Ventiladores para estufa

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Ventiladores para estufa"

Transcrição

1 brasileiro Guardar para consultar posteriormente!

2 Vista geral do conteúdo 1 Notas gerais Função do manual de Instruções Público-alvo Isenção de responsabilidade Direitos autorais Indicações de segurança Utilização conforme as disposições vigentes Utilização para outro fim que não o previsto Explicação dos símbolos Segurança do produto Requisitos de recursos humanos / Dever de diligência Trabalhos no aparelho Alterações/intervenções no aparelho Dever de deligência do operador Atividade de terceiros Vista geral do produto Área de aplicação / indicações para a utilização Aviso sobre a diretriz ErP Transporte e armazenagem Descarte/reciclagem Montagem Notas gerais Ventiladores axiais do modelo Q e L Ventiladores ZAplus Instalação em ambientes úmidos Instalação elétrica Medidas de segurança Conexão à rede Conexão à rede nos tipos 3 ~ Conexão à rede nos tipos 3 ~ Características de qualidade necessárias para a tensão de rede proteção do motor Comando do regime de rotações /26

3 5.4.1 Regulador de tensão eletrônico (corte de fases) Conversor de frequência Arranque Pré-requisitos para o acionamento Eliminação das falhas Possíveis causas e medidas de solução Trabalhos de manutenção Conservação / manutenção Limpeza Anexo Dados Técnicos Sugestão de ligação: Motores 3 ~ com aparelho de proteção completa do motor S-DT Declaração de conformidade CE Indicação do Fabricante Indicação de Serviço /26

4 Notas gerais 1 Notas gerais O cumprimento das seguintes especificações também serve para a segurança do produto. Em caso de inobservância das indicações mencionadas, nomeadamente sobre segurança geral, transporte, armazenamento, montagem, condições de operação, colocação em funcionamento, conservação, manutenção, limpeza e descarte / reciclagem, o produto pode eventualmente não ser operado de forma segura e representar um perigo para a vida e a integridade física dos usuários e de terceiros. Consequentemente, os desvios em relação às seguintes especificações podem implicar não só a perda dos direitos legais relacionados com a responsabilidade por defeitos materiais, como também a responsabilidade do comprador pelo produto que se tornou inseguro em virtude do desvio em relação às especificações. 1.1 Função do manual de Instruções Antes da instalação e do acionamento do equipamento, ler cuidadosamente as Manual de Instruções, de forma a assegurar sua correta utilização! Chamamos a atenção para o fato deste manual de instruções ter sido elaborado especificamente para o equipamento em questão. As informações nele contidas não se aplicam à instalação completa! O presente manual de instruções assegura o manuseio correto e seguro do aparelho durante os trabalhos nele executados. Ele contém indicações de segurança que devem ser consideradas, bem como informações necessárias para o funcionamento correto do aparelho. O manual de instruções deve ficar próximo ao aparelho. Deve-se assegurar permanentemente a consulta do manual de instruções a todas as pessoas que executam trabalhos no aparelho. O manual de instruções deve ser devidamente conservado para posteriores utilizações e entregue aos proprietários subsequentes, usuários ou clientes finais. 1.2 Público-alvo O manual de instruções destina-se a pessoas familiarizadas com o planejamento, instalação, acionamento, manutenção e conservação do aparelho em questão, e que estejam devidamente qualificadas e possuam os respectivos conhecimentos técnicos. 1.3 Isenção de responsabilidade Reservamo-nos o direito a efetuar alterações relacionadas à construção e dados técnicos que visem o progresso tecnológico do equipamento. Não se pode inferir qualquer direito de reivindicação com base nos dados, ilustrações e imagens do presente manual. Reservamo-nos o direito a efetuar correções. Nós não nos responsabilizamos pelos danos decorrentes da utilização incorreta e desaconselhável do aparelho ou da realização de reparos e alterações não permitidos. 4/26

5 Indicações de segurança 1.4 Direitos autorais O presente manual de instruções contém informações protegidas por direitos autorais. É proibida a reprodução, divulgação, tradução ou registro em meios de armazenamento de dados, total ou parcial, do manual de instruções sem a autorização prévia da ZIEHL-ABEGG SE. Eventuais violações obrigam à indenização. Reservamo-nos todos os direitos, incluindo os resultantes da atribuição da patente ou da homologação de um modelo registrado. 2 Indicações de segurança Este capítulo inclui indicações sobre como evitar danos corporais e materiais. Estas indicações não permitem a reivindicação do direito à integralidade das informações. Nossos técnicos encontram-se à disposição dos clientes para esclarecer eventuais questões e problemas existentes. 2.1 Utilização conforme as disposições vigentes Atenção! Os ventiladores destinam-se apenas à extração de ar ou de misturas gasosas. Um outro tipo de utilização, que não o abrangido no Acordo Contratual, resulta no incumprimento do mesmo. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos daí decorrentes. Em matéria de riscos, a empresa usuária ou o usuário será o único responsável pelos mesmos. Não ligar os ventiladores montados em tubos de escape abertos de aparelhos de combustão a gás ou outros aparelhos de combustão. Os ventiladores de embutir com aprovação VDE (ver placa de características) se destinam à montagem dentro de aparelhos não sendo adequados para a conexão direta à rede. Uma utilização em conformidade com as disposições vigentes contempla, igualmente, a leitura do presente documento, bem como o cumprimento de todas as indicações nele contidas, em especial as indicações de segurança. Também se deve levar em conta a documentação de componentes conectados ao aparelho. 2.2 Utilização para outro fim que não o previsto Utilização para outro fim que não o previsto / Uso indevido razoavelmente previsível Extração de meios gasosos agressivos e explosivos. A utilização em áreas com perigo de explosão para o transporte de gás, névoas, vapores ou seus derivados. Utilização para o transporte de material sólido ou de líquido bombeado com partículas sólidas. Operação com as rodas móveis geladas. Extração de meios abrasivos ou aderentes. Extração de meios líquidos. 5/26

6 Indicações de segurança Funcionamento de ventiladores montados fora dos aparelhos. Utilização do ventilador, incluindo as peças acessórias (como grade de proteção) como depósito ou como apoio para subir. Os ventiladores que possuam também um componente difusor adicional (kit de montagem posterior) não estão preparados para serem acedidos! O acesso não pode ser efetuado sem os meios auxiliares adequados. Alteração da construção do ventilador por iniciativa própria. Operação do ventilador como componente de segurança ou para desempenhar funções relacionadas à segurança previstas pela norma EN ISO Bloquear ou travar o ventilador através da introdução de objetos. Emprego na área dos alimentos ou em ambientes cosméticos e farmacêuticos. Emprego na área da tecnologia médica. Utilização como ventilador em aplicações domésticas. Emprego como ventilador de gases de combustão ou para extração de fumo (aplicação especial conforme DIN EN ). Soltar pás do ventilador, roda móvel e contrapeso. Além disso, todas as aplicações não mencionadas na utilização em conformidade com as disposições vigentes. Atenção! Todos os danos corporais e materiais resultantes de uma utilização desadequada são responsabilidade do operador do aparelho e não de seu fabricante. 2.3 Explicação dos símbolos As indicações de segurança são destacadas através de um triângulo de présinalização e, em função do grau de perigo, representadas da seguinte forma. Atenção! Local de perigo comum. Caso não sejam tomadas as respectivas medidas de precaução, pode ocorrer morte ou danos corporais ou materiais graves! Perigo causado por corrente elétrica Perigo devido a tensão elétrica elevada! Caso não sejam tomadas as respectivas medidas de precaução, pode ocorrer a morte ou danos corporais graves! Informação Informações adicionais e sugestões de utilização importantes. 6/26

