MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO UNIDADES DE COMPRESSOR DE PARAFUSO ROTATIVO INSONORIZADO ` HP KW 7,

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO UNIDADES DE COMPRESSOR DE PARAFUSO ROTATIVO INSONORIZADO ` HP KW 7,"

Transcrição

1 Código MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO Edição 0/0 UNIDADES DE COMPRESSOR DE PARAFUSO ROTATIVO INSONORIZADO ` HP KW 7, ESTA MÁQUINA DEVE SER LIGADA A DUAS FONTES DE ALIMENTAÇÃO DIFERENTES: ALIMENTAÇÃO TRIFÁSICA OU MONOFÁSICA PARA O COMPRESSOR, ALIMENTAÇÃO MONOFÁSICA PARA O SECADOR. LER ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE EFECTUAR QUALQUER OPERAÇÃO NA UNIDADE DO COMPRESSOR. ESTA MÁQUINA ESTÁ EQUIPADA TANTO PARA FUNCIONAMENTO CONTÍNUO COMO PARA FUNCIONAMENTO INTERMITENTE; NO ENTANTO, PARA EVITAR PROBLEMAS DE CONDENSAÇÃO NO ÓLEO, A MÁQUINA DEVE FUNCIONAR ATESTADA COM PELO MENOS 0% DA SUA CAPACIDADE TOTAL, DEVENDO PROCURAR-SE SINAIS DE CONDENSAÇÃO NO ÓLEO SEGUINDO AS INSTRUÇÕES DADAS NO CAPÍTULO 5. Cód Edição 0/0 -

2 ÍNDICE PARTE A: INFORMAÇÃO AO UTILIZADOR.0 CARACTERÍSTICAS GERAIS.0 UTILIZAÇÃO PREVISTA.0 FUNCIONAMENTO.0 NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA 5.0 DESCRIÇÃO DOS SINAIS DE PERIGO 6.0 ZONAS PERIGOSAS 7.0 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA 8.0 POSIÇÃO DAS CHAPAS 9.0 SALA DO COMPRESSOR 0.0 TRANSPORTE E MANUSEAMENTO.0 DESEMBALAR.0 INSTALAÇÃO.0 DIMENSÕES E DADOS TÉCNICOS.0 ILUSTRAÇÃO DA MÁQUINA 5.0 MANUTENÇÃO DE ROTINA A EFECTUAR PELO UTILIZADOR 6.0 PERÍODOS DE INACTIVIDADE 7.0 ENVIAR A UNIDADE PARA A SUCATA 8.0 LISTA DE PEÇAS SOBRESSELENTES PARA MANUTENÇÃO DE ROTINA 9.0 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES DE EMERGÊNCIA PARTE B: INFORMAÇÃO RESERVADA PARA PROFISSIONAIS QUALIFICADOS 0.0 ARRANQUE.0 MANUTENÇÃO DE ROTINA GERAL QUE REQUER A INTERVENÇÃO DE PROFISSIONAIS QUALIFICADOS.0 MUDANÇA DO ÓLEO.0 MUDANÇA DO FILTRO DE SEPARAÇÃO DE ÓLEO.0 TENSÃO DA CORREIA 5.0 SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA 6.0 DIAGRAMA DE FLUXO 7.0 CALIBRAGENS DO SECADOR - DIAGRAMA DE LIGAÇÕES ELÉCTRICAS (NA CONTRACAPA) IMPORTANTE: EXISTE UMA CÓPIA DOS DIAGRAMAS DE LIGAÇÕES ELÉCTRICAS NO INTERIOR DO QUADRO ELÉCTRICO DO COMPRESSOR. UNIDADES DE COMPRESSOR DE PARAFUSO ROTATIVO INSONORIZADO HP KW 7, DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA E DO FABRICANTE FIG. Posição da chapa de identificação, Fig. - Edição 0/0 Cód

3 ENDEREÇOS DE CENTROS DE ASSISTÊNCIA Em caso de avaria ou problemas com a máquina, desligá-la e não tentar repará-la. Se forem necessárias reparações, recorrer apenas a um centro de assistência técnica aprovado pelo fabricante e insistir na utilização de peças sobresselentes originais. A não observância do supramencionado poderá colocar em perigo a segurança da máquina. INTRODUÇÃO Guardar cuidadosamente este manual para consulta posterior; o manual de utilização e manutenção é parte integrante da máquina. Ler este manual cuidadosamente antes de efectuar qualquer operação na unidade do compressor. A instalação da unidade do compressor e todas as operações que envolvam o mesmo devem ser realizadas em conformidade com os regulamentos vigentes, no que diz respeito às instalações eléctricas e à segurança dos utilizadores. CARACTERÍSTICAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA MÁQUINA COM ARRANQUE AUTOMÁTICO ANTES DE REMOVER AS PROTECÇÕES COM VISTA À REALIZAÇÃO DE QUALQUER OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO NA MÁQUINA, DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA E DESCARREGAR A PRESSÃO RESIDUAL EXISTENTE NA UNIDADE. QUALQUER TRABALHO EFECTUADO NA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA, POR MAIS PEQUENO QUE SEJA, DEVE SER REALIZADO POR PROFISSIONAIS QUALIFICADOS. - Para evitar a corrosão interna, que poderia comprometer a segurança do reservatório de ar comprimido, a condensação que é produzida deve ser descarregada pelo menos uma vez por dia. Se existir uma purga automática instalada no reservatório de ar, é necessária uma verificação semanal do funcionamento correcto da válvula automática. - A espessura do reservatório deve ser controlada tendo em conta a legislação em vigor do país em que o reservatório está instalado. - O reservatório não pode ser utilizado e tem de ser substituído se a espessura se tornar inferior ao nível apresentado nos documentos de instruções do reservatório. - O reservatório deve ser utilizado dentro dos limites de temperatura indicados na declaração de conformidade. RESERVATÓRIO DE AR: O reservatório de ar está sujeito a corrosão interna, pelo que se deve proceder à programação de inspecções para verificar a espessura das paredes. Quando a espessura atingir o valor mínimo indicado pelo fabricante, o reservatório não pode continuar a ser utilizado. Consultar o manual do reservatório fornecido com a documentação da máquina. O não cumprimento destas indicações pode provocar perigo de ruptura do reservatório de ar. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos causados como resultado de negligência ou da não observância das instruções dadas acima. ESTA MÁQUINA NÃO É ADEQUADA PARA INSTALAÇÃO EXTERNA ESTA MÁQUINA SATISFAZ OS REQUISITOS DE SEGURANÇA ESSENCIAIS PREVISTOS NA NORMA EUROPEIA (006/ CE) E NO REGULAMENTO EN ISO 00-: 009. OS LÍQUIDOS DE LUBRIFICAÇÃO E OUTROS LÍQUIDOS NÃO DEVEM SER ABANDONADOS NO MEIO AMBIENTE. É OBRIGATÓRIO QUE ESTES PRODUTOS POLUENTES E PERIGOSOS SEJAM ELIMINADOS POR EMPRESAS AUTORIZADAS E ESPECIALIZADAS, DE ACORDO COM OS DIFERENTES TIPOS DE PRODUTOS. SEPARAR OS COMPONENTES DO COMPRESSOR DE ACORDO COM OS DIFERENTES MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO (PLÁSTICO, COBRE, FERRO, FILTRO DO ÓLEO, FILTRO DO AR, ETC.).0 CARACTERÍSTICAS GERAIS As unidades de compressor utilizam compressores de ar de parafuso rotativo de um estágio com injecção de óleo. O sistema é autónomo e não necessita de parafusos ou de outros dispositivos para fixação ao pavimento. A unidade é completamente montada em fábrica; as ligações de instalação necessárias são: ligação à corrente (consultar o capítulo de instalação) ligação à rede de ar comprimido (consultar o capítulo de instalação) Cód Edição 0/0 -

4 .0 UTILIZAÇÃO PREVISTA O compressor foi construído para fornecimento de ar comprimido para utilização industrial. A máquina não pode ser utilizada em instalações onde exista o risco de incêndio ou explosão, ou onde se efectuem trabalhos que impliquem a libertação de substâncias perigosas para o meio ambiente (por exemplo: solventes, vapores inflamáveis, álcool, etc.). O aparelho não pode, sobretudo, ser utilizado para produzir ar destinado a ser respirado por pessoas ou utilizado em contacto directo com alimentos. Estas utilizações são permitidas caso o ar comprimido produzido seja filtrado por um sistema de filtragem adequado (consultar o fabricante para obter mais informação sobre estes tipos de utilização especiais). Este aparelho deve ser utilizado apenas para o fim para que foi especificamente concebido. Todas as outras utilizações são consideradas incorrectas e, como tal, despropositadas. O Fabricante não pode ser responsabilizado por quaisquer danos resultantes de utilização imprópria, incorrecta ou despropositada..0 FUNCIONAMENTO. FUNCIONAMENTO DO COMPRESSOR O motor eléctrico e a unidade do compressor são acoplados através de uma correia de transmissão. A unidade do compressor recebe ar do exterior através da válvula de sucção. O ar de entrada é filtrado pelo cartucho do filtro instalado a montante da válvula de admissão. Dentro da unidade do compressor, o ar e o óleo de lubrificação são comprimidos e enviados para o reservatório de separação do óleo, onde o óleo é separado do ar comprimido; o ar é então novamente filtrado pelo cartucho de separação de óleo, de forma a reduzir para um nível mínimo a quantidade de partículas de óleo em suspensão. A máquina está equipada com um sistema de refrigeração a ar adequado. A máquina é protegida por um termóstato de segurança especial: se a temperatura do óleo atingir os 05 0 C, a máquina dispara automaticamente.. FUNCIONAMENTO DO SECADOR No momento de utilização, o ar passa do reservatório para o secador, sendo então secado e enviado para a rede de distribuição. O funcionamento do secador está descrito abaixo. O refrigerante gasoso que é expelido pelo evaporador () é aspirado pelo compressor de refrigeração () e bombeado para o condensador (). Este permite a condensação do mesmo, com a ajuda eventual do ventilador (); o refrigerante condensado passa através do filtro de drenagem (8), expande-se pelo tubo capilar (7) e regressa ao evaporador, onde produz o efeito de refrigeração. Devido à permuta de calor com o ar comprimido, que passa pelo evaporador contra a corrente, o refrigerante evapora-se e volta ao compressor para um novo ciclo. O circuito está equipado com um sistema by-pass para o refrigerante; este intervém para ajustar a capacidade de refrigeração disponível à carga real de refrigeração. Tal consegue-se através da injecção de gás quente sob o controlo da válvula (9): esta válvula mantém constante a pressão do refrigerante que se encontra no evaporador e, por isso, o ponto de orvalho nunca diminui para valores abaixo de 0 C, para evitar que os condensados congelem no interior do evaporador. O funcionamento do secador é totalmente automático; é calibrado na fábrica para um ponto de orvalho de ~ C e, por isso, não são necessárias mais calibragens. DIAGRAMA DE FLUXO DO SECADOR SAÍDA DE AR ENTRADA DE AR PURGA DE CONDENSADOS.0 NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA O aparelho só pode ser utilizado por pessoal especialmente qualificado e autorizado. Quaisquer intervenções não autorizadas na máquina ou alterações não aprovadas previamente pelo Fabricante libertam o mesmo da responsabilidade por quaisquer danos resultantes das acções acima referidas. A intervenção não autorizada nos dispositivos de segurança ou a remoção dos mesmos constitui uma violação das Normas Europeias de segurança. ATENÇÃO: A MONTANTE DA MÁQUINA, INSTALAR UM INTERRUPTOR DE LÂMINAS COM CORTE AUTOMÁTICO CONTRA PICOS DE CORRENTE EQUIPADO COM UM DISPOSITIVO DIFERENCIAL. PARA MAIS INFORMAÇÕES SOBRE AS CALIBRAGENS, CONSULTAR O DIAGRAMA DE LIGAÇÕES ELÉCTRICAS. QUALQUER TRABALHO EFECTUADO NA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA, POR MAIS PEQUENO QUE SEJA, DEVE SER REALIZADO POR PROFISSIONAIS QUALIFICADOS. - Edição 0/0 Cód

