Opgenra eptotermin alfa

Documentos relacionados
Novo texto da informação do medicamento Extratos das recomendações do PRAC relativamente aos sinais de segurança

Adjuvante mucolítico do tratamento antibacteriano das infeções respiratórias, em presença de hipersecreção brônquica.

Programa de Prevenção de Gravidez de Erivedge :

Guia de administração para os doentes pediátricos dirigido aos cuidadores. Leia este guia antes de administrar a injeção à sua criança.

ZJ20U93 Montagem e Operacional

Anexo I. Conclusões científicas e fundamentos para a alteração dos termos das Autorizações de Introdução no Mercado

ANEXO CONDIÇÕES OU RESTRIÇÕES RESPEITANTES À UTILIZAÇÃO SEGURA E EFICAZ DO MEDICAMENTO A SEREM IMPLEMENTADAS PELOS ESTADOS-MEMBROS

fundação portuguesa de cardiologia Nº. 12 Dr. João Albuquerque e Castro REVISÃO CIENTÍFICA: [CIRURGIA VASCULAR DO CENTRO HOSPITALAR LISBOA CENTRAL]

Mulheres grávidas ou a amamentar*

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit

Cromoglicato de sódio

GUIA POSOLÓGICO E INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA

FOLHETO INFORMATIVO. Folheto informativo: Informação para o utilizador. Proglau 20 mg/ml Colírio, solução Dorzolamida

Floxedol destina-se a ser utilizado em adultos e crianças com idade igual ou superior a um ano de idade.

FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

LACRIFILM (carmelose sódica)

SALSEP cloreto de sódio Solução nasal 9 mg/ml

APROVADO EM INFARMED

MANUAL DE UTILIZAÇÃO, LIMPEZA E MANUTENÇÃO SISTEMAS

DECLARAÇÕES EUROPEIAS DA FARMÁCIA HOSPITALAR

1 O que é Urografina (Forma farmacêutica e Categoria farmacoterapêutica)

BROCAS CIRÚRGICAS INTRA LOCK SYSTEM

Anexo I. Titular da autorização de introdução no mercado. Estado Membro. Via de administra ção. Forma farmacêutica. Dosagem

Como administrar Nebido com segurança (ampolas)

ANEXO I RESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO MEDICAMENTO

Informação importante de segurança para o médico sobre o tratamento de Síndromes Periódicos associados à Criopirina (CAPS) com Ilaris

ANEXO III ALTERAÇÕES AO RESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO MEDICAMENTO E AO FOLHETO INFORMATIVO

FORMA FARMACÊUTICA, VIA DE ADMINISTRAÇÃO E APRESENTAÇÃO

Tensão Capacidade (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1, ,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1, ,9 3,6 0,58

Manual de Instruções

TERAPIA NUTRICIONAL NUTRIÇÃO ENTERAL

ANEXO I RESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO MEDICAMENTO

ADMISSÃO HOSPITALAR PARA AVALIAÇÃO

O que precisa de saber sobre. Lentes de Contacto

TÉCNICAS DE COLHEITA DE AMOSTRAS

FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR. 1. O QUE É Doxazosina Normon E PARA QUE É UTILIZADA

RESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO MEDICAMENTO

RESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO MEDICAMENTO

COMPOSIÇÃO Cada frasco ampola contém 100 mg de azacitidina e 100 mg de manitol como excipiente.

ANEXO I RESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO MEDICAMENTO

Dispositivos Médicos: Requisitos para a esterilização por óxido de etileno


RESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO MEDICAMENTO

Estado- Titular da autorização de Nome do medicamento introdução no mercado. Postfach Ludwigshafen DE Germany.

APROVADO EM INFARMED FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR. Ottoflox 3 mg/ml Gotas auriculares, solução Ofloxacina

INSTRUÇÕES DE USO CARTUCHO-BULA. CLEARLENS SOLUÇÃO CONSERVADORA Solução Conservadora para Lentes de Contato

ANEXO I RESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO MEDICAMENTO

Aplicações de Escritório Electrónico

CHECK - LIST - ISO 9001:2000

ME-25 MÉTODOS DE ENSAIO ENSAIO DE PENETRAÇÃO DE MATERIAIS BETUMINOSOS

Duagen também pode ser utilizado com outro medicamento denominado tansulosina (utilizado no tratamento dos sintomas do aumento do volume da próstata).

