SafeLine MX2. Manual de instalação. Pequeno, barato e inteligente

Documentos relacionados
SafeLine GL4. Instruções de operação. Uma alternativa GSM para todos os seus telefones para elevador com alimentação integrada e bateria de reserva.

Controlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T

MANUAL DE PROGRAMAÇÃO GSM PANDINO 2

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

MANUAL TÉCNICO DO CONTROLO DE ACESSOS TW2200

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

TKVAP408 - instruções programação

Boas-vindas. Guia de iniciação rápida. Ligar. Instalar. Apreciar

Calisto P240-M. USB Microtelefone MANUAL DO UTILIZADOR

Guia de iniciação rápida. Registe o seu equipamento e obtenha apoio técnico em CD250 CD255 SE250 SE255. Ligar.

SafeLine FD4. Instruções de operação. Visores de piso, setas e passagem de mensagens.

INFORMAÇÃO DO TECLADO (Módulo de Acesso/Segmentos)

Instruções de Utilização. Teclado para código

Profiset HiPath Manual de instruções

Sistema DCN multimédia

PT MANUAL DE PROGRAMAÇÃO. Módulo chave electrónica digital art. 3348B/3348BM. Passion.Technology.Design.

Sistema DCN multimédia

SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide

IP Phone MANUAL DO UTILIZADOR

SafeLine SL2. Manual de instalação. Telefone de emergência para elevadores. Cumpre as normas EN81-28 e EN PORTUGUESE V

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital

Centronic EasyControl EC5410-II

CENTRAL DE DETECÇÃO INCÊNDIO ENDEREÇAVEL

Guia Rápido de Instalação GSM RM-100. Índice 1. Conteúdo da Embalagem.. 1

Vídeo Porteiro Residencial VP 02

G.E.M. - Global Energy Meter. Manual de Instalação V1.0

COMO CONFIGURAR O MÓDULO IAAP PARA RUNNER

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

DICENTIS. Wireless Conference System. User manual

MANUAL DO UTILIZADOR MICROTELEFONE DE ENSAIO

1) Antes de Começar. 2) Características Gerais

Bem-vindo. Peças do microfone. Descrição das teclas

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização

40 Guia do utilizador AM

Fechadura Electrónica de Teclado Numérico e Cartão

Instruções de Montagem e Utilização. Campainha saliente

CENTRAL DE INCÊNDIO ENDEREÇÁVEL

Câmara PQI Air. Manual do utilizador - Câmara "PQI Air"

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. Ligação. Instalação. Utilização

1. Lista de itens. 2. Descrição geral do dispositivo

DISCADORA DIALER VOX TOM/PULSO

Doro Secure 580IUP. Manual do utilizador. Português

Manual de utilizador

Mini câmara Wifi prática

MANUAL DO UTILIZADOR

PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO. Monitor Mini ViP art. 6722W

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3

Índice 1. INSTRUÇÕES PRELIMINARES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CONTEÚDO DA EMBALAGEM VISTAS DO PRODUTO 5 2. CARREGAR O DISPOSITIVO 6

Barra de som Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual em português

AMAX 2100 / 3000 / pt Guia do Usuário

Altifalante Bluetooth GUIA DO UTILIZADOR BTL-60

CONTROLO DE ACESSOS/LEITOR

MANUAL DE UTILIZAÇÃO TX-115

O TELEFONE Telefone em linha. Escuta Amplificada na base. Testemunha da presença do móvel dentro da cobertura de estação base.

Manual do Utilizador do Connection Manager

Discador MD8-Slim. Imagem meramente ilustrativa Manual de Referência e Instalação

MANUAL DE INSTALAÇÃO. RS 485 / I.R. para RF (R433)

TomTom Hands-Free Car Kit Guia de consulta

Coluna Sonar II LED Bluetooth

ACMR-VR ACMR-P. Português ACMR VR - ACMR P PT

GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA FECHADURA TW3200

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO

Processador de áudio Plantronics DA80. Manual do Utilizador

Altifalante Bluetooth BTS-31 Guia Breve

Instruções de Utilização. Visor a cores TFT

COTEL CARMEN II D MANUAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO. Vitrónics - Equipamentos Segurança Tel. (+351) /5 Fax (+351)

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES

Português. 2. Ligue o cabo da linha telefónica à tomada indicada com T na superfície inferior do telefone e a uma tomada de rede telefónica na parede.

