Plano de instalação Calandra industrial PM 1210 PM 1214 PM 1217

Documentos relacionados
Plano de instalação PG 8582 CD PG 8583 CD. pt - PT

Máquina de lavar roupa

Instruções de montagem

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

Condições de montagem

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR EXTERIOR EMD 950

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...

Condições de montagem

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR K20VC

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTOR INTERIOR CE 100 Q MOTOR EXTERIOR CE 100 P

Condições de montagem

AL Exaustor de bancada. Inox Largura 90 cm. Para saída / recirculação de ar Sem motor

VL Exaustores de bancada, Programa Vario, Serie 400 Inox Largura 11 cm Para saída / recirculação de ar Sem comando de controlo e motor

Manual de instruções. TruTool C 250 (1B1) português

FICHA TÉCNICA. Gama de Esquentadores Sensor Estanque WTD 24 AME. Novembro 2014

Indicações sobre a instalação. Índice

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Remover os dispositivos de protecção de transporte

Metalúrgica do Eucalípto Nesprido - Viseu Tel /

A humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento

PORTA RÁPIDA ECO MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR

Detalhes do produto. Características do equipamento e possibilidades de montagem do SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

manual de instruções de instalação do Biocooler Smart

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

VENTILADORES HELICOIDAIS PARA VIDRO OU PAREDE HV-STYLVENT. Exaustores para vidro ou parede. Desenho elegante adaptável a qualquer ambiente.

04.14 IND1. Ler atentamente e conservar a título informativo MANUAL DE INSTRUÇÕES

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora

Cuidados e limpeza. 1. Remova o recetáculo de condensação. 2. Retire o filtro do seu encaixe.

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

Aparelho de aquecimento de alta temperatura. Materiais inflamáveis devem ser sempre colocados pelo menos a uma distância de 1 metro do equipamento.

CERAPUR. Indicações sobre a conduta de gases queimados para. Caldeira de condensação a gás ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C (2015/04) PT

Instruções de Montagem. Aro de montagem

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção

Fácil montagem. Os pés suporte incluídos facilitam a fixação em qualquer posição. Acoplamento circular na aspiração

FOGÃO 50X60 ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Instruções de montagem

Frequência (Hz) Eficiência térmica (%) Caudal máximo (m3/h)

MANUAL DE INSTRUÇÕES

DYNAMOS. Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica. Made in Italy

Confecção por Indução Top

Marmita a Gás Monobloco

Chaminé de ilha IKD

Bateria de aquecimento eléctrica MBE (devem instalar-se na descarga do ventilador)

Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893)

Hottes Star. Central. Parietal... Pleno

PORTA INDUSTRIAL DE ENROLAR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação

Substituição de sensores NTC IKEF 238-5, IKEF 248-5, IKEF Z3 IKE T, IKE T, IKE IKE T, ITE 239-0

AMG Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg)

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELADOR CABELO HAS 5582

Fritadeira cesto montado sobre carris

MANUAL DE INSTRUÇÕES EXAUSTOR AT249EX1 BRANDT

Chave comutadora/seccionadora

DYNAMOS. Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica. Made in Italy

Manual de instalação. Aquecedor de reserva para unidades de exterior com componentes hidráulicos integrados EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

Manual de instalação. Daikin Altherma Aquecedor de reserva EKLBUHCB6W1. Manual de instalação Daikin Altherma Aquecedor de reserva.

