INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO COM EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO

Documentos relacionados
Formas de Pagamento Resumida Vendas Vendedor Vendas Vendedor Resumido Vendas Vendedor Caixa Vendas por Artigos...

Associação de Basquetebol de Aveiro CAD Aveiro ARBITRAGEM PAG. 2 PAG. 3 PAG. 4

Manual de Operação e Instalação. Balança Contadora/Pesadora/Verificadora. Modelo: 520

SENHA MESTRE Com a senha mestre são permitidas todas as funções de programação do módulo. A senha de fábrica é

MANUAL DO USUÁRIO MP4 PLAYER

1.0 Informações de hardware

Ao ligar, o equipamento solicita o teste do alto falante SEGURANÇA. Esta é a tela em que você tem a opção de apagar a programação existente, que

MANUAL DO UTILIZADOR

Guia. Zeus. Rápido PGS-G719-3WB

IBRX Sistemas Eletrônicos. Manual técnico. Configuração: IBRX Módulo portão Rev O IBRX Portão funciona em 4 tipos de conexão:

Módulo de Aprendizagem I

Índice. tabela das versões do documento. GPOP - Gerenciador POP _ /01/2016 1/14. título: GPOP. assunto: Manual de utilização

MANUAL DO USUÁRIO - Basquete Duplo Instruções de Montagem

Vigilance V816. Guia Rápido de Programação

REGULAMENTO ESPECÍFICO JERNS JEES 2015

Colocar em prática. Colocar em prática. Tópicos para aprender

Controlo parental AVISO PARA OS PAIS. Vita antes de permitir que os seus filhos joguem. Defina o controlo parental no sistema PlayStation

Fotocélulas Speed Test - Cefise

Guia rápido de instruções

LIBERAÇÃO DE ATUALIZAÇÃO CORDILHEIRA

Rádio R 4.0 IntelliLink Perguntas Frequentes (FAQs)

Professor Marcelo Josué Telles Porta LPT, programação, componentes eletrônicos, sistema binário...

Conhecendo Seu Telefone

Modem ADSL 2+ Modelo GKM Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras.

REGULAMENTO ESPECÍFICO DE BASQUETEBOL

INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA OS TIMES E TENISTAS!

EM8032 EM8033 Adaptador Powerline de 500Mbps com tomada elétrica

Manual do Usuário Black

Manual de Programação TED1000 versão TC100 Ethernet

Iniciar. Antes de utilizar o comando à distância. Instalação. Efectuar a ligação a uma fonte de vídeo. Efectuar a ligação a um computador

4. No caso em que seja necessário apontar um vencedor e no tempo regulamentar o jogo terminar empatado será aplicado o seguinte:

K&M Carregadores de Baterias

Botão: 3 Toque curto: A) no menu, selecionar/ movimentar para baixo B) durante a reprodução para selecionar o próximo registro,

FLOW ANEMOMETER AVM-05/AVM-07 USERS MANUAL PROVA INSTRUMENTS INC.

SORTEADOR ALEATÓRIO SAP - 59 / MP

aplicação arquivo Condições Gerais de Utilização

Guia do usuário do Módulo de expansão de teclas (KEM) do Telefone IP. BCM Business Communications Manager

LINEAR-HCS RUA SÃO JORGE, TELEFONE: Revisado em 24/10/2006 SÃO CAETANO DO SUL - SP - CEP:

Instruções de Utilização. Unidade de leitura de impressão digital

Manual de Utilizador

,QVWDODomR. Dê um duplo clique para abrir o Meu Computador. Dê um duplo clique para abrir o Painel de Controle. Para Adicionar ou Remover programas

GUIA DO USUÁRIO. Manômetro de Pressão Diferencial para Trabalho Pesado. Modelo HD750

Direto. ao Ponto. Comunicação Inverter Protocol entre PLC FX e Inversor Série 700 N o. DAP-PLCFX-05. Rev. A

This page should not be printed.