5 5.0 DESCRIÇÃO DOS SINAIS DE PERIGO ) EJECÇÃO DE FLUIDOS 6) ALTA PRESSÃO ) TENSÃO ELÉCTRICA PERIGOSA 7) PEÇAS QUENTES ) AR IMPRÓPRIO PARA SER RESPIRADO 8) PEÇAS MÓVEIS ) RUÍDO 9) VENTILADOR EM ROTAÇÃO 5) MÁQUINA COM ARRANQUE AUTOMÁTICO 0) PURGAR TODOS OS DIAS 5. DESCRIÇÃO DE SINAIS OBRIGATÓRIOS ) LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO 6.0 ZONAS PERIGOSAS 6. ZONAS PERIGOSAS DA UNIDADE DO COMPRESSOR Riscos presentes em toda a máquina () FIG. (8) () (9) () Cód Edição 0/0-5

6 6. ZONAS PERIGOSAS DA UNIDADE DO SECADOR E DO RESERVATÓRIO Riscos presentes em toda a máquina () FIG. A () (9) () () (6) (6) (6) () () () () (6) () 7.0 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA 7. DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA PARA O COMPRESSOR DE PARAFUSO (Fig. ) ) Parafusos de segurança ) A protecção dianteira pode ser aberta com uma chave especial ) Dispositivo de protecção fixa - polia / ventilador de refrigeração ) Válvula de segurança 5) Paragem de emergência 6) Tampa de enchimento de óleo (com respiradouro de segurança) 6 - Edição 0/0 Cód

7 FIG DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA PARA A UNIDADE DO SECADOR E O RESERVATÓRIO ) Válvula de segurança ) Tampa do interruptor de protecção ) Tampa do pressóstato de protecção ) Relé para o compressor (automático) 5) Protector contra sobrecargas para o compressor FIG. 5 5 Cód Edição 0/0-7

8 8.0 POSIÇÃO DAS CHAPAS 8. POSIÇÃO DAS CHAPAS INDICADORAS DE PERIGO DA UNIDADE DO COMPRESSOR As chapas montadas na unidade do compressor são parte da máquina; foram colocadas por motivos de segurança e não devem ser removidas ou danificadas em nenhuma circunstância. ) Chapas indicadoras de perigo, código ) Chapa "Máquina com arranque automático", código FIG POSIÇÃO DAS CHAPAS INDICADORAS DE PERIGO DA UNIDADE DO SECADOR E DO RESERVATÓRIO As chapas montadas na unidade do compressor são parte da máquina; foram colocadas por motivos de segurança e não devem ser removidas ou danificadas em nenhuma circunstância. ) Chapas indicadoras de perigo 0950 FIG Edição 0/0 Cód

9 8. POSIÇÃO DAS PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO DA UNIDADE DO COMPRESSOR FIG Cód Edição 0/0-9

10 8. POSIÇÃO DA PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DO SECADOR - RESERVATÓRIO DE AR FIG SALA DO COMPRESSOR 9. PAVIMENTO O pavimento deve ser nivelado e de tipo industrial; o peso total da máquina é mostrado no Cap..0. Não esquecer o peso total da máquina no momento de a colocar no respectivo lugar. 9. VENTILAÇÃO Quando a máquina se encontra em funcionamento, a temperatura da sala não deve ser superior a 0 C ou inferior a 5 C. O volume da sala deve ser de cerca de 0 m. A sala deve ter aberturas para ventilação com uma área de cerca de 0,5 m cada. A primeira abertura deve encontrar-se numa posição elevada para evacuar o ar quente, ao passo que a segunda abertura deve encontrar-se numa posição baixa para permitir a admissão de ar externo para fins de ventilação. Se o ambiente for poeirento, aconselha-se a instalação de um painel filtrante nesta abertura. 9. EXEMPLOS DE VENTILAÇÃO DA SALA DO COMPRESSOR FIG. 0 SAÍDA DE AR DO VENTILADOR 0 - Edição 0/0 Cód

11 0.0 TRANSPORTE E MANUSEAMENTO A máquina deve ser transportada conforme se mostra nas imagens que se seguem. FIG. Barra espaçadora para a estrutura de protecção C = 6 m, no mínimo Fitas ISO 878 Barra espaçadora para a estrutura de protecção Atenção: recomenda-se que a fita seja colocada conforme indicado na figura..0 DESEMBALAR Depois de remover a embalagem, certificar-se de que a máquina está intacta e de que não há peças visivelmente danificadas. Em caso de dúvida, não utilizar a máquina e solicitar os serviços de assistência técnica do fabricante ou do distribuidor. Os materiais de embalagem (sacos de plástico, espuma de poliestireno, pregos, parafusos, madeira, cintas metálicas, etc.) não devem ser deixados ao alcance de crianças ou abandonados no meio ambiente, dado serem uma fonte potencial de perigo e poluição. Eliminar estes materiais nos centros de recolha aprovados. Cód Edição 0/0 -

12 .0 INSTALAÇÃO. POSICIONAMENTO Depois de desembalar o equipamento e de preparar a sala do compressor, colocar a máquina na posição pretendida, verificando os seguintes pontos: Certificar-se de que existe espaço suficiente em redor da máquina, de forma a permitir a manutenção (ver Fig. ). Verificar se o compressor está colocado num pavimento perfeitamente plano. FIG. MÍNIMO m PROTEGER O CABO DE ALIMENTAÇÃO COM UM CANAL ADEQUADO ESPAÇO PARA MANUTENÇÃO, MÍNIMO,5 m MÍNIMO m CABO DE ALIMENTAÇÃO MONOFÁSICA DO SECADOR CABO DE ALIMENTAÇÃO TRIFÁSICA OU MONOFÁSICA DO COMPRESSOR DE PARAFUSO CERTIFICAR-SE DE QUE O OPERADOR CONSEGUE VER A TOTALIDADE DA MÁQUINA A PARTIR DO PAINEL DE CONTROLO E VERIFICAR A EVENTUAL PRESENÇA DE PESSOAL NÃO AUTORIZADO NAS PROXIMIDADES DA MÁQUINA.. LIGAÇÃO ELÉCTRICA Verificar se a tensão de alimentação é igual ao valor indicado na placa de identificação da máquina. ATENÇÃO: o compressor com a Ref. e o secador com a Ref. têm duas alimentações distintas, respectivamente trifásica ou monofásica e monofásica. Verificar o estado dos cabos de corrente e certificar-se de que existe um cabo de terra eficiente. Certificar-se de que existe, a montante da máquina, um dispositivo de corte automático contra sobrecargas de corrente, com um diagrama de ligações eléctricas do dispositivo diferencial (ver Ref. para o compressor e Ref. para o secador). Ligar os cabos de alimentação da máquina com o máximo cuidado, de acordo com as normas vigentes. Estes cabos devem estar em conformidade com o indicado no diagrama de ligações eléctricas. APENAS PESSOAL QUALIFICADO DEVERÁ TER ACESSO AO PAINEL ELÉCTRICO. DESLIGAR A CORRENTE ANTES DE ABRIR A PORTA DO PAINEL ELÉCTRICO. O RESPEITO PELOS REGULAMENTOS VIGENTES NO QUE SE REFERE A INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS É FUNDAMENTAL PARA A SEGURANÇA DO OPERADOR E PARA A PROTECÇÃO DA MÁQUINA. - Edição 0/0 Cód

13 OS CABOS, BUJÕES E QUALQUER OUTRO TIPO DE MATERIAL ELÉCTRICO UTILIZADO NA LIGAÇÃO DEVE SER ADEQUADO PARA A RESPECTIVA UTILIZAÇÃO E ESTAR EM CONFORMIDADE COM OS REQUISITOS MENCIONADOS NOS REGULAMENTOS VIGENTES.. LIGAÇÃO À REDE DE AR COMPRIMIDO Instalar uma válvula de corte manual, Ref., entre a máquina e a rede de ar comprimido, para que o compressor fique isolado durante as operações de manutenção (ver figura ). OS TUBOS, AS UNIÕES E AS LIGAÇÕES UTILIZADAS PARA LIGAR O ELECTROCOMPRESSOR À REDE DE AR COMPRIMIDO DEVEM SER ADEQUADOS PARA A RESPECTIVA UTILIZAÇÃO, DE ACORDO COM O RECOMENDADO PELOS REGULAMENTOS VIGENTES NO PAÍS EM CAUSA. QUAISQUER DANOS RESULTANTES DA NÃO OBSERVÂNCIA DESTAS INDICAÇÕES NÃO PODEM SER ATRIBUÍDOS AO FABRICANTE E PODERÃO INVALIDAR AS CONDIÇÕES DA GARANTIA. UTILIZAR SEMPRE UMA MANGUEIRA FIG. O COMPRESSOR DEVE SER LIGADO A UM RESERVATÓRIO EQUIPADO COM UMA VÁLVULA DE SEGURANÇA (CAT. IV P.E.D. 97/). A purga manual, Ref. Fig., e a purga automática de condensados, Ref. Fig., são encaminhadas para fora da máquina por uma mangueira que pode ser inspeccionada. A purga deve estar em conformidade com os regulamentos locais vigentes. QUAISQUER DANOS RESULTANTES DA NÃO OBSERVÂNCIA DESTAS INDICAÇÕES NÃO PODEM SER ATRIBUÍDOS AO FABRICANTE E PODERÃO INVALIDAR AS CONDIÇÕES DA GARANTIA.. ARRANQUE Consultar a parte B deste manual, Capítulo 0.0 Cód Edição 0/0 -

