ACTUADOR MANUAL PARA VÁLVULA. Série M. Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 6 MG 71 pt Edição 1/06

Documentos relacionados
ATUADORES PNEUMÁTICOS DE DIAFRAGMA SÉRIE VD

VÁLVULA BORBOLETA DA SÉRIE NELES BO PARA RECUPERAÇÃO DE OXIGÉNIO EM FÁBRICAS DE ADSORÇÃO POR OSCILAÇÃO DE PRESSÃO A VÁCUO (VPSA)

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

IMO-D270PT. Série D, 916D, 925D, 940D, DN50 150, PN10 PN40 VÁLVULAS DE PASSAGEM PLENA. Instalação, manutenção e instruções operacionais

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

União flexível de tubos

MK 36/51 Manual de instruções

Adição da gaxeta tipo "live-loaded" opcional a válvulas borboleta Wafer-Sphere de alto desempenho. Instruções de instalação, manutenção e operação

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até Nm.

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

Rotonivo. Série RN 3000 RN 4000 RN Instrução de operação

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

Guia de Início Rápido , Rev AA Setembro de Série Rosemount Antena de cone com ligação roscada

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

Chave comutadora/seccionadora

Instruções de Instalação, Manutenção e Operação

VÁLVULA DE ESFERA CERÂMICA. Série E2. Manual de instalação, de manutençao e instruções de operação 1 E2 70 pt Edição 5/02

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

Cubo de Travão de Disco de Estrada

Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo

Kits de conversão de gás

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo , , ,2

DL 26 NDT. Manual /30

Cubo dianteiro/freehub (padrão)

Manual de Instruções Bloco de Contato

Versões. Folha técnica associada T 5800 Edição de Setembro de Fig. 1: Tipo 3260/5857 Tipo 3260/ Fig.

MK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças

Actuador pneumático de retorno por mola e de um quarto de volta, para binários de fim da mola até Nm.

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

POULIBLOC Redutor de montagem pendular Manutenção

VÁLVULAS DE GUILHOTINA MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO SÉRIE: L

Cubo dianteiro/freehub (padrão)

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Tipo ACE97. Introdução. Instalação. Categoria P.E.D. Características técnicas. Protecção contra Sobrepressões. Guia de Instalação Português Maio 2002

GESTRA Steam Systems LRG Manual de Instruções Electrodo de condutividade LRG 12-2

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo Montagem e instruções de serviço EB PT

APARELHAGEM DE AT E DE MT

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (Tradução)

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46

Instruções de montagem

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

Pistola de lubrificação com alavanca de accionamento manual

VÁLVULA BORBOLETA WAFER-SPHERE DE ALTO DESEMPENHO DA SÉRIE 860 ANSI CLASSE 600 DE 3 24 (DN )

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Manual de Instalação. Caixa de Passagem CF8M

VÁLVULAS DE BALANCEAMENTO

[G ] Automatismo de abertura de portadas exteriores de 2 Folhas

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Válvula de retenção de disco, tipo "WAFER"

Manual de instruções. Autoclismo de encastrar Viega Mono Slim 1F

Sistema de analização por omplementos práticos 6. Respeitar a posição dos diferentes componentes da junta rápida, de acordo com a figura ao lado. A se

STAF-SG. Flange ANSI. Válvulas de balanceamento DN

STAG. Válvulas de balanceamento Válvulas de balanceamento com pontas ranhuradas DN

PlayStation Camera. Manual de Instruções CUH-ZEY

Regulador de pressão miniatura. Características standard. Modelo no lado de ENTRADA lado de SAÍDA (D.E do tubo aplicável)

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7

Instruções de operação

Adenda às Instruções de Operação. MOVIMOT Opções MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Edição 06/ / PT.