VNT. Manual de Instruções. VISOR DE NÍVEL Tipo Transparente TECNOFLUID

A solução simples e intuitiva para cicatrização de feridas. Tratamento de Feridas por Pressão Negativa extricare

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo , , ,2

EGEA ESAPL - IPVC. Resolução de Problemas de Programação Linear, com recurso ao Excel

e Autorizador Odontológico

TERMO DE GARANTIA. Form Rev 1

Colégio Adventista de Rio Preto. Prof. Daniel Prandi Prof. Sheila Molina

Configuração do painel da Laser Mercury II

FAT CONTROL RM-MG2010 MANUAL DE INSTRUÇÕES

INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO

INFO DIAG FERRAMENTAS DE DIAGNÓSTICO

Manual Mobuss Construção - Móvel

Com uma melhoria no visual o sistema conta com novidades e alguns aprimoramentos nos recursos já existentes.

MUNICÍPIOS DA PENÍNSULA DE SETÚBAL ASSOCIAÇÕES ESCOLAS JOGOS DO FUTURO DA REGIÃO DE SETÚBAL 2016 BASQUETEBOL REGULAMENTO

MANUAL DO SEU TABLET DO CONGRESSO

Manual de Equipamento Balança

REGULAMENTO ESPECÍFICO BASQUETEBOL. (Revisto em Setembro de 2014)

Leitor MaxProx-PC. O leitor de cartões de proximidade MaxProx-PC é destinado aos Integradores de Controle de Acesso.

E1750 HSUPA USB Modem

SOFTWARE VIAWEB. Como instalar o Software VIAWEB

Manual do Usuário BALANÇA DIGITAL & ANALISADOR CORPORAL W905

Guião do Trabalho Laboratorial Nº 1 Criação do Modelo do Mundo no ABB RobotStudio

MANUAL DE OPERAÇÃO (RESUMIDO)

Correção de Equipamento Médico

COMO CRIAR UM PEDIDO DE COMPRAS

5.2.4 Análise de LCR segundo o tempo Regras de marcação LCR

Telefone AVAYA 9620 / 9640

1 de 8. entrada USB. 1 MENSAGENS

MANUAL DE OPERAÇÃO (RESUMIDO)

GRUPO HOSPITALAR CONCEIÇÃO HOSPITAL NOSSA SENHORA DA CONCEIÇÃO LABORATÓRIO DE ANÁLISES CLÍNICAS

Controlador de DMA. Gustavo G. Parma

Certificado Digital Modelo e-conecte. Manual do Usuário

TOP 20 ROTINAS QUE VOCÊ PODE AUTOMATIZAR HOJE!

FS230 FS xx. Envolvedora Semi - Automática com joystick. Envolvedora Semi-Automática com múltiplos programas de envolvimento.

FAT PRECISION RM-MG2009 MANUAL DE INSTRUÇÕES

PLANIFICAÇÃO INTRODUÇÃO ÀS TECNOLOGIAS DE INFORMAÇÃO BLOCO I

DESIDRATADOR E DEFUMADOR

Manual de Funcionamento do EMP Monitor V4.30

Perguntas e respostas sobre os serviços móveis de dados

Manual de Instalação. BC-2C Módulo GPRS

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO

REGULAMENTO ESPECÍFICO DE BASQUETEBOL

Módulos de programas adicionais:

Especificar. Simplificando o extraordinário. Como jogar

Guia Rápido de Instalação

SETIN CSUP - STEL Manual de Instruções Básicas - Siemens. euroset Manual de Instruções

Serviço Público Federal Universidade Federal do Pará - UFPA Centro de Tecnologia da Informação e Comunicação - CTIC S I E

Telefone Avaya 3720 DECT Guia de Referência Rápida

CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS

Produção e identificação de sons puros

PLG100 VH UTILIZAÇÃO NO MOTIF ES

A uma plataforma online de gestão de condomínios permite gerir de forma fácil e simples a atividade do seu condomínio.

Transcrição:

INSTRUÇÃO DE FUNCIONAMENTO COM EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO - MANUAL 3 - MARCA: MODELO: 5000HF Editado em 16 de Setembro de 2010

INTRODUÇÃO O equipamento electrónico BODET 5000HF, é constituído pelo seguinte equipamento de comando: Mesa de comando do Cronometrista (Foto 1) Mesa de comando do Marcador Auxiliar (Foto 2) Mesa de comando do Operador de 24 seg. (Foto 3) Extensão de comando da buzina para o Marcador (Foto 4) Extensão de comando de arranque/paragem do cronómetro e buzina para o Cronometrista (Foto 4) Nos encontros com apenas 3 oficiais de mesa, a mesa de comando do Marcador Auxiliar é utilizada também pelo Cronometrista. Notas: A) Este manual já inclui a alteração à regra dos 24 seg. (14 seg.) 1.