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M

Série K CK-25 N CK-35 N CK-40 F CK-50 CK-60 F ECO-500 EXTRACTORES CENTRIFUGOS DE COZINHA. Exaustores de cozinha CK

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Anexo sobre o sistema de exaustão de gases queimados para

VMC HABITAÇÕES UNIFAMILIARES E COLETIVAS RECUPERADORES DE CALOR DE FLUXOS CRUZADOS Série AKOR BP HR

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

SmartPower Motoventiladores

Confecção por Indução Top HP

Série K CK-25 N CK-35 N CK-40 F CK-50 CK-60 F ECO-500 EXTRACTORES CENTRIFUGOS DE COZINHA

Manual de instruções. TruTool N 500 (1A1) Português

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

GRUPOS DE ASPIRAÇÃO UNIDADES DE TRATAMENTO DE AR

Manual de instruções. TruTool TKF 1500 (1A1), (1B1) PORTUGUÊS

SVE SVE/PLUS SVE/EW EXAUSTOR EM LINHA COM BAIXO NÍVEL SONORO COM ISOLAMENTO ACÚSTICO DE 40 MM COM MOTORES ELECTRÓNICOS BRUSHLESS E.C.

BCS 2 Sistema de Controlo de TDS para Caldeiras de Serpentina (Vaporização Rápida) Instruções de Manutenção e Instalação

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

Tabela de conteúdos. Introdução Manual de instruções. Especificações elétricas. Instruções de instalação

Cabo eléctrico. Escoamento da água. Admissão de água. 1. Retirar as mangueiras dos respectivos suportes. Cotovelos para fixar a mangueira de descarga

Homologados conforme norma EN (certificação nº 0370-CPD-0359)

Caixa de desenfumagem 400ºC 2 horas DF3. criamos conforto

Difusor de Alta Indução

Thermozone AR 200 A/E/W

Manual instruções bomba submersível poço

Ø Polegadas Ø Milímetros

REGRAS DE INSTALAÇÃO DOS DIFERENTES TIPOS DE TUBAGENS. Sistemas de Tubagem para Instalações de Água em Edifícios Hospitalares

Calandras. pt - PT. Instruções de utilização PM 1621 PM 1625 PM 1630 PM 1635 PM 1825 PM 1830 PM 1835

KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800

PORTA INDUSTRIAL DE EMPARELHAR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR

1 Indicações de segurança

Instruções de segurança VEGASWING 66

PAC-MAN AIR HOCKEY. Air Hockey Manual de Uso. Instruções de Montagem e Manutenção

União flexível de tubos

MÁQUINA LAVAR LOUÇA DE CESTO ARRASTADO

COMPACTA RTCS 180 MÁQUINA LAVAR LOUÇA DE CESTO ARRASTADO ZANUSSI COMPOSIÇÃO DA GAMA CARACTERÍSTICAS FUNCIONAIS E CONSTRUTIVAS

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

CALDEIRA MURAL A GÁS. Instruções de montagem LIFESTAR ZS 24/30-2 DH AE 23 ZW 24/30-2 DH AE 23 ZS 24/30-2 DH AE 31 ZW 24/30-2 DH AE 31

Dispositivo de neutralização

Grelhadores a Gás PowerGrill HP

Transcrição:

Plano de instalação Calandra industrial PM 1210 PM 1214 PM 1217 Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma, não só se protege, como evita anomalias. pt - PT M.-Nr. 10 025 900

2 PM 1210 / PM 1214 / PM 1217

Índice Instruções de instalação e plano... 4 Pré-requisitos de instalação... 4 Armazenamento... 4 Condições de funcionamento... 4 Instalação... 5 Nivelar... 6 Fixação ao solo... 6 Ligação eléctrica... 7 Tubo de saída de ar... 8 Comprimentos adicionais dos tubos... 8 Comprimento máximo do tubo... 10 Acessórios opcionais... 11 Base UG 1200... 11 Sistema de pagamento (Mealheiro)... 11 Caixa para roupa para PM 1210... 12 Desenhos técnicos - Dimensões em milímetros... 13 Dimensões / Instalação... 13 Características técnicas... 14 3