7 2.4 Segurança do produto Na altura da entrega, o aparelho corresponde à versão mais atual da tecnologia e é considerado seguro. A utilização do aparelho e montagem dos respectivos acessórios só devem ser efetuadas caso este se encontre em perfeito estado de funcionamento e em observância das Instruções de Montagem e do Manual de Instruções. A utilização contrária às especificações técnicas do aparelho (placa de características e anexo / dados técnicos) pode causar uma falha no aparelho e provocar danos consequentes! Informação No caso de surgir uma falha de funcionamento ou dano no aparelho e para evitar danos corporais e materiais é necessário dispor de um sistema de monitoração de funcionamento individual com funções de alarme. Deve ser considerado um sistema de funcionamento alternativo! Durante o planejamento e construção da instalação devem ser cumpridas as disposições e regulamentações locais vigentes. 2.5 Requisitos de recursos humanos / Dever de diligência As pessoas encarregadas do planejamento, instalação, acionamento, manutenção e conservação do aparelho devem possuir uma qualificação adequada e os respectivos conhecimentos técnicos. Adicionalmente, devem estar familiarizadas com as normas de segurança, as diretivas CE/UE, as instruções relativas à prevenção de acidentes, bem como as normas regionais e normas internas. O pessoal em formação, em instrução ou em treino só pode trabalhar com o aparelho sob vigilância de um técnico experiente. Isto é igualmente aplicável ao pessoal que se encontra em treinamento geral. A idade mínima estabelecida por lei deve ser respeitada. 2.6 Trabalhos no aparelho Indicações de segurança Informação Segundo as normas da eletrotecnia (DIN EN ou DIN EN 60204, entre outras) a montagem, conexão elétrica e acionamento só devem ser realizados por um eletricista qualificado! Perigo causado por corrente elétrica Regra geral, não é permitido realizar trabalhos em peças do aparelho sob tensão. O tipo de proteção do aparelho aberto é IP 00! As tensões mortais existentes no aparelho podem ser tocadas diretamente. Verificar a ausência de tensão através de um verificador de tensãobipolar. Durante a operação em um conversor de frequência, o condutor de proteção (dependendo da frequência do relógio, tensão de circuito intermediário e capacidade do motor) conduz elevadas correntes de fuga. Por este motivo, é necessário, mesmo em condições de testes e de ensaios, observar a existência de conexão à terra segundo a respectiva norma EN (artigo da norma EN ). A inexistência de conexão à terra pode gerar tensões perigosas na carcaça do motor. 7/26

8 Indicações de segurança Os trabalhos de manutenção só podem ser realizados por pessoal técnico adequado. Atenção, reacionamento automático! O ventilador / motor pode ligar e desligar automaticamente por razões funcionais. Após uma falha ou interrupção de energia elétrica, o ventilador é acionado automaticamente, logo que se verifique um retorno da tensão! Por isso, o ventilador deve ser ligado sem tensão antes de qualquer trabalho (ver Trabalhos de manutenção). Esperar que o ventilador pare antes de se aproximar! Perigo de sucção! Não usar peças de vestuário soltas ou penduradas, bijuteria, etc.; prender e cobrir cabelos longos. 2.7 Alterações/intervenções no aparelho Atenção! Por razões de segurança, não devem ser executadas intervenções ou alterações no aparelho por iniciativa própria. Todas as alterações planejadas devem ser previamente autorizadas pelo fabricante. Utilize apenas peças de substituição/componentes de desgaste/acessórios originais da ZIEHL-ABEGG. Estas peças foram projetadas especificamente para o aparelho em questão. No caso das peças de terceiros, não é possível garantir sua segurança de construção e de fabricação. Peças e equipamentos especiais que não tenham sido fornecidos pela ZIEHL-ABEGG não estão autorizados por esta a serem utilizados. 2.8 Dever de deligência do operador O empresário ou operador deve assegurar o correto funcionamento e conservação da instalação elétrica e dos equipamentos, de acordo com as normas eletrotécnicas em vigor. O operador só deve utilizar o aparelho se este se encontrar em perfeito estado de funcionamento. O aparelho só pode ser utilizado em conformidade com as disposições vigentes. A operacionalidade dos dispositivos de segurança deve ser controlada regularmente. As Instruções de Montagem e o Manual de Instruções completos e perfeitamente legíveis devem estar sempre disponíveis no local de utilização do aparelho. O pessoal deve receber treinamento regular em questões relacionadas à segurança no trabalho e proteção ambiental e deve estar familiarizado com as Instruções de Montagem e com o Manual de Instruções e as indicações de segurança neles contidas. As indicações de segurança e de advertência que se encontram no aparelho não devem ser removidas e devem permanecer perfeitamente legíveis. 8/26

9 Vista geral do produto 2.9 Atividade de terceiros Frequentemente os trabalhos de conservação e de manutenção são realizados por terceiros, que não estão devidamente familiarizados com as condições específicas e com os perigos daí resultantes. Estas pessoas devem receber informações detalhadas sobre os perigos existentes em sua área de atividade. Deve-se efetuar o controle das operações, para permitir uma intervenção antecipada, em caso de necessidade. 3 Vista geral do produto 3.1 Área de aplicação / indicações para a utilização Os ventiladores para estufa ZIEHL-ABEGG são produtos pré-fabricados para ventilação de estufas. Estes só podem ser utilizados se tiverem sido montados de acordo com suas especificações e se a segurança estiver garantida através de dispositivos de proteção fornecidos que estejam de acordo com a norma EN ISO (EN ISO 12100) ou por outras medidas de proteção. Em caso de utilização a temperaturas ambientes inferiores a -10 C, têm de ser evitados os esforços ou cargas excecionais, repentinos ou mecânicos do material (ver temperatura ambiente mínima autorizada). 3.2 Aviso sobre a diretriz ErP A empresa ZIEHL-ABEGG SE avisa que devido à legislação (UE) nº. 327/2011 da comissão de 30 de março de 2011 para a implementação da diretriz 2009/125/EG (a seguir denominada legislação ErP) a área de aplicação de determinados ventiladores dentro da UE está vinculada a determinados pré-requisitos. Somente quando os requisitos da legislação ErP para o ventilador estiverem atendidos é que este poderá ser aplicado dentro da UE. Caso o ventilador em questão não possua identificação CE (verificar especialmente na placa de identificação), então a aplicação do produto não será permitida dentro da UE. Todas as informações importantes referente à diretiva de produtos relacionados a energia referem-se a mediações que foram efetuadas numa estrutura de mediação padronizada. Maiores informações devem ser consultadas no fabricante. Informações adicionais sobre a diretriz ErP (Energy related Products-Directive) são encontradas em Termo de busca: "ErP". 9/26