Gigaset DE310 IP PRO Vista geral

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

60 Guia do utilizador

MÓDULO ANTI-FURTO COM SENSOR DE PRESENÇA

Cadastre seu produto e obtenha suporte em Registre su producto y obtenga asistencia en CEM5000. PT Guia para início rápido

Soluções para a Indústria de Elevadores, Escadas Rolantes e Elevação

PORwww.facebook.com/denverelectronics

(1) (2) (4) (6) (5) Imagem 1: Constituição do produto

Manual do utilizador LivingColors Iris

LA PORTADA E CONTRAPORTADA NOS LAS PROPORCIONAN ABB NIESSEN

MANUAL DO UTILIZADOR

Vodafone Negócios. Manual de Utilizador Telefone SNOM821 do Vodafone One Net

Manual do Usuário. Easy Home

LEITOR GRAVADOR MULTI DIGITAL MP-122/222/522/1022 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Brasil. Manual do usuário BT-03i

ALTIFALANTE BLUETOOTH PORTÁTIL SUPER-GRAVES

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

(1) (2) (4) (6) (5) Imagem 1: Constituição do produto

MANUAL GRAVADOR ISD-EE01

Ouvir novas mensagens gravadas no atendedor de chamadas (aplicável apenas ao modelo CD145)

FICHA TÉCNICA YK669. Modo Cartão e Password Intermitente (0.5s) - -

Descrição da função. Funções

MANUAL INSTRUÇÕES WTC

Especificações. Esquema de Montagem TW3100 FICHA TÉCNICA TW /6 Criamos segurança!

TERMINA TR 611 top2. TR 622 top2. Assembly and operating instructions 1 Time switch. Instrucciones de montaje y de uso 15 Interruptor horario

FICHA TÉCNICA GSM RM-115 Versão 2.0 Data Emissão:

Impressão de imagens fixas com uma impressora PictBridge

Transcrição:

SafeLine MX2 Manual de instalação Pequeno, barato e inteligente Provavelmente o telefone de elevador mais pequeno do mundo, compatível com a EN81-28! 10.2010

SafeLine MX2 Manual de instalação DADOS TÉCNICOS Potência: Botão de sinal de emergência: Entrada auxiliar: Tamanho AxLxP: Tensão de alimentação: 10-30 VCC. Consumo máx corrente 50 ma. Pode ser defi nido como NA ou NF, 10-30VDC. Pode ser defi nido como NA ou NF, 10-30VDC. 130x78x18mm safeline.eu

Índice Introdução Informação geral 4 Relativo à sua segurança pessoal 4 Instalação Lista componentes 5 Medidas 6 Menu Diagrama de cablagem 7 Diagrama de cablagem, SafeLine MX2 em linha PSTN 8 Indicação LED 9 Interfaces de programação 10 Programação Métodos de programação 11 Números da unidade de programação 12 Exemplo de programação 13 Lista de parâmetros 14 Operação Testes 17 Processa de chamada de emergência 18 Serviços Reparações 19 3 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