14 .0 DIMENSÕES E DADOS TÉCNICOS HP KW 7,5--5 Dimensões (mm) Ligação de ar Dimensões (mm) Ligação de ar HP C L A C L A ½" KW 7,5--5 ½" HP KW 7,5--5 Dimensões (mm) C L A Ligação de ar ¾" HP 0 kw 7,5 Definição de pressão bar(e) 8 bar 0 bar bar 8 bar 0 bar bar 8 bar 0 bar bar Capacidade padrão de ar l/min Definição do termóstato C HP 5 kw 05 0 (definição permanente) Carga de óleo litros ~ Produção de ruído db(a) HP 0 kw 5 Peso (na base) Com reservatório de ar de 70 l. Peso (com/sem) secador Com reservatório de ar de 500 l. Peso (com/sem) secador Peso líquido kg HP 0 - kw 7,5 HP 5 - kw HP 0 - kw Edição 0/0 Cód

15 SECADOR Peso Kg R a Kg Potência nominal W Potência nominal W Potência nominal W bar MÁX. 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz A 0 0,90 0, bar A 5 0,50 0, bar Condições de referência: Temperatura ambiente: 5 C Temperatura de entrada de ar: 5 C Pressão: 7 bar Ponto de orvalho sob pressão: C Condições limite: Temperatura ambiente máxima: C Temperatura ambiente mínima: 5 C Temperatura máxima de entrada de ar: 55 C Pressão de trabalho máxima: 6 bar.0 ILUSTRAÇÃO DA MÁQUINA. DISPOSIÇÃO GERAL DO SECADOR E DO RESERVATÓRIO FIG. 9 É PROIBIDO ALTERAR OS VALORES DE DEFINIÇÃO DA VÁLVULA DE SEGURANÇA Compressor de refrigeração Condensador Ventilador do motor Evaporador 5 Purga de condensados 6 Válvula by-pass de gás quente 7 Filtro do refrigerante 8 Tubo capilar de expansão 9 Válvula de segurança 0 Purga manual de condensados Reservatório de ar comprimido Cód Edição 0/0-5

16 . DISPOSIÇÃO GERAL DO COMPRESSOR DE PARAFUSO Filtro de sucção de ar Válvula termostática Filtro de óleo Arrefecedor de ar/óleo 5 Unidade de sucção 6 Sistema de aperto da correia 7 Válvula de pressão mínima 8 Separador de ar/óleo com filtro de separação de óleo 9 Tampa de enchimento de óleo 0 Painel de controlo Manómetro do óleo Descarga de óleo Reservatório de óleo Manómetro de pressão de descarga 5 Válvula de segurança 6 Motor eléctrico 7 Compressor de parafuso É PROIBIDO ALTERAR OS VALORES DE DEFINIÇÃO DA VÁLVULA DE SEGURANÇA Fig Edição 0/0 Cód

17 . PAINEL DE COMANDO E CONTROLO ANTES DE EFECTUAR O TESTE DE FUNCIONAMENTO, LER CUIDADOSAMENTE AS FUNÇÕES DE COMANDO E CERTIFICAR-SE DA COMPREENSÃO DAS MESMAS. QUADRO DE CONTROLO DO SECADOR 6 5 QUADRO DE CONTROLO DO COMPRESSOR 7 FIG. 6 ) Manómetro de pressão de descarga ) Seccionador - também utilizado como paragem de emergência e para rearmar a protecção térmica do motor ) Contador de horas de trabalho: indica as horas de funcionamento ) Placa de controlo "ES99" 5) Botão de "PARAGEM" - "ARRANQUE" do secador 6) Indicador do ponto de orvalho 7) Fusíveis para o transformador IMPORTANTE: QUANDO O INTERRUPTOR Ref. ESTÁ NA POSIÇÃO "OFF", OS TERMINAIS CONTINUAM COM CORRENTE.. MODELOS DE PLACA ELECTRÓNICA "ES99" Cód Edição 0/0-7

18 Símbolo Descrição Premir o botão cancela a indicação de alarme armazenada. Premir o botão durante mais de segundos activa o teste da unidade de controlo central: todos os LEDs devem acender-se. Premir os interruptores de botão liga o compressor. A activação acontece 0 segundos após a activação da placa. Premir o botão inicia a fase de desactivação do compressor: o compressor funciona em ralenti durante 0 segundos antes de parar. LED - indica o estado de funcionamento do compressor: Símbolo LED intermitente LED aceso Alarme de sobreaquecimento do motor ligado Rearme do alarme de sobreaquecimento do motor - - Alarme - sobreaquecimento do óleo Arranque do compressor (temporário: contactor estrela activado) Sobreaquecimento do óleo novamente abaixo dos 00 C - - Compressor a funcionar em carga Alarme geral em curso - Não activado Não activado Compressor a funcionar em ralenti para desligar - Compressor pronto a arrancar - (Stand-by) Compressor a funcionar - Alimentação ligada ATENÇÃO: para voltar a arrancar após o disparo de uma protecção (alarme), premir "RESET", seguido do botão de arranque "I" ATENÇÃO: começa 0 segundos após a activação da placa. FUNCIONAMENTO DA UNIDADE DE COMANDO CENTRAL O funcionamento da unidade de comando central está programada para poupança de energia; desactiva o compressor, reduzindo assim ao mínimo o funcionamento em ralenti. A placa está predefinida para funcionar em ralenti antes de se desactivar por um período tanto mais curto quando mais baixo for o consumo de ar. 8 - Edição 0/0 Cód

19 5.0 MANUTENÇÃO DE ROTINA A EFECTUAR PELO UTILIZADOR ANTES DE EFECTUAR QUALQUER TRABALHO DE MANUTENÇÃO, É OBRIGATÓRIO PARAR A MÁQUINA E DESLIGÁ-LA DA CORRENTE E DA REDE DE DISTRIBUIÇÃO DE AR COMPRIMIDO. Os trabalhos de manutenção descritos neste capítulo podem ser realizados pelo utilizador. Os trabalhos de manutenção mais complexos, que tenham de ser realizados por pessoal especializado, estão descritos no capítulo sobre MANUTENÇÃO DE ROTINA GERAL. (Ver o Capítulo.0) 5. PROGRAMA DE MANUTENÇÃO OPERAÇÕES QUE PODEM SER REALIZADAS PELO UTILIZADOR OPERAÇÕES QUE REQUEREM PESSOAL ESPECIALIZADO; ESTAS OPERAÇÕES ENCONTRAM-SE ILUSTRADAS NA PARTE "B" DESTE MANUAL. Estes intervalos de manutenção são recomendados para ambientes de trabalho onde não existam muitas poeiras e que sejam bem ventilados. Para ambientes particularmente poeirentos, realizar os controlos com o dobro da frequência. A cada horas de funcionamento Purgar os condensados do reservatório de ar A cada 50 horas de funcionamento Purgar os condensados do reservatório de óleo Verificar o nível de óleo Limpar o painel filtrante A cada 500 horas Limpar o filtro de sucção de ar Verificar a purga automática de condensados Limpar a bateria do condensador (no secador, se instalada) Limpar o filtro de recolha de sujidade Verificar a tensão da correia A cada 000 horas Mudar o filtro de sucção Mudar o óleo Mudar o filtro de óleo Mudar o filtro de separação de óleo A cada 000 horas Limpar a superfície com aletas do arrefecedor de ar/óleo Cód Edição 0/0-9

20 5. PURGAR OS CONDENSADOS DO RESERVATÓRIO DE ÓLEO Se o ciclo de trabalho do compressor contemplar pausas prolongadas durante as quais a máquina arrefece, poderá acumular-se uma determinada quantidade de condensados no reservatório de óleo. Isto acontece, por exemplo, quando se dão paragens durante a noite ou durante o fim-de-semana. Os condensados devem ser purgados a cada 50 horas ou semanalmente. Esta operação apenas pode ser realizada quando a máquina estiver fria, isto é, quando estiver desligada há pelo menos 8 horas. ANTES DE PURGAR OS CONDENSADOS, É OBRIGATÓRIO PARAR A MÁQUINA E DESLIGÁ-LA DA CORRENTE. Proceder da seguinte forma: - Desligar a máquina com o botão Ref. Fig. 7: desta forma, a máquina pára após 0 segundos de funcionamento em ralenti. - Colocar o seccionador, Ref., na posição "0", Fig. 7, e bloqueá-lo com o cadeado. - Premir o interruptor de botão, Ref. Fig. 7 (no secador, se instalado). - Ligar o comutador de diferencial da alimentação, Ref. (no compressor de parafuso) e Ref. 5 (no secador, se instalado) Fig FIG NÃO EXCEDER O NÍVEL MÁXIMO Edição 0/0 Cód