10 3.3 Transporte e armazenagem Vista geral do produto Atenção! Atenda às indicações de peso (ver placa de características) e às capacidades de carga admissíveis do meio de transporte. Usar vestuário/calçado de segurança e luvas de proteção resistentes a cortes durante o manuseamento! Transporte o(s) ventilador(es) na embalagem original ou, no caso de ventiladores maiores, nos dispositivos de transporte previstos para o efeito. Furos nos braços de suporte, placas anulares de parede e bloco do motor Nunca transporte pelo cabo de alimentação! Evitar a ocorrência de pancadas e colisões durante o transporte. Evitar efeitos de calor ou frio extremos (faixa de temperatura para armazenamento e transporte ver Dados Técnicos). Verifique a embalagem ou o ventilador quanto a eventuais danos. Fixar os paletes no transporte. Não empilhar os paletes. O manuseio só deve ser feito com equipamento de elevação apropriado. Não deve permanecer ninguém debaixo do ventilador suspenso, pois há perigo de vida em caso de falha no meio de transporte. Armazene o ventilador / motor na embalagem de origem em local seco e protegido das intempéries e proteja-o contra sujeira e as influências atmosféricas até sua instalação definitiva. Evite períodos de armazenamento muito longos, recomenda-se um período máximo de um ano (no caso de períodos de tempo mais longos, consultar o fabricante antes do acionamento). Antes da montagem, verifique o correto funcionamento do apoio do motor. Recomendação: gire a roda móvel regularmente à mão para evitar que o rolamento fique encravado e danificado. 3.4 Descarte/reciclagem O descarte deve ser realizado de forma adequada, respeitando o meio ambiente, de acordo com as disposições legais de cada país. " Separe os materiais de forma seletiva, respeitando o meio ambiente. " Se necessário, contrate um serviço especializado em descarte. 10/26

11 4 Montagem Montagem 4.1 Notas gerais Atenção! A montagem só pode ser realizada por pessoal técnico devidamente qualificado. É responsabilidade do fabricante do sistema ou do operador observar que as Instruções de Montagem e as normas de segurança do mesmo estejam de acordo com os regulamentos vigentes (EN ISO / 13857). Antes da montagem, verifique o ventilador quanto a eventuais danos, p. ex. fendas, amolgaduras ou danos no cabo de alimentação elétrica. Caso existam danos de transporte não é permitida a colocação em funcionamento! Usar vestuário/calçado de segurança e luvas de proteção resistentes a cortes durante o manuseamento! Em caso de um peso superior a 25 kg para homens / 10 kg para mulheres, a remoção do ventilador deve ser realizada por duas pessoas (segundo a REFA). Eventualmente, os valores também podem variar em nível nacional. A construção realizada pelo cliente tem de corresponder aos esforços ocorrentes. Tenha em consideração um acesso fácil para limpeza e manutenção do ventilador. Antes da montagem do ventilador, verifique se as distâncias de segurança estão em conformidade com a norma EN ISO ou em aparelhos domésticos de acordo com a norma EN Se a altura de montagem (local de perigo) acima do plano de referência for superior ou igual a 2700 mm e não for reduzida com a ajuda de meios auxiliares, nomeadamente cadeiras, escadotes, plataforma de trabalho ou bases de apoio instaladas em veículos, não é necessária a colocação de uma grade de proteção contra contato no ventilador. Caso se possam encontrar pessoas na zona de perigo do ventilador, cabe ao operador se certificar de que a grade de proteção esteja montada ou de que não exista qualquer perigo devido à construção de proteção de acordo com a norma EN ISO No caso de montagem com rotor suspenso têm de ser tomadas medidas de proteção contra a queda de peças. Apertar os elementos de fixação com o torque indicado. Não pode haver limalhas, parafusos nem outros corpos estranhos no aparelho! Antes da primeira ligação, remova os objetos eventualmente presentes (limalhas, parafusos e outros corpos estranhos) da área de aspiração - perigo causado por objetos expelidos pelo ventilador! 4.2 Ventiladores axiais do modelo Q e L Ventiladores do modelo Q e L: Utilizar arruelas DIN 125 para a fixação. Torque de aperto permitido: M8 = 15 Nm; M10 = 31 Nm. Antes da montagem ou instalação do ventilador, deve-se assegurar que as construções circundantes e as peças de fixação utilizadas sejam fortes o suficiente para suportar o peso do ventilador e suas respectivas peças acessórias. Não os monte desalinhados. A superfície de montagem deve ser plana. 11/26

12 4.3 Ventiladores ZAplus Durante a montagem de ventiladores ZAplus, deve-se ter em atenção o parafusamento adequado para plásticos. Torque de aperto recomendado M A em caso de utilização de arruelas de fixação plana de acordo com a norma EN ISO 7089 ou DIN125 Tamanho de construção ZAplus (tipo: ZC.., ZN.., ZF..) > 071 Tamanho da rosca M8 M10 M12 Classe de resistência 8.8, coeficiente de atrito µ tot = 0,12 Torque de aperto para o parafusamento da grade: 6 Nm 12 Nm 24 Nm 40 Nm Informação Uma vez que cada caso concreto de parafusamento varia em função do equipamento do cliente, estas recomendações terão de ser consideradas em função de cada situação. Após a ligação do motor, a cobertura dos cabos deverá ser fixada com 2 cintas para fixação de cabos a fim de evitar sua perda. No caso de um modelo com uma parede traseira quadrada (forma Q), não é permitida a desmontagem desta placa quadrada em plástico. 4.4 Instalação em ambientes úmidos Montagem Informação Em caso de tempos de parada prolongados em ambientes úmidos, aconselha-se que o motor/ventilador seja acionado uma vez por mês, durante pelo menos 2 horas com 80 a 100 % da rotação máxima, para que a umidade infiltrada no aparelho se evapore. 12/26

13 5 Instalação elétrica Instalação elétrica 5.1 Medidas de segurança Perigo causado por corrente elétrica Os trabalhos em componentes elétricos só podem ser executados por um eletricista ou por pessoas que possuam treinamento adequado sob a vigilância de um eletricista em conformidade com as normas técnicas. As 5 normas de segurança relativas à eletricidade devem ser respeitadas! O aparelho só pode ser ligado a circuitos elétricos que possam ser desligados com um disjuntor geral. O operador do aparelho é responsável pela compatibilidade eletromagnética de todo o equipamento de acordo com as normas vigentes do local. Nunca execute trabalhos no aparelho se este estiver sob tensão! Cobrir os equipamentos elétricos adjacentes para os trabalhos de montagem. As uniões rosqueadas de cabos em metal não são permitidas nas caixas de bornes de plástico, uma vez que não há compensação de potencial. Os equipamentos elétricos devem ser controlados regularmente: fixar conexões soltas e substituir imediatamente fios e cabos danificados. 5.2 Conexão à rede Atenção! O ventilador é projetado para a instalação (por exemplo, montagem no teto) como componente de um sistema de ventilação e não possui um local de trabalho a partir do qual é operado. Portanto, ele não tem um dispositivo de comando para uma parada segura de acordo com a diretiva EU 2006/42/CE ( da diretiva de máquinas, ) artigo Tal dispositivo deve ser instalado pelo operador da instalação. Perigo causado por corrente elétrica A tensão de rede deve estar de acordo com a indicação na placa de características e estar dentro dos valores de tolerância autorizados (ver Dados técnicos). Fixação do cabo de alimentação Modelo de ventiladores F... " Fixar o cabo de alimentação do ventilador com braçadeira para cabos ou similar à grade de proteção contra contacto. Modelo de ventiladores Z... " Instalar o cabo de alimentação no duto para cabos Conexão à rede nos tipos 3 ~ Ligação com fonte de alimentação não abrir a caixa de bornes! 13/26