Introdução INFORMAÇÃO GERAL O telefone de emergência SafeLine foi construído com tecnologia de última geração e em cumprimento das normas técnicas relacionadas com segurança actualmente aplicáveis. Estas instruções de instalação devem ser seguidas por todas as pessoas que trabalhem com o SafeLine, na instalação e manutenção. É extremamente importante que estas instruções de instalação sejam sempre disponibilizadas aos técnicos, engenheiros ou pessoal de reparação e manutenção relevante. O pré-requisito base para manuseamento seguro e operação livre de problemas deste sistema é o conhecimento profundo dos regulamentos básicos e especialmente de segurança relativos a tecnologia transportadora e elevadores em particular. O SafeLine apenas pode ser usado para o fi m destinado. De notar em particular que, não podem ser efectuadas alterações ou adições não autorizadas no interior do SafeLine ou a componentes individuais. Exclusão de responsabilidade O fabricante não se responsabiliza em relação ao comprador deste produto ou a terceiros relativamente a danos, perdas, custos ou trabalhos incorridos como resultado de acidentes, má utilização do produto, instalação incorrecta ou alterações, reparações ou adições não autorizadas. As reclamações ao abrigo da garantia estão também excluídas nos casos referidos. Os dados técnicos são os últimos disponíveis. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade resultante de erros de impressão, erros e alterações. RELATIVO À SUA SEGURANÇA PESSOAL Estas instruções de operação contêm detalhes importantes de segurança e a informação necessária para a correcta instalação do SafeLine. Ler atentamente a totalidade destas instruções de operação. Consultar por favor os regulamentos em vigor. O mecânico deve estar familiar com os regulamentos básicos relativamente a segurança no trabalho e prevenção de acidentes e deve ser adequadamente instruído sobre o manuseamento de elevadores. Antes de instalar o sistema SafeLine, colocar o elevador em segurança para evitar que seja ligado acidentalmente por outra pessoa. Colocar um sinal de aviso em cada piso: Aviso Elevador fora de serviço. Trabalhos de reparação! Perigo de queda! As portas do elevador em cada piso devem ser mantidas fechadas durante os trabalhos de instalação. Bloquear as áreas que constituem um risco. Usar apenas ferramentas em perfeitas condições para os trabalhos de instalação e reparação. Executar o trabalho apenas quando o elevador se encontrar em modo de viagem de inspecção. Assegurar-se de que o poço do elevador está livre de todo o pessoal durante a viagem de inspecção. NÃO colocar a bateria junto com os lixos municipais. É possível devolver os produtos SafeLine usados, incluindo as baterias, para reciclagem. 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law. 4

Instalação LISTA COMPONENTES 5 1 2 2 3 4 1. Conector RJ45. Para potência, botão de emergência, linha telefónica e entrada auxiliar. 2. Ligação RS232 PC Para actualização e de fi rmware e programação com o SafeLine Pro. 3. Controlo volume Rodar para a direita para aumentar o volume. 4. Teclado Para programação. 5. Sistema LED 5 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

Instalação MEDIDAS 90 76 n 6 17,3 Montagem embutida do SafeLine MX2 com pictogramas Número de artigo: *SLMX_Rec-Pic 155 141 83 53 90 76 n 6 23,5 Montagem embutida do SafeLine MX2 com pictogramas e botão de alarme de emergência. Número de artigo: *SLMX_Rec-PicB 155 141 110,5 53 78 42 18 Montagem em superfície do SafeLine MX2 com pictogramas Diâmetro do furo do cabo: 8mm Número de artigo: *SLMX_SM-Pic 130 92 89 53 29 Montagem em superfície SafeLine MX2 com pictogramas e botão de alarme de emergência Diâmetro do furo do cabo: 8mm Número de artigo: *SLMX_SM-PicB 155 117 80 69,5 53 16 COP SafeLine MX2 Número de artigo: *SLMX_COP 100 89,5 83 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law. 6 12 12 15,4

Instalação DIAGRAMA DE CABLAGEM Cores quando usar um cabo redondo LARANJA / BRANCO Tensão de alimentação 0V LARANJA VERDE / BRANCO Tensão de alimentação +10-30V Entrada adicional (fi ltro) AZUL Botão de alarme AZUL / BRANCO VERDE CASTANHO / BRANCO CASTANHO Saída linha telefone para o próximo SafeLine Entrada linha telefone Cores quando usar um cabo plano CINZA Tensão de alimentação 0V LARANJA PRETO Tensão de alimentação +10-30V Entrada adicional (fi ltro) VERMELHO Botão de alarme VERDE AMARELO AZUL CASTANHO Saída linha telefone para o próximo SafeLine Entrada linha telefone NOTA! Os cabos desligados devem ser isolados, para evitar um curto-circuito. 7 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

Instalação DIAGRAMA DE CABLAGEM, SAFELINE MX2 EM LINHA PSTN (MÁX 9 UNIDADES) Cablagem-paralela Entrada linha telefone Os números das unidades devem ser pré-programados. Cablagem daisy-chain (cablagem série) Entrada telefone linha Os números das unidades podem ser programados remotamente. 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law. 8

