisF.I.S.P.Q. FICHA DE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DE PRODUTO QUÍMICO TIPO DE PRODUTO : DESINFETANTE HOSPITALAR PARA SUPERFICIES FIXAS
F.I.S.P.Q. FICHA DE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DE PRODUTO QUÍMICO 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA NOME DO PRODUTO ALCOOL NORD DESINFETANTE HOSPITALAR PARA SUPERFICIES FIXAS NOME DO FABRICANTE Cinord
Leia maisFICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA (REGULAMENTO (CE) n 1907/2006 - REACH) Versão 2.1 (30/01/2014) - Página 1/5 FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA (Regulamento REACH (CE) nº 1907/2006 - nº 453/2010) SECÇÃO 1: IDENTIFICAÇÃO
Leia maisno sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a
no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua
Leia maisDe acordo com o Regulamento (CE) 453/2010. 1.2. Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas
1 de 5 SECÇÃO 1. IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTÂNCIA/MISTURA E DA SOCIEDADE/EMPRESA 1.1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO Nome do produto: Urea Referência(s) de catálogo: MB19701, 1000 g Marca: NZYTech Número REACH: não
Leia maisFISPQ FICHA DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUIMICOS
FISPQ n : 006 Data última revisão: 11/05/2011 Página:1/6 1 IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA: Limpus Dogs Nome da Empresa: Class Indústria Química Endereço: Rua Claudino Gazzi, 225 Bairro São Luis
Leia maisPUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004)
TÍTULO: Atmosferas explosivas risco de explosão AUTORIA: Paula Mendes PUBLICAÇÕES: TECNOMETAL n.º 149 (Novembro/Dezembro de 2003) KÉRAMICA n.º 264 (Janeiro/Fevereiro de 2004) INTRODUÇÃO A protecção contra
Leia maisPode causar dores abdominais e irritação gástrica. Por não ser um produto totalmente bio-degradável, pode afetar o ecosistema.
1 Identificação do produto e da empresa Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos - FISPQ FISPQ nº 012 Página 1 / 5 Data da última revisão 17/072008 Nome do produto: Acrilpen Código interno
Leia maisN.º revisão: 1,10. Esta mistura não é classificada como perigosa de acordo com a Directiva 1999/45/CE.
SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa 1.1. Identificador do produto 1.2. Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas Utilização
Leia maisFICHAS DE SEGURANÇA segundo 93/112/CEE (rev. 2001/58/CE)
FICHAS DE SEGURANÇA segundo 93/112/CEE (rev. 2001/58/CE) 1. Identificação da Preparação e da Empresa Nome Comercial: Sista Solyplast Neutra Silicone Fabricante/Fornecedor: Henkel Adhesivos y Tecnologias,
Leia maisDistributeur d'eau Water dispenser Distribuidor de agua Distribuidor de água Waterautomaat IT Libretto istruzioni Distributore d'acqua
Distributeur d'eau Water dispenser Distribuidor de agua Distribuidor de água Waterautomaat IT Libretto istruzioni Distributore d'acqua Vanddispenseren Wasserspender Recomendações gerais - Antes de utilizar
Leia maisFicha de dados de segurança
Página 1 de 6 -VIRACTIS 77 Ficha de dados de segurança 1. Identificação da substância/preparação e da sociedade/empresa PRODUTO: DENTO-VIRACTIS 77 Utilização: Tipo: Limpeza e desinfeção de superfícies.
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO EQUIPAMENTOS DE IONIZAÇÃO DE AR. Airgenic Unidade de Teto CX 300-F3-IC. Airgenic Unidade de Teto CX 300-F3-IC.