Instruções de instalação e plano Pré-requisitos de instalação A instalação da calandra só deve ser efectuada pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado. A instalação da calandra tem de ser efectuada em conformidade com as regras e normas aplicáveis. Além disso, os regulamentos da companhia de electricidade local devem ser observados. Utilize a calandra somente em locais bem ventilados e sem risco de ocorrência de geadas. Armazenamento As seguintes condições devem ser cumpridas para o transporte e armazenamento da calandra: Temperatura ambiente: -25 C até +55 C Humidade do ar: 5 % até 75 %, sem condensação Duração máxima de armazenamento: 2 anos Condições de funcionamento Condições de funcionamento gerais de acordo com DIN 60204 e EN 60204-1. Temperatura ambiente: +5 C até +40 C Humidade do ar: 10% até 85% Com temperatura ambiente de +21 C, a humidade do ar relativa máxima admissível é de 70%. A calandra não pode funcionar em simultâneo e no mesmo espaço onde estejam instaladas máquinas de limpeza a seco que utilizem produtos que contenham PER ou FCKW. Os vapores libertados podem transformar-se durante a combustão em ácido clorídrico, o que pode ter consequências graves. Durante a utilização da calandra deve providenciar ventilação suficiente no local de instalação. 4 PM 1210 / PM 1214 / PM 1217

Instalação Instruções de instalação e plano A calandra deve ser transportada com um carro de elevação até ao local de instalação. Só retire a embalagem de transporte pouco antes do primeiro funcionamento. A calandra só pode ser transportada com as tampas de montagem laterais montadas ou ser levantada do estrado de madeira. Só eleve a calandra da palete de madeira no local de instalação. Para isso, primeiro têm de ser removidos os fixadores dos pés de apoio. Estes fixadores podem ser utilizados após a instalação para fixar a calandra ao solo (consulte o capítulo "Fixação ao solo"). Os pontos de fixação para levantar a calandra encontram-se por baixo dos dois laterais da máquina entre os pés roscados. Ao instalar, certifique-se de que o espaço livre ao lado e atrás da máquina tem, pelo menos, 600 mm, de modo que os painéis laterais de acabamento fiquem acessíveis. A calandra deve ser instalada de forma que a luz incida em pararelo à mesa de entrada da roupa. O espaço livre à frente da calandra tem de ter no mínimo 1,5 m, para evitar o aquecimento de materiais estranhos (mobiliário e paredes). Sobre a máquina deve haver um espaço livre de pelo menos 1 m. A máquina não necessita de ser instalada sobre uma base ou de ser fixa ao solo. Ao transportar a máquina verifique a sua estabilidade. A calandra não pode ser transportada sem o estrado de madeira (p. ex., mudança de instalações). Para voltar a transportar a calandra coloque-a sobre um estrado de madeira e fixe-a. PM 1210 / PM 1214 / PM 1217 5

Instruções de instalação e plano Nivelar Para que seja assegurado um funcionamento correcto e eficiente do ponto de vista energético, após a sua instalação a calandra tem de ser alinhada na horizontal sobre os pés de apoio. Desmonte as tampas de inspecção situadas à esquerda e à direita. Nivele o rolo e os laterais através dos pés de apoio e de um nível de bolha de ar. Para isso, o pés de apoio só podem ser desenroscados até ao máximo de 60 mm. Após o seu alinhamento fixe os pés de apoio com a porca, para que eles não possam mudar de posição. Fixação ao solo Para a calandra está disponível material de fixação adequado, como acessórios que podem ser adquiridos posteriormente junto do serviço de assistência técnica Miele. Em alternativa, os fixadores para fixar a calandra à palete de transporte também podem ser utilizados para a sua fixação ao solo. 40mm 20mm 12mm 7.1mm 30mm 85mm 100mm Fixador da palete de transporte Para utilizar o sistema de introdução de moedas, é imprescindível que a calandra seja fixada ao solo com os pés de apoio, evitando, assim, o seu tombamento. 6 PM 1210 / PM 1214 / PM 1217