FOLHETO INFORMATIVO: INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR

1. O que é Bisolvon Linctus Criança e para que é utilizado

Modelo de Instruções de Uso

Lista de verificação para a prescrição de TOCTINO

Centronic MemoControl MC441-II

Para utilizar na preparação e isolamento de linfócitos purificados directamente a partir de sangue total FOLHETO INFORMATIVO

RESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO MEDICAMENTO. Dolorex 10 mg/ml, solução injetável para equinos, caninos e felinos.

BANCO DE LEITE HUMANO DO CHLC - MAC PERGUNTAS FREQUENTES

MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa)

MANUAL PASSO A PASSO DE APLICAÇÃO: GS-SUPER

Certificação da Qualidade dos Serviços Sociais. Procedimentos

INSTRUÇÕES DE USO / CARTUCHO-BULA. CLEARLENS SOLUÇÃO LIMPADORA Solução Limpadora para Lentes de Contato

Manual de inserção do acessório de rotação de endoscópio Arthrex Starfish

INSTRUÇÕES DE USO CARTUCHO-BULA. CLEARLENS SOLUÇÃO MULTIUSO Solução Multiuso para Lentes de Contato

Iluminação do Espécimen

Folheto informativo: Informação para o utilizador. Broncoliber 3 mg/ml xarope. Ambroxol

Otofoxin cloridrato de ciprofloxacino SOLUÇÃO OTOLÓGICA

TRATAMENTO DE EQUIPAMENTO E MATERIAL DE ENDOSCOPIA

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

ANEXO I. Conclusões científicas e fundamentos para a alteração dos termos das autorizações de introdução no mercado

O QUE É? O TUMOR DE WILMS

MANUAL DE ORIENTAÇÕES PARA MANIPULAÇÃO, ADMINISTRAÇÃO E INTERCORRÊNCIAS NA UTILIZAÇÃO DE DIETAS ENTERAIS

Derrotar o cancro do útero

Aos bioquímicos, técnicos de laboratório e estagiários do setor de imunologia.

Informação de segurança muito importante para os profissionais de saúde que prescrevem, dispensam e administram

MYCAMINE MYCAMINE. micafungina. micafungina. Guia de Prescrição. e Monitorização. de Prescrição. Guia e Monitorização

RISCOS E SEGURANÇA FRASES R NATUREZA DOS RISCOS ESPECÍFICOS ATRIBUÍDOS ÀS SUBSTÂNCIAS E PREPARAÇÕES PERIGOSAS

Trocar 5mm c/ vedação universal Trocar 10mm c/ vedação universal. Trocar 12mm c/ vedação universal

ALTERAÇÕES A INCLUIR NAS SECÇÕES RELEVANTES DO RESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DOS MEDICAMENTOS QUE CONTENHAM NIMESULIDA (FORMULAÇÕES SISTÉMICAS)

Folheto informativo: Informação para o Utilizador

RESUMO DAS CARACTERÍSTICAS DO MEDICAMENTO

Instruções de utilização. AH Plus. Material de selamento de canais radiculares

É uma fratura comum que ocorre em pessoas de todas as idades. Anatomia. Clavícula

A Avaliação Ética da Investigação Científica de Novas Drogas:

Aplicações de Escritório Electrónico

CENTRUM Materna, apresenta-se em embalagens de 30 comprimidos revestidos e fáceis de engolir.

Recebimento, Manuseio e Armazenamento dos Centros de Controle de Motores CENTERLINE 2500

Colheita e Envio de Amostras para Análise Microbiológica das Superfícies

APROVADO EM INFARMED. Folheto informativo: Informação para o utilizador. Voltaren Emulgel, 10 mg/g, gel. Diclofenac de dietilamónio

SEPREMIUM 5. Separador água oleo 08/12

Zymafluor é utilizado para prevenir o aparecimento de cáries nos dentes.

O Nicorette Goma para mascar medicamentosa de 2 mg ou 4 mg. apresenta-se sob a forma farmacêutica de goma para mascar medicamentosa.

FORMAS FARMACÊUTICAS E APRESENTAÇÕES Solução nasal com 9 mg/ml de cloreto de sódio. Embalagem com 1 frasco spray nasal com 30 ou 50 ml.

