SISTEMAS DE ÂNCORA DE SUTURA GRAVITY

Documentos relacionados
SISTEMA DE ÂNCORA DE SUTURA EM TITÂNIO GRAVITY

SISTEMA DE IMPLANTE FuseFORCE

PLACA PLANTAR DARCO SIMONS PARA FUSÃO DE LAPIDUS

SISTEMA DE FEIXES E PINOS DE FUSÃO SALVATION

Substituto de Enxerto Ósseo PRO-DENSE Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:

PARAFUSO DE TENODESE G-FORCE

SISTEMA DE CAVILHAS VALOR PARA FUSÃO DO TORNOZELO Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem:

SUBSTITUTO ÓSSEO OSTEOSET XR

RECONSTRUÇÃO DO PÉ ORTHOLOC 3Di Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:

PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO PÉ DARCO MIS Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem:

IMPLANTES DE TENDÕS HUNTER

SISTEMA DE PLACAS DE COMPRESSÃO POLIAXIAL CLAW II

SISTEMA DE FIXAÇÃO EXTERNA SIDEKICK EZ FRAME

RECONSTRUÇÃO DO PÉ ORTHOLOC 3Di SISTEMA PARA O PÉ MÉDIO/PÉ PLANO

Os manuais estão sujeitos as alterações; a versão mais recente de cada manual está sempre disponível online. Impresso em: November 25, 2015

INSTRUÇÕES PARA A PRÓTESE PARA PÉ CHATO Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem:

MANIPULAÇÃO DE INSTRUMENTOS PERSONALIZADOS PROPHECY DESCARTÁVEIS DA MICROPORT Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:

BLOCO ESPAÇADOR BIOFOAM PARA TORNOZELO

INSTRUÇÃO DE USO CONJUNTO DE INSTRUMENTAIS DESCARTÁVEIS FAST FIX MODELO RETO INFORMAÇÕES GERAIS


Esta instrução de uso é aplicável aos itens descritos a seguir:

INSTRUÇÕES DE USO MATERIAIS DE USO EM SAÚDE RDC Nº 40/2015

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL SUPERPATH ESTÉRIL CORTANTE

(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)

ORTOBIO - INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE PRODUTOS ORTOPÉDICOS LTDA.

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO NÃO CORTANTE EM PPSU Instrumental para Implante Ortopédico

SISTEMA DE IMPLANTE DE DEDO EM MARTELO PRO-TOE VO Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:

PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÈRIL

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO CORTANTE ESTÉRIL DESCARTÁVEL

Cimento Osséo CRANIO-FIX

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO BROCA DE PERFURAÇÃO ÓSSEA NÃO ESTÉRIL DESCARTÁVEL

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO BROCA DE PERFURAÇÃO ÓSSEA ESTÉRIL DESCARTÁVEL

Kirschner Wires. No caso de ser necessária a remoção dos implantes, devem ser utilizados os instrumentos cirúrgicos também fabricados pela ASTROLABE.

Instruções de Uso KG BONE

Instruções de Uso. Nome Técnico: Cânulas Nome Comercial: CÂNULAS ARTERIO VENOSA PARA USO EM CIRURGIA CARDIOVASCULAR MS. Reg. ANVISA:

Sistema de Placas para Crescimento Guiado

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.

SIVACON S4. Transporte e armazenamento de painéis de distribuição. siemens.com.br. Conteúdo PERIGO ATENÇÃO OBSERVAÇÃO IEC /2

ORTOBIO - INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE PRODUTOS ORTOPÉDICOS LTDA.

