Alfabeto Hebraico. bêt b ḇ (v) 2. guimel g ḡ (gh) 3. dalet d ḏ (dh) 4. hê h 5. waw w 6. 'et ḥ 8. %et ṭ 9. yod y 10. kaf k ḵ (kh) 20.

Documentos relacionados
INTRODUÇÃO AO HEBRAICO BÍBLICO DATA: 18 DE JUNHO DE 2016 LOCAL: IGREJA ASSEMBLEIA DE DEUS

Curso de Alfabetização em Hebraico Bíblico.

Curso de Alfabetização em Hebraico Bíblico.

Curso de Alfabetização em Hebraico Bíblico.

Curso de Alfabetização em Hebraico Bíblico.

Curso de Alfabetização em Hebraico Bíblico.

Curso de Alfabetização em Hebraico Bíblico.

Curso de Alfabetização em Hebraico Bíblico.

Curso de Alfabetização em Hebraico Bíblico.

Todavia, procura-se citar o maior número possível de obras. O presente texto é dividido em três blocos principais:

Alfabeto Hebraico. e pronúncia alef 1. bêt b ḇ (v) 2. guimel g ḡ (gh) 3. dalet d ḏ (dh) 4. hê h 5. waw w 6. zayin z 7. 'et ḥ 8. %et ṭ 9.

g, gh gímel,mig Camelo

Textus Receptus e Biblia Hebraica

HEBRAICO BÍBLICO. noções básicas de. para ler e traduzir ROSEMARY VITA TERESA AKIL

Capítulo 1 ו י ה י ע ר ב ה י ת ה. as águas. E disse 11. E disse 9. e aconteceu assim. terceiro.

HEBRAICO COMPENSATIVO

Pergaminhos Ivriim: a Torá do Museu Nacional Universidade Federal do Rio de Janeiro (MN-UFRJ) Carlos Alberto Ribeiro de Araújo 1

Formação do alfabeto fenício a partir do protosinaítico

.. ««««² ««,.. ««««««««

Aula 6. Ela se parece um pouco com o Hê, mas observe a diferença, o traço no lado esquerdo do Hê não encosta no topo, enquanto o do Ḥet sim:

O PENTATEUCO DE D. PEDRO II

Léxico Hebraico-Português do Antigo Testamento Interlinear Hebraico-Português (trechos selecionados)

Introdução e visão geral da História de Israel e dos textos do Antigo Testamento. Jörg Garbers Ms. de Teologia

1. Jó 2. Salmos 3. Proverbios 4. Eclesiastes 5. Cantares

TRADUÇÃO DE YZH EM ISAÍAS TRANSLATION OF YZH IN ISAIAH 52.15

Tetragrama e Epítetos Divinos. Epítetos Divinos

APOSTÍLA DE HEBRAICO BÍBLICO - I

:LIBER VIARVM VIAE SVB FIGVRA DCCCLXVIII

Roteiro do Shiur A ÉPOCA DA VINDA DO MASHIACH NO TANACH, NO TALMUD E NA LITERATURA RABÍNICA. Por Tsadok Ben Derech

Este artigo provê um breve estudo exegético de Jeremias 13:1-11, que descreve uma

Poesia Hebraica Bíblica: a relação entre forma e conteúdo em Juízes 4 e 5

Dia 1: Presos no Passado?

Estudo histórico e crítico-textual dos pergaminhos hebraicos do Museu Nacional - UFRJ

Notas. Poesia sagrada como arte: uma análise literária e retórica do Salmo 49. Tiago Abdalla Teixeira Neto*

7. Referências Bibliográficas

O Código da Aliança Ex ס פ ר ה ב ר. Parashat Mishpatîm: Porção das Decisões Judiciais Leitura da Torá: Shemôt (Ex)

APOSTÍLA HEBRAICO II ל א ר ש י ע מ ש ו ני הל א הוהי ד ח א הוהי

O TEXTO HEBRAICO DOS PROFETAS POSTERIORES: APONTAMENTOS GERAIS SOBRE DIFICULDADES TEXTUAIS

1ª edição: Julho/2016

SUMÁRIO. Agradecimentos...9 Plano detalhado da obra...13 Introdução...21

UNIVERSIDADE METODISTA DE SÃO PAULO UM SER HUMANO EM ESPLENDOR É SEMELHANTE AOS ANIMAIS QUE PERECEM : UMA ANÁLISE EXEGÉTICA DO SALMO 49

EXERCÍCIOS DE TRADUÇÕES NA NOVA BÍBLIA PASTORAL:QUANDO AS INFORMAÇÕES ESTÃO FORA DOS TEXTOS.