21 - Deixar a máquina arrefecer. - Retirar o painel, Ref. 6 Fig. 7, com a chave fornecida. - Rodar LENTAMENTE a torneira, Ref. 8 Fig. 7, e deixar os condensados sair. - Fechar a torneira quando aparecerem os primeiros sinais de óleo. OS CONDENSADOS DEVEM SER ELIMINADOS DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS LOCAIS VIGENTES. - Verificar o nível de óleo no indicador, Ref. 9 Fig Se o nível de óleo for inferior ao mínimo, abastecer conforme descrito no ponto 5.. UTILIZAR ÓLEO DO MESMO TIPO DO QUE JÁ EXISTE NA MÁQUINA; NÃO MISTURAR DIFERENTES TIPOS DE ÓLEO. 5. VERIFICAR O NÍVEL DE ÓLEO E ATESTAR - PARAR A MÁQUINA COLOCANDO O SECCIONADOR, REF. FIG 7, NA POSIÇÃO "OFF" APENAS QUANDO O INDICADOR, REF. FIG. 7, ESTIVER ACESO. - AGUARDAR 0 MINUTOS PARA QUE A ESPUMA NO COLECTOR DE ÓLEO SE DISSOLVA. - Verificar o nível de óleo no indicador, Ref. 9 Fig Se o nível de óleo estiver abaixo do mínimo, abastecer até à linha vermelha - Premir o interruptor de botão, Ref. Fig. 7 (no secador, se instalado) - Ligar o comutador de diferencial da alimentação, Ref. (no compressor de parafuso) e Ref. 5 (no secador, se instalado) Fig. 7. UTILIZAR ÓLEO DO MESMO TIPO DO QUE JÁ EXISTE NA MÁQUINA; NÃO MISTURAR DIFERENTES TIPOS DE ÓLEO. ANTES DE EFECTUAR QUALQUER OPERAÇÃO NA MÁQUINA, CERTIFICAR-SE DE QUE A ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA FOI DESLIGADA. - Abrir a protecção dianteira, Ref. 6 Fig. 7, com a chave especial. - Retirar o dispositivo de protecção fixa (tampa da máquina), Ref. 7 Fig Desapertar lentamente a tampa de óleo, Ref. 0 Fig 7, para garantir que não há pressão no interior. - Abastecer até ao nível máximo, Ref. 9 Fig. 7, com óleo do mesmo tipo do que já existe no compressor. - Fechar a tampa do colector de óleo, Ref. 0 Fig Fechar novamente o dispositivo de protecção fixa (tampa da máquina), Ref. 7 Fig. 7, utilizando os parafusos de segurança apropriados. - Fechar a protecção dianteira, Ref. 6 Fig LIMPEZA DO PAINEL FILTRANTE - Desligar a máquina com o botão Ref. Fig. 7: desta forma, a máquina pára após 0 segundos de funcionamento em ralenti. - Colocar o seccionador, Ref., na posição "0", Fig. 7, e bloqueá-lo com o cadeado. - Ligar o comutador de diferencial da alimentação, Ref. Fig Limpar o painel filtrante, Ref. Fig. 7A, com um jacto de ar e lavar com água, não utilizar solventes. FIG. 7A LIMPAR O PAINEL FILTRANTE A CADA 50 HORAS DE FUNCIONAMENTO. Cód Edição 0/0 -

22 5.5 LIMPEZA DO FILTRO DE SUCÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO - Desligar a máquina com o botão Ref. Fig. 8: desta forma, a máquina pára após 0 segundos de funcionamento em ralenti. - Colocar o seccionador, Ref., na posição "0", Fig. 8, e bloqueá-lo com o cadeado. - Premir o interruptor de botão, Ref. Fig. 8 (no secador, se instalado) - Ligar o comutador de diferencial da alimentação, Ref. (no compressor de parafuso) e Ref. 5 (no secador, se instalado) Fig. 8. PEÇAS QUENTES NO INTERIOR - Retirar o dispositivo de protecção fixa (tampa da máquina), Ref. 6 Fig Retirar a tampa, Ref. 7 Fig. 8 (Verificar a direcção da seta). - Remover o filtro, Ref. 8 Fig FIG EVITAR DEIXAR CAIR CORPOS ESTRANHOS NO INTERIOR DO COLECTOR DE ASPIRAÇÃO. - Limpar o filtro com um jacto de ar, começando de dentro para fora. NÃO UTILIZAR ÁGUA OU SOLVENTES. Como alternativa, instalar um filtro novo. - Limpar o disco no qual o filtro está colocado, com um pano limpo. - Instalar o filtro e a cobertura - Se necessário, eliminar o filtro antigo de acordo com os regulamentos locais vigentes. - Fechar novamente o dispositivo de protecção fixa (tampa da máquina), Ref. 6 Fig. 8, utilizando os parafusos de segurança apropriados. - Edição 0/0 Cód

23 5.6 VERIFICAÇÃO DO ESVAZIAMENTO AUTOMÁTICO E MANUAL DE CONDENSADOS (PARA O SECADOR E RESERVATÓRIO) ANTES DE EFECTUAR QUALQUER TRABALHO DE MANUTENÇÃO, É OBRIGATÓRIO PARAR A MÁQUINA E DESLIGÁ-LA DA CORRENTE E DA REDE DE DISTRIBUIÇÃO DE AR COMPRIMIDO. As purgas automática e manual de condensados devem ser verificadas (Ref. a cada 500 horas e Ref. a cada horas de funcionamento), Fig. 9. Proceder da seguinte forma: - Premir o botão "TESTE", Ref. Fig. 9, durante alguns segundos para verificar se a condensação foi devidamente esvaziada do tubo de purga. - Verificar o esvaziamento manual de condensados do reservatório, para garantir que os condensados são devidamente extraídos da válvula, Ref. Fig. 9 (PURGAR TODOS OS DIAS). FIG. 9 Cód Edição 0/0 -

24 5.7 LIMPEZA DA BATERIA DO CONDENSADOR (PARA O SECADOR) ANTES DE EFECTUAR QUALQUER TRABALHO DE MANUTENÇÃO, É OBRIGATÓRIO PARAR A MÁQUINA E DESLIGÁ-LA DA CORRENTE E DA REDE DE DISTRIBUIÇÃO DE AR COMPRIMIDO. O condensador deve ser limpo todos os meses (Ref. Fig 0). Proceder da seguinte forma: - Desligar a máquina com o botão Ref. Fig. 0: desta forma, a máquina pára após 0 segundos de funcionamento em ralenti. - Colocar o seccionador, Ref., na posição "0", Fig. 0, e bloqueá-lo com o cadeado. - Premir o interruptor de botão, Ref. Fig. 0 - Ligar o comutador de diferencial da alimentação, Ref. 5 (no compressor de parafuso) e Ref. 6 (no secador, se instalado) Fig. 0. PEÇAS QUENTES NO INTERIOR - Remover a protecção, Ref. 8 Fig. 0 - Limpar as aletas do condensador, Ref. Fig. 0, com ar comprimido (ver Fig. A). NÃO UTILIZAR ÁGUA OU SOLVENTES. - Fechar a protecção, Ref. 8 Fig FIG LIMPAR O FILTRO DE RECOLHA DE SUJIDADE DO SECADOR (Fig. 0) ANTES DE EFECTUAR QUALQUER TRABALHO DE MANUTENÇÃO, É OBRIGATÓRIO PARAR A MÁQUINA E DESLIGÁ-LA DA CORRENTE E DA REDE DE DISTRIBUIÇÃO DE AR COMPRIMIDO. Proceder da seguinte forma: - Desligar a máquina com o botão Ref. Fig. 0: desta forma, a máquina pára após 0 segundos de funcionamento em ralenti. - Colocar o seccionador, Ref., na posição "0", Fig. 0, e bloqueá-lo com o cadeado. - Fechar a torneira, Ref. 7 Fig. 0 - Ligar o comutador de diferencial da alimentação, Ref. 5 (no compressor de parafuso) - Despressurizar o secador premindo o botão de "TESTE" de esvaziamento de condensados (durante cerca de 0-0 segundos), que se encontra montado no temporizador, Ref. 9 Fig Premir o interruptor de botão, Ref. Fig. 0 - Edição 0/0 Cód

25 - Ligar o comutador de diferencial da alimentação, Ref. 6 (no secador se instalado) Fig Libertar a pressão da máquina abrindo a torneira, Ref. Fig Remover o batente, Ref. 0 Fig. 0 - Remover o filtro, Ref. Fig. 0 - Limpar o filtro com um jacto de ar, começando de dentro para fora. - Instalar o filtro e fixar o bujão. - Abrir a torneira, Ref. 7 Fig PERÍODOS DE INACTIVIDADE Se a máquina tiver de ficar inactiva durante um período de tempo prolongado: - Fechar a torneira, Ref. e Ref. Fig.. - Despressurizar o secador premindo o botão de "TESTE" de esvaziamento de condensados (durante cerca de 0-0 segundos) que se encontra montado no temporizador, Ref. Fig.. - Desligar a máquina com o botão Ref. 5 Fig. : desta forma, a máquina pára após 0 segundos de funcionamento em ralenti. - Colocar o seccionador, Ref. 6, na posição "0", Fig., e bloqueá-lo com o cadeado. - Premir o interruptor de botão, Ref. 7 Fig. (no secador, se instalado) - Ligar o comutador de diferencial da alimentação, Ref. 8 (no compressor de parafuso) e Ref. 9 (no secador, se instalado) Fig.. - Libertar a pressão da máquina abrindo a torneira, Ref. 0 Fig.. - Fechar a torneira, Ref. 0 Fig., após descarregar toda a pressão de ar residual Abb Durante períodos de inactividade, a máquina deve ser protegida contra os agentes atmosféricos, a poeira e a humidade, que poderiam danificar o motor e o sistema eléctrico. Para rearrancar a máquina após períodos de inactividade, consultar o fabricante. 7.0 ENVIAR A UNIDADE PARA A SUCATA Se a máquina tiver de ser enviada para a sucata, deverá ser desmontada em grupos de peças do mesmo material, para ser eliminada de acordo com os regulamentos locais vigentes. RESPEITAR SEMPRE OS REGULAMENTOS VIGENTES NO QUE SE REFERE À ELIMINAÇÃO DE ÓLEO USADO E DE OUTROS MATERIAIS POLUENTES, COMO MATERIAIS DE INSONORIZAÇÃO, ESPUMA ISOLADORA, ETC. Cód Edição 0/0-5

26 8.0 LISTA DE PEÇAS SOBRESSELENTES PARA MANUTENÇÃO DE ROTINA Ref. DESCRIÇÃO Código HP kw 7, bar Filtro de sucção de ar Filtro de óleo Cartucho do separador Painel filtrante Óleo (5 l) FIG. 6 - Edição 0/0 Cód