Reguladores Automotores Acessórios

CAIXA TIPO MARINA (segurança aumentada) NOVO NA PAINÉIS E COMANDOS

Radar por onda guiada Rosemount

TA-BTV. Válvulas borboleta Tipo wafer, lug e ranhurada DN

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

Transmissor de Nível 5400 da Rosemount

Instruções de montagem e de manutenção

VÁLVULA DE ESFERA Serie Top 5

Rosemount 5400 Transmissor de nível

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 200-B Sobre este documento. Conteúdo

STAF, STAF-SG. Válvulas de balanceamento PN 16 e PN 25 DN

CHAVE DINAMOMÉTRICA DE ESTALO TOHNICHI SP RSP QRSP INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

MANUAL VALVULA BORBOLETA SÉRIE 200/207

Kit de ferramentas de sincronização

Radar de onda guiada Rosemount

Instruções de manutenção

Válvula de balanceamento - Ferro fundido nodular

MANUAL DE UTILIZADOR CS-1300

Motores Eléctricos Antideflagrantes. Motores Automação Energia Tintas

DE DIAFRAGMA DUPLO SÉRIE EC. Instruções de instalação, manutenção e operação 6 EC 70 pt Exemplar 5/02

1. Informações de segurança

Informações de segurança

1. Informações de segurança

Transcrição:

ACTUADOR MANUAL PARA VÁLVULA Série M Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 6 MG 71 pt Edição 1/06

2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Introdução... 3 1.2 Dados Técnicos... 3 1.3 Precauções de Manuseamento e Segurança... 3 1.4 ATEX... 3 2 INSTALAÇÃO... 3 2.1 Montagem na válvula... 3 2.2 Regulação dos parafusos de ajuste... 4 3 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO... 5 4 MANUTENÇÃO... 5 5 DESENHOS DE MONTAGEM E LISTA DE PEÇAS... 6 6 DIMENSÕES... 7 7 CÓDIGO TIPO... 8 LER PREVIAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES! Estas instruções fornecem informação sobre o manuseamento e funcionamento seguros do actuador manual para válvula Se for necessária assistência adicional, por favor, contactar o fabricante ou o seu representante. As direcções e números de telefone estão impressos na contracapa. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES! Sujeito a alterações sem aviso prévio. Todas as marcas registadas são propriedade dos seus respectivos titulares.

3 1 GERAL 1.1 Introdução A caixa de engrenagem da série M é um actuador de um quarto de volta destinado ao accionamento manual de válvulas (p. ex. válvulas de borboleta) em tubagens. NB. Este manual é válido apenas para os actuadores da série M standard da Metso Automation. No caso de versões especiais, as especificações e modelo podem diferir. A Metso Automation não assume a responsabilidade por quaisquer danos provocados pela utilização incorrecta do actuador. 1.2 Dados Técnicos Especificações As forças máximas de aperto de entrada e de saída estão mencionadas na Tabela 1. Tabela 1 Dados de ligação do actuador Tipo de Válvula de Ligação Máx. Força de aperto [Nm] Actuador ISO 5211/1 Entrada Saída M07/M10 F05-F07-F10 28,5 330 M12 F10-F12 83 1000 M14 F10-F12-F14-F16 152 2000 M15 F10-F12-F14-F16 171 3250 M16 F16-F25 159 4500 M25 F16-F25 305 8400 Este actuador é aplicável apenas a hastes de válvula com chaveta. Para informação mais específica, contactar o nosso departamento comercial. 1.3 Precauções de Manuseamento e Segurança Ler atentamente e compreender este manual antes de instalar e utilizar os nossos actuadores. Armazenamento Os actuadores devem ser armazenados de maneira segura para evitar acidentes. Evitar também o armazenamento em zonas sujeitas a temperaturas muito elevadas e/ou elevadas quantidades de humidade e poeiras. Manuseamento Nunca deixar cair o actuador ou submetê-lo a qualquer impacto forte. Utilização correcta Antes da instalação, assegurar que o actuador NÃO será sujeito a sobrecarga durante a utilização normal. Para tal, certificar-se de que o tamanho da válvula e a necessária força de aperto de abertura não ultrapassam os valores determinados para o actuador. Para a força máxima de aperto permitida do actuador, ver a tabela 1. Instalação e funcionamento A falta de observação das regras estabelecidas neste manual pode provocar danos e/ou ferimentos pessoais. O pessoal qualificado deve ter pleno conhecimento das instruções contidas neste manual. O correcto funcionamento dos actuadores só pode ser garantido quando as instruções forem respeitadas. Eliminação Nunca colocar um actuador numa recolha de lixo normal. O actuador deve ser entregue a um centro de eliminação para reciclagem. As peças de ferro podem ser utilizadas para reciclagem. Os vedantes são de nitrilo e podem ser eliminados pela reciclagem de plásticos. O lubrificante não deve ser despejado em esgotos ou água corrente. Deve ser eliminado de acordo com os regulamentos locais para incineração. 1.4 ATEX O actuador pode ser fornecido com uma placa de características com as seguintes marcações: Tal significa que o actuador cumpre com a directiva ATEX 94/9/EG Este produto é fabricado em conformidade com o processo relativo ao controlo de fabrico interno no que respeita a aspectos de segurança. Este produto cumpre com os requisitos de prevenção de explosões Num ambiente potencialmente explosivo, excepto em minas, Com um elevado nível de segurança, com base no funcionamento normal e riscos previstos Adequado a uma eventual atmosfera explosiva causada por gases, vapores, névoas de misturas de ar/ poeira A segurança é obtida por soluções de fabrico. 2 INSTALAÇÃO 2.1 Montagem na válvula A descrição que se segue aplica-se aos actuadores do tipo standard. 1. O actuador é fornecido por norma na posição de fechado. 2. Recomenda-se a montagem de um volante na haste de entrada antes de montar o actuador na válvula, Figura 1.