A Importância do Estudo das Línguas Bíblica (Tradução e Exegese)

SOLI DEO GLORIA TODOS OS NOMES DE UM SÓ DEUS Professor: Rauf Amaro 07 de maio de 2017

As múltiplas faces da bênção sacerdotal

Gordon-Conwell Theological Seminary, Boston Campus (CUME) GL 501 Basic Greek I Portuguese Spring 2014

As aljamias hebraicas, sistemas de escrita híbridos The Hebrew Aljamias, a Hybrid Writing System

3. A composição literária de Gn 4,1 16

A BÍBLIA. Palavra de Deus, Regra de Fé e Adoração. Sem. Augusto José Honorio de Almeida Diác. Denis do Prado Netto

5. Comentário de Gn 4,8b 16: fratricídio e consequências

O âmago da Aliança no cerne do

No encontro anual da Society of Biblical Literature de 1968, o então presidente James

Lexicon Masoreticum: Léxico de Terminologia Massorética Tiberiense - Exemplos Selecionados

COPYRIGHT TODOS OS DIREITOS RESERVADOS - SABER E FÉ

Um estudo sobre o termo ʼādām na Bíblia Hebraica A Study about the Word ʼādām in the Hebrew Bible. Manu Marcus Hubner*

3 O cenário da expressão ה נ ה ה א י ש de 1Sm 9,17

IBN GABIROL E ASPECTOS FORMAIS DA POESIA HEBRAICA NA IDADE MÉDIA IBN GABIROL ON FORMAL ASPECTS OF HEBREW MIDDLE-AGE POETRY

A transliteração leal ao Nome do Pai é "YAOHUH", pronunciando-se "IÁORRU", com a tônica na primeira sílaba.

Jó 14,13-17: uma resposta à Palavra de Deus

Eva: Separação e Santidade no Jardim do Éden Aliza Sperling. Tradução e adaptação: Rabino Uri Lam Uma parceria

Ki chal hayilod meet Elohim yenatzach et há olam. Todo aquele que nasce de Elohim vence o mundo.

gramática aramaico bíblico 2ª Edição Revista e Atualizada

Os 10 Ditos. Na Perspectiva Judaica por Sha ul Bensiyon

É importante que se siga sempre da direita pra esquerda, não esqueça o Hebráico é um idioma semítico, e é lido assim.

Utilização do BibleWorks BHS

שנה טובה ומתוקה! SHANA TOVA U'METUKA יהי רצון מלפניך ה' אלוהינו ואלוהי אבותינו ואמותינו, שתחדש עלינו שנה טובה ומתוקה כדבש.

Padrões de Verbos Fracos

NEOLOGISMO SEMÂNTICO NA MASSORÁ TIBERIENSE

Aula 4. Aula 4 HA ה HE ה HE הה HA הה

4. Comentário de Jl 4,15-17

! Na palestra sobre profecias supostamente messiânicas de expiação, analisamos a passagem de Yeshayahu (Isaías) 53:9:

MÓDULO I/ GREGO KOINÉ I

Quando YHWH silencia: A dinâmica entre o profeta e a palavra no livro de Amós.

Códices massoréticos: aspectos gerais

Revista Vértices No. 20 (2016) Departamento de Letras Orientais da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo

M a n h ã... p r e s e n t e! L u g a r... p r e s e n t e! Q u e m... p r e s e n t e! N e n h u m... p r e s e n t e! C u í c a... p r e s e n t e!

WUPJ 2016 PROJETOS

Que a servidão pese sobre os homens!

A C T A N. º I V /

U N I V E R S I D A D E C A N D I D O M E N D E S P Ó S G R A D U A Ç Ã O L A T O S E N S U I N S T I T U T O A V E Z D O M E S T R E

A RELAÇÃO ENTRE FORMA E CONTEÚDO NO SALMO 40

Mostra-me a tua glória : Linguagem sagrada e retórica política em Ex 33,18-23

A narrativa do apelo [T] dos inspetores dos filhos de Israel ao faraó (Ex 5,15-19)

O Livro de Ester מגילת אסתר

Bíblia Israelita de estudos judaicos

Considerações da Parashat Noah Por Sha ul Bensiyon. 1) Resumo da Parashá

A CABEÇA DO AMADO EM Ct 5,11-13

VOU CHEGAR MAIS PERTO E VER ESSA COISA ESTRANHA (Ex 3,3) AS JUVENTUDES COMO SUJEITO HERMENÊUTICO NUMA ÓTICA LIBERTADORA

Utilização do Dicionário de Grego Bíblico

3 Análise exegética do Salmo 96

3. Jl 4,15-17: texto e crítica

TEOLOGIA DA ADORAÇÃO

RELEITURA DO LAMENTO DE DAVID E SUA TRADUÇÃO [II Samuel, 1-17,27]