Propriedades do Concreto

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA SOBRE O TRATAMENTO COM

Transcrição:

Opgenra eptotermin alfa Brochura educacional dirigida aos profissionais de saúde Este medicamento está sujeito a monitorização adicional. Introdução Precauções de utilização Descrição de Opgenra Modo de administração - Preparação do local cirúrgico - Preparação do medicamento - Implantação do medicamento/ Contenção e encerramento Medidas de seguimento 1

Introdução Este folheto é disponibilizado no âmbito do programa educacional Opgenra. Destina- se a proporcionar ao cirurgião de coluna uma descrição detalhada da preparação de Opgenra para implantação, uma descrição detalhada da preparação do local cirúrgico, instruções sobre a disposição de Opgenra no local cirúrgico, informação sobre o necessário encerramento, uma descrição de potenciais questões de segurança. Opgenra é indicado para a fusão vertebral lombar postero- lateral em doentes adultos com espondilolistese nos quais o auto- enxerto foi mal sucedido ou é contra- indicado. Opgenra destina- se a uma utilização única em cada doente. O tratamento requer apenas uma intervenção cirúrgica. Para se efectuar a fusão de um nível da região lombar da coluna, utiliza- se uma unidade do medicamento de cada lado da coluna. A dose humana máxima não deve exceder 2 unidades, dado não se ter demonstrado a eficácia e a segurança da fusão vertebral utilizando doses mais elevadas. O produto reconstituído é administrado por colocação cirúrgica directa na região lombar da coluna após preparação cirúrgica do local. Os tecidos moles circundantes são depois encerrados à volta do material implantado. A utilização de Opgenra não garante a fusão, podendo ser necessárias intervenções cirúrgicas adicionais. Nota: Serão realizados estudos de pós- comercialização para Opgenra. É favor contactar medicalinfo@olympusbiotech.com para mais informação sobre como incluir doentes nestes estudos. 2

Precauções especiais de utilização A. Risco de formação ectópica de osso O material desalojado do local de fusão pode causar ossificação ectópica nos tecidos circundantes, acompanhada de potenciais complicações. Portanto, Opgenra só pode ser administrado no local de fusão sob visualização adequada e o máximo cuidado. Devem tomar-se precauções especiais para prevenir perdas de Opgenra resultantes de irrigação, encerramento defeituoso dos tecidos circundantes ou hemostase inadequada. O exame por TAC (Tomografia Axial Computorizada) sugeriu que pode ocorrer um deslocamento interno significativo de Opgenra no pós-operatório que pode resultar na formação de osso internamente. Deve considerar-se este facto no seguimento de doentes com TAC ou exame radiográfico. B. Hipersensibilidade e formação de anticorpos Num estudo clínico do medicamento, detectaram-se anticorpos contra a proteína eptotermina alfa em 194 de um total de 207 (94%) doentes tratados com esta proteína e em 18 de um total de 86 (21%) doentes tratados com auto-enxerto ósseo (grupo de controlo). No grupo de estudo, 26% dos doentes produziram anticorpos com capacidade neutralizante em relação a 1% no grupo de controlo. A resposta máxima de anticorpos foi observada 3 meses após o tratamento. Não se detectaram anticorpos neutralizantes em nenhum doente 2 anos após o tratamento. Desconhece-se qual é o significado clínico destes anticorpos. Os resultados do estudo clínico sugerem que não parece haver qualquer associação entre os anticorpos neutralizantes e o desenvolvimento de acontecimentos adversos relacionados com o sistema imunitário. Contudo, nos casos em que se suspeita de um efeito indesejável imunomediado e nos casos em que o medicamento não é eficaz, deve considerar-se uma resposta imune à eptotermina alfa e devem ser efectuados ensaios validados apropriados para detecção da presença de anticorpos no soro. gravidez a menos que o benefício potencial justifique os riscos potenciais para o feto (ver secções 4.4 e 5.3). As mulheres em idade fértil (em risco de engravidar) devem ser aconselhadas a utilizar um método contracetivo eficaz durante um período de, pelo menos, 2 meses após o tratamento. As mulheres em risco de engravidar devem informar o cirurgião da possibilidade de gravidez antes do tratamento com Opgenra. Demonstrou-se, em estudos em animais, a excreção de anticorpos anti-op-1 da classe das IgG no leite. Como a IgG humana é segregada no leite humano e o potencial de um efeito nocivo para o bebé é desconhecido, as mulheres não devem amamentar durante a terapêutica com Opgenra (ver secção 5.3). O medicamento só deve ser utilizado em mulheres que estão a amamentar quando o médico assistente decidir que os benefícios justificam os riscos. Recomenda-se a interrupção da amamentação após o tratamento. C. Riscos durante a gravidez e aleitamento Os estudos em animais que foram realizados não excluem a possibilidade de efeitos dos anticorpos anti-op-1 no desenvolvimento embriofetal (ver secção 5.3). Devido aos riscos desconhecidos para o feto associados ao desenvolvimento potencial de anticorpos neutralizantes contra a proteína OP-1, o medicamento não deve ser utilizado durante a 3