MANUAL DO USUÁRIO EQUIPAMENTOS DE IONIZAÇÃO DE AR Airgenic Unidade de Teto Índice Airgenic Unidade de Teto Modo de Usar Paginas 3 4 Regulagens do Equipamento Pagina 5 Falhas e Soluções Pagina 6 Limpeza
Leia maisFOLHETO INFORMATIVO. Folheto informativo: Informação para o utilizador. Proglau 20 mg/ml Colírio, solução Dorzolamida
FOLHETO INFORMATIVO Folheto informativo: Informação para o utilizador Proglau 20 mg/ml Colírio, solução Dorzolamida Leia com atenção todo este folheto antes de começar a utilizar este medicamento pois
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÃO COIFAS DE PAREDE VIDRO RETO VIDRO CURVO
MANUAL DE INSTRUÇÃO COIFAS DE PAREDE VIDRO RETO VIDRO CURVO MODELOS: BLT BOX BLT VD 60 BLT VD 90 INTRODUÇÃO Parabéns Ao escolher a linha Built de produtos, você optou por um produto de qualidade. As coifas
Leia maisFICHA DE DADOS DE SEGURANÇA
Página: 1 Data de compilação: 10.03.2014 Nº de Revisão: 1 Secção 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa 1.1. Identificador do produto Nome do produto: Código de stock: DF1513 1.2.
Leia maisManual de Instruções Transportadores Moveflex Série Roll
Manual de Instruções Transportadores Moveflex Série Roll Versão: 4.0 Data:01/2015 Ind. e Com. Eletro Eletronica Gehaka Ltda. CNPJ: 13005553/0001-23 Av. Duquesa de Goiás, 235 - Real Parque 05686-900 -
Leia maisFISPQ Ficha de Informação de Segurança de Produto Químico. Rua Manoel Joaquim Filho, 303, CEP. 13148-115 Paulínia / SP.
Página 1 de 6 1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA Nome do produto: Nome da Empresa: CICATRILEX PRATA Ceva Saúde Animal Ltda. Rua Manoel Joaquim Filho, 303, CEP. 13148-115 Paulínia / SP. Nome do Fabricante:
Leia maisConjunto de empilhamento para o vaporizador combinado (gás)
SmartCombi Classic Combi Conjunto de empilhamento para o vaporizador 845986----AIRU6- / 2.05.200 / TAG-MaBr Versão Conjunto de empilhamento do vaporizador combinado a gás CE Conjunto de empilhamento do
Leia maisCM 50 P Aparelho anti-celulite Instruções de utilização
CM 50 P P Aparelho anti-celulite Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Portugues
Leia maisManual de identidade Programa Operacional de Assistência Técnica Fundo Social Europeu
Manual de identidade Programa Operacional de Assistência Técnica Fundo Social Europeu nota prévia Este manual tem o objectivo de contribuir para uma coerente e eficaz comunicação da identidade POAT FSE
Leia maisALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.
ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2 Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. Aviso Importante Certifique-se de verificar o nível de óleo como é descrito a seguir: 1. Nível
Leia maisCâmara PTZ AUTODOME 5000. pt Manual de instalação
Câmara PTZ AUTODOME 5000 pt Manual de instalação Câmara PTZ AUTODOME 5000 Índice pt 3 Índice 1 Segurança 4 1.1 Sobre este manual 4 1.2 Convenções neste manual 4 1.3 Informações legais 4 1.4 Instruções
Leia mais5 dicas para uma excelente higiene oral
5 dicas para uma excelente higiene oral O nosso objetivo é exaltar a adequada saúde bucal como geradora de bem-estar e qualidade de vida. Acreditamos que podemos brindar-lhe todo o conhecimento e motivação
Leia maisAdvertências. Código QR. 1 Advertências
Advertências Como obter o manual completo Neste manual são apresentadas apenas as noções básicas necessárias para a utilização do aparelho. Para obter o manual completo com as descrições de todas as funcionalidades,
Leia maisRecline MANUAL DE INSTRUÇÕES. Dispositivo de Retenção Infantil Grupos 0 1 2 do nascimento aos 25 kg LM216
Infantil Grupos 0 1 2 do nascimento aos 25 kg LM216 MANUAL DE INSTRUÇÕES LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL ANTES DE MONTAR E USAR O PRODUTO E GUARDE-AS PARA FUTURAS CONSULTAS. IMPORTANTE
Leia maisPanini A150.676 V3/0211
Panini A150.676 V3/0211 P 1. Informações gerais 72 1.1 Informações sobre o manual de instruções 72 1.2 Simbologia 72 1.3 Garantia 73 1.4 Direitos de autor 73 1.5 Declaração de conformidade 73 2. Segurança
Leia mais