Global Day of Jewish Learning Dia Mundial de Estudos Judaicos 2017 O Vaso Feio e o Artesão

0 1 / m a r ç o 1 2 h 0 0 I g r e j a d o s C l é r i g o s P R O G R A M A

4. COMENTÁRIO A JÓ 14,13-14

`Erev Rosh hashaná - Orações e Bênçãos Compilação e Tradução: Sha ul Bentsion

Interpretação histórico-social das duas narrativas de dilúvio da Bíblia Hebraica

Transcrição:

Alfabeto Hebraico Edson de Faria Francisco. São Bernardo do Campo, março de 2014. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 (consoantes) nome transliteração valor numérico e pronúncia alef 1 bêt b ḇ (v) 2 guimel g ḡ (gh) 3 dalet d ḏ (dh) 4 hê h 5 waw w 6 zayin z 7 'et ḥ 8 %et ṭ 9 yod y 10 kaf k ḵ (kh) 20 lamed l 30 mem m 40 nun n 50 samekh s 60 ayin 70 pê p (f) 80 tsadê ṣ 90 qof q 100 resh r 200 sin e shin ś e š 300 taw t ṯ (th) 400 1

Alfabeto Hebraico ( quadradas e simplificadas) quadradas simplificadas א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ך ל מ ם נ ן ס ע פ ף צ ץ ק ר שׁ שׂ ת 2

Letras Finais 1 2 3 4 5 (consoantes) nome transliteração e pronúncia valor numérico kaf sofit kh kh 500 mem sofit m m 600 nun sofit n n 700 pê sofit (f) (f) 800 tsadê sofit ṣ ṣ 900 Vocalização 1 Sinais s A E I O U Breves Longos pata' (a) tarde qamets (ā) cantor segol (e) era tserê (ē) medo hiriq (i) item hiriq-yod (î) hino qamets qatan (o) costa 'olem e 'olem-waw e (ô) povo qubbuts (u) rótulo shureq (û) uva A pronúncia do sinal qamets qatan O sinal qamets qatan é igual ao qamets, ambos possuindo a mesma forma gráfica. O qamets qatan aparece em determinadas palavras e nomes, geralmente imediatamente antes do sinal diacrítico shewá ( ) e antes do sinal maqqef. A lista a seguir mostra alguns exemplos: 1 O sistema de vocalização do hebraico bíblico foi elaborado pelas duas principais escolas de massoretas, a de Ben Asher e a de Ben Naftali, ambas ativas no século X, em Tiberíades, na Palestina. Esse sistema é conhecido como tiberiense, sendo desenvolvido entre os séculos VIII e X. Além do sistema tiberiense, havia, ainda, outros dois métodos mais antigos: o babilônico (séc. VII a IX) e o palestino (séc. VIII a IX), mas ambos caíram em desuso e não são mais utilizados. Somente a vocalização tiberiense é usada hoje em dia tanto no hebraico bíblico como no hebraico moderno. A maioria dos manuscritos massoréticos surgidos durante a Idade Média reflete o sistema de vocalização tiberiense pertencente principalmente à escola de Ben Asher, cf. Dotan, 1972, col. 1433-1453; Yeivin, 1980, p. 1-4; idem, 2003, p. ; Tov, 2001, p. 39-49; Würthwein, 1995, p. 21-28; Sellin e Fohrer, 1978, p. 758-760; Trebolle Barrera, 1996, p. 315-318; Pisano, 2000, p. 45-47 e Francisco, 2008, p. 250-254, 261-263 e 266-269. 3

( óḵlâ, alimento) ( ómnām, certamente) (ḥóḡlâ, Hogla) (ḥóḵmâ, sabedoria, habilidade) (ḥó šî, libertado, livre) (ḥórbâ, ruína) (ṭóhŏrâ, pureza) (kól-, todo, tudo) Sinais de semivogais 'a%ef-pata' (ă) um breve a 'a%ef-segol (ĕ) um breve e shewá (ә) um ә audível em início de palavra (tә illâ, oração) ou mudo em meio de palavra (midbar, deserto) (móšḥâ, unção) (móšḥāṯ, mutilação) (mórdŏḵay, Mardoqueu) (móṯnaîm, lombos) (nóḵrî, estrangeiro) ( órlâ, prepúcio) (qódqōd, cocuruto) (qórḥâ, careca, calvo) 'a%ef-qamets (ŏ) um breve o Ditongos (ay) vai (āy) vai (ey) (ê) lei (ôy) oito (ûy) Rui (āw) ave (aw) ave (îw) Ivo (êw) seiva Sinais s com e finais qamets com final (ā ) mā qamets final com (â) mâ qamets com final consonantal (āh) māh segol com final (eh) meh tserê com final (ēh) mēh 4