4 Fig. 1 Montagem do volante 3. Confirmar que as furacões das flanges (do actuador e da válvula) coincidem. Confirmar também que a haste da válvula e o diâmetro do actuador coincidem. 4. Certificar-se de que a válvula está na posição fechada. Caso contrário, fechar a válvula antes de prosseguir. 5. Verificar se o actuador está na posição de completamente fechado, rodando o volante no sentido horário. 6. No caso de utilização de pernos roscados para fixar o actuador à válvula, recomenda-se aparafusálos na flange inferior do actuador antes de montar o mesmo no topo da válvula. 7. Olear a haste da válvula e a superfície externa do casquilho (2) e o furo do actuador com um lubrificante adequado para auxiliar o. A junta (21) deverá ser instalada, quando o casquilho (2) for utilizado, entre a flange de montagem da válvula. Esta junta bloqueia o. 8. Montar o actuador perpendicularmente à válvula (ver Figura 2). 9. Fixar o actuador na válvula com porca e anilha. No caso de utilização de pernos, ver a Tabela 2 para a profundidade máxima do parafuso. Para apertar, consultar a norma VDI 2230. Tabela 2 Profundidades máx. do parafuso Montagem F05 F07 F10 F12 F14 F16 F25 Profundidade máx. do parafuso 8 11 13 16 18 18 18 10.O conjunto está agora pronto para ajuste. (ver Capítulo 2.2). Dependente do fabrico Dependente do fabrico 7 3 1 8 4 21 2 SÉRIE M SEM ENCAIXE A - A A A SÉRIE M COM ENCAIXE (PEÇA NO. 2) A - A Lubrificar à volta com Cortec VCI-369 ou massa adequada Nota: A peça 2 depende do modelo e a peça 21 deve ser montada apenas em conjunto com a peça 2. Fig. 2 Actuador perpendicular à válvula 2.2 Regulação dos parafusos de ajuste O actuador é montado no topo da válvula (ver instalação). 1. Fechar completamente a válvula, rodando o volante no sentido horário. 2. A posição da válvula é indicada pela seta do indicador de posição. 3. Retirar as cápsulas de plástico dos parafusos de ajuste. 4. Quando a posição de completamente fechado não puder ser conseguida, aliviar o parafuso de ajustefechar (ver Figura 3), rodando-o no sentido antihorário. Continuar a rodar o volante até a válvula estar completamente fechada. Ter em atenção que as válvulas de borboleta precisam de ser fechadas com uma determinada força de aperto, ver a tabela de um manual de válvulas aplicável. 5. Apertar de novo o parafuso de ajuste no actuador (rodando no sentido horário) até estar bloqueado. Travar o parafuso de ajuste-fechar com a porca. 6. Abrir a válvula, rodando o volante no sentido antihorário.