14 5.2.2 Conexão à rede nos tipos 3 ~ Conexão à rede a: PE, L1, L2 e L3. " Abrir a caixa de bornes. " Ligação nos aparelhos para o controle de rotações (por exemplo, conversor de frequência, corte de fase): Ligar o motor de acordo com o manual de instruções do aparelho de controle. " Remover cabo. Ligação elétrica conforme o esquema de ligações na caixa de bornes " Os controladores de temperatura (TB) ou sensores de temperatura (TB) instalados na bobinagem atuam como proteção do motor e têm que ser conectados! " sem proteção térmica: utilize um interruptor de proteção do motor! " Utilizar apenas as uniões rosqueadas de cabos fornecidas. " Utilizar a vedação do tampão falso também para a união rosqueada de cabo. " Vedar adicionalmente com massa de vedação o aparafusamento da tampa das caixas de ligação sintéticas. " Torques de aperto para o aparafusamento da tampa: modelo em plástico 1,3 Nm, modelo em metal 2,6 Nm Características de qualidade necessárias para a tensão de rede Instalação elétrica Perigo causado por corrente elétrica As características de qualidade da tensão de rede devem estar em conformidade com as normas EN e com as normas de tensão IEC 60038! 5.3 proteção do motor Motores 1 ~ : Proteção do motor através do interruptor termostático com ligações internas. O interruptor termostático volta a ligar-se automaticamente após o disparo devido a uma temperatura ou arrefecimento demasiado elevados. Neste caso, é possível que o ventilador se ligue. Se, no caso de motores do ventilador para 1 ~ 230 V +/-10 %, a tensão de rede se encontrar continuamente acima de 240 V, é também possível que o controlador de temperatura se ligue. Motores 3 ~ : Os controladores de temperatura (TB = interruptor termostático ou TP = sensor de temperatura) instalados na bobinagem atuam como proteção do motor e têm que ser conectados! É possível obter uma proteção conjunta de vários motores através de um aparelho de proteção. Para esse efeito, os controladores de temperatura de cada um dos motores devem ser ligados em série. Note que, em caso de avaria térmica de um motor, todos os motores serão desligados simultaneamente. Por isso, na prática, os motores são agrupados em grupos, para, no caso de avaria de um motor, haver um funcionamento de emergência que possibilite a operação com potência reduzida. 14/26

15 Informação Recomenda-se que todos os ventiladores estejam equipados com um aparelho de proteção do motor separado. Em motores com sensores de temperatura TP (resistência), por exemplo, tipo U- EK230E Em motores com interruptores termostáticos TB (contatos termostáticos), por exemplo, tipo S-DT16 ou AWE-SK (ver Anexo: Sugestão de ligação: Motores 3 ~ com aparelho de proteção completa do motor S-DT.) 5.4 Comando do regime de rotações Instalação elétrica Informação Não garantimos o funcionamento correto nem assumimos qualquer responsabilidade por danos no motor no caso de aparelhos de controle de tensão e de conversores de frequência de outras marcas associados ao controle das rotações de nossos ventiladores. A conformidade com a diretiva de CEM (compatibilidade eletromagnética) é válida somente para a utilização com nossos dispositivos de instrumentação. Caso os ventiladores sejam instalados com componentes de outros fabricantes, a responsabilidade sobre a conformidade com a diretiva CEM 2004/108/CE passa a ser do operador Regulador de tensão eletrônico (corte de fases) Na regulação dos ventiladores usando reguladores de tensão eletrônicos, podem (dependendo do sistema) surgir ruídos do motor, que são incômodos. Em ventiladores movendo-se rapidamente com um alto ruído do ar, este ruído é relativamente baixo. Em ventiladores movendo-se lentamente com baixo ruído do ar, este ruído pode ser dominante devido a fenômenos de ressonância na faixa de regime de rotações mais baixa. Nós recomendamos, em caso de instalações com ruído crítico, a utilização do nosso conversor de frequência com filtro senoidal integrado da série Fcontrol Conversor de frequência Osventiladoresaxiais ZIEHL-ABEGG são indicados para o funcionamento com conversores defrequência, se forem observados os seguintes pontos: Entre o conversor e o motor devem ser instalados filtros sinusoidais que funcionem em todos os pólos (tensão de saída sinusoidal! Fase contra fase, fase contra condutor de proteção), tal como são oferecidos por alguns fabricantes de conversores. Para o efeito, solicite nossa informação técnica L-TI Os filtros du/dt (também chamados filtros de supressão de motores) não podem ser usados em lugar dos filtros sinusoidais. Aquando da utilização dos filtros sinusoidais, as ligações blindadas do motor, as caixas metálicas de terminais e um segundo condutor de terra podem, se necessário, ser omitidos. 15/26

16 Instalação elétrica Se for ultrapassada a corrente de fuga operativa de 3,5 ma, devem ser cumpridas as condições relativas à conexão à terra conforme a norma DIN EN , art Para tal, encontra-se uma conexão para um segundo condutor de proteção no flange do estator. Torque de aperto 2,7 Nm. Fcontrol = Conversor de frequência da ZIEHL-ABEGG Através do filtro senoidal integrado que funciona em todos os pólos (fase a fase e fase a condutor de proteção), é possível uma regulação ilimitada dos ventiladores em operação paralela sem perigo aos motores. Cabos do motor blindados não são necessários! 16/26

17 6 Arranque Arranque 6.1 Pré-requisitos para o acionamento Atenção! No momento do acionamento podem surgir situações inesperadas e perigosas em toda a instalação devido a configurações incorretas, componentes danificados ou uma conexão elétrica incorreta. Todas as pessoas e objetos devem se manter afastados do local de perigo. Só coloque o ventilador em funcionamento quando tiverem sido verificadas todas as indicações de segurança (DIN EN 50110, IEC 364), o ventilador se encontrar fora de alcance (DIN EN ISO 13857) e estiver excluído qualquer perigo. Testar antes da primeira utilização: 1. se a montagem e a instalação elétrica foram concluídas de modo profissional? 2. Foram removidos completamente da câmara do ventilador eventuais resíduos de montagem e outros corpos estranhos? 3. Dispositivos de segurança caso necessário - montados (EN ISO 13857)? 4. A roda móvel do ventilador está fora de alcance? 5. As aberturas para a água condensada (se existentes) ajustadas ao local de instalação estão abertas ou fechadas? 6. Se os dados de conexão coincidem com os dados da placa de características. Verificar quando da colocação em funcionamento: 1. Controlar o sentido de rotação (ver seta de sentido de rotação nas pás do ventilador, disco inferior da roda móvel ou do lado da aspiração). 2. Verificar se a rotação é silenciosa e sem vibrações. Vibrações acentuadas causadas por rotações ruidosas (desequilíbrios), nomeadamente danos de transporte ou manuseio incorreto podem provocar falhas. 3. Nível de potência sonora com classificação A superior a 80 db(a) admissível, ver catálogo do produto. 4. No estado de entrega, os ventiladores da ZIEHL-ABEGG SE encontram-se calibrados segundo a norma DIN ISO para a respectiva categoria do ventilador segundo a ISO Após a montagem, verifique se o ventilador apresenta vibrações mecânicas. Se os valores limite da respectiva categoria do ventilador forem ultrapassados durante a colocação em funcionamento, a unidade do motor/roda móvel deverá ser verificada por pessoal especializado e, se necessário, recalibrada, antes de autorizado o funcionamento permanente. 17/26