Foto 1 - Mesa de Comando Principal (Cronometrista) Foto 2 - Mesa de Comando do Marcador Auxiliar (ou cronometrista nos jogos com 3 oficiais de mesa). Foto 3 - Mesa de Comando do Operador de 24 2.

Foto 4 Extensões de Comando do Cronometrista e do Marcador 3.

1 LIGAR/DESLIGAR MESA DE COMANDO Para ligar a mesa de comando do marcador pressionar a tecla Start/Stop Para desligar a mesa de comando pressionar a tecla OFF até o visor de cristais líquidos se apagar totalmente. As dados sobre um encontro são perdidos. 2 EFECTUAR PROGRAMA DE TESTE Para efectuar o teste o programa de teste, colocar o macador na hora de relógio e de seguida pressionar durante 5 segundos a tecla RESET. Para sair do programa carregar de forma prolongada na tecla da hora de relógio. 3 PROGRAMAR MARCADOR PARA ENCONTRO DE BASQUET Depois de ligar a mesa de comando na tecla de Start/Stop, seleccionar a modalidade BASKETBALL, pressionando a tecla Select sucessivamente, as vezes necessárias. De seguida aceitar a opção com a tecla Valid. Seleccionar a opção 4 x 10 FIBA pressionando a tecla Select as vezes necessárias. Aceitar a selecção pressionando a tecla Valid. O marcador fica agora preparado para funcionar. Recomenda-se no entanto, verificar as definições do marcador, que se descrevem no parágrafo seguinte. Pressionar a tecla Select durante cerca de 3 segundos, entrando no modo de ajuste de definições e verificar as mesmas. Para alterar as definições utilizam-se as teclas de desconto de tempo e. Para avançar de uma definição para a seguinte pressiona-se a tecla Select. DEFINIÇÕES: Nota: As informações visualizadas no display poderão ser encontradas em língua inglesa ou francesa 4.

Tps possession duree: 24 sec Shot Timer Duration: 24 sec (tempo de ataque da equipa: 24 seg.) Deve-se colocar 24 seg. Fin posses. Stop chrono: Non Shot Timer End Stp Game: No (paragem automática do cronómetro quando o dispositivo de 24 seg. chega a 0) Deve-se colocar Non ou No para que o cronómetro não páre, se a contagem de 24 seg. chegar a 0. Duree avant match: 20 min Duration Before Game: 20 min (duração do período antes do jogo) Deve-se colocar 20 min., que é período de contagem que antece o encontro. Klaxon Avant Match: 0 min Horn Before Game Play: 0 min (toque automático da buzina no período de 20 min. antes do jogo) Deve-se colocar 0, pois esta função não é actualmente utilizada (são os árbitros que informam os 3 min e 1 min e 30 seg. antes do jogo) Nb periodes/ match: 4 Period number/game: 4 (nº. períodos de jogo) Deve-se colocar 4 períodos de jogo. Duree periode match: 10 min Period Duration Game: 10 min (duração dos períodos de jogo) Deve-se colocar 10 min. Duree tps repos auto: 2 min Auto Time Break Duration: 2 min (duração da contagem automática dos intervalos entre 1º. e 2º. e entre o 3º. e 4º. Períodos) Deve-se colocar 2 min de intervalo. klaxon avant fin repos: 30 sec Horn Before Time Brk End: 30 sec (toque automático da buzina antes do final do período de intervalo) Deve-se colocar 30 seg. 5.

Duree repos mi-match: 15 min Half Time Duration: 15 min (duração da contagem automática do intervalo entre os dois meios-tempos) Deve-se colocar 15 min. nos jogos da FPB. Prologation duree: 5 min Extra Time Duration: 5 min (duração dos prolongamentos de jogo) Deve-se colocar 5 min. Cumul max fautes equippe: 5 Team Foul Maxi Cumul.: 5 (Número máximo da contagem de faltas de equipa exibidas pelo marcador) Deve-se colocar 5 faltas. Nombre fautes perso: 5 Individual foul number: 5 (Número máximo de faltas pessoais de jogador afixadas no marcador) Deve-se colocar 5 (há hipótese do nº. máximo de 5 ou 6). Temps mort duree: 60 sec Time Out Duration: 60 sec (Duração da contagem dos descontos de tempo) Deve-se colocar 60 seg. klaxon auto fin TM: Oui Horn Before Time Out End: Yes (toque automático da buzina no final do desconto de tempo) Deve-se colocar Oui ou Yes para que a buzina toque automáticamente no final do desconto de tempo. klaxon avant fin TM: 10 sec Horn Before Time Out End: 10 sec (toque automático antes do final do tempo do desconto) Deve-se colocar 10 seg. a fim de o toque da buzina se efectuar aos 50 seg. Duree activation klaxon: 4 sec Horn Duration: 4 sec (duração do toque automático da buzina no final do tempo de jogo) 6.