D. Interação com produtos de preenchimento de lacunas ósseas Não foram estudados os efeitos sobre a capacidade de conduzir e utilizar máquinas. Opgenra não tem um efeito farmacológico conhecido sobre a coordenação ou desempenho neuromotores e, portanto, é pouco provável que altere perícias anteriores utilizadas na condução de veículos ou utilização de máquinas. E. Produto de utilização única Opgenra é indicado apenas para uma utilização única em cada doente. Não se pode recomendar a utilização repetida do medicamento. Estudos com anticorpos anti-op-1 demonstraram alguma reactividade cruzada com as proteínas morfogenéticas ósseas intimamente relacionadas, BMP-5 e BMP-6. Os anticorpos anti-op-1 têm a capacidade de neutralizar a actividade biológica in vitro pelo menos da BMP-6. Portanto, com a administração repetida de Opgenra pode existir um risco de desenvolvimento de autoimunidade contra as proteínas BMP endógenas. F. Não existem dados sobre a utilização na coluna cervical Não foram realizados estudos clínicos para investigar a eficácia e a segurança deste medicamento em cirurgia da coluna cervical; em consequência, não se pode recomendar a sua utilização noutros locais fora da região da coluna lombar. G. Doentes com disfunção renal e hepática Existe uma experiência limitada com a utilização do medicamento em doentes com disfunção renal ou hepática, aconselhando-se portanto cuidado com a sua utilização neste tipo de doentes. 4

Descrição de Opgenra Uma unidade de Opgenra é apresentada em dois frascos para injetáveis de vidro Tipo I, vedados com uma rolha de borracha butílica e uma cápsula de alumínio. Os frascos para injetáveis são conservados estéreis em blisters individuais e acondicionados juntamente num tabuleiro exterior e numa caixa. O frasco maior para injetáveis contém 3,3 mg de eptotermina alfa e 1 grama de excipiente de colagénio e tem a aparência de um pó granulado ligeiramente esbranquiçado; O frasco mais pequeno para injectáveis contém 230 mg de pó de carmelose, o aditivo para amassar, que proporciona melhores características de manuseamento e biocompressibilidade quando colocado na coluna. O pó de carmelose é um pó branco amarelado. Opgenra deve ser conservado no frigorífico (2 ºC - 8 ºC). O produto reconstituído deve ser utilizado imediatamente. Modo de administração Preparação do local cirúrgico Passo 1: posicionamento do doente Colocar o doente em posição debruçada (ou virado para baixo) sobre uma mesa para intervenções na coluna apropriada para manter a lordose normal da coluna. Passo 2: Exposição e preparação do osso Faça uma única incisão mediana tanto na pele como na fáscia lombodorsal. Afaste os músculos paraespinhais por baixo do periósteo e retraia-os lateralmente. Remova toda a instrumentação falhada. Quando as articulações facetárias e as apófises transversas estiverem expostas, despoje-as de todo o tecido fibroso mole. 5

Passo 3: Descorticação Descortique todas as superfícies corticais, incluindo as superfícies dorsal, lateral, superior e inferior das apófises transversas e os aspectos dorsal e lateral da pars interarticularis desde a vértebra mais próxima até à vértebra mais distante a incluir na fusão. É recomendável encher as goteiras laterais com esponjas, para facilitar a hemostase. É importante manter a hemostase. A área de destino do implante deve permanecer seca imediatamente antes da implantação de Opgenra. Manter a hemostase garante a permanência de Opgenra na área de implantação. A desbridação e a descorticação das apófises transversas realizam-se de modo a que Opgenra possa estar directamente em contacto com o osso a sangrar e o tecido viável. Passo 4 : Descompressão* (se necessário) Realize uma descompressão das secções estenóticas da coluna posterior. A descompressão pode envolver uma laminectomia total ou parcial e incluir um ou mais níveis. Passo 5: Inserção de instrumentação (parafusos pediculares) (se necessário) A instrumentação pode ser colocada nesta altura. Aplicando a técnica cirúrgica preferida, os parafusos pediculares devem ser inseridos cuidadosamente. (Os parafusos pediculares podem ser inseridos antes da descompressão). Se possível, também se deve juntar a fixação neste momento. Se se determinar que a fixação afecta as condições de aplicação do medicamento, a fixação deve ser colocada após a implantação de Opgenra. *A descompressão pode ser realizada após a descorticação ou após a inserção de instrumentação,de modo a que Opgenra possa estar directamente em contacto com o osso a sangrar e o tecido viável. 6