Menu INDICAÇÃO LED LED Amarelo Chamada em progresso O LED Pictograma Amarelo, acende logo que o botão de alarme é premido durante mais tempo que o atraso defi nido. Standard (*78*0#) LED Amarelo Iluminação off: Linha telefónica OK, chamada terminada A piscar uma vez em cada 5 segundos: Linha telefónica não OK. A piscar duas vezes por segundo: Botão do sinal de emergência activo. Amarelo fixo: Alarme activo. Permanece ligado até ser reposto. Estritamente EN81-28 (*78*1#) LED Amarelo A piscar duas vezes por segundo: Botão do sinal de emergência activo. Amarelo fixo: Alarme activo. Permanece ligado até ser reposto. LED Verde Chamada efectuada O LED pictograma Verde acende logo que a unidade SafeLine detecta uma voz a atender. O LED é desligado logo que a chamada é terminada. LED Verde Iluminação off: Linha telefónica não OK. A piscar uma vez em cada 5 segundos: Unidade OK. Linha telefónica OK. A piscar duas vezes em cada 5 segundos: Filtro do alarme activado. Verde fixo: Chamada ligada. Intermitente contínuo: Telefone em modo de confi guração, LED Verde Verde fixo: Chamada ligada. Sistema LED O sistema LED está localizado na parte de trás da unidade. Sistema LED A piscar uma vez em cada 5 segundos: Linha telefónica OK. A piscar duas vezes em cada 5 segundos: Ligação telefónica não disponível. A piscar duas vezes por segundo: Chamada terminada Luz fixa: Chamada ligada. Intermitente rápido: A receber chamada. 9 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

Menu INTERFACES DE PROGRAMAÇÃO Programação do teclado O teclado integrado na parte de trás do SafeLine permite a programação rápida da unidade. SafeLine Emergency Lift Telephones Programação com o SafeLine Pro. A unidade pode ser programada no escritório antes da instalação ou no local após a instalação, com um cabo de programação (*PCable). SafeLine Pro Programação remota. Para programação remota, é possível usar qualquer telefone PSTN. Marque o número de telefone do SafeLine. Introduza os códigos de função no teclado do microtelefone para iniciar a programação (a password deve ser inserida). Programação remota com o SafeLine Pro. Ligue um SLPro Link a um computador com SafeLine Pro e um cabo de série. SafeLine Pro SLPro Link Programação com unidade manual (apenas versão 2.5 ou superior). A unidade pode ser programada no local com a unidade manual. Ligar a unidade manual ao SafeLine e introduzir os códigos de função através do menu na unidade manual. 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law. 10

Programação MÉTODOS DE PROGRAMAÇÃO Se o tempo entre a operação das duas chaves exceder 10 segundos, o código deve ser reintroduzido. Se o tempo exceder 30 segundos, a chamada é desligada. Programação remota com telefone externo Programação Local Marcar número de telefone A iniciar programação Múltiplos SafeLine ligados à linha telefónica? não sim 1 bip (Primeira resposta SafeLine) Pressionar unidade nr [1-9] repetidamente até 3 tons 3 bips (Respostas SafeLine) A iniciar programação 2 bips curtos (a aguardar password) Introduzir a password Password válida Sim Não 2 bips curtos (modo de programação) Password errada (um bip longo) Modo programação Programação terminada Inserir código e ajuste Consultar lista de parâmetros Premir [ *00*# ] Sim 2 bips curtos Não Um bip longo, é apenas necessário reintroduzir o último código. 2 bips curtos Chamada terminada 11 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

Programação NÚMEROS DA UNIDADE DE PROGRAMAÇÃO Para programar remotamente uma unidade ligada em paralelo, o número da unidade deve ser reprogramado. Se as unidades estão ligada em série (daisy chain), os números das unidades podem ser programados remotamente. Números de unidade programados remotamente em SafeLines ligados em série: Marcar número de telefone. A primeira unidade atende Programação do número da unidade A iniciar programação Programar unidade como número 1 Desligar Introduzir a password Remarcar número de telefone Número da unidade n Premir o próximo número de unidade repetidamente até ouvir 3 bips A próxima unidade atende Terminar a programação Programar unidade como número [2-9] Desligar Terminar Programação? sim não Programação da unidade terminada 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law. 12

