PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips

Documentos relacionados
Instruções de Uso- START-X A0660 A0661

PROTOCOLO DE UTILIZAÇÃO ProRoot TM MTA Carrier ref A A0408

PREPARAÇÃO DO ACESSO ENDODONTICO - INSTRUÇÕES DE UTILI- ZAÇÃO

Instruções de utilização para os instrumentos PROTAPER NEXT Limas endodônticas Ref. A 0800

PROTAPER GOLD Tratamento

ProTaper Gold Tratamento

Sistema WaveOne Gold. Lima WaveOne Gold Glider: Lima WaveOne Gold Glider n.º

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização das pontas e limas SATELEC

Protocolo de pré-desinfecção/lavagem manual e de esterilização do conjunto peça de mão e cabo Piezotome SATELEC

Este protocolo diz respeito às peças de mão Suprasson, Newtron e Newtron LED

Esta instrução de uso é aplicável aos itens descritos a seguir:

Pode ser: Centralizada Semi-centralizada Descentralizada

(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)

Elevação em Poliéster

Instrumentos Cirúrgicos

PROCEDIMENTO OPERACIONAL PADRÃO

PRODUTO NÃO ESTÉRIL ESTERILIZAR ANTES DO USO

Guia do Programa de Empréstimo

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO NÃO CORTANTE EM PPSU Instrumental para Implante Ortopédico

Guia do Programa de empréstimo

Instrumentos Cirúrgicos Reutilizáveis

Instrumentos Cirúrgicos

INSTRUÇÕES DE USO. Estojo Autoclavável para Esterilização PA

Instruções de Uso INSTRUMENTAL DE PERFURAÇÃO ÓSSEA

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Instruções de Uso PINÇAS ARTICULADAS TAIMIN PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO REUTILIZÁVEL PRODUTO NÃO ESTÉRIL ESTERILIZAR ANTES DO USO.

D.T. LIGHT-POST. Instructions for Use. Bisco 0459 D.T. LIGHT-POST X-RO. Radiopaque Translucent Fiber Post System ILLUSION

Fique sabendo. Como aumentar a vida útil de seu instrumento cirúrgico?

Kirschner Wires. No caso de ser necessária a remoção dos implantes, devem ser utilizados os instrumentos cirúrgicos também fabricados pela ASTROLABE.

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO CORTANTE Instrumental para Implante Ortopédico

JOÃO PAULO LOLLOBRIGIDA

Sistema de nebulização ultrassónico EasyNeb II 24 HORAS

INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO NÃO CORTANTE ARTHROCARE. Descrição

FRASCO PARA ASPIRAÇÃO PP STD MANUAL DE INSTRUÇÕES. PSM Página 1 de 10 Código _Vs 00

Os manuais estão sujeitos as alterações; a versão mais recente de cada manual está sempre disponível online. Impresso em: November 25, 2015

INSTRUÇÃO DE TRABALHO

Instruções de Uso. O desenho de cada instrumento foi rigorosamente desenvolvido para uma finalidade específica durante a utilização.

TÓPICOS: 1. Breve histórico 2. Diferentes tipos 3. Limpeza 4. Desinfecção 5. Esterilização 6. Reparo

Parafusos Ósseos Não Canulados Bloqueados. Os parafusos ósseos não canulados, bloqueados apresentam-se nos seguintes modelos:

MANIPULAÇÃO DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS PROPHECY DESCARTÁVEIS DA MICROPORT Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL SUPERPATH ESTÉRIL NÃO CORTANTE

Comissão Controlo da Infecção

Manual de Instruções

INSTRUÇÃO DE USO Estojo em Aço Inox para Instrumental Cirúrgico Registro ANVISA n Revisão 00

INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL

SEGMENTO: HOSPITALAR USO CORRETO DE INDICADORES QUÍMICOS PARA ESTERILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL

MANUAL DO USUÁRIO SERINGA TRÍPLICE I E II

Hoefer SE100 Platemate

9586 Vermelho-Alaranjado Fluorescente Resistente à Chama 9587 Amarelo-Esverdeado Fluorescente Resistente à Chama

, Rev. C Português

BEBEDOURO INDUSTRIAL

Material Refletivo 3M Scotchlite Tecido Prata Antichama 8935 para lavagem industrial