18 7 Eliminação das falhas Eliminação das falhas 7.1 Possíveis causas e medidas de solução Tipo de falha Causa possível Eliminação O ventilador (já) não gira O ventilador não liga O ventilador gira muito devagar Ventilador gira na direção errada Falha na tensão de rede Falha em uma fase Falha na conexão terra Curto-circuito de enrolamento A proteção térmica do motor disparou (o motor está superaquecido) A roda móvel está bloqueada ou suja somente em motores 1~: condensador errado (capacidade) Temperatura muito baixa para a massa consistente dos rolamentos ver "O ventilador não gira" Falha em uma fase Subtensão em motor de duas velocidades: Ligação errada: Y em vez de D somente em motores 1~: Condensador gasto Ventilador gira na direção errada Roda móvel / hélice arrasta / roça somente em motores 3 ~ : ligação errada (sequência de fase) Verificar a tensão de rede Verificar a conexão do motor e a tensão de rede Substituir o ventilador Verificar se as passagens de ar estão livres, se necessário, remover corpos estranhos ver "A roda móvel está bloqueada ou suja" Verificar a temperatura do ar fresco Verificar a tensão somente em motores 1~: Verificar condensador - Remover a tensão do motor e proteger contra religação - Verificar a ausência de tensão - Remover a grade de proteção - Remover corpos estranhos ou sujeira - Montar novamente a grade de proteção - Continuar os procedimentos descritos no capítulo "Acionamento" Selecionar capacidade de acordo com a placa de características Aplicar massa consistente fria nos rolamentos Verificar a tensão de rede Conectar placa de características correspondente à tensão Substituir condensador - - > ver em Se necessário, eliminar corpos estranhos / sujeira do ventilador ver "A roda móvel está bloqueada ou suja" trocar duas fases de rede 18/26

19 Trabalhos de manutenção Tipo de falha Causa possível Eliminação Fluxo volumétrico muito baixo somente em motores 1 ~ : Condensador instalado incorretamente Ventilador gira muito devagar ou na direção errada Passagens de ar bloqueadas Perda de pressão diferente da projetada Conectar de acordo com o esquema de ligações - - > ver em Verificar se as passagens de ar estão livres (tampas de ar fresco/ar de extração, filtros) ver "A roda móvel está bloqueada ou suja" Verificar a seleção do ventilador Vibrações Desequilíbrios Verificar a hélice / as pás quanto a danos, sujeira ou acúmulo de gelo ver "A roda móvel está bloqueada ou suja" Ruídos estranhos Rolamentos danificados / gastos Roda móvel / hélice arrasta / roça Funcionamento além do ponto de ruptura Ventilador gira na direção errada em motor de uma velocidade: Ligação errada: D em vez de Y Trocar os rolamentos Se necessário, eliminar corpos estranhos / sujeira do ventilador ver "A roda móvel está bloqueada ou suja" Verificar se as passagens de ar estão livres (tampas de ar fresco/ar de extração, filtros) - - > ver em Conectar placa de características correspondente à tensão 8 Trabalhos de manutenção 8.1 Conservação / manutenção Atenção! Observe impreterivelmente o capítulo Indicações de segurança antes de efetuar trabalhos no ventilador! Antes de realizar trabalhos no ventilador, desligar o ventilador da tensão e protegê-lo contra novo acionamento! Trabalhos de manutenção não podem ser realizados com o ventilador em funcionamento! Trabalhos de manutenção só podem ser realizados por pessoal qualificado. Anomalias detectadas em instalações elétricas / módulos / equipamento devem ser imediatamente eliminadas. Se, até aí, for verificada uma situação de perigo grave, o aparelho / instalação não deve ser acionado em estado de danificado. 19/26

20 Trabalhos de manutenção Usar vestuário/calçado de segurança e luvas de proteção resistentes a cortes durante o manuseamento! Respeitar as normas de segurança e de trabalho (normas EN , IEC 364) para a realização de trabalhos de conservação e de manutenção. Os fusíveis só podem ser substituídos, não devendo ser reparados ou colocados em curto-circuito. Os dados indicados para o fusível de entrada máx. devem ser impreterivelmente respeitados (ver Dados Técnicos). Utilize apenas os fusíveis previstos no esquema de circuitos elétricos. Mantenha as passagens de ar do ventilador livres e limpas - perigo causado por objetos expelidos pelo ventilador! Garanta um funcionamento com poucas vibrações! A roda móvel está sujeita a um desgaste natural em função do campo de aplicação e do líquido bombeado. O surgimento de sedimentos na roda móvel pode causar desequilíbrios e consequentemente outros danos (perigo de ruptura permanente). Pode surgir uma ruptura na roda móvel! Sedimentos no motor sobretudo nas lamelas de refrigeração e aberturas do rotor podem levar a uma redução da refrigeração e a um desligamento precoce do motor. Os sedimentos devem ser por isso removidos atempadamente (ver Capítulo: Limpeza). Intervalos de manutenção dependentes do grau de sujeira da roda móvel! Verifique regularmente (recomendação: de 6 em 6 meses) se o ventilador apresenta oscilações mecânicas. Respeite os valores limite indicados na norma ISO e, caso esses sejam ultrapassados, adote medidas corretivas (p. ex. recalibragem por parte de pessoal especializado). No caso de desequilíbrios: balancear a roda móvel. Verificar a roda móvel, em especial as costuras de solda, quanto à existência de eventuais fissuras. Não é permitido efetuar reparos, como através de soldagem! As rodas ou hélices desaparafusadas só podem ser substituídas por pessoal autorizado da ZIEHL-ABEGG SE, o fabricante não se responsabiliza por danos decorrentes de reparos incorretos. O ventilador ou motor não necessita de manutenção, graças à utilização de rolamentos de esferas com lubrificação vitalícia. Terminado o tempo de vida útil da graxa (ver Dados Técnicos), é necessária uma substituição dos rolamentos. O tempo de vida útil da graxa pode reduzir-se em relação ao valor teórico indicado (F10h) se existirem condições de operação como vibrações, umidade ou sujeira no armazém, tipos de regulação desfavoráveis, etc. Para a troca dos rolamentos e no caso de surgirem outros tipos de danos (p. ex.: na bobinagem ou no sistema eletrônico), queira por favor dirigir-se à nossa divisão de serviço. É necessário executar regularmente uma inspeção, se necessário, limpando o aparelho, a fim de evitar desequilíbrios causados por sujeira. Ao abrir, verifique a conexão dos cabos do ventilador/motor e também a condição dos encaixes, a presença e o estado do lacre. Conexões e lacres defeituosos ou frouxos devem ser reparados ou substituídos. Após a conclusão do trabalho e antes de nova colocação em funcionamento, a grade de proteção contra contato deve ser fixada corretamente! 20/26

21 Trabalhos de manutenção Informação Número de retorno para questões ou em caso de serviço, ver placa de características. Se a placa de características já não for legível, indicar adicionalmente o número de retorno gravado (dependendo do modelo do motor). Conforme o tamanho do motor, este poderá encontrar-se por baixo da placa de características colada ou no flange do estator (em motores de rotor externo). 8.2 Limpeza Perigo causado por corrente elétrica Desligar o motor da tensão e protegê-lo contra novo acionamento! Limpe a área do fluxo do ventilador. Atenção! Não utilize produtos de limpeza agressivos ou decapantes. Assegurar que não entre água no interior do motor nem no sistema eletrônico (p. ex. devido a contato direto com vedações ou orifícios do motor), respeitar o tipo de proteção (IP). É necessário verificar se a passagem nas aberturas para a água condensada ajustadas à posição de montagem (se existentes) está desobstruída. A garantia não abrange danos de corrosão e de pintura provocados por limpezas incorretas em ventiladores pintados e não pintados. Para evitar a acumulação de umidade no motor, o ventilador deve ser acionado, antes do processo de limpeza, durante pelo menos 1 hora com 80 a 100 % da rotação máxima! Após o processo de limpeza, o ventilador deve ser acionado durante pelo menos 2 horas com 80 a 100 % da rotação máxima, para que fique bem seco! 21/26