Instruções de Uso INSTRUMENTAL DE PERFURAÇÃO ÓSSEA

INSTRUÇÃO DE USO ABUTMENTS PARA PRÓTESE PARAFUSADA

SISTEMA INBONE TOTAL PARA TORNOZELO COM HASTE CALCANEANA Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem:

MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO Kit Descartável para implante Q-Fix

SISTEMA TOTAL DE COTOVELO Os seguintes idiomas estão incluídos nesta embalagem:

INSTRUÇÃO DE USO LÂMINAS PARA SERRA IMPLANFIX

MANUAL DO USUÁRIO BASKET PARA EXTRAÇÃO DE CÁLCULOS. (Nome técnico: Extrator de Cálculos)

INSTRUÇÕES DE USO. Rod. Washington Luiz, Cond. Compark Rua 6 Km 172 Pista Sul Rio Claro/SP - CEP:

Kit de Tubo RapidPort EZ do Sistema LAP-BAND AP INSTRUÇÕES DE USO

Âncora de Sutura de Peek para Pequenas Articulações

Modelo de Rotulagem. Placa Especial para Osteossíntese de Pé Normed

COMPONENTES CALCINÁVEIS EM CROMO COBALTO

Instruções de Uso. Somente materiais biocompatíveis são selecionados na produção dos componentes dos Instrumentos para Hastes Bloqueadoras - Orthofix.

FORMULÁRIO DE PETIÇÃO PARA CADASTRAMENTO MATERIAIS DE USO EM SAÚDE RDC nº 24/09

De acordo com suas necessidades, o cirurgião poderá selecionar o cimento pela viscosidade que melhor se adapte dentro das especificações:

RESODERMIL CREME. COMPOSIÇÃO: O RESODERMIL possui na sua composição: Enxofre a 75 mg/g e Resorcina a 10 mg/g.

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

INSTRUÇÃO DE USO. Nome técnico: Kit Descartável Discografia com Sistema Injetor e Dosador de Fluxo Nome comercial: Kit de Discografia

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTAL NÃO ARTICULADO NÃO CORTANTE Instrumental para Implante Ortopédico

INSTRUÇÕES DE USO. As Lâminas de Shaver POSITYS são produtos recomendados para uso único.

INSTRUÇÕES DE USO. Fio de Kirschner Synthes Fio Metálico Liso ou Rosqueado para Fixação Óssea

Instruções de Uso. Lâminas para Shaver Conexão Metálica. Legendas dos Símbolos Utilizados nas Embalagens

MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO

BIOMECÂNICA DO CORPO HUMANO

MANUAL DO USUÁRIO ALÇA DE POLIPECTOMIA DESCARTÁVEL. (Nome técnico: Alça de Polipectomia)

INSTRUÇÕES DE USO. OPSITE Post-Op Visible Drain Curativo pós-operatório para manejo de drenos

SISTEMA DE PLACA DE FUSÃO PARA TORNOZELO ORTHOLOC 3Di Estão incluídos na presente embalagem os idiomas seguintes:

Instrumental NAC Não Estéril para Artroscopia com Recomendação de Uso Único

Informações para o paciente referente à prótese de disco intervertebral Prodisc-L para a coluna lombar.

KIT CÂNULA PARA DEBRIDAÇÃO

Parafusos Ósseos Não Canulados Bloqueados. Os parafusos ósseos não canulados, bloqueados apresentam-se nos seguintes modelos:

FORMULÁRIO DE PETIÇÃO PARA CADASTRAMENTO MATERIAIS DE USO EM SAÚDE RDC nº 24/09

Elevação em Poliéster

Fixador Ortho SUV Frame para Correção em Seis Eixos. Componentes do fixador e instrumental

Instruções de Uso COMPONENTES EM TITÂNIO

INSTRUÇÃO DE USO. Parafuso de Interferência Bio-absorvível BIORCI

Instruções de utilização para os instrumentos PROTAPER NEXT Limas endodônticas Ref. A 0800

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS - FISPQ SABONETE LÍQUIDO INOVATTA JOY

INSTRUÇÃO DE USO. Descrição Geral

BULA PROFISSIONAL DE SAÚDE

A brincadeira continua.

Âncora de Sutura Ortopédica em Poliéster

1. Informações de segurança

Armazene em temperatura ambiente controlada (15 a 30ºC), umidade 60% ± 5%, em local fresco, fora da ação direta de calor, umidade ou luz excessiva.

Normas de cuidados para as pessoas com artrite reumatóide

Fale com o seu médico ou farmacêutico antes de utilizar Fusextrine.