EXTRATOR DE SUCOS MODELO TS-213 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Instruções de operação

Eng. Paulo Roberto Laranjeira Whatsapp: Facebook:

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO BROCA DE PERFURAÇÃO ÓSSEA NÃO ESTÉRIL DESCARTÁVEL

Manual de Manutenção e Conservação de Instrumentos Cirúrgicos e Protéticos

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL SUPERPATH ESTÉRIL CORTANTE

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

INSTRUÇÃO DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÉRIL

1 de 10 IU Kit Instrumental para Implante da Haste Trocantérica de Titânio Veronail reg rev.00 30/08/2013

Manual de instalação das Cubas de Sobrepor VULCANO

Instruções de Uso COMPONENTES PROTÉTICOS COMPONENTES CALCINÁVEIS

Manual de instalação das Cubas de Sobrepor VITRUM

FRASCO PARA ASPIRAÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES. PSM Página 1 de 10 Código _Vs 04

3.1. Informações Gerais de Identificação do Produto

Escolha do Equipamento de Proteção Individual (EPI) quando utiliza Produtos Fitofarmacêuticos

INSTRUÇÃO DE USO Kit Instrumental Pequenos Fragmentos - Sartori

Nome Comercial: Estojo Autoclavável para Esterilização UNII

KIT CÂNULA PARA DEBRIDAÇÃO


Manutenção e Higienização: Instalações, Alimentos, Equipamentos e Utensílios Aula VIII. Prof.: Alessandra Miranda

COMPONENTES CALCINÁVEIS EM CROMO COBALTO

Enfª. Sandra De Lello Dep. de Qualidade e Treinamento

Guia de desinfeção e esterilização

Vestimenta de Proteção contra Produtos Químicos Modelo 4520 C.A

Ficha de Informações de Segurança de Produto Químico Conforme NBR14725, de julho/2005 e 1907/2006/EC

Linha Mello Clean. Tradição, aliada à constante busca pela qualidade de seus produtos, eficiência em nosso atendimento.

INSTRUÇÕES DE USO. Rod. Washington Luiz, S/N Cond. Compark Rua 6 Km 172 Pista Sul Rio Claro/SP - CEP:

Manual instruções bomba submersível poço

INSTRUMENTAIS ODONTOLÓGICOS ADACO

RMUU- Reuso de materiais de uso único

PT Instruções de processamento

Boletim Técnico. Material Refletivo 3M Scotchlite. Tecido Refletivo Prata Descrição

MANUAL DE INSTRUÇÃO. Indicado para uso em ambientes como salas de estar, dormitório, salas de estudos, etc.

Vestimenta de Proteção contra Produtos Químicos Modelo 4530 C.A

SHB 4330WH. PT Processador de alimentos. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

INSTRUÇÃO DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAIS DESCARTÁVEIS FAST FIX MODELO RETO INFORMAÇÕES GERAIS

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

INSTRUÇÕES DE USO PERFURADOR TAIMIN

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Manual do utilizador

O QUE É? PARA QUE SERVE? COMPOSIÇÃO COMO AGE?

Rodapés Rodapés para linólio e alcatifa

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

j^fiibcbo=swn mé ~=~åöìä~ê j~åì~ä=çé=áåëíêì πéë= mçêíìöìæë

Unidade de Saúde Pública 3. HIGIENE DAS INSTALAÇÕES

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

Transcrição:

PROULTRA Ultrasonic Non Surgical Endo Tips EXCLUSIVAMENTE PARA USO DENTÁRIO PT PROTOCOLO DE UTILIZAÇÃO (ULTRASONIC NON SURGICAL TIPS) A0620 A0621 A0630 A0631 Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 Brocas ProUltra Endo Internas em Zircόnio Ref. A0620 Ref. A0630 Brocas ProUltra Endo Internas em Titãnio Ref. A0621 Ref. A0631 1) INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO Estes instrumentos são apenas para ser usados por pessoal qualificado em clinica ou ambiente hospitalar. 2) CONTRA-INDICAÇÕES Não se conhecem. 3) AVISOS Consulte as instruções de emprego do fabricante do gerador ultra-sónico. É importante lembrarse que as várias regulações de potência de operação devem ser adaptadas para as diferentes circunstâncias e aplicações clínicas. Estes instrumentos ultra-sónicos não cirúrgicos foram especificamente projectados sem união de água alimentação para possibilitar uma melhor visão da zona de intervenção na realização de procedimentos clínicos. Não inicie o gerador em instrumentos que não estão a trabalhar. 4) PRECAUÇÕES Não inicie o gerador em instrumentos que não estão a trabalhar. 5) REAÇÕES A DVERSAS Até ao presente, não foi reportada qualquer reacção adversa. F190232.PT / 04 / 2001 updated 05/2016 1/7