22 9 Anexo Anexo 9.1 Dados Técnicos Tensão de rede (ver placa de características) Frequên. Relógio Temperatura ambiente mínima e máxima autorizada para o funcionamento Faixa de temperatura permitida para armazenamento e transporte Altura de instalação autorizada Em motores 1~ Previsão de duração da capacidade do condensador Valores db(a) Tempo de vida útil da graxa do rolamento de esferas (F 10h ) Tipo de proteção do motor de acordo com a norma DIN EN ~ 230 V, 50/60 Hz 3 ~ 400 V, 50/60 Hz Os ventiladores estão dimensionados para funcionamento permanente S1. O comando não deverá admitir quaisquer operações de comutação extremas! Tipos 1 ~ : com condensador de serviço: -25 C...40 C 3 ~ Topos: -40 C...40 C Para verificar a temperatura ambiente mínima e máxima válida para o respectivo ventilador, consulte a documentação técnica do produto. Esta pode eventualmente diferir das temperaturas ambientes permitidas mencionadas. Para produtos com indicação de temperatura abaixo de -20 C (-4 F) aplica-se o seguinte: É autorizado o funcionamento ocasional -20 C ( -4 F), tendo em conta a temperatura mínima conforme a documentação do produto. A pedido, há uma versão para frio para aplicações de frio com funcionamento contínuo -20 C ( -4 F). Para evitar a condensação, é necessário alimentar o acionamento para a entrada de calor continuamente com corrente e no caso de interrupções de modo que não ocorra o ponto de condensação devido ao resfriamento C m acima do nível do mar 1000 m: sem restrições > 1000 m: corrente de entrada máx. autorizada = indicação de corrente placa de características menos 5 % / 1000 m > 2000 m: tensão de rede máx. autorizada = indicação da tensão máx. placa de características menos 1,29 % / 100 m aprox horas conforme a norma DIN EN ver catálogo de produto no caso de uma utilização normal de aprox h IP54 22/26

23 9.2 Sugestão de ligação: Motores 3 ~ com aparelho de proteção completa do motor S-DT Anexo Proteção completa do motor pela desconexão na resposta do interruptor termostático conectado (contatos termostáticos), reset após falha pressionando tecla Cabo de proteção através do disparador por curto-circuito e mecanismo de disparo de sobreintensidade ajustável na seção transversal do condutor (máx. fusível de entrada 80 A) Em caso de falha de rede, o dispositivo permanece ligado 3~ Controller PE U V W L1 L2 L3 N 4 mm² 4 mm² 4 mm² STDT16 STDT16 STDT mm² I> I> I> I> I> I> I> I> I> TB TB TB TB TB TB PE L1 L2 L3 N 3~ V 1,5 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² U V W PE U V W PE U V W PE M 3~ M 3~ M 3~ KT00005H TB TB Y/ TB Y/ TB Y/ TB TB 3~ Motor 3~ Motor 3~ Motor 23/26

24 9.3 Declaração de conformidade CE Anexo - Tradução - (brasileiro) ZA89-D 1615 Index D Fabricante: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße Künzelsau Alemanha Os produtos : Ventilador axial FB..., FC..., FE..., FN..., ZN... O tipo de motor : Rotor interno ou externo assíncrona Motor assíncrono de rotor interno ou externo com conversor de frequência integrado Eletronicamente comutado motor de rotor interno ou externo Motor de rotor interno ou externo comutado eletronicamente com controlador EC integrado Estes produtos estão em conformidade com a seguinte directiva CE: Directiva Máquinas 2006/42 / CE, anexo II Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas: EN : A1: AC:2010 EN ISO 12100:2010 EN ISO 13857:2008 Segurança de máquinas; equipamento elétrico de máquinas; parte 1: requisitos gerais Segurança de máquinas - Princípios gerais para o projeto - avaliação e redução dos riscos Segurança de máquinas; distâncias de segurança para impedir que os membros superiores alcancem zonas perigosas Pessoa devidamente autorizada a elaborar a documentação técnica especial: W. Angelis, cujo endereço é indicado acima. 24/26

25 Anexo Künzelsau, (Local, data de emissão) ZIEHL-ABEGG SE Dr. W. Angelis Diretor Técnico Tecnologia Ar (nome, cargo) (Assinatura) 25/26

26 9.4 Indicação do Fabricante Anexo Todos os nossos produtos são fabricados em conformidade com os respectivos regulamentos internacionais. Caso tenha dúvidas sobre a utilização de nossos produtos ou pretenda utilizar aplicações especiais, contate: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße Künzelsau Telefone: +49 (0) Fax: +49 (0) info@ziehl-abegg.de Indicação de Serviço No caso de surgirem questões técnicas para acionamento do aparelho ou eventuais falhas, queira entrar em contato com nossa Assistência Técnica para equipamento de regulagem tecnologia pneumática. Telefone: +49 (0) fan-controls-service@ziehl-abegg.de Para eventuais fornecimentos fora do território alemão, temos concessionários em todo o mundo a seu inteiro dispor, veja em 26/26

Ventiladores para estufa

Ventiladores para estufa brasileiro Tradução do manual de instruções original Vista geral do conteúdo 1 Notas gerais............................................. 4 1.1 Função do manual de Instruções........................ 4 1.2

Leia mais

Manual de Instruções Bloco de Contato

Manual de Instruções Bloco de Contato Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções

Leia mais

Chave comutadora/seccionadora

Chave comutadora/seccionadora Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Ventiladores para estufa

Ventiladores para estufa português Tradução do manual de instruções original Vista geral do conteúdo 1 Notas gerais............................................. 4 1.1 Função do Manual do operador......................... 4 1.2

Leia mais

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação 3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de

Leia mais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!

Leia mais

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040 Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4

Leia mais

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Motores trifásicos com rotor em gaiola para utilização em ventiladores extractores de fumos e de calor conforme a EN 12101-3 (tradução) Version:

Leia mais

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

Conversor de Tensão XV-700. Manual do usuário

Conversor de Tensão XV-700. Manual do usuário Conversor de Tensão XV-700 Conversor de Tensão Manual do usuário MAN-PT-DE-XV700-01.00_15 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso Conversor de Tensão XV-700. Para garantir o uso correto e eficiente,

Leia mais

Instruções de Operação

Instruções de Operação PT Instruções de Operação Aquecedor de água elétrico ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas Instruções de operação são parte do produto e contêm

Leia mais

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex

Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex MI 107 Rev.0 05/10/15 Este Manual de Instruções é parte integrante do produto e contém as instruções básicas de segurança a serem seguidas durante a instalação,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W 20W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de

Leia mais

Correção. Motores trifásicos à prova de explosão EDR , EDRN ATEX * _0718*

Correção. Motores trifásicos à prova de explosão EDR , EDRN ATEX * _0718* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22127933_0718* Correção Motores trifásicos à prova de explosão EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Edição 07/2018 22127933/PT