Ligação eléctrica Instruções de instalação e plano A ligação eléctrica deve ser efectuada por um electricista qualificado, que será totalmente responsável pelo cumprimento das normas e legislação existentes. Em condições desfavoráveis na rede eléctrica, a calandra pode causar flutuações de tensão. Se a impedância da rede no ponto de ligação à rede pública for superior a 0,175 Ohm, podem ser necessárias medidas adicionais antes de poder utilizar o aparelho ligado a esta ligação. Se necessário, contacte a empresa fornecedora de energia para saber a impedância da rede no local. A ligação eléctrica e o esquema eléctrico encontram-se por trás da tampa de inspecção no lateral direito. A tensão de alimentação necessária, o consumo de energia e os requisitos para a protecção externa estão indicados na placa de características da calandra. Ao efectuar a ligação a uma tensão diferente poderá provocar mau funcionamento ou avaria na calandra. Certifique-se de que os valores de tensão da rede eléctrica correspondem às especificações de tensão constantes da placa de características antes de a calandra ser ligada à corrente. O equipamento eléctrico da calandra corresponde às normas IEC/ EN 60204-1, IEC/EN 60335-1, IEC/EN 60335-2-44, EN ISO 10472-1 e EN ISO 10472-5. Para a ligação fixa deve existir no local um comutador para desligar todos os pólos. Os dispositivos separadores têm de ter uma abertura de contacto com mais 3 mm. Estes incluem, por exemplo, interruptores LS, fusíveis e contactores (VDE 0660). Os dispositivos de ligação e de separação devem estar sempre acessíveis. Quando desligar a calandra da corrente, o dispositivo separador deve poder ser fechado ou estar em local onde possa ser observado a cada momento. Se, de acordo com os requisitos locais, for necessário instalar um disjuntor diferencial residual (RCD), pode ser utilizado um disjuntor diferencial residual tipo A. PM 1210 / PM 1214 / PM 1217 7

Instruções de instalação e plano Tubo de saída de ar O tubo de saída de ar para a calandra não deve ser conduzido através de uma chaminé por onde sejam evacuados fumos ou gases. Além disso, o tubo de saída de ar para a calandra também deve ser conduzido em separado se existir um tubo de saída de ar de um secador. O ar quente húmido da calandra tem de ser evacuado, pelo trajecto mais curto, para o exterior ou para um canal de ventilação adequado. O tubo de saída de ar deve ser montado de forma que permita a saída do ar sem obstáculos (o mínimo de curvas). Não podem ser montados filtros ou persianas. Como a humidade de ar relativa pode atingir os 100%, deve ficar assegurado, através de medidas adequadas, que a água condensada não volta a entrar na calandra. Se a pressão do ventilador não for suficiente para superar a resistência das condutas, é necessário montar um ventilador adicional de tamanho adequado no local ou na saída do telhado. O local da instalação deve ser bem arejado. O canhão de ligação para o tubo de saída de ar (opção para PM 1210) encontra-se na zona posterior do lateral esquerdo e tem 70 mm de diâmetro (HT DN 70). O tubo de sucção tem de ter um diâmetro interior de 70 mm (HT DN 70). Para facilitar a drenagem de condensados, é necessário prever no ponto mais baixo do tubo de saída de ar conduzido para cima um orifício com 3-5 mm de diâmetro. Certifique-se de que há ventilação suficiente no local de instalação. Verifique se no tubo de saída de ar e na zona de saída existe cotão. Efectue a sua limpeza sempre que necessário. A extremidade do tubo que sai para o exterior deve ficar protegida de intempéries (p. ex., através de uma curva a 90º voltada para baixo). 8 PM 1210 / PM 1214 / PM 1217