6) INSTRUÇÕES PASSO A PASSO Ajuste da potência do gerador ultra-sónico Satelec / P5 EMS Min Max Min Max N 1 5 10 Min 60% N 2 5 10 Min 50% N 3 1 5 Min 20% N 4 1 5 Min 10% N 5 1 5 Min 10% N 6-8 1 5 Min 10% Em geral, para a máxima performance clínica e segurança, e para reduzir a probabilidade de partir os instrumentos, comece com regulações de potência mais baixa e aumente a potência à medida que for necessário para a realização do trabalho clínico. Todas as brocas internas não cirúrgicas devem ser usadas com pressão mínima e com um leve movimento de escovar. Emprego Aplicações clínicas Type of tip Eliminação de material de obturação de dentro de canais 3-8 Remoção de restaurações de dentes 1-2 Perfuração e procura de canais calcif icados ou escondidos 2-3 Remoção de pinos e núcleos 1-2 Remoção de instrumentos partidos 3-8 Eliminação de caroços de polpa e de material calcificado 2-3 Vibração MTA e ajuda para fluxo de precisão para defeitos de raízes 4-8 Polimento de precisão de dentina 2-5 7) DESINFECÇÃO, LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO Procedimento de tratamento para instrumentos dentários I - Introdução Para fins de higiene e segurança sanitária, todos os instrumentos devem ser desinfetados e esterilizados antes de cada uso para prevenir qualquer contaminação, relacionado à primeira utilização assim como as subsequentes. Os instrumentos identificados como estéreis não requerem qualquer tratamento específico antes da sua primeira utilização mas devem seguir este procedimento em todas as utilizações subsequentes se não estiverem rotulados como de uso único. 2/7 F190232.PT / 04 / 2001 updated 05/2016

II - Área de aplicação Desinfecção e esterilização antes de cada utilização (exceto na primeira utilização de instrumentos estéreis) e processamento de procedimentos relativos a: DESINFECÇÃO E ESTERILIZAÇÃO A. Dispositivo A1. Instrumentos: Instrumentos de corte, (manuais e mecânicos) como: Instrumentos Endodônticos (limas, brocas, alargadores, mandris, insertos ultrassônicos); Instrumentos de corte rotatórios (brocas de diamante, carboneto de tungstênio, aço inoxidável e de aço carbono). Instrumentos de obturação (Condensador, espaçador, compactador); Instrumentos manuais, grampos e acessórios do dique de borracha (Rubber Dam). A2. Acessórios: Suportes, kits, organizadores de instrumentos e outros acessórios. APENAS DESINFECÇÃO B. Material de obturação: E pinos calcináveis de plástico: Somente desinfecção química (sem esterilização), Gutapercha, obturadores, pinos calcináveis de plástico Mooser e Uniclip. PRESENTE PROCEDIMENTO NÃO APLICÁVEL C. Exclusão Equipamentos como Motor, localizadores de ápice e outros aparelhos com normas de reprocessamento estão incluídas nas instruções de utilização. MTA, Glyde, Topseal, Paper Points pontas de papel, dique de borracha (Rubber Dam). III - Recomendações gerais 1) Utilize somente solução desinfetante que esteja comprovada a sua eficácia (Listagem VAH/DGHM, marcas CE, aprovação FDA) e de acordo com as Instruções de Utilização da solução de desinfecção do fabricante; Para todos os instrumentos metálicos, é recomendável que se use agentes de limpeza e desinfecção anticorrosivos. 2) Para sua própria segurança, por favor use equipamentos de proteção pessoal (luvas, óculos, máscara). 3) O usuário é responsável pela esterilização ou desinfeção do produto no primeiro ciclo e nas subsequentes utilizações assim como pelo uso de instrumentos danificados ou sujos quando aplicável após a esterilização. F190232.PT / 04 / 2001 updated 05/2016 3/7