Deve-se colocar 4 ou 5 seg. para que a buzina toque automaticamente no final do jogo e durante 4 ou 5 segundos. Maintent result pendant: 30 sec Keep Display Result: 30 sec (duração do tempo da mudança automática de um período para o seguinte) Deve-se colocar 30 seg. Rappel parametre usine: Non Factory Data Load: No (reposição dos parâmetros pré- programados de fábrica) Não se deve alterar este parâmetro para Oui ou Yes, pois serão lidos os parâmetros de fábrica e há necessidade de verificar as parametrizações referidas anteriomente. No final da programação referida pressionar a tecla Valid. O marcador está agora preparado para iniciar o seu funcionamento. Estas programações mantém-se em memória, mesmo após desligar o marcador, a menos que sejam alteradas, conforme se descreveu anteriormente. 4 EFECTUAR CORRECÇÕES DO TEMPO E PERÍODO DE JOGO Corrigir o tempo de jogo Utilizando a tecla Reset Carregando na tecla Reset é afixado o último tempo pré-seleccionado (por exemplo 10 min.) Utilizando a função de correcção Pressionar a tecla Correction. As informações no visor da consola de comando do cronómetro são afixadas de forma intermitente. Utilizar agora as teclas de Preselection para corrigir o tempo de jogo. No final pressionar a tecla Correction para finalizar o modo de correcção. Os dados afixados no 7.

visor de cristais líquidos voltam se ser visualizados de forma fixa. Retornar ao período anterior de jogo Se por alguma razão: O marcador salta para o período seguinte indevidamente; O tempo do período de jogo chegou a 0, mas o período ainda não terminou, restando tempo para jogar; Há necessidade de corrigir alguma falta individual anotada no período anterior. Existe possibilidade de regressar ao período antecedente, da forma que se descreve seguidamente: Pressionar a tecla Correction para entrar no modo de correcção. Pressionar a tecla ± de Preselection O marcador retorna agora ao período anterior e afixa 1 segundo de jogo. Existe hipótese de corrigir o tempo de jogo ver parágrafo Correcção do tempo de jogo Pressionar a tecla Correction para sair do modo de correcção. 5 FUNCIONAMENTO COM A MESA DE COMANDO DOS 24 Este equipamento de 24 tem as seguintes características: A) Quando o tempo de jogo é parado, a contagem do tempo de ataque é também interrompida de forma automática; B) Quando o tempo d cronómetro de jogo é inferior a 24 ao pressionar a tecla Reset os displays ficam automaticamente sem contagem visível; O equipamento possui o seguinte funcionamento: Utilizar a tecla Start/Stop para colocar em funcionamento a contagem ou efectuar a paragem do tempo. Sempre que a contagem é parada, acende-se o led indicador vermelho. 8.

Utilizar a tecla Reset para reiniciar uma nova contagem de 24 (se o tempo de jogo for inferior a 24 então o display fica sem contagem visível de forma automática). Utilizar a tecla Efface Clear para colocar o display de 24 sem indicação visível. A selecção de reposição de 14 seg. apenas é possível com o cronómetro de jogo parado e se o tempo de ataque exibido é inferior a 14 segundos. Para colocar o aparelho em 14 segundos (cumpridas as condições do ponto anterior) pressionar a tecla Reset de forma sucessiva. No primeiro accionamento são afixados 24 seg., no segundo accionamento são afixados 14 seg., no terceiro 24 seg. e assim de forma sucessiva e alternada. 6 CORRECÇÃO RÁPIDA DO TEMPO DOS 24 Se por engano é pressionada a tecla Reset, pressionando de imediato a tecla Efface Clear num tempo máximo até 2 segundos após o erro, recoloca o tempo da contagem que restava anteriormente, de tal forma como se não tivesse sido pressionada a tecla Reset. 9.