Instrução de Uso. Componente Base Cimentado CrCo. Legendas dos símbolos utilizados nas embalagens

Instrução de Uso. Âncora Tipo Parafuso Absorvível para Reinserção AIM TEC. Legendas dos símbolos utilizados nas embalagens

Agrupamento pode ser aplicado para recipientes com diferentes tamanhos ou mesmo recipiente, mas com enchimento diferente.

SJO SILICONE IMPLANTS

10/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

INSTRUÇÕES DE USO. 5 mg de Hialuronato de sódio Agente viscoelástico. Água para injeção

MANUAL DE INSTRUÇÕES LUMINÁRIAS DE EMERGÊNCIA LED

Informação sobre o produto 1 SIMATIC. Conexões de barramento Distribuidor de campo ativo AFDiS. Informação sobre o produto A5E

Lesões Traumáticas do Membro Superior. Lesões do Ombro e Braço Lesões do Cotovelo e Antebraço Lesões do Punho e Mão

Lesões Traumáticas do Membro Superior. Lesões do Ombro e Braço Lesões do Cotovelo e Antebraço Lesões do Punho e Mão

FACULDADE DE ENGENHARIA DA UNIVERSIDADE DO PORTO REGULAMENTO DE UTILIZAÇÃO DE FACHADAS DOS EDIFÍCIOS DA FEUP PARA COLOCAÇÃO DE PAINÉIS PUBLICITÁRIOS

Aproximadamente 60% dos doentes começou o tratamento numa fase inicial (prodroma ou eritema) e 40% numa fase tardia (pápula ou vesícula).

Equipamento de musculação comercial

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX TRANSFER AG. 10x12,5 cm (394190), Mepilex Transfer Ag 20x50 cm (394590), Mepilex Transfer Ag 15x20 cm (394890)

Instruções para montagem

Transcrição:

PT SISTEMAS DE ÂNCORA DE SUTURA GRAVITY 153202-0 Neste pacote estão incluídos os seguintes idiomas: M Para mais idiomas, visite o nosso website www.wright.com. Em seguida, clique na opção Prescribing Information (Informações de prescrição). Para obter mais informações e as traduções, contacte o fabricante ou o distribuidor local. P * A marcação de conformidade CE é aplicada de acordo com o número de catálogo e aparece no rótulo exterior, se aplicável. novembro de 2016 Impresso nos EUA

À atenção do cirurgião INFORMAÇÕES MÉDICAS IMPORTANTES SISTEMA DE ÂNCORA DE SUTURA GRAVITY (153202-0) SÍNTESE: I. DEFINIÇÕES II. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O PRODUTO A. SELEÇÃO DE DOENTES B. INDICAÇÕES C. CONTRAINDICAÇÕES D. POSSÍVEIS COMPLICAÇÕES E EFEITOS ADVERSOS E. PRECAUÇÕES F. MANUSEAMENTO E ESTERILIZAÇÃO G. CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO III. INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS SOBRE O PRODUTO A. ÂNCORA DE SUTURA EM TITÂNIO GRAVITY B. ÂNCORA DE SUTURA GRAVITY PEEK-OPTIMA

I. DEFINIÇÕES Podem ser usados símbolos e abreviaturas nos rótulos da embalagem. O quadro seguinte fornece as definições destes símbolos e abreviaturas. Quadro 1. Definições de símbolos e abreviaturas Símbolo g h D Y i H Definição Código do lote Número de catálogo Não reutilizar Atenção, consultar os documentos anexos Consultar as instruções de funcionamento Prazo de validade

l p Limites de temperatura Manter seco Manter afastado da luz solar N M P I K Data de fabrico Fabricante Representante CE autorizado na Comunidade Europeia Esterilizado por óxido de etileno Esterilizado por radiação STERILE GAS Esterilizado por plasma de gás