Leia mais

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 8 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento,

Leia mais

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X. * 2x* * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X 2x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5 2x M6x20 2x 2x 5x 5x45 5x 8x40 6x 5x45 6x 8x40 2x 2x 4 x Ø 8mm 4 x Ø 8mm Ø 8mm Ø 8mm 9,5cm Ø 16cm > 1cm > 5cm Ø 16cm X cm

Leia mais

Instruções para montagem

Instruções para montagem Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Edição 1.0 Garra Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Garra

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING 66

Instruções de segurança VEGASWING 66 Instruções de segurança VEGASWING 66 NCC 13.2147 X Ex db IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 2.2 Instrumento EPL Ga/Gb... 3 2.3 Instrumento EPL Gb... 3 3 Dados

Leia mais

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED02. Catálogo impresso

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED02. Catálogo impresso Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED0 Catálogo impresso Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED0 Válvula reguladora de pressão

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o

Leia mais

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Transformador com núcleo toroidal 230/24V Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1

Leia mais

Instruções de segurança VEGAMIP MPR61(*).G*/DK****R/T*** MPT61(*).G*/DK****T*** MPR62(*).G******R/T***

Instruções de segurança VEGAMIP MPR61(*).G*/DK****R/T*** MPT61(*).G*/DK****T*** MPR62(*).G******R/T*** Instruções de segurança VEGAMIP MPR61(*).G*/DK****R/T*** MPT61(*).G*/DK****T*** MPR62(*).G******R/T*** NCC 13.2166 X Ex t IIIC T* Da, Da/Db, Da/Dc, Db IP66 0044 Document ID: 47493 Índice 1 Validade...

Leia mais

HD4 equipado com contatos auxiliares Kraus & Naimer Instruções para a substituição dos contatos auxiliares

HD4 equipado com contatos auxiliares Kraus & Naimer Instruções para a substituição dos contatos auxiliares Medium voltage products HD4 equipado com contatos auxiliares Kraus & Naimer Instruções para a substituição dos contatos auxiliares Índice Para a sua segurança! 2 1. Descrição 3 1.1. Informações gerais

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança N.º enc. : 5415 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

MPG-..V. Manual do operador. Guardar para efeitos de consulta! português

MPG-..V. Manual do operador. Guardar para efeitos de consulta! português MPG-..V português Sensores de pressão diferencial com margem de medição comutável para a tecnologia assética e de climatização Manual do operador Guardar para efeitos de consulta! Vista geral do conteúdo

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. Gestão LB. Detector Standard 1,10 m, Detector Standard 2,20 m

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. Gestão LB. Detector Standard 1,10 m, Detector Standard 2,20 m Detector Standard 1,10 m N.º art...17180.. Detector Standard 2,20 m N.º art...17280.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H****

Instruções de segurança VEGADIS DIS82.ME*A/V/H**** Instruções de segurança NCC 15.0282 X Ex d IIC T6 Gb Document ID: 51676 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Proteção contra danos causados por eletrostática... 3 5 Montagem/Instalação...

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL6_. Escopo de Garantia. Sinalizador GiroLED Área Classificada 10W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Motores comutados eletronicamente para o acionamento de ventiladores

Motores comutados eletronicamente para o acionamento de ventiladores BG CZ D DK E F FIN GB GR H I NL P PL RU RO S SK SLO TR VRC www.ziehl abegg.com português ECQ Tamanho do motor U Motores comutados eletronicamente para o acionamento de ventiladores Instruções de montagem

Leia mais

Conetor SolConeX, 125 A

Conetor SolConeX, 125 A Conetor SolConeX, 125 A Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...2

Leia mais

Adaptadores de atuação

Adaptadores de atuação Proteção contra explosão Dados técnicos Marcação ATEX II 2 G II 2 D Ex eb IIC Gb Ex tb IIIC Db Temperatura de armazenamento e transporte -55 C a +70 C (-67 F a +158 F) Certificado de teste CML 13ATEX3010U

Leia mais

Manual de Instruções Luminária com lupa

Manual de Instruções Luminária com lupa Manual de Instruções Luminária com lupa ATENÇÃO: Certifique-se de que todos usuários deste produto leiam e compreendam integralmente as instruções antes de operá-lo. Por favor, conserve este manual para

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 5 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

Manual instruções bomba submersível poço

Manual instruções bomba submersível poço Manual instruções bomba submersível poço Bomba Submersível Poço 1. Recomendações Antes de proceder à instalação, leia atentamente o conteúdo deste manual. Ele pretende fornecer toda a informação necessária

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox

Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox vlt-drives.danfoss.com Índice Guia de Instalação Índice 1 Avisos de Segurança 2 1.1 Objetivo deste Guia de instalação 2 1.2

Leia mais

Manual Técnico Climatizadores - LFT

Manual Técnico Climatizadores - LFT - 1 - Manual Técnico Climatizadores - LFT - 2 - Luftmáxi Climatização de Ambientes Instruções de Segurança 1 Riscos de choques mecânicos: - Nunca tente parar o disco nebulizador ou a hélice do ventilador,

Leia mais

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSD30C

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSD30C FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 90~264Vac/100~370Vdc) (Output: 24Vdc/1.2A) XCSD30C Manual do usuário Série: I Fonte de Alimentação Chaveada MAN-DE-XCSD30C Rev.: 01.00_09 Introdução Obrigado por ter

Leia mais

SUBWING 700 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 04/2017

SUBWING 700 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 04/2017 SUBWING 700 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 04/2017 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. O AUTOMATISMO ESQUEMA DE LIGAÇÕES MAPA DE LIGAÇÕES

Leia mais

Dispositivo de controlo de pressão

Dispositivo de controlo de pressão 7 221 Dispositivo de controlo de pressão QPLx5 (VERSA PRO) O dispositivo de controlo de pressão destina-se à monitorização da pressão de gás ou de ar. Se o ponto de comutação não for atingido ou for excedido,

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

bambozzi Manual de Instruções TRR (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

bambozzi Manual de Instruções TRR (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi) bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL1006. Escopo de Garantia. Projetor Modular LED. 30W à 350W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL1006. Escopo de Garantia. Projetor Modular LED. 30W à 350W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

RELÉ DE NÍVEL RLM-450

RELÉ DE NÍVEL RLM-450 RLM-450 Manual do usuário Série: J MAN-DE-RLM-450 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso RLM-450. Para garantir o uso correto e eficiente do RLM-450, leia este manual completo e atentamente

Leia mais

GLAUNACH. Manual de Operação Silenciadores de Respiradouros GLAUNACH GMBH Edição Página 1 de 8

GLAUNACH. Manual de Operação Silenciadores de Respiradouros GLAUNACH GMBH Edição Página 1 de 8 GLAUNACH Manual de Operação Silenciadores de Respiradouros Página 1 de 8 ÍNDICE Página 1. GERAL....... 3 1.1 Introdução...... 3 1.2 Área de aplicação........ 3 2. REGULAMENTOS FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA......