Preparação do Produto Passo 6: Preparação de Opgenra Deve usar-se uma unidade de Opgenra de cada lado da coluna. Utilizando uma técnica estéril, retire o frasco de eptotermina alfa e o frasco de carmelose do tabuleiro e coloque-os sobre campo estéril. Levante as tampas de plástico e remova as tiras de metal no frasco de eptotermina alfa e no frasco de carmelose. As tiras de metal devem ser manuseadas com cuidado, visto que as arestas são afiadas e podem danificar ou perfurar as luvas. Alinhando o polegar com a abertura interna da tampa, levanto a respectivo bordo. Depois do vácuo desfeito, remova a tampa do frasco para injectáveis ao mesmo tempo que o mantém na vertical para impedir a perda do conteúdo. Não insira uma agulha através da tampa. A perfuração da tampa com uma agulha pode resultar na contaminação do medicamento com partículas do material da tampa. (a) Deite o conteúdo do frasco de eptotermina alfa num recipiente estéril. (b) Em seguida, deite o conteúdo do frasco de carmelose no mesmo recipiente. Utilizando uma seringa estéril, adicione lenta e cuidadosamente 2,5 ml de solução estéril de cloreto de sódio a 9 mg/ml no recipiente contendo eptotermina alfa e carmelose. Mexa suavemente o conteúdo do recipiente com uma espátula estéril para ajudar a misturar. CUIDADO: Não combine nem misture o conteúdo de Opgenra num frasco ou noutro. Assegure-se de que utiliza um recipiente estéril. CUIDADO: Não é recomendada a utilização de Opgenra com um produto sintético de preenchimento de lacunas ósseas. Deve utilizar-se o mesmo procedimento para preparar Opgenra para o lado contralateral da coluna. O produto deve ser utilizado imediatamente após a reconstituição. 7

Implantação do produto/contenção e encerramento Passo 7 : Colocação de Opgenra Antes da implantação de Opgenra, certifique-se de que a preparação do local cirúrgico, as irrigações e aspiração do local estão concluídas. Deve usar-se uma unidade de Opgenra de cada lado da coluna. Remova as esponjas cheias. Proporcione hemostase adequada para garantir que o Opgenra permanece no local cirúrgico. Irrigue o local cirúrgico conforme necessário antes de implantar Opgenra. Remova to produto reconstituído do recipiente com a espátula estéril. O produto deve ter a consistência de uma massa maleável e coesa. O produto Opgenra deve ser moldado com a forma de um charuto suficientemente comprido para unir as superfícies dorsais das apófises transversas. Coloque Opgenra nas goteiras laterais descorticadas, unindo as superfícies dorsais das apófises transversas. Certifique-se de que o Opgenra está directamente em contacto com o osso a sangrar e tecido viável. O osso a sangrar e o tecido viável proporcionam uma fonte de células osteoprogenitoras, necessárias para a formação de osso. Passo 8: Encerramento Encerre os tecidos moles em torno do material imediatamente após a implantação. O encerramento é crucial para a contenção e manutenção do produto na área de fusão. Não coloque um dreno no local do implante. Isso ajudará a garantir que o Opgenra permanece na área de tratamento. Se necessário, o dreno deve ser colocado por via subcutânea. Após o encerramento dos tecidos moles em torno do implante, irrigue o campo, se necessário, para remover partículas isoladas do medicamento que possam ter-se desalojado durante o encerramento dos tecidos moles. Medidas de seguimento Aplique os cuidados pós-operatórios padrão após o procedimento e discuta estas medidas de cuidados 8

pós-operatórios com o doente. Deverá consultar o Resumo das Características do Medicamento (em anexo). 9