4) É mais seguro para o médico dentista utilizar os nossos instrumentos apenas uma vez. Recomendamos que sejam sempre cuidadosamente inspecionados antes da utilização: o aparecimento de defeitos como fraturas, deformações (torções, flexões), corrosão, perda de marcas ou cor de código são indicações que os instrumentos não estão capazes de garantir a utilização pretendida com o nível de segurança exigido, devendo, portanto, ser descartados. Em qualquer caso, recomendamos que não seja excedido o número máximo de utilizações indicadas a seguir para os nossos instrumentos de modelação do canal radicular: Tipo de canal Canais extremamente curvos (>30 ) ou em forma de S Canais moderadamente curvos (10 a 30 ) Canais ligeiramente curvos (<10 ) ou retos Instrumentos em aço inoxidável com diâmetro ISO 015 Instrumentos em aço inoxidável com diâmetro >ISO 015 Instrumentos em NiTi Max. 1 canal. Max. 2 canais. Max. 2 canais. Max. 1 canal. Max. 4 canais. Max. 4 canais. Max. 1 canal. Max. 8 canais. Max. 8 canais. 5) Os dispositivos assinalados como de uso único não estão aprovados para reutilização. 6) A qualidade da água tem de estar de acordo com os regulamentos locais, especialmente no último enxaguamento, ou por meio de uma lavadora termodesinfectadora. 7) Brocas de carboneto de tungstênio, suportes plásticos, instrumentos manuais e de NiTi degradam-se pela solução de Peróxido de hidrogênio (H 2 O 2 ). 8) Apenas a porção ativa dos instrumentos de NiTi deve ser imersa numa solução de NaOCl a uma concentração não superior a 5%. 9) Não utilize soluções ácidas (ph < 6) ou alcalinas (ph > 8) com dispositivos de alumínio. Este tipo de dispositivos degrada-se na presença de soluções de soda caústica com sais de mercúrio. 10) A lavadora termodesinfectadora não é recomendada para dispositivos feitos de alumínio, carboneto de tungestênio ou aço carbono. 4/7 F190232.PT / 04 / 2001 updated 05/2016

IV - PROCEDIMENTO PASSO A PASSO A. Dispositivos Operação Modo de Operação Avisos 1. Desmontagem - Desmonte o dispositivo, se necessário. 2. Pré-Desinfecção - Lave todos os instrumentos imediatamente após o uso com uma solução detergente e desinfetante combinada com uma enzima proteolitica, se possível. 3. Enxaguamento - Enxaguamento abundante (pelo menos 1 min). 4a OU 4b Limpeza Automatizada com lavadora termodesinfecta dora Limpeza manual e realizada por aparelho ultrassônico - Coloque-os num estojo, suporte ou recipiente para evitar qualquer contacto entre instrumentos ou pinos. - Coloque os na lavadora termodesinfectadora (A um valor > 3000 ou, pelo menos por 5 min a 90 C). - Coloque-os num estojo, suporte ou recipiente para evitar qualquer contato entre instrumentos. - Mergulhe-os numa solução com propriedades de limpeza, realizado por um aparelho ultrassônico, se necessário. 5. Enxaguamento - Enxaguamento abundante (pelo menos 1 min). 6. Inspeção - Inspecione os dispositivos e retire aqueles com defeitos. - Coloque os dispositivos (stops). A3. Contra-ângulo A1. Instrumentos Usos subsequentes A2. Acessórios Primeiro uso - Os stops de silicone têm de ser removidos. - Siga as instruções e respeite as concentrações e tempo de imersão indicado pelo fabricante (uma excessiva concentração pode causar corrosão ou outros defeitos nos instrumentos). - A solução deverá ser livre de aldeído (para evitar a fixação de impurezas do sangue) e sem di- ou trietanolaminas como inibidores de corrosão. - Nao use soluções desinfetantes contendo Fenol ou quaisquer produtos que não sejam compatíveis com os instrumentos. (Veja recomendações gerais ). - Para impurezas visíveis observadas nos instrumentos, recomenda- -se uma pré-lavagem escovando os, manualmente, com um material macio. - Use uma água com qualidade de acordo com os regulamentos locais. - Se a solução de pré-desinfecção contém inibidores de corrosão, recomenda-se enxaguar os instrumentos antes da limpeza. - Descarte qualquer instrumento com grande e óbvio defeito (partido, torcido). - Evite qualquer contato entre instrumentos ou pinos quando colocados na lavadora termodesinfectadora. Use estojos, suportes ou recipientes. - Siga as instruções e observe as concentrações indicadas pelo fabricante (veja recomendações gerais ). - Use unicamente lavadora termodesinfectadora aprovada de acordo com a EN ISO 15883, mantenha e calibre-a regularmente. - Impurezas visíveis não devem ser observadas nos instrumentos. - Descarte quaisquer instrumentoscom grandes e óbvios defeitos(partidos, torcidos e deflexionados). - Siga as instruções e respeite as concentrações e tempo recomendado pelo fabricante (veja recomendações gerais ). - A solução deve estar livre de aldeídos e sem di- ou trietanolaminas, como inibidores de corrosão. - Utilize uma água com qualidade de acordo com os regulamentos locais. - Se a solução de desinfecção contém inibdores de corrosão, recomenda-se enxaguar os instrumentos antes de irem ao autoclave. - Seque-os com um pano de tecido(sem pelos) de uso único, ou máquina de secar ou ar comprimido filtrado. - Instrumentos sujos devem ser limpos e desinfetados novamente. - Descarte instrumentos que tenham qualquer dos defeitos descritos nas Recomendações Gerais, em cima. - Proteja as brocas de aço carbono com inibidor de corrosão antes de embalá-las. - Para o Contra-ângulo: Lubrifique o mesmo com um spray adequado antes de embalá lo. X X X X X X X F190232.PT / 04 / 2001 updated 05/2016 5/7