Instruções de instalação e plano Comprimentos adicionais dos tubos Adaptação Comprimento adicional do tubo PM 1210* PM 1214 PM 1217 Curva de 90 r = 2 d 0,25 m Curva de 45 r = 2 d 0,15 m Curva de 90 r = d 0,35 m Curva de 45 r = d 0,25 m Curva de dobras 90 r = 2 d 0,7 m Curva de dobras 45 r = 2 d 0,55 m Curva segmentada 90 (3 linhas de solda) r = 2 d 0,45 m Curva segmentada 45 (3 linhas de solda) r = 2 d - Curva de tubo Westerflex 90 r = d - r = 2 d r = 4 d 0,5 m 0,35 m Curva de tubo Westerflex 45 r = d - r = 2 d r = 4 d 0,4 m 0,3 m Dependendo do número de curvas, deve subtrair o comprimento dos tubos adicionais ao comprimento total máximo do tubo. PM 1210 / PM 1214 / PM 1217 9

Instruções de instalação e plano Comprimento máximo do tubo Diâmetro mínimo do tubo (tubos de chapa metálica) Comprimento máximo do tubo (saída de ar) PM 1210* PM 1214 PM 1217 70 mm 5 m 80 mm 20 m 90 mm 32 m 100 mm 40 m *com ventilador de exaustão opcional Após a instalação e ligação da calandra, é absolutamente necessário montar de novo todas as peças do revestimento exterior desmontadas! 10 PM 1210 / PM 1214 / PM 1217

Acessórios opcionais Instruções de instalação e plano Só é possível montar acessórios se forem recomendados pela Miele. Se forem montados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia. Base UG 1200 Sistema de pagamento (Mealheiro) Através da montagem da base UG 1200, que pode ser obtida como opção, pode elevar a calandra em 100 mm. A calandra pode ser opcionalmente equipada com um sistema de pagamento (p. ex., para a sua utilização em lavandarias em regime de self-service). Para o efeito, o serviço de assistência técnica Miele tem de programar um parâmetro no sistema electrónico e ligar o referido sistema de pagamento. Como se trata de um acessório Miele que pode ser adquirido a posteriori, é possível escolher entre mecanismos de mealheiro para o pagamento em numerário e mecanismos de mealheiro com verificadores mecânicos ou electrónicos de moedas para grupos-alvo específicos. A programação necessária para a ligação só deve ser efectuada pelo serviço de assistência técnica Miele ou agentes Miele. Para a ligação de um mecanismo de mealheiro não é necessária nenhuma alimentação de tensão externa. Para utilizar o sistema de introdução de moedas, é imprescindível que a calandra seja fixada ao solo com os pés de apoio, evitando, assim, o seu tombamento. PM 1210 / PM 1214 / PM 1217 11

Instruções de instalação e plano Caixa para roupa para PM 1210 Para a calandra PM 1210, a caixa para roupa está disponível como acessório opcional. A caixa para roupa serve para preparar ou separar as peças de roupa estando de pé. 2 Calandra PM 1210 com caixa para roupa montada a Caixa para roupa b Mesa de saída da roupa 12 PM 1210 / PM 1214 / PM 1217

Dimensões / Instalação Desenhos técnicos - Dimensões em milímetros * = Opcional na PM 1210 a Ligação eléctrica b Ligação à saída de ar PM 1210 / PM 1214 / PM 1217 13