Programação EXEMPLO DE PROGRAMAÇÃO Consultar o capítulo Métodos de programação antes de ler o exemplo sobre como começar. O exemplo atribuirá os seguinte ajustes ao SafeLine: Defi nir o código ID para protocolo P100 para 12345678. Defi nir o primeiro número de telefone para o centro de emergência para 42345687. Defi nir o segundo número de telefone para o centro de emergência para 45645687. Defi nir o número de telefone 42345687 para alarme de teste. Enviar o alarme de teste a cada três dias. Defi nir protocolo do alarme de teste para P100. Defi nir o atraso do botão de alarme para 10 segundos. 1. Iniciar programação: 2. Inserir código ID P100: 3. Inserir o primeiro número de telefone: 4. Inserir o tipo de chamada para o primeiro número de telefone: 5. Inserir o segundo número de telefone: 6. 7. 8. 9. Inserir o tipo de chamada para o segundo número de telefone: Número de telefone para receptor do alarme teste: Inserir número de dias entre alarme teste: Defi nir protocolo alarme teste para P100: 10. Inserir atraso do botão de alarme: 11. Terminar programação: 13 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

Programação DADOS PROGRAMAÇÃO CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS Inserir modo programação 00 Introduzir password * - - - - # Defeito = 0000 Sair do modo programação *00*# CÓDIGOS ALARME CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS Código ID P100 *01* - - - - - - - - # O P100 é sempre 8 dígitos Código ID CPC *02* - - - - - - # CPC 6-8 dígitos Código ID Q23 *03* - - - - - - - - - - - - # O Q23 é sempre 12 dígitos NÚMEROS DE TELEFONE CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS 1º Número de telefone 2º Número de telefone *11* *12* - - - - - - - - - # - - - - - - - - - # Número de telefone para receptor de alarme 0-16 dígitos. Se chamar através da central telefónica, o tempo de atraso pode ser defi nido adicionando asteriscos entre o número inicial e o número de 3º Número de telefone *13* - - - - - - - - - # telefone. Cada asterisco é igual a um atraso de um segundo. Exemplo: *11*(0)**1234567# 4º Número de telefone *14* - - - - - - - - - # TIPO DE CHAMADA CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS Tipo chamada 1º número Tipo chamada 2º número *21* *22* - # - # Alterar o tipo de chamada 1-4º número: 0 = P100 1 = VOZ (Defeito) Tipo chamada 3º número *23* - # 2 = Q23 3 = CPC Tipo chamada 4º número *24* - # Alterar apenas se o seu operador de alarmes usar algum dos protocolos mencionados. Tipo chamada número LMS *30* - # Tipo chamada LMS (Sistema de Monitorização Elevador) 0 = P100 3 = CPC (Apenas alarme bateria) ALARME TESTE/ALARME BATERIA CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS Número de telefone LMS *16* - - - - - - - - - # Número de telefone LMS (Sistema Monitorização Elevador) para receptor alarme / SLCC Alarme teste *17* - - - - - - - - - # Número de telefone para teste do receptor do alarme /SLCC Dias entre testes *27* - - # Número de dias entre alarmes testes, 00-99 dias. Sempre dois dígitos. Máx. 3 dias de acordo com a EN 81-28. 00 = Sem alarmes de teste Protocolo alarme teste *31* - # Protocolo alarme teste 0 = P100 3 = CPC 4 = Número de telefone usado como ID. CARACTER DE ALARME CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS 1º Número caracter alarme 2º Número caracter alarme *41* *42* - - # - - # Caracter de alarme, apenas quando usar CPC como protocolo de alarme, normalmente 10 ou 27, verifi car com a sua companhia de alarmes! 3º Número caracter alarme *43* - - # 4º Número caracter alarme *44* - - # Caracter de alarme LMS *45* - - # Normalmente 17, LMS (Sistema de Monitorização Elevador) Alarme teste do caracter de alarme *46* - - # Normalmente 26 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law. 14