Leia mais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 90~132Vac / 185~264Vac - Selecionável) (Output: 24Vdc/10A) XCSL240C Manual do usuário Fonte de Alimentação Chaveada MAN-PT-DE-XCSL240C Rev.: 1.00-12 Introdução Obrigado

Leia mais

Correção para o manual de sistema BP. Edição 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede

Correção para o manual de sistema BP. Edição 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Correção para o manual de sistema 11369795 BP Edição 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Realimentação da rede Edição 05/2009 16813790 / BP SEW-EURODRIVE

Leia mais

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir

Leia mais

Módulo PEXT Millenium

Módulo PEXT Millenium Características & Interligação Módulo PEXT Millenium Módulo Potência Externa Revisão 00 de 08/03/11 Direitos Reservados à Todas as informações contidas neste manual são de uso exclusivo da Equipamentos

Leia mais

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Medidor Trifásico SDM630D

Medidor Trifásico SDM630D Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...

Leia mais

RELÉ AMPLIFICADOR RP 200. Manual do usuário Série: J RELÉ AMPLIFICADOR MAN-DE-RP 200 Rev.:

RELÉ AMPLIFICADOR RP 200. Manual do usuário Série: J RELÉ AMPLIFICADOR MAN-DE-RP 200 Rev.: RP 200 Manual do usuário Série: J MAN-DE-RP 200 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso RP 200. Para garantir o uso correto e eficiente do RP 200, leia este manual completo e atentamente

Leia mais

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO Terminator TM ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO The Heat Tracing Specialists Os procedimentos de instalação a seguir são orientações sugeridas para instalar

Leia mais

7F.50.8.xxx F.50.8.xxx F.50.8.xxx.3100

7F.50.8.xxx F.50.8.xxx F.50.8.xxx.3100 SÉRIE SÉRIE Ventilador com filtro adequado para armários e painéis elétricos, versões de 120 V ou 230 V AC Baixo nível de ruído Mínimas dimensões externas ao painel Volume de ar (14 470) m 3 /h (com filtro

Leia mais

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. N.º art. : 2194REGHM Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves,

Leia mais

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content 1. Sobre este documento............páginas 1 a 5 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a utilização correta, a operação segura, bem como

Leia mais

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J

Instruções de segurança VEGABAR B8*.ME/Z/Q/J Instruções de segurança NCC 14.03248 X Ex d ia IIC T6 T1 Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 48421 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 4 5 Proteção contra danos

Leia mais

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16)

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16) MANUAL DE INSTRUÇÕES S3 Micromotor Elétrico (16) 3610-9636 www.odontomega.com.br odontomega@odontomega.com.br * Ler todas as instruções antes de utilizar o equipamento. Obrigado por comprar nossos produtos.

Leia mais

Manual do Monitor de Posição Agosto de Manual de Instruções de Operação e Manutenção. Monitor de Posição

Manual do Monitor de Posição Agosto de Manual de Instruções de Operação e Manutenção. Monitor de Posição Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 4. INSTALAÇÃO... 5 4.1 MONTAGEM EM ATUADOR ROTATIVO...

Leia mais

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L*****

Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** Instruções de segurança VEGASWING SG66(*).IE***R/ S/T/I/Z/L***** NCC 13.2147 X Ex d IIC T6 Ga/Gb Ex d IIC T6 Gb 0044 Document ID: 45749 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Condições

Leia mais

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 41-B30 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual

Leia mais

INFORMAÇÕES ADICIONAIS MAN DIRECTIVAS DE ESTRUTURAS TRUCK

INFORMAÇÕES ADICIONAIS MAN DIRECTIVAS DE ESTRUTURAS TRUCK INFORMAÇÕES ADICIONAIS MAN DIRECTIVAS DE ESTRUTURAS TRUCK Esta informação adicional é publicada de forma diferente dos ciclos de actualização regulares, se houver alterações importantes nas directivas.

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO ETL51. Escopo de Garantia. Luminária Industrial LED. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO ETL51. Escopo de Garantia. Luminária Industrial LED. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED07. Catálogo impresso

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED07. Catálogo impresso Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Catálogo impresso Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Válvula reguladora de pressão E/P, Qn= 1300 l/min

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EXL1006. Escopo de Garantia. Luminária Pública LED. 30W à 350W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EXL1006. Escopo de Garantia. Luminária Pública LED. 30W à 350W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx PT 14014571.05 06/2017 Índice 1 Nota prévia...2 1.1 Símbolos usados...2 2 Instruções de segurança...2 3 Material incluído...3

Leia mais

Ex d. Manual de operação

Ex d. Manual de operação Ex d Manual de operação para a zona 1 e a zona 2 Tipo: 07-4..0-...1/0... Nº do documento: 01-4230-7D0002 Versão: 1º de agosto de 2011/Rev. 0 Manual de operação para a zona 1 e a zona 2 Tipo: 07-4..0-1/0

Leia mais

3B SCIENTIFIC PHYSICS

3B SCIENTIFIC PHYSICS 3B SCIENTIFIC PHYSICS U17450 Multímetro análogo de ponto zero meio/esquerda Manual de instruções 10/04 MC/ALF 4 2 5 1 3 Aparelho de mão para a medição da corrente e da tensão. 1. Indicações de segurança

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL51. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 100W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL51. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 100W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

União roscada para cabos

União roscada para cabos União roscada para cabos Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Outros documentos...3

Leia mais

Manual de montagem. Adaptação da tomada frontal ISOBUS. Última atualização: V

Manual de montagem. Adaptação da tomada frontal ISOBUS. Última atualização: V Adaptação da tomada frontal ISOBUS Última atualização: V6.20160503 30322559-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum Documento

Leia mais

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação Rotonivo Série RN 3000 RN 4000 RN 6000 Instrução de operação 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Esta

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXTRATOR DE SUCOS INOX MODELO

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXTRATOR DE SUCOS INOX MODELO MANUAL DE INSTRUÇÕES EXTRATOR DE SUCOS INOX MODELO ES SUMÁRIO 1. Introdução... 3 1.1 Segurança... 3 1.2 Principais Componentes... 5 1.3 Características Técnicas... 6 2. Instalação e Pré-Operação... 6 2.1

Leia mais

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO SSR1

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO SSR1 SSR1 Manual do usuário MAN-PT-DE-SSR1-01.00_15 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso SSR1. Para garantir o uso correto e eficiente do SSR1, leia este manual completo e atentamente para entender

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,

Leia mais

Instruções de segurança VEGAWAVE WE6*.CI***Z****

Instruções de segurança VEGAWAVE WE6*.CI***Z**** Instruções de segurança NCC 14.03224 X Ex ia IIC T* Ga, Ga/Gb, Gb 0044 Document ID: 41517 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 4 4 Especificações... 4 5 Proteção contra danos causados

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Antes de utilizar o aparelho leia e siga atentamente todas as instruções contidas neste manual.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Antes de utilizar o aparelho leia e siga atentamente todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES Antes de utilizar o aparelho leia e siga atentamente todas as instruções contidas neste manual. BEBEDOURO ET41004 Por favor atualize seus manuais em nosso site: www.eterny.com.br PARABÉNS

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES TR1B/2003

MANUAL DE INSTRUÇÕES TR1B/2003 MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 - Centro - CEP 15990-668 - Matão (SP) - Brasil Fone (16) 3383-3800 - Fax (16) 3382-4228 bambozzi@bambozzi.com.br - www.bambozzi.com.br CNPJ

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé Última atualização: V5.20190206 30322574-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura.

Leia mais

Manual de instruções Interruptor de segurança para dobradiças TV8S Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Interruptor de segurança para dobradiças TV8S Sobre este documento. Conteúdo TV8S 521 1. Sobre este documento PT Manual de instruções............páginas 1 a 6 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em

Leia mais

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM

Leia mais