Características técnicas 53121001D, PM 1210 EL D 3NAC 400V 50-60Hz 07/2014 Tensão de alimentação 1 Protecção Comprimento do rolo Diâmetro do rolo Tipo de aquecimento 3N AC 400V 50-60Hz 3 x 16 A 1000 mm 210 mm Eléctrico Dimensões totais da máquina Largura 1573 mm Profundidade Altura 470 mm 1032 mm Distância mínima da parede, lateral Distância mínima da parede, zona posterior Peso líquido Peso máximo em funcionamento exercido sobre o solo Potência absorvida total Potência de aquecimento - eléctrica Potência de accionamento - rolo 600 mm 600 mm 122 kg 1220 N 5 kw 4,5 kw 0,35 kw Potência do ventilador - Ligação eléctrica 2 5 x 2,5 mm² Ligação à saída de ar - Rendimento conforme DIN 11902 3 30 kg/h Rolo Velocidade do rolo 2,3-6,1 1/min Velocidade periférica Pressão de contacto 1,5-4,0 m/min 0,7 N/cm² Exaustão de vapores - Perda de pressão máxima admissível - Material Laterais Chapa de aço galvanizado, lacado a fogo Rolo Berço Chapa de aço galvanizado Alumínio, anodização dura Revestimento do rolo Material - revestimento superior Peça maior que pode ser desmontada Emissão de calor no local da instalação Nível de pressão sonora Nível de potência acústica Palha-de-aço Poliéster - Pano especial com ARAMID - Pano de feltro agulhado Mesa de saída de roupa 4,5 MJ/h 54 db (A) 60,6 db 1 Classe de funcionamento: gg; 2 Secção mínima conforme VDE 0298-4; 3 Com 100% de ocupação + 15% de humidade residual Certificados atribuídos: VDE, ver placa de características; aplicação da norma sobre segurança do produto: IEC/EN 60204-1, IEC/EN 60335-1, IEC/EN 60335-2-44, EN ISO 10472-1, EN ISO 10472-5 14 PM 1210 / PM 1214 / PM 1217

Características técnicas 53121411D, PM 1214 EL D 3NAC 400V 50-60Hz ABL 07/2014 Tensão de alimentação 1 Protecção Comprimento do rolo Diâmetro do rolo Tipo de aquecimento 3N AC 400V 50-60Hz 3 x 16 A 1400 mm 210 mm Eléctrico Dimensões totais da máquina Largura 1973 mm Profundidade Altura 651 mm 1032 mm Distância mínima da parede, lateral Distância mínima da parede, Zona posterior Peso líquido Peso máximo em funcionamento exercido sobre o solo Potência absorvida total Potência de aquecimento - eléctrica Potência de accionamento - Rolo Potência do ventilador Ligação eléctrica 2 Ligação à saída de ar Rendimento de acordo DIN 11902 3 600 mm 600 mm 140 kg 1400 N 7 kw 6,5 kw 0,35 kw 0,11 kw 5 x 2,5 mm² 70 mm 33 kg/h Rolo Velocidade do rolo 2,3-6,1 ¹/min Velocidade periférica Pressão de contacto 1.5-4.0 m/min 0,7 N/cm² Exaustão de vapores Perda de pressão máxima admissível 115 m³/h 100 Pa Material Laterais Chapa de aço galvanizado, lacado a fogo Rolo Berço Chapa de aço galvanizado Alumínio, anodização dura Revestimento do rolo Palha-de-aço Material - revestimento superior Polyester - Pano especial com ARAMID - Peça maior que pode ser desmontada Emissão de calor no local da instalação Nível de pressão sonora Nível de potência acústica Mesa de saída de roupa 6,5 MJ/h 54 db (A) 60,6 db 1 Classe de funcionamento: gg; 2 Secção mínima segundo VDE 0298-4; 3 Com 100% de ocupação + 25% de humidade residual Certificados atribuídos: VDE, ver placa de características; Aplicação da norma sobre segurança do produto: IEC/EN 60204-1, IEC/EN 60335-1, IEC/EN 60335-2-44, EN ISO 10472-1, EN ISO 10472-5 PM 1210 / PM 1214 / PM 1217 15