Programação MENSAGEM DE SOCORRO CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS Gravar mensagem de socorro reproduzida na cabina do elevador. Gravar a mensagem de alarme da Cabina do Elevador para a central de alarme *51* Falar # Este mensagem será reproduzida na cabina do elevador quando o telefone de emergência inicia uma chamada para o centro de alarme. Certifi que-se de que não existe ruído de fundo quando gravar a mensagem. Exemplo de mensagem: Mantenha a calma por favor, o telefone de emergência já está a contactar o centro de emergência. *52* Falar # Esta mensagem será reproduzida para o receptor de alarme e na cabina quando a chamada é atendida. Certifi que-se de que não existe ruído de fundo quando gravar a mensagem. Exemplo de mensagem: Isto é um alarme do elevador na 5ª avenida. Para ouvir esta mensagem novamente, prima 1. Para terminar a chamada, prima # antes de desligar. Opções para a gravação da mensagem de socorro *61* - # 0 = Desactivar a mensagem gravada. 1 = Activar a mensagem gravada. *61* # Reproduzir a mensagem gravada. Opções para a mensagem gravada da cabina do elevador *62* - # 0 = Desactivar a mensagem gravada. 1 = Activar a mensagem gravada. *62* # Reproduzir a mensagem gravada. OUTROS CÓDIGOS CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS Sinal de emergência na coluna *71* - # A sirena da coluna toca quando é efectuada uma chamada de emergência. 1 = On (Defeito) 0 = Off Tom de chamada terminado *72* - - # Número de sinais de chamada antes de marcar o próximo número. Função de entrada adicional *73* - # Selecciona função de entrada: 0 = Nenhum (Defeito) 1 = Filtro, bloqueia a entrada de alarme quando activo. 2 = LMS (Lift Monitoring System), envia um alarme de monitorização do elevador com a activação da entrada. 3 = Limpeza/Manutenção Tipo de entrada adicional *74* - # 0 = Contacto normalmente-aberto, NA (Defeito) 1 = Contacto normalmente-fechado, NF Linha Directa *75* - # O telefone chama directamente um recipiente fi xo sem marcar um número de telefone 0 = Linha telefónica standard (Defeito) 1 = Chamada directa Modo compatibilidade *77* - # 0 = A chamada é automaticamente validade quando uma voz responde. A chamada é desligada premindo #. 1 = Tom EC2 (telefone elevador): A chamada é validada premindo 4. A chamada é terminada sem notifi cação de recepção premindo 2 (a unidade marca o próximo número). A chamada é terminada premindo 0. 2 = Modo de atendimento manual: A chamada é validada premindo 4. A chamada é terminada premindo #. Modo indicador *78* - # 0 = Standard 1 = Apenas EN81-28 Tempo de comunicação voz terminado Reposição automática de alarme activo *79* - # 1-20 minutos. Standard = 8 min *80* # 0 = OFF, 1 = ON (Defeito) Auto resposta *81* - - # Nr. de sinais antes do SafeLine atender uma chamada recebida. Podem ser defi nidos entre 00-16. 00= sem resposta. (Defeito = 02) Número da unidade *82* - # Programar número da Unidade 1-9 (Defeito = 0) 15 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

Programação OUTROS CÓDIGOS CÓDIGO DADOS COMENTÁRIOS Detectar tom de marcação *83* - # 0 = Off 1 = On (Defeito) Defi nir para off se o SafeLine tiver problemas para detectar o tom de marcação. Recepção para receptor de alarme *84* - # Seleccionar quais as mensagens a enviar para o receptor de alarme quando ocorre uma chamada de alarme. 0 = Nenhum (Defeito) 1 = Início do alarme 2 = Início+fi m do alarme Intervalo sobre novo alarme *86* - # Desliga uma chamada com mais de 60 segundos numa nova activação do botão de alarme e contacta o próximo número de chamada de emergência. 0 = OFF 1 = ON (Defeito) Tempo de atraso do botão de alarme *87* - - # Tempo de atraso da pressão do botão de alarme até activação do alarme. 00-25 segundos. (Defeito = 05) Tipo de botão de alarme *89* - # 0 = Contacto normalmente-aberto, NA (Defeito) 1 = Contacto normalmente-fechado, NF Alterar password *91* - - - - # Alterar password (defeito=0000) Simular um evento de alarme *94* - # Dispara um evento de alarme depois da programação estar terminada. 1 = Chamada de emergência 2 = Alarme de teste 3 = Falha da bateria 4 = Falha microfone/altifalante 5 = Chamada de emergência 6 = Manutenção 7 = Falha na unidade principal de alimentação Repor os ajustes por defeito *99* - # 1 = Defeito de fábrica 2 = Defeito P100(São defi nidos os seguintes códigos): *21*0#, *22*0#, * 27*03#, *80*1#, *84*1#, *88*1# 3 = Defeito CPC (São defi nidos os seguintes códigos): *21*3#, *22*3#, *27*03#, *80*1#, *84*1#, *88*1# 4 = Defeito VOZ (São defi nidos os seguintes códigos): *21*1#, *22*1#, * 27*03#, *80*1#, *84*1#, *88*1# 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law. 16