27 9.0 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES DE EMERGÊNCIA NOTA: AS OPERAÇÕES ASSINALADAS COM DEVEM SER REALIZADAS POR PROFISSIONAIS QUALIFICADOS, APROVADOS PELO FABRICANTE. TODO O TRABALHO DEVE SER REALIZADO POR PROFISSIONAIS QUALIFICADOS. ANTES DE EFECTUAR QUALQUER TRABALHO DE MANUTENÇÃO, É OBRIGATÓRIO PARAR A MÁQUINA E DESLIGÁ-LA DA CORRENTE. 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES DE EMERGÊNCIA PARA O COMPRESSOR DE PARAFUSO PROBLEMA DETECTADO CAUSAS POSSÍVEIS OBSERVAÇÕES ) A máquina não arranca A - sem alimentação B - o fusível de protecção do transformador está avariado ) A máquina não arranca A - a protecção térmica no motor principal disparou - verificar a linha de alimentação, Capítulo. - substituir o fusível (Ref. 7 Fig. 6) - Para a rearmar, coloque o interruptor de isolamento na posição "ON/OFF". ) A máquina não arranca; a lâmpada piloto está acesa (ver Fig. A) ) O compressor não atinge a temperatura de trabalho A - o termóstato de temperatura elevada do óleo disparou A - o consumo de ar comprimido é demasiado elevado B - a electroválvula de descarga mantém-se aberta; diagrama de ligações eléctricas Ref. EV/SC - temperatura ambiente demasiado elevada; melhorar ventilação na sala do compressor, Capítulo 9. - o radiador de refrigeração está sujo; limpar o radiador - nível de óleo demasiado baixo; atestar o reservatório de óleo - rearmar o termóstato de segurança, consultar o Cap.. - verificar o sistema eléctrico 5) Consumo excessivo de óleo 5A - filtro de separação do óleo deteriorado; nível de óleo demasiado elevado - mudar o filtro de separação de óleo, Capítulo FIG. A Cód Edição 0/0-7

28 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES DE EMERGÊNCIA PARA O SECADOR TODO O TRABALHO DEVE SER REALIZADO POR PROFISSIONAIS QUALIFICADOS. ANTES DE EFECTUAR QUALQUER TRABALHO DE MANUTENÇÃO, É OBRIGATÓRIO PARAR A MÁQUINA E DESLIGÁ-LA DA CORRENTE. NOTA: AS OPERAÇÕES ASSINALADAS COM DEVEM SER REALIZADAS POR PROFISSIONAIS QUALIFICADOS, APROVADOS PELO FABRICANTE. PROBLEMA DETECTADO CAUSAS POSSÍVEIS OBSERVAÇÕES A) Os tubos estão congelados por dentro ) Nenhum ar comprimido passa através da saída do secador ) Presença de condensados nas tubagens A) O separador de condensados não funciona correctamente - A válvula by-pass de gás quente está avariada ou descalibrada - A temperatura da sala está demasiado baixa e as tubagens do evaporador estão obstruídas com gelo - Verificar a válvula solenóide de escape - Verificar o temporizador de purga B) O secador está a funcionar acima da respectiva capacidade - Verificar o fluxo do ar tratado - Verificar a temperatura da sala - Verificar a temperatura do ar na entrada do secador C) O secador está a funcionar em más condições de condensação ) A cabeça do compressor está muito Consultar B quente (>55 C) Consultar C A) O circuito de refrigeração não está a funcionar com a carga de gás correcta ) O motor desactiva-se quando está Consultar B em sobrecarga Consultar C Consultar A 5) O motor faz barulho e não arranca. A tensão de linha está demasiado baixa. A máquina foi desligada e ligada novamente, sem que houvesse tempo suficiente para o equilíbrio de pressão. - Limpar o condensador. - Verificar o bom funcionamento do ventilador - Verificar se existem fugas de gás refrigerante. - Recarregar. - Contactar a empresa responsável pelo fornecimento de energia eléctrica - Aguardar alguns minutos antes de arrancar a máquina de novo. O sistema de arranque do motor está defeituoso. 6) O compressor faz muito barulho. Problemas com as peças mecânicas internas ou com as válvulas - Verificar os relés de funcionamento e de arranque e os condensadores (se existirem) 8 - Edição 0/0 Cód

29 PARTE "B" ESTA PARTE B DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DESTINA-SE APENAS A PROFISSIONAIS QUALIFICADOS, APROVADOS PELO FABRICANTE. 0.0 ARRANQUE ANTES DE EFECTUAR QUALQUER OPERAÇÃO NA MÁQUINA, CERTIFICAR-SE DE QUE A ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA FOI DESLIGADA. 0. PREPARAÇÃO PARA A INSTALAÇÃO Depois de se verificar tudo, conforme indicado no Cap., seguir as instruções da Fig.. - Instalar os painéis de insonorização, Ref. - Estas peças estão guardadas na estrutura. FIG. Cód Edição 0/0-9

30 0. VERIFICAÇÕES PRELIMINARES Verificar o nível de óleo, Ref. Fig. A; a máquina é entregue atestada com óleo; se o nível de óleo não for o previsto, atestar com óleo do mesmo tipo que o original. Se passarem mais de meses entre a inspecção na fábrica e a data de instalação, lubrificar o grupo dos parafusos antes do arranque, seguindo o procedimento abaixo descrito: - Remover a protecção, Ref. Fig. A - Retirar o dispositivo de protecção fixa (tampa da máquina), Ref. Fig. A. - Remover a cobertura, Ref. Fig. A - Remover o filtro de ar, Ref. 5 Fig. A - Deitar um pouco de óleo na unidade de sucção - Voltar a montar o filtro de ar, Ref. 5 Fig. A - Voltar a montar a cobertura, Ref. Fig. A Se passarem mais de 6 meses entre a inspecção na fábrica e a data de instalação, consultar o fabricante. 0. ARRANQUE DO SECADOR Arrancar o secador antes de ligar o ar comprimido. Apenas assim se garantirá que a tubagem do ar comprimido fica livre de condensados. O secador deverá ser mantido em funcionamento durante todo o tempo que o compressor de ar estiver a funcionar. AVISO: se o secador for desligado, aguardar pelo menos 5 minutos antes de o voltar a arrancar, para permitir o equilíbrio de pressão. Óleo FIG. A 5 NÃO EXCEDER O NÍVEL MÁXIMO. 0 - Edição 0/0 Cód

31 0. VERIFICAÇÃO DO ARRANQUE E SENTIDO DE ROTAÇÃO DO COMPRESSOR - Verificar se todas as protecções estão no devido lugar. - Aplicar tensão ao painel de controlo utilizando o comutador automático de diferencial da linha, Ref. e Ref. Fig.. - Arrancar o compressor, premindo, por ordem, o botão "I", Fig. A, e, logo após segundo, o botão "0", Fig A, para o parar. - Se a rotação for a correcta, a folha de papel, Ref., é soprada para cima (ver Fig. A) - Se a rotação não for a correcta, a folha de papel mantém-se imóvel (ver Fig. B). FASE INCORRECTA. QUALQUER TRABALHO EFECTUADO NA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA, POR MAIS PEQUENO QUE SEJA, DEVE SER REALIZADO POR PROFISSIONAIS QUALIFICADOS. - Desligar a alimentação e inverter duas ligações, conforme indicado pela Ref. Fig. B. ACONSELHA-SE A NÃO ALTERAR NADA NO PAINEL DA MÁQUINA. SE TODAS AS INSTRUÇÕES PRESENTES NESTE MANUAL TIVEREM SIDO SEGUIDAS, A MÁQUINA PODE SER ARRANCADA. FIG. FIG. A FIG. B OK Estes cabos fazem parte da máquina; c~ metros Proteger o cabo de alimentação com um canal adequado. FASE INCORRECTA ATENÇÃO: o arranque da máquina á atrasado em 0 segundos a partir do momento em que a placa é activada (o LED, Ref. Fig. A, fica intermitente) FIG. A Cód Edição 0/0 -

32 .0 MANUTENÇÃO DE ROTINA GERAL QUE REQUER A INTERVENÇÃO DE PROFISSIONAIS QUALIFICADOS ANTES DE EFECTUAR QUAISQUER TRABALHOS DE MANUTENÇÃO, É OBRIGATÓRIO PARAR A MÁQUINA E DESLIGÁ-LA DA CORRENTE. PROGRAMA DE MANUTENÇÃO Estes intervalos de manutenção são recomendados para ambientes de trabalho onde não existam muitas poeiras e que sejam bem ventilados. Para ambientes particularmente poeirentos, realizar os controlos com o dobro da frequência. A cada horas de funcionamento A cada 50 horas de funcionamento Purgar os condensados do reservatório de ar Purgar os condensados do reservatório de óleo Verificar o nível de óleo Limpar o painel filtrante A cada 500 horas Limpar o filtro de sucção de ar Verificar a purga automática de condensados Limpar a bateria do condensador (no secador, se instalada) Limpar o filtro de recolha de sujidade Verificar a tensão da correia A cada 000 horas A cada 000 horas Mudar o filtro de sucção Mudar o óleo Mudar o filtro de óleo Mudar o filtro de separação de óleo Limpar a superfície com aletas do arrefecedor de ar/óleo NOTA: AS OPERAÇÕES ASSINALADAS COM ESTÃO DESCRITAS NA PARTE "A" DESTE MANUAL, NO CAPÍTULO 5..0 MUDANÇA DO ÓLEO CUIDADO: ESTA OPERAÇÃO DEVE SER REALIZADA EM CONJUNTO COM A TROCA DO FILTRO DE ÓLEO E DO FILTRO DE AR ANTES DE EFECTUAR QUAISQUER TRABALHOS DE MANUTENÇÃO, É OBRIGATÓRIO PARAR A MÁQUINA E DESLIGÁ-LA DA CORRENTE E DA REDE DE DISTRIBUIÇÃO DE AR COMPRIMIDO. A substituição do óleo é uma operação importante para o compressor: se a lubrificação dos rolamentos não for eficaz, a vida do compressor será reduzida. O óleo deve ser substituído com a máquina ainda quente, isto é, imediatamente após a paragem da mesma. As seguintes sugestões devem ser seguidas rigorosamente. Depois de purgar o óleo usado da máquina, Ref. Fig Encher o colector de óleo, Ref. Fig. 5, até à marca de nível - Fechar todas as protecções (cobertura e protecção dianteira) - Arrancar o compressor. - Passado cerca de minuto, desligar a máquina premindo o botão de paragem (Ref. Fig. 5); após 0 segundos a funcionar em ralenti, a máquina desliga-se. PROCEDER CONFORME DESCRITO NO CAPÍTULO 5. - Edição 0/0 Cód