J Esterilizado por técnicas asséticas de processamento Atenção: a lei federal dos EUA limita a venda deste dispositivo a médicos ou mediante a prescrição de um médico. Abreviatura Ti Ti6Al4V CoCr SS UHMWPE PEEK Material Titânio Liga de titânio Liga de cobalto-crómio Aço inoxidável Polietileno de peso molecular ultra-elevado Poli(éter-éter cetona)

II. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O PRODUTO Graças aos progressos nos equipamentos de fixação interna, foi oferecido ao cirurgião um meio de corrigir deformações e reduzir as dores em muitos doentes. Embora os implantes utilizados sejam muito bemsucedidos na concretização destes objetivos, é preciso reconhecer-se que são produzidos em metal e materiais poliméricos e portanto, não pode esperar-se que qualquer implante suporte níveis de atividade e cargas idênticos aos de um osso saudável normal após a ocorrência de fusão. O cirurgião deve avaliar cada situação individualmente com base na apresentação clínica do doente antes de tomar quaisquer decisões relativas à escolha do implante. Os cirurgiões têm de estar familiarizados com as técnicas operatórias aplicáveis e com as instruções de utilização para cada produto. Este folheto informativo e o rótulo da embalagem incluem advertências, precauções e contraindicações fundamentais para cada cirurgia. Além disso, a técnica cirúrgica deve ser consultada para informações detalhadas sobre a escolha do implante, detalhes relevantes sobre o produto, instruções cirúrgicas propostas e/ou utilização da unidade. O cirurgião deve contactar a Wright para conhecer a técnica cirúrgica específica do produto proposta. Ao recorrer a implantes de fusão, o cirurgião deve estar ciente do seguinte: A seleção e o dimensionamento corretos do implante são extremamente importantes. A seleção do tamanho, forma e modelo adequados do implante aumenta o potencial de êxito. Os implantes exigem um posicionamento cuidadoso e um suporte ósseo adequado. Uma escolha do implante adequada deve considerar o design, a fixação, o peso, a idade, a qualidade óssea, o tamanho, o nível de atividade e o estado de saúde pré-operatório do doente, bem como a experiência e familiaridade do cirurgião com o dispositivo. A longevidade e a estabilidade do implante podem ser afetadas por estas variáveis. Os cirurgiões devem informar os doentes relativamente a estes fatores. Ao selecionar doentes para cirurgia, os seguintes fatores podem ser fundamentais para o futuro êxito do procedimento: 1. Ocupação ou atividade do doente. Se o doente exercer uma ocupação ou atividade que lhe imponha levantar pesos ou fazer esforços musculares substanciais, as forças resultantes podem

produzir o insucesso da fixação, do dispositivo ou de ambos. O implante não restabelecerá a função ao nível esperado com ossos normais saudáveis e o doente não deverá alimentar expectativas irrealistas em relação à sua funcionalidade. 2. Situação de senilidade, doença mental ou alcoolismo. Estas situações, entre outras, podem fazer com que o doente ignore determinadas limitações e precauções necessárias relativas à utilização do implante, levando a falhas ou a outras complicações. 3. Reação a corpos estranhos. Se houver suspeita de sensibilidade a materiais, devem ser feitos testes apropriados antes da seleção ou da implantação do material. A. SELEÇÃO DE DOENTES A utilização de equipamentos de fixação interna requer a ponderação das seguintes indicações gerais: bom estado do doente; bom estado neurovascular; cobertura de pele adequada; possibilidade de um sistema musculotendinoso funcional; reserva óssea adequada para receber o implante; disponibilidade de terapêutica no pós-operatório; doente cooperante. B. INDICAÇÕES Os sistemas de âncora de sutura GRAVITY estão indicados para utilização: na reparação de luxação do ombro após lesão de Bankart, rotura do cuff do rotor, lesão SLAP, separação acromioclavicular, tenodese do bíceps, rotura/separação do deltóide, ou desvio capsular ou reconstrução capsulolabral;