Pata' furtivo ( a ) (rû a ḥ, espírito) Classificação dos fonemas do alfabeto hebraico labiais dentais palatais velares glotais 5

Apêndice O Alfabeto Hebraico com as Letras Quadráticas/Assírias, Paleohebraico, Hirbet Qumran, Samaritano, Escrita Rashi e Cursivo Moderno quadrático/ assírio paleohebraico Hirbet Qumran samaritano escrita Rashi a ) A b b B g g G d d D h h H w w V z z Z C x T F T U y y Y k k K l l L m m M n n N s s O O C I p p P x c E q q Q r r R c $ S t t X cursivo moderno 6

Referências Bibliográficas ALONSO SCHÖKEL, Luís (ed.). Dicionário Bíblico Hebraico-Português. 3. ed. São Paulo: Paulus, 2004. ALVES, Roberto. Gramática do Hebraico Moderno e Clássico. Rio de Janeiro: Imago, 2007, p. 47. AUVRAY, Paul. Iniciação ao Hebraico Bíblico: Gramática Elementar, Textos Comentados, Vocabulário. Petrópolis: Vozes, 1997, p. 12. BEREZIN, Jaffa R. (ed.). (título em português: Dicionário Hebraico-Português). São Paulo: Edusp, 1995, p. XLVI. BROWN, Francis; DRIVER, Samuel R.; BRIGGS, Charles A. (eds.). The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon. Peabody: Hendrickson, 1996. CHOWN, Gordon. Gramática Hebraica: Como ler o Antigo Testamento na Língua Original. Rio de Janeiro: CPAD, 2002, p. 9-11. CLINES, David J. A. (ed.). The Concise Dictionary of Classical Hebrew. Sheffield: Sheffield Academic, 2009. FRANCISCO, Edson de F. Sistemas de Transliteração: Hebraico, Aramaico e Grego. In: idem, Manual da Bíblia Hebraica: Introdução ao Texto Massorético Guia Introdutório para a Biblia Hebraica Stuttgartensia. 3. ed. São Paulo: Vida Nova, 2008, p. XXVI-XXVIII. GESENIUS, Wilhelm; KAUTZSCH, Emil; COWLEY, Arthur E. Gesenius Hebrew Grammar. 2. ed. Oxford: Clarendon Press, 1980, p. 26-54. GUSSO, Antônio R. Gramática Instrumental do Hebraico. São Paulo: Vida Nova, 2005, p. 21-43. HOLLENBERG, Johannes; BUDDE, Karl. Gramática Elementar da Língua Hebraica. 7. ed. São Leopoldo: Sinodal, 1991, p. 1-16. JOÜON, Paul; MURAOKA, Takamitsu. A Grammar of Biblical Hebrew. 2. ed. Subsidia Biblica 27. Roma: Gregorian & Biblical Press, 2009, p. 18-51. KELLEY, Page H. Hebraico Bíblico: Uma Gramática Introdutória. São Leopoldo: Sinodal, 1998, p. 17-27. KERR, Guilherme. Gramática Elementar da Língua Hebraica. 3. ed. Rio de Janeiro: JUERP, 1980, p. 3-12. KIRST, Nelson et alii. Dicionário Hebraico-Português & Aramaico-Português. 21. ed. São Leopoldo- Petrópolis: Sinodal-Vozes, 2008. KOEHLER, Ludwig; BAUMGARTNER, Walter (eds.). The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament - Study Edition. 2 vols. Leiden-Boston-Köln: Brill, 2001. LAMBDIN, Thomas O. Gramática do Hebraico Bíblico. São Paulo: Paulus, 2003, p. 18-30. MENDES, Paulo. Noções de Hebraico Bíblico. 2. ed. São Paulo: Vida Nova, p. 11-42. ROSS, Allen P. Gramática do Hebraico Bíblico para Iniciantes. São Paulo: Editora Vida, 2005, p. 23-42. SEOW, Choon-Leong. A Grammar for Biblical Hebrew. Revised Edition. Nashville: Abingdon Press, 1995, p. 1-13. WEINGREEN, Jacob. A Practical Grammar for Classical Hebrew. 2. ed. Oxford-New York: Clarendon Press-Oxford University Press, 1959, p. 1-13. 7