33 FIG. 5 NÃO EXCEDER O NÍVEL MÁXIMO. O ÓLEO USADO DEVE SER ELIMINADO DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS VIGENTES. NOTA SOBRE LUBRIFICANTES A máquina é entregue atestada com óleo. Em condições normais de utilização, estes lubrificantes provaram ser capazes de suportar até 000 horas de utilização. No entanto, devido aos agentes poluentes externos existentes no ar que entra no compressor, aconselha-se a mudança do óleo a intervalos mais frequentes, conforme indicado na tabela de manutenção de rotina. Se o compressor for utilizado a temperaturas elevadas (funcionamento contínuo acima de 90 C) ou em condições particularmente difíceis, é recomendável substituir o óleo a intervalos mais curtos do que aqueles que são recomendados na tabela de manutenção. NÃO ATESTAR COM ÓLEOS DIFERENTES Cód Edição 0/0 -

34 .0 SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DO SEPARADOR DE ÓLEO E DO FILTRO DE ÓLEO ANTES DE EFECTUAR QUALQUER OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO, A MÁQUINA DEVE SER PARADA; DESLIGAR A MÁQUINA DA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA E DO CIRCUITO DE DISTRIBUIÇÃO DE AR COMPRIMIDO; VERIFICAR SE A MÁQUINA NÃO ESTÁ SOB PRESSÃO. Proceder da seguinte forma: - Abrir o painel dianteiro, Ref. Fig. 6, com a chave especial. - Retirar o dispositivo de protecção fixa (tampa da máquina), Ref. Fig Retirar o filtro de separação do óleo, Ref., e o filtro de óleo, Ref. Fig Lubrificar os vedantes do filtro com um pouco de óleo antes de instalar. - O aperto deve ser feito manualmente. - Fechar novamente o dispositivo de protecção fixa (tampa da máquina), Ref. Fig. 6, utilizando os parafusos de segurança apropriados. - Fechar o painel, Ref. Fig. 6. FIG. 6.0 TENSÃO DA CORREIA ANTES DE EFECTUAR QUALQUER OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO, A MÁQUINA DEVE SER PARADA; DESLIGAR A MÁQUINA DA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA E DO CIRCUITO DE DISTRIBUIÇÃO DE AR COMPRIMIDO; VERIFICAR SE A MÁQUINA NÃO ESTÁ SOB PRESSÃO. Aperto ou reaperto de correias novas Proceder da seguinte forma: - Abrir o painel dianteiro, Ref. Fig. 7, com a chave especial. - Retirar o dispositivo de protecção fixa, Ref.,, Fig Desapertar os parafusos em meia volta, Ref. 5 Fig Ajustar a tensão da correia rodando o parafuso, Ref. 6 Fig Apertar novamente os parafusos, Ref. 5 ( ) Fig A tensão está correcta se existir um desvio de cerca de 6 mm quando é exercida uma força de 5 kg a meio da correia entre as polias. (ver Fig. A). - Fechar novamente os dispositivos de protecção fixa, Ref.,, Fig. 7, utilizando os parafusos de segurança apropriados. - Fechar o painel, Ref. Fig SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA ANTES DE EFECTUAR QUALQUER OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO, A MÁQUINA DEVE SER PARADA; DESLIGAR A MÁQUINA DA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA E DO CIRCUITO DE DISTRIBUIÇÃO DE AR COMPRIMIDO; VERIFICAR SE A MÁQUINA NÃO ESTÁ SOB PRESSÃO. Proceder da seguinte forma: - Abrir o painel dianteiro, Ref. Fig. 7, com a chave especial. - Retirar o dispositivo de protecção fixa, Ref.,, Fig Edição 0/0 Cód

35 - Desapertar os parafusos em meia volta, Ref. Fig. 8 - Libertar a tensão da correia desapertando o parafuso, Ref. Fig. 8 - Desapertar os parafusos, Ref. Fig. 8, e retirar a virola, Ref. - Desmontar e retirar a correia, Ref. 5 ( unidades), da abertura do ventilador e instalar a nova correia seguindo as instruções na ordem inversa. - Para regular a tensão da correia, proceder em conformidade com o indicado no Cap Voltar a montar a virola, Ref. Fig Voltar a montar as protecções permanentes, Ref., Fig. 7, colocando-as no devido lugar com os parafusos de segurança especiais. - Fechar o painel, Ref. Fig. 7. FIG mm 5 5 F f 7 Fig. A ( ) Binário de aperto = N. 0 FIG F = 5 kg: força a aplicar na linha central, com os ângulos adequados à nova correia. - f = 6 mm: folga após a aplicação de F. (após 00 horas de funcionamento F = kg) Cód Edição 0/0-5

36 6.0 DIAGRAMA OLEOPNEUMÁTICO CAPACIDADE PADRÃO DE AR SEM SECADOR CAPACIDADE PADRÃO DE AR COM SECADOR CIRCUITO DE AR CIRCUITO DE ÓLEO CIRCUITO DE CONTROLO FILTRO DE SUCÇÃO RESERVATÓRIO DE AR REGULADOR DE SUCÇÃO VÁLVULA DE SEGURANÇA COMPRESSOR DE PARAFUSO 5 TEMPERATURA DE SEGURANÇA DO ÓLEO VÁLVULA DE DESCARGA DE ÓLEO 6 MOTOR ELÉCTRICO 5 COLECTOR DE ÓLEO 7 VÁLVULA SOLENÓIDE DE FUNCIONAMENTO EM VAZIO 6 FILTRO DE ÓLEO 8 NÍVEL DE ÓLEO 7 VÁLVULA TERMOSTÁTICA 9 VÁLVULA DE DESCARGA DE CONDENSADOS 8 ARREFECEDOR DE AR/ÓLEO 0 VÁLVULA SOLENÓIDE DE PURGA 9 PRESSÓSTATO DE AR COLECTOR DE IMPUREZAS 0 MANÓMETRO DE PRESSÃO DE AR VÁLVULA SOLENÓIDE DE DESCARGA DE CONDENSADOS VÁLVULA DE PRESSÃO MÍNIMA SEPARADOR DE AR/ÓLEO 6 - Edição 0/0 Cód

37 7.0 CALIBRAGEM DO SECADOR VÁLVULA BY-PASS DE GÁS QUENTE NOTA: Estas válvulas já foram calibradas e não necessitam de qualquer ajustamento adicional. Normalmente, um ponto de orvalho diferente do nominal depende de causas não atribuíveis ao funcionamento das válvulas. ) Tampa ) Parafuso de ajuste PRESSÕES E TEMPERATURAS DE TRABALHO DO Ra LADO DE SUCÇÃO DO COMPRESSOR DE REFRIGERAÇÃO Temperatura de evaporação C Pressão de evaporação bar VALORES NOMINAIS (Temperatura 0 C) RA,, 7. DIAGRAMA DE FLUXO DO SECADOR SAÍDA DE AR ENTRADA DE AR PURGA DE CONDENSADOS COMPRESSOR DE REFRIGERAÇÃO CONDENSADOR DE FRÉON VENTILADOR DO MOTOR EVAPORADOR 5 PURIFICADOR, SEPARADOR DE CONDENSADOS 6 COLECTOR DE IMPUREZAS 7 TUBO CAPILAR DE EXPANSÃO 8 FILTRO DE FLUIDO REFRIGERANTE 9 VÁLVULA BY-PASS DE GÁS QUENTE 0 PERMUTADOR AR/AR TERMÓMETRO DO PONTO DE ORVALHO PRESSÓSTATO DO VENTILADOR VÁLVULA SOLENÓIDE DE DESCARGA DE CONDENSADOS Cód Edição 0/0-7

38 NOTA 8 - Edição 0/0 Cód

HP 7, (15-20 ) KW 5,5-7, (11-15 ) HP (IVR) KW 7,5-11 (IVR)

HP 7, (15-20 ) KW 5,5-7, (11-15 ) HP (IVR) KW 7,5-11 (IVR) MANUAL PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO Código 007800 0 UNIDADES DE COMPRESSOR DE PARAFUSO ROTATIVO INSONORIZADO HP 7,-0--0-( -0 ) KW,-7,---( - ) HP 0- (IVR) KW 7,- (IVR) Edição 0/0 ESTA MÁQUINA DEVE SER LIGADA

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO SECADORES CPX 0-0 - 0-40 - 60 Ed. 09/08 Chicago Pneumatic Brasil Ltda. Visite nosso site: www.chicagopneumatic.com.br Código 007740 0 Edição 09/008 MANUAL DE INSTRUÇÃO

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO SECADORES CPX 80-00 - 5-50 - 5-70 Ed. 09/08 Chicago Pneumatic Brasil Ltda. Visite nosso site: www.chicagopneumatic.com.br Código 00773 0 Edição 09/008 MANUAL DE INSTRUÇÃO

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO Código 007966 0 Edição 0/0 MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO SECADORES A A A A (R0A) LER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EFETUAR QUALQUER OPERAÇÃO NO SECADOR Cod. 007966 0 - Ediz. 0/0 - ÍNDICE PARTE A:

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO UNIDADES COMPRESSORAS DE PARAFUSO ROTATIVAS SILENCIOSAS CPM 5-7

MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO UNIDADES COMPRESSORAS DE PARAFUSO ROTATIVAS SILENCIOSAS CPM 5-7 Edição 02/2009 MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO UNIDADES COMPRESSORAS DE PARAFUSO ROTATIVAS SILENCIOSAS CPM 5-7 ESTA MÁQUINA DEVE SER LIGADA A DUAS FONTES DE ALIMENTAÇÃO DIFERENTES: FONTE TRIFÁSICA PARA

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos

Leia mais

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT 6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO SECADORES A0 - A1 - A2 - A3 - A4 LER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EFETUAR QUALQUER OPERAÇÃO NO SECADOR.

MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO SECADORES A0 - A1 - A2 - A3 - A4 LER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EFETUAR QUALQUER OPERAÇÃO NO SECADOR. Código 0078006 0 Edição 05/06 MANUAL DE INSTRUÇÃO E MANUTENÇÃO SECADORES A0 - A - A - A - A4 LER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EFETUAR QUALQUER OPERAÇÃO NO SECADOR. ÍNDICE PARTE A: INFORMAÇÃO PARA O

Leia mais

Atlas Copco Compressores de Parafuso Rotativo de Injecção de Óleo. GX kw/3-15 hp

Atlas Copco Compressores de Parafuso Rotativo de Injecção de Óleo. GX kw/3-15 hp Atlas Copco Compressores de Parafuso Rotativo de Injecção de Óleo GX 2-11 2-11 kw/3-15 hp Nova série GX: compressores de parafuso compactos construídos para durar Os compressores de parafuso da Atlas Copco

Leia mais

/ /

/ / Instruções de montagem 8 719 002 116 0/8 719 002 117 0/ 8 719 002 118 0 Gás líquido 1 Injector 2 Anilha de vedacção 3 Anilha de vedacção 6 720 607 412 PT (2007.02) SM Indice Indice 1 Indicações de segurança

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC BEST 2 ATENÇÃO A distância entre a superfície de cozedura e a base do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. Se as recomendações para instalação do plano de cozedura

Leia mais

União flexível de tubos

União flexível de tubos Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................

Leia mais

/

/ Instruções de montagem 8 719 002 359 0/8 719 002 360 0 Gás líquido 1 Injector 2 Anilha de vedacção 3 Anilha de vedacção 6 720 608 392 PT (2006.10) SM Indice Indice 1 Indicações de segurança e explicação

Leia mais

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Colunas Bluetooth Interior/Exterior BTS-50 Colunas Bluetooth Interior/Exterior LER ANTES DE COLOCAR ESTE EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. www.facebook.com/denverelectronics MANUAL DE FUNCIONAMENTO Avisos Este produto foi concebido e fabricado

Leia mais

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão

Leia mais

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................

Leia mais

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 PT Português Tradução do manual de instruções original 810546-02 1 Índice Avisos Importantes Pág. Utilização...4 Avisos de segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 D E Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Instruções de segurança erigo de choque

Leia mais

Opções disponíveis GX 2-5 AP GX 2-5 FF GX 7-11 AP GX 7-11 FF

Opções disponíveis GX 2-5 AP GX 2-5 FF GX 7-11 AP GX 7-11 FF Especificações técnicas GX 2-5 e GX 7-11 MODELO DO COMPRESSOR Pressão máxima de trabalho. Capacidade (FAD)* Potência do motor Nível de ruído db(a) ** Peso (kg)*** bar(g) psi l/s m 3 /min cfm kw cv db(a)

Leia mais

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização 7746800068 08/2006 PT (pt) Para o utilizador Instruções de utilização Caldeira de condensação a gás Logamax plus GB112-24/29/35/43/60 Logamax plus GB112-24T25 Logamax plus GB112-29T25 V/H Ler atentamente

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Vasos de Expansão Pressurizados. Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar PORTUGUÊS

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Vasos de Expansão Pressurizados. Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar PORTUGUÊS PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES Vasos de Expansão Pressurizados Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar versão. Mar. 2015 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento,

Leia mais

manual de instruções de instalação do Biocooler Smart

manual de instruções de instalação do Biocooler Smart miibio manual de instruções de instalação do Biocooler Smart 1 miibio manual de instruções de instalação do Biocooler Smart 2 BIOCOOLER Para uma instalação segura do seu equipamento, leia as seguintes

Leia mais

04.14 IND1. Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES

04.14 IND1. Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES 911 04.14 IND1 PT Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 1 2 A 6 m B x 2 C x 2 X Y 5 6 max 4,5m 4m m 2m 1m 10 m 20 m 0 m 40 m 50 m OK 7 7b 7a A B + C B + C 7c X 7e 7d 1

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502 WILO ESK1 / PSK1 Manual de Instalação e Funcionamento 2 056 087 / 0502 Content: 1 Informações gerais... 13 1.1 Aplicação... 13 1.2 Informações sobre o Produto... 13 2 Segurança... 13 2.1 Símbolos de

Leia mais

D-LUX. Versão: 0205 SEGURANÇA

D-LUX. Versão: 0205 SEGURANÇA D-LUX Versão: 0205 ÍNDICE Página 1 Instruções gerais de segurança Página 2 Instruções de instalação (parte 1 de 3) Página 3 Instruções de instalação (parte 2 de 3) Página 4 Instruções de instalação (parte

Leia mais

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias. N.º de peça 6804 Impressora térmica Para dispositivos de teste de baterias Introdução Controlos A impressora térmica Laser 6804 foi desenvolvida para utilização com o dispositivo de teste de baterias Laser

Leia mais

Dispositivo de neutralização

Dispositivo de neutralização Instruções de instalação para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE0.1 V3 6 720 801 636 (2010/03) PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos

Leia mais

ZHP-E BOMBA CIRCULADORA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

ZHP-E BOMBA CIRCULADORA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO BOMBA CIRCULADORA ZHP-E 15-4 15-6 25-4 25-6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO ATENÇÃO: antes de instalar e utilizar o equipamento, é favor ler com atenção o presente

Leia mais

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6

Frigorífico IKE IKE IKE 229-6 Frigorífico IKE 159-6 IKE 189-6 IKE 229-6 Manual técnico: H8-71-06 Elaborado por: Uwe Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: uwe.laarmann@kueppersbusch.de Telefone: (0209) 401-732 Assistência Técnica

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções Sensor CO2 N.º art. CO2.. 2178.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Em caso de

Leia mais

KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800

KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800 MANUAL DE INSTRUÇÕES Unidades de distribuição de ar quente KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800 MUITO IMPORTANTE As unidades de distribuição de ar quente NUNCA podem estar desligadas quando o recuperador estiver

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho

Leia mais

Manual técnico IKEF Z 3

Manual técnico IKEF Z 3 Manual técnico IKEF 308-5 Z 3 Manual técnico: H8-74-01 Elaborado por: U. Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG E-mail: uwe.laarmann@kueppersbusch.de Telefone: (0209) 401-732 Kundendienst Fax: (0209) 401-743

Leia mais

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46 UBK 46 Instruções de funcionamento 810761-00 Purgador termostático de condensados UBK 46 1 Índice Avisos importantes Aviso de segurança...7 Perigo...7 Esclarecimentos Conteúdo da embalagem...8 Descrição

Leia mais

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T Português Manual de Instruções 810769-02 1 Índice Pág. Informações Importantes Utilização... 3 Instruções de segurança... 3 Perigo... 3 Atenção... 3 Aplicação

Leia mais

Support Informação técnica H

Support Informação técnica H Support Informação técnica H8-64-00-01 Trabalhado por: U. Laarmann Tel.: (0209) 401 732 Data: 20.06.2006 Fax: (0209) 401 743 Combinação Side-by-Side KE 640-3-2T As diversas indicações de segurança devem

Leia mais

Airevita. PURIFICADOR E IONIZADOR DE AR - 230V/50Hz. - PréFiltro Lavável. - Filtro Electrostático e Filtro de Carvão Activo

Airevita. PURIFICADOR E IONIZADOR DE AR - 230V/50Hz. - PréFiltro Lavável. - Filtro Electrostático e Filtro de Carvão Activo PURIFICADOR E IONIZADOR DE AR - 230V/50Hz - Consumo: Primeira Velocidade 30 W Caudal 80 m3/h Segunda Velocidade 45 W Caudal 120 m3/h - PréFiltro Lavável - Filtro Electrostático e Filtro de Carvão Activo

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WR 11-2.B.. WR 14-2.B.. WR 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR 04/ES425

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR 04/ES425 MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR 04/ES425 ATENÇÃO A distância entre a superfície de cozedura e a base do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar aspirado não deve ser canalizado por uma conduta já utilizada

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214 BEST 2 AVISOS A distância mínima entre a superfície de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser de pelo menos 65 cm. O ar recolhido não deve ser absorvido por um tubo

Leia mais

MANUAL DE UTILIZAÇÃO UNIDADE DE RECUPERAÇÃO DE REFRIGERANTE PORTUGUÊS

MANUAL DE UTILIZAÇÃO UNIDADE DE RECUPERAÇÃO DE REFRIGERANTE PORTUGUÊS MANUAL DE UTILIZAÇÃO UNIDADE DE RECUPERAÇÃO DE REFRIGERANTE versão. Nov. 2011 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o para

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/ Manual de instalação e manutenção Arrancadores Suaves PS S 18/30 300/515 1SFC 388002-pt ed4, 2003-04-08 (42 PTCEL 0010 Mn) PS S18/30-500 44/76-500 PS S50/85-500 72/124-500 PS S18/30-690 72/124-690 PS S85/147-500

Leia mais

REGISTAR A GARANTIA ONLINE EM

REGISTAR A GARANTIA ONLINE EM Model ODS-300 Henny Penny Tabuleiro de Descarte de Óleo ODS-300.02 ODS-300.03 (Portuguese) FM07-709-B 11-22-10 (Documentos Traduzidos Disponíveis no CD no Manual) MANUAL DE OPERAÇÃO REGISTAR A GARANTIA

Leia mais

FM Manual de uso e manutenção. Unidades de tratamento de ar. Série FM

FM Manual de uso e manutenção. Unidades de tratamento de ar. Série FM Manual de uso e Unidades de tratamento de ar Série Manual de uso e Instalação e As unidades de tratamento de ar da Marca FAST modelo devem ser correctamente instaladas e objecto de preventiva de forma

Leia mais

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16 GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 12/2017

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 12/2017 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1 12/2017 SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância das

Leia mais

1x ø 15cm. ø 12.5cm. 6x 4.8x38mm. 12x 3.9x9.5mm. 1x 1x. 3.9 x 6 mm. 3.9x6mm

1x ø 15cm. ø 12.5cm. 6x 4.8x38mm. 12x 3.9x9.5mm. 1x 1x. 3.9 x 6 mm. 3.9x6mm ø 15cm ø 12.5cm 6x 6x 4.8x38mm 12x 3.9x9.5mm 2x 3.9 x 6 mm 2x 3.9x6mm !! L = 65 cm min. 1 3 Ø 8 mm x6 2 4.8 x 38 mm 4x 6x OK! 4 5 8 6 9 7 10 11 14 12 15 13 16 17 19 18 20 Portoguês! A instalação deve ser