Operação TESTES Testar o SafeLine MX2 Ligar 10-30 VCC O SafeLine MX2 efectua um auto-teste O LED Verde pisca 5 vezes. Toque breve na coluna. Sim Ligar a linha telefónica Não O LED Amarelo pisca 5 vezes. Toque longo na coluna. Verifi car as ligações do mic e do altifalante O LED Verde pica a cada 5 seg se uma linha telefónica válida é ligada e defi nida como standard. Não Sim Premir no teclado O LED Amarelo pisca a cada 5 seg. Verifi car linha telefónica Tom de marcação da linha telefónica Sim Marcar no teclado Não Sem ligação Verifi car linha, Ir para Resolução de Problemas, página 19 17 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

Operação PROCESSA DE CHAMADA DE EMERGÊNCIA Alarme de emergência activado Aguardar 1 minuto A receber tom Não Linha fora de serviço ou ocupada Sim A chamar o 1º número de telefone Sim Resposta Sim Sim Não A chamar o 2º número de telefone Resposta Não A chamar o 3º número de telefone Resposta Não A chamar o 4º número de telefone Máx. 12 chamadas. Com quatro números, signifi ca que cada número é chamado 3 vezes. Após 12 chamadas, o sistema está pronto para ser reiniciado. Sim Resposta Não O operador do alarme faz a ligação 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law. 18

Serviços REPARAÇÕES O telefone toca a cada 5 segundos. Isto é para notifi car os ocupantes de uma chamada em execução (protecção anti-escuta) A unidade faz uma chamada de alarme quando é ligada. Seleccionado o tipo de botão de emergência inadequado. Mudar de NC para NO ou NO para NC. O botão de emergência está bloqueado. Botão de emergência NO Botão de emergência NC Não é transmitido nenhum som da cabina do elevador para receptor de chamadas. Pressiona 0 para obter uma linha externa. Fazer uma chamada. Se a transmissão de som está OK em ambos os sentidos, verifi que se o seu operador de emergência suporta o tipo de alarme seleccionado. Se não for usado nenhum protocolo, altere o tipo de chamada para VOZ. Se não é transmitido nenhum som da cabina do elevador, verifi car o microfone. Qualidade do som fraco/distorcido. O volume deve estar defi nido para muito alto! Baixar o volume e verifi car novamente. Ruído de interferência quando a chamada é ligada O problema pode ser devido a uma indução no cabo do telefone. De acordo com os regulamentos das companhias telefónicas, a linha telefónica deve ser instalada num cabo separado. Ruído GSM. Mude a posição da antena quando uma chamada é ligada até encontrar a posição óptima da antena. Não instalar a antena próxima da unidade ou da cablagem. Não é possível marcar Avaria da ligação. (O LED verde não está intermitente) Cartão SIM sem saldo, verifi car o cartão SIM inserindo o mesmo em um telemóvel normal. Sem comutação de voz O volume está regulado para muito alto. O problema pode ser devido a uma indução no cabo do telefone. A unidade não consegue efectuar uma chamada de alarme. Pelo menos um número de telefone (e um código ID se usada identifi cação de dados) deve ser usado para permitir efectuar chamadas da unidade. Consultar lista de parâmetros (*11*). 19 2010 SafeLine and all the SafeLine products and accessories are copyrighted by law.

safeline.eu SAFELINE EUROPE Blvd de la Woluwelaan 42, 1200 Bruxelas BÉLGICA Telefone: +32 (0)2 762 98 10 Fax: +32 (0)2 762 97 10 E-mail: info@safeline.eu Suporte: www.safeline.eu/support