5 PARAFUSO DE AJUSTE-FECHAR PARAFUSO DE AJUSTE-ABRIR PORCA ABERTO ABERTO FECHADO FECHADO FECHADO FECHADO ABERTO SENTIDO HORÁRIO = FECHADO ABERTO SENTIDO HORÁRIO = FECHADO Fig. 3 Regulação do parafuso de ajuste do actuador Fig. 4 Actuador, série M 7. Quando não for possível abrir completamente a válvula (90 ), aliviar o parafuso de ajuste-abrir (ver Figura 3), rodando-o no sentido anti-horário. Continuar a rodar o volante até a válvula estar completamente aberta. 8. Apertar de novo o parafuso de ajuste no actuador (rodando no sentido horário) até estar bloqueado. Travar o parafuso de ajuste-abrir com a porca. 9. Fechar a válvula com o volante 10.Colocar as cápsulas de plástico nos parafusos de ajuste. 11.Regulação completa. 3 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Os actuadores da série M são actuadores de um quarto de volta fabricados em ferro fundido e accionados manualmente. As forças de aperto máxima e mínima permitidas de entrada e saída estão mencionadas no Capítulo 1.2. 1. O actuador é accionado manualmente por um volante. 2. Para abrir a válvula, o volante é rodado no sentido anti-horário. Para fechar, no sentido horário. 3. Parar de rodar quando a posição necessária da válvula for alcançada. O número de voltas necessárias desde a posição totalmente aberta até à posição totalmente fechada da válvula está na Tabela 3. 4. A posição da válvula é indicada pelo indicador de posição no topo do actuador. 5. Quando a válvula não puder ser totalmente aberta (ou fechada), detectar previamente e solucionar a causa do problema. 6. No caso de mau funcionamento do actuador, este tem de ser substituído (ver capítulo "Instalação" para o desmontar). Devolver o actuador ao fornecedor para reparação. 7. Quando a reparação for feita internamente, todas as peças de substituição devem ser obtidas do fabricante para garantir o funcionamento adequado do actuador. 8. O actuador é auto-freante. Por tal motivo, não é necessária a instalação de qualquer fixação para manter a posição da válvula. 9. Quando a avaria estiver reparada, rodar o volante até ficar bloqueado. 10.O sistema está pronto para ser utilizado. Tabela 3 No. de voltas para abrir/fechar totalmente Actuador manual Voltas M07/M10 9,25 M12 8,5 M14 9,5 M15 13,75 M16 21 M25 19,5 4 MANUTENÇÃO Em condições normais, o actuador não necessita de manutenção. Os actuadores da série M podem ser utilizados a temperaturas ambiente de 20 a +120 C. O actuador standard atinge IP67 (à prova de poeira e jacto de água). A limpeza pode ser feita com mangueira, mas sem jacto de alta pressão.

6 5 DESENHOS DE MONTAGEM E LISTA DE PEÇAS 16 13 1 15 8 14 9 11 12 10 1 2 3 4 5 6 7 Item Quant. Descrição 1 2 Parafuso de ajuste 2 1 Sem-fim 3 1 Junta 4 1 Rolamento de agulhas 5 1 Casquilho 6 1 Retentor 7 1 Haste 8 Lubrificante 9 1 Indicador de posição 10 1 Tampa 11 1 Bloco 12 1 Corpo 13 1 Volante 14 1 Cavilha linear tipo mola 15 4 Parafuso de cabeça sextavada 16 2 Cápsula de protecção da cabeça do parafuso