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO GELADEIRA NV-5141

MANUAL DO USUÁRIO GELADEIRA NV-5141 MANUAL DO USUÁRIO GELADEIRA NV-5141 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a usá-lo, e mantê-lo para referência

Leia mais

Esquentadores a gás minimaxx

Esquentadores a gás minimaxx Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.G.. WRD 14-2.G.. WRD 18-2.G.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

Humidificador KT. Catálogo Técnico

Humidificador KT. Catálogo Técnico Humidificador KT Catálogo Técnico ÍNDICE 5 6 6 8 12 16 18 19 20 Introdução Características Construtivas Ventiladores Esquemas elétricos Acessórios motores Instalação e manutenção Resolução de problemas

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Motores trifásicos com rotor em gaiola para utilização em ventiladores extractores de fumos e de calor conforme a EN 12101-3 (tradução) Version:

Leia mais

Platinum 24 GTA. Comando LMS 14. Instruções de utilização

Platinum 24 GTA. Comando LMS 14. Instruções de utilização Platinum 24 GTA PT Comando LMS 14 Instruções de utilização ÍNDICE 1 Arranque da caldeira 1.1 Descrição das teclas 3 Alarmes 4 Manutenção 4 Informações da caldeira 5 Leitura dos códigos de anomalia 6 Dispositivo

Leia mais

Chiller com compressor helicoidal Grasso FX P, Grasso FX P duo, Grasso DX, MX. Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) L_392520_8

Chiller com compressor helicoidal Grasso FX P, Grasso FX P duo, Grasso DX, MX. Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) L_392520_8 Grasso F P, Grasso F P duo, Grasso D, M Lista de registo de manutenção (Tradução do texto original) L_392520_8 Lista de registo de manutenção Grasso F P, Grasso F P duo, Grasso D, M COPYRIGHT Todos os

Leia mais

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora 2005/05 Conteúdo Informações importantes 1. Observações... 3 1.1 Observações gerais... 3 1.2 Instruções básicas de segurança... 3 1.3 Advertências

Leia mais

Manual instruções bomba submersível poço

Manual instruções bomba submersível poço Manual instruções bomba submersível poço Bomba Submersível Poço 1. Recomendações Antes de proceder à instalação, leia atentamente o conteúdo deste manual. Ele pretende fornecer toda a informação necessária

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 11/2017

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 11/2017 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1 11/2017 SEGURANÇA E USO ADEQUADO Para assegurar uma performance duradoura e segura deste produto, deverão ser cumpridas com rigor as instruções descritas. A não observância das

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás HYDROPOWER Plus WTD 11 KG 23/31 WTD 14 KG 23/31 WTD 18 KG 23/31 Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho

Leia mais

Atlas Copco. Compressores de pistão Série Automan (0,75-7,5 kw / 1-10 hp)

Atlas Copco. Compressores de pistão Série Automan (0,75-7,5 kw / 1-10 hp) Atlas Copco Compressores de pistão Série Automan (0,75-7,5 kw / 1-10 hp) Série AF de accionamento directo: compacta e leve Os compressores lubrificados a óleo da série AF são concebidos para mobilidade

Leia mais

EXAME TEÓRICO. EXAME TIPO e resolução. 1:30:00 início do exame. 0:00:00 fim do exame. Junho 2015 FORMAÇÃO AVANÇADA

EXAME TEÓRICO. EXAME TIPO e resolução. 1:30:00 início do exame. 0:00:00 fim do exame. Junho 2015 FORMAÇÃO AVANÇADA EXAME TIPO e resolução 1:30:00 início do exame 0:00:00 fim do exame marcador de questões a rever marcador de questões a rever, assinalado a verde, número de questões já respondidas Pág 1/21 1:28:10 1 /

Leia mais

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE LINEAR-11

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE LINEAR-11 MANUAL TÉCNICO DE INSTALAÇÃO MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE LINEAR-11 ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual

Leia mais

Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança.

Índice. (1).Instruções. (2).Composição. (3)..Instalação. (4)..Ventilação. (5)..Instruções de instalação. (6)..Instruções de segurança. Índice (1).Instruções (2).Composição (3)..Instalação (4)..Ventilação (5)..Instruções de instalação (6)..Instruções de segurança (7) Utilização (8) Manutenção (9) Anomalias e soluções (10)...Garantia 1

Leia mais

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE EGO

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE EGO MANUAL TÉCNICO DE INSTALAÇÃO MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE EGO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem

Leia mais

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER SIMPLY

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER SIMPLY AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER SIMPLY ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: 8512 11 00, 8512 22 00 Instruções de utilização 1. Instruções

Leia mais

1. Indicações base de segurança

1. Indicações base de segurança 309691 01 PT Detector de movimento theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio!

Leia mais

Guia de selecção Grundfos SOLOLIFT2

Guia de selecção Grundfos SOLOLIFT2 Guia de selecção Grundfos BEM-VINDO À NOVA GERAÇÃO 2 ÍNDICE, GUIA DE SELECÇÃO Inspirada por profissionais, concebida por profissionais. A vai ao encontro das suas necessidades e dos seus clientes. Esta

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR CH-7103A A felicita-a (o) pela escolha desta Picadora e Jarro Misturador. Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Obrigado por comprar esta

Leia mais

Bateria de aquecimento eléctrica MBE (devem instalar-se na descarga do ventilador)

Bateria de aquecimento eléctrica MBE (devem instalar-se na descarga do ventilador) Conjunto de ventilador helicocentrifugo e bateria de calor Sistema CALOR Sistema utilizado quando existe a necessidade introduzir ar quente no local. É composto por, um ventilador da série (a partir do

Leia mais

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Transformador com núcleo toroidal 230/24V Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1

Leia mais

Manual de Instruções. (Máquina de Gelo em Escamas Thermomatic)

Manual de Instruções. (Máquina de Gelo em Escamas Thermomatic) Manual de Instruções (Máquina de Gelo em Escamas Thermomatic) Sumário: Características ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Informações de Operação

Leia mais

instruções e manutenção

instruções e manutenção instruções e manutenção AUTOCLAVES COM MEMBRANA Os autoclaves são ideais para aplicações onde a alta pressão é necessária. Estas aplicações incluem sistemas booster, expansão térmica e choque hidráulico

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED N.º art. : 1711DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o

Leia mais

* _Rev.1* Termóstato programável

* _Rev.1* Termóstato programável Termóstato programável Aparelho em conformidade com as exigências das directivas 2004/108/CE (Compatibilidade electromagnética) e 2006/95/CE (Equipamento eléctrico de baixa tensão) *2702113_Rev.1* Em virtude

Leia mais

Boletim da Engenharia

Boletim da Engenharia Boletim da Engenharia 11 de Manutenção Preventiva para Compressores Parafuso 11/02 Para continuar obtendo uma alta performance oferecida pelos compressores parafuso Bitzer instalados nas centrais de refrigeração,

Leia mais

Frigorífico IKEF IKEF IKEF 249-7

Frigorífico IKEF IKEF IKEF 249-7 Frigorífico IKEF 248-7 IKEF 249-6 IKEF 249-7 Manual técnico: H8-71-07 Elaborado por: Uwe Laarmann KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: uwe.laarmann@kueppersbusch.de Telefone: (0209) 401-732 Assistência Técnica

Leia mais

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic

NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic Español 5 Português do Brasil 10 English 15 www.kaercher.com/register-and-win 59645230 07/13 22 21 4 1 2 3 19 5 19 20 8 6 7 6 4 18 17 9 14 15 16

Leia mais

Atlas Copco Compressores de Parafuso Rotativo Lubrificado GX 2-11 (2-11 kw/3-15 hp)

Atlas Copco Compressores de Parafuso Rotativo Lubrificado GX 2-11 (2-11 kw/3-15 hp) Atlas Copco Compressores de Parafuso Rotativo Lubrificado GX 2-11 (2-11 kw/3-15 hp) Nova série GX: compressores de parafuso compactos construídos para durar Os compressores de parafuso da Atlas Copco sempre

Leia mais

Válvula de Governo Modelo: 200-FM-VGRA

Válvula de Governo Modelo: 200-FM-VGRA Válvula de Governo Modelo: 200-FM-VGRA 1 Geral: A Válvula de Alarme, Modelo 200-FM-VGRA atua como uma válvula de retenção, mantendo a água sob pressão abaixo da portinhola e evitando o fluxo de água no

Leia mais

Caldeira mural a gás EUROLINE

Caldeira mural a gás EUROLINE Caldeira mural a gás EUROLINE ZS 23 AE 23 ZW 23 AE 23 ZS 23 AE 31 ZW 23 AE 31 JS Arranque 5 Arranque Fig. 29 8 Termómetro 8.1 Manómetro 27 Purgador automático 38 Válvula de enchimento (ZW) 43 Circuito

Leia mais

Montagem Funcionamento Manutenção

Montagem Funcionamento Manutenção Montagem Funcionamento Manutenção Chiller arrefecido a ar com compressor do tipo parafuso Séries R RTAD 085-180 (50 Hz) Modelos Standard, Arrefecimento Livre e Recuperação de Calor RTAD-SVX01F-PT Informações

Leia mais

gorenje Termoacumuladores TGR, GBFU, GT Manual de Formação

gorenje Termoacumuladores TGR, GBFU, GT Manual de Formação gorenje Termoacumuladores,, GT Manual de Formação MJM passará a comercializar em 2006 novos termoacumuladores com a marca gorenje. Os aparelhos são todos monofásicos (220V) com potência de 2000W. Notizen

Leia mais

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento Indicações de segurança A humidade no tambor depende do controlo final. Equipamento fornecido consoante o modelo A máquina de lavar roupa é muito pesada - Cuidado ao levantá-la. Atenção: os tubos congelados

Leia mais

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER CARRERA

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER CARRERA AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER CARRERA ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

Condições de montagem

Condições de montagem Condições de montagem para SUNNY CENTRAL 250, 250HE Conteúdo Este documento descreve as dimensões e as distâncias mínimas a respeitar, os volumes de entrada e de evacuação de ar necessários para um funcionamento

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Conteudo Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilizaçaõ Finalidade... 3 Substituir o

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação PT Instruções de Operação Aquecedor de água elétrico ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas Instruções de operação são parte do produto e contêm

Leia mais

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Carregador de cortador de relva robô 28v PT WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções (Máquinas de gelo em cubo) Obrigado por escolher as máquinas de gelo Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois

Leia mais