7. Embalagem - Embale-os em estojos, suportes ou recipientes para evitar qualquer contato entre os instrumentos ou pinos e embale os instrumentos em Envelopes de Esterilização. 8. Esterilização - Esterilização a vapor: 134 C (273 F) durante 18 min. 9. Armazenamento - Guarde os instrumentos em e embalagens esterilizadas num num ambiente limpo e seco. - Evite qualquer contato entre instrumentos ou pinos durante a este esterilização. Utilize estojos (kits), suportes ou recipientes. - Verifique o período de validade do envelope dado pelo fabricante para determinar o tempo de vida útil. - Use embalagens que sejam resistentes até uma temperatura de 141 C (286 F) e de acordo com a EN ISO 11607. - Os instrumentos, pinos e suportes plásticos devem ser esterilizados de acordo com a etiqueta da embalagem. - Use somente autoclaves de acordo com EN 13060, EN 285. - Use procedimento de esterilização validado de acordo com a ISO 17665-1 :2006 - Respeite o procedimento de manutenção do aparelho de autoclave dado pelo fabricante. - Use unicamente procedimentos de esterilização reconhecidos. - Verifique a eficiência ( integridade da embalagem, ausência de umidade, integrantes fisíco-quimicos e registos digitais dos paramêtros dos ciclos). - Rastreabilidade dos registos de procedimento. - A esterilização não pode ser garantida se a embalagem está aberta, danificada ou molhada. - Verifique a embalagem e os instrumentos antes da sua utilização. ( integridade da embalagem, ausência de umidade e período de validade). B. Filling material and calcinable plastic posts Operation Operating mode Warning 1. Disinfection - Immerse the obturation devices in NaOCl (2,5 % at least) during 5 min. at ambient temperature. - Do not use disinfecting solutions containing Phenol or any products which are not compatible with the treated filling material (See general recommendation). 6/7 F190232.PT / 04 / 2001 updated 05/2016

Simbolos REF Identificador do dispositivo N da lote PT 134 C Esterilizável em esterilizador a vapor (autoclave), com temperatura especificada Fabricante Ver as instruções de uso Embalagens abertas não são substituidas Sortido SSt Aço inoxidável Data de fabrico Fabricante Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger, 3 CH-1338 Ballaigues Suíça www.dentsplymaillefer.com F190232.PT / 04 / 2001 updated 05/2016 7/7