Características técnicas 53121701D, PM 1217 EL D 3NAC 400V 50-60Hz STW 07/2014 Tensão de alimentação 1 Protecção Comprimento do rolo Diâmetro do rolo Tipo de aquecimento 3N AC 400V 50-60Hz 3 x 25 A 1660 mm 250 mm Eléctrico Dimensões totais da máquina Largura 2233 mm Profundidade Altura 651 mm 1110 mm Distância mínima da parede, lateral Distância mínima da parede, Zona posterior Peso líquido Peso máximo em funcionamento exercido sobre o solo Potência absorvida total Potência de aquecimento - eléctrica Potência de accionamento - Rolo Potência do ventilador Ligação eléctrica 2 Ligação à saída de ar Rendimento de acordo DIN 11902 3 600 mm 600 mm 189 kg 1890 N 11,6 kw 11 kw 0,4 kw 0,11 kw 5 x 2,5 mm² 70 mm 60 kg/h Rolo Velocidade do rolo 1,9-5,7 ¹/min Velocidade periférica Pressão de contacto 1,5-4,5 m/min 0,5 N/cm² Exaustão de vapores Perda de pressão máxima admissível 115 m³/h 100 Pa Material Laterais Chapa de aço galvanizado, lacado a fogo Rolo Berço Chapa de aço galvanizado Alumínio, anodização dura Revestimento do rolo Palha-de-aço Material - revestimento superior Polyester - Pano especial com ARAMID - Peça maior que pode ser desmontada Emissão de calor no local da instalação Nível de pressão sonora Nível de potência acústica Mesa de saída de roupa 11 MJ/h 54 db (A) 59,7 db 1 Classe de funcionamento: gg; 2 Secção mínima segundo VDE 0298-4; 3 Com 100% de ocupação + 25% de humidade residual Certificados atribuídos: VDE, ver placa de características; Aplicação da norma sobre segurança do produto: IEC/EN 60204-1, IEC/EN 60335-1, IEC/EN 60335-2-44, EN ISO 10472-1, EN ISO 10472-5 16 PM 1210 / PM 1214 / PM 1217

Características técnicas 53121717D, PM 1217 EL D 3NAC 400V 50-60Hz L FLT 07/2014 Tensão de alimentação 1 Protecção Comprimento do rolo Diâmetro do rolo Tipo de aquecimento 3N AC 400V 50-60Hz 3 x 25 A 1660 mm 250 mm Eléctrico Dimensões totais da máquina Largura 2233 mm Profundidade Altura 651 mm 1110 mm Distância mínima da parede, lateral Distância mínima da parede, Zona posterior Peso líquido Peso máximo em funcionamento exercido sobre o solo Potência absorvida total Potência de aquecimento - eléctrica Potência de accionamento - Rolo Potência do ventilador Ligação eléctrica 2 Ligação à saída de ar Rendimento de acordo DIN 11902 3 600 mm 600 mm 189 kg 1890 N 11,6 kw 11 kw 0,4 kw 0,11 kw 5 x 2,5 mm² 70 mm 60 kg/h Rolo Velocidade do rolo 1,9-5,7 ¹/min Velocidade periférica Pressão de contacto 1,5-4,5 m/min 0,5 N/cm² Exaustão de vapores Perda de pressão máxima admissível 115 m³/h 100 Pa Material Laterais Chapa de aço galvanizado, lacado a fogo Rolo Berço Chapa de aço galvanizado Alumínio, anodização dura Revestimento do rolo Lamelas Material - revestimento superior Polyester - Pano especial com ARAMID - Peça maior que pode ser desmontada Emissão de calor no local da instalação Nível de pressão sonora Nível de potência acústica Mesa de saída de roupa 11 MJ/h 54 db (A) 59,7 db 1 Classe de funcionamento: gg; 2 Secção mínima segundo VDE 0298-4; 3 Com 100% de ocupação + 25% de humidade residual Certificados atribuídos: VDE, ver placa de características; Aplicação da norma sobre segurança do produto: IEC/EN 60204-1, IEC/EN 60335-1, IEC/EN 60335-2-44, EN ISO 10472-1, EN ISO 10472-5 PM 1210 / PM 1214 / PM 1217 17

Miele Portuguesa, Lda. Lisboa: MIELE Center Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide Porto: Miele Store Rua do Pinheiro Manso, 431 4100-413 Porto Contactos: Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109 Assistência técnica 808 200 687 E-Mail: professional@miele.pt Website: www.miele-professional.pt Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha Salvo modificações / Criado em: 38.16 M.-Nr. 10 025 900 / 01 PM 1210 PM 1214 PM 1217