na reparação de instabilidade do cotovelo após deslocamento do tendão do bíceps, cotovelo de tenista, ou rotura/separação do ligamento colateral ulnar ou radial; na reparação de instabilidade da mão/pulso após rotura ou separação do ligamento escafolunar, ligamento colateral ulnar, ou ligamento colateral radial; na reparação de instabilidade do joelho após rotura ou separação do ligamento colateral medial, ligamento colateral lateral, tendão patelar, ou ligamento oblíquo posterior, ou após tenodese da banda ílio-tibial; na reparação da instabilidade do pé/tornozelo secundária a laceração ou separação do tendão de Aquiles, estabilização lateral de tendões/ligamentos, estabilização medial de tendões/ ligamentos, tendões/ligamentos da zona média do pé ou tendões/ligamentos metatársicos, transferências de tendões, refixações de tendões e reconstruções de ligamentos das zonas média, anterior e posterior do pé, procedimentos associados a reconstrução de pé chato, deformação da zona posterior do pé, reconstrução da zona média do pé, reconstrução ou instabilidade lateral/ medial do tornozelo, hallux valgus ou varus e instabilidade da articulação metatarsofalângica, incluindo: refixação/reconstrução do tendão de Aquiles; transferência do flexor digital longo; transferência do flexor longo do hálux; transferência do extensor longo do hálux; procedimentos de Brostrom; mudança de posição do tendão peroneal; reparação capsular; reconstrução/refixação do deltóide; reparação da placa plantar; reparação do ligamento calcaneonavicular.

C. CONTRAINDICAÇÕES Não existem contra-indicações específicas do produto. D. POSSÍVEIS COMPLICAÇÕES E REAÇÕES ADVERSAS Em qualquer intervenção cirúrgica, existe o potencial de ocorrerem complicações. Entre os riscos e complicações com estes implantes, incluem-se: infeção ou local do implante doloroso, inchado ou inflamado; fratura do implante; afrouxamento ou luxação do implante, exigindo uma intervenção cirúrgica de revisão; reabsorção óssea ou produção excessiva de osso; reação(ões) alérgica(s) ao(s) material(is) do implante; respostas histológicas desfavoráveis, envolvendo possivelmente macrófagos e/ou fibroblastos; migração de partículas de desgaste, resultando possivelmente numa resposta orgânica; embolia. E. PRECAUÇÕES A observância das instruções de utilização apresentadas na literatura do produto pode minimizar o potencial de complicações ou de reações adversas com qualquer implante. É da responsabilidade de cada cirurgião utilizar implantes que considerem o estado clínico e médico de cada doente e ter conhecimentos sólidos sobre todos os aspetos do processo de implantação e as possíveis complicações que podem ocorrer. Os benefícios obtidos com uma intervenção cirúrgica de implantação podem não satisfazer as expectativas do doente ou podem deteriorar-se ao longo do tempo, exigindo uma intervenção cirúrgica de revisão para substituir o implante ou realizar procedimentos alternativos. As intervenções cirúrgicas de revisão com implantes são comuns. O estado mental do doente também deve ser considerado. A vontade e/ou a capacidade do doente em

respeitar as instruções do pós-operatório também podem ter influência sobre o resultado cirúrgico. Os cirurgiões têm de ponderar muitas considerações para obter o melhor resultado em doentes individuais. SE NÃO FOR POSSÍVEL EVITAR UMA CARGA EXCESSIVA, NÃO SE DEVE UTILIZAR UM IMPLANTE. O objetivo principal de uma cirurgia com este implante é estabelecer uma união de tecido mole com osso. Forças anormais ou excessivas poderão provocar atraso na união, não-união ou falha do implante. Um apoio de força anormal e o subsequente desgaste podem ser causados por: instabilidade não corrigida; implante de dimensão inadequada; apoio inadequado de tecidos moles; mau posicionamento do implante; movimentos excessivos; deformação não corrigida ou recorrente; utilização inadequada ou excesso de atividade do doente. Uma fixação correta durante a intervenção cirúrgica é fundamental para o êxito do procedimento. A reserva óssea tem de ser adequada para sustentar o dispositivo. Algumas medidas preventivas a considerar para minimizar o potencial de complicações: seguir as diretrizes para as