7 6 DIMENSÕES F1 G1 K R B Y V DIMETRO EXCENTRICIDADE BC ØZ A N = número de furos S U Diâmetro de Rosca M07 M07 M10 Diâmetro do Casquilho 15 linear 20 ou 25 linear 20 ou 25 Flange de montagem da válvula ISO 5211 F05+F07+ F10 F05+F07+ F10 F05+F07+ F10 G1, c/ ent. haste standard F1, c/ ent. haste standard Dimensões, mm A B V Y K R Alt. máx. haste Ød, dia máx. haste válvula S N, nº de furos U, diâm. 185 241 102 124 52 44 64 28,6 45 15 50,70,102 4,4,4 M6,M8, M10 185 241 102 124 52 44 64 28,6 54,5 25 50,70,102 4,4,4 M6,M8, M10 187 243 102 124 52 44 64 28,6 54,5 25 50,70,102 4,4,4 M6,M8, M10 U, prof. Volante dia ØZ/ Peso tipo kg / lbs 8,11,13 160/ SR6 8,11,13 M12 25 ou 30 F10+F12 235 304 138 174 71 69 88 40,5 79 30 102, 125 4,4 M10,M12 13,16 M12 linear 35 F10+F12 235 304 138 174 71 69 88 40,5 79 35 102, 125 4,4 M10,M12 13,16 M14 35 ou 40 F12+F16 305 405 200 226 86 100 93 42 82 40 125, 165 4,4 M12,M20 16,18 M14 linear 45 F12+F16 305 405 200 226 86 100 93 42 82 45 125, 165 4,4 M12,M20 16,18 M14 35 ou 40 F10+F14 305 405 200 226 86 100 93 42 82 40 102, 140 4,4 M10,M16 13,16 M14 linear 45 F10+F14 305 405 200 226 86 100 93 42 82 45 102, 140 4,4 M10,M16 13,16 M15 M15 M16 M16 M25 linear 35, 40, 45, 50 ou 55 linear 35, 40, 45, 50 ou 55 45, 55 linear 65 ou 70 linear 75 ou 85 F10+F14 346 456 220 258 105 110 102 48 91 55 102.140 4,4 M10,M16 13,18 F12+F16 346 456 220 258 105 110 102 48 91 55 125, 165 4,4 M12,M20 16,18 F16+F25 387 530 285 323 130 143 124 55 111 55 165, 254 4,8 M20,M16 18,18 F16+F25 387 530 285 323 130 143 124 55 111 70 165, 254 4,8 M20,M16 18,18 F16+F25 412 597 370 402 182 170 160 59 121 85 165, 254 4,8 M20,M16 18,18 8,11,13 200/ SR8 315/ SR12 400/ R16 500/ R20 600/ R24 3,8/7,7 4,3/7,7 10,0/ 18,7 18,2/ 30,9 26,2/ 48,5 36,8/ 70,5 60,8/ 123,5

8 7 CÓDIGO TIPO Actuador manual, série M 1. 2. 3. 4. 5. M 10/25 F10 SR8-1. GRUPO DE PRODUTOS M Actuador manual com dimensões dos acessórios conformes com ISO 5211 2. CALIBRE P. ex. 10/25 = calibre do actuador / diâmetro da haste diâmetro 07/15, 07/20, 07/25 10/20, 10/25 12/25, 12/30, 12/35 14/35, 14/40, 14/45 15/35, 15/40, 15/45, 15/50, 15/55 16/45, 16/55, 16/65, 16/70 25/75, 25/85 5. FABRICO ESPECIAL - E Standard sem símbolo. Junta de montagem ISO 5211. Amplitude de temperatura -20 a +120 C / -4 a +250 F. Dois parafusos de bloqueio mecânico. Haste extensiva para volante. O comprimento da extensão tem de ser especificado. As extensões superiores a +0,3 m têm de ser encontradas por soluções próprias do cliente. Superfície de montagem para acessórios VDI/VDE 3845. Utilizar V AMBOS apenas no caso de ser necessário o conjunto de VDI/VDE (V) e de Cadeado (P). Os interruptores de fim de curso só podem ser utilizados com actuador manual, não com alavancas manuais. P Flange de cadeado para volante C Roda de corrente CT Versão para baixas temperaturas até -55 C / -65 F HT Massa para altas temperaturas até +160 C / +320 F OX Massa de oxigénio, amplitude de temperatura -20 a +80 C Y Fabrico especial 3. FLANGE DE MONTAGEM DA VÁLVULA, TIPO ISO 5211 F05, F07 Para M07/15, M07/20, M07/25 F10 Para M10/20, M10/25 F12 Para M12/25, M12/30, M12/35 F14 Para M14/35, M14/40, M14/45 F12, F16 Para M14/35, M14/40, M14/45 F14 Para M15/35, M15/40, M15/45, M15/50, M15/ 55 F16 Para M15/35, M15/40, M15/45, M15/50, M15/55 F16, F25 M16/45, M16/55, M16/65, M16/70 F16, F25 Para M25/75, M25/85 4. FUNCIONAMENTO SR6 Volante para M07 SR8 Volante para M10 SR12 Volante para M12 R16 Volante para M14 R20 Volante para M15 R20, R24 Volante para M16 R24 Volante para M25 Metso Automation Inc. Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151 North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172 Latin America, Av. Independéncia, 2500- Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel.+55 15 3235 9700. Fax:+55 15 3235 9748/49 Asia Pacific, 238A Thomson Road, #25-09 Novena Square Tower A, 307684 Singapore. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830 Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836 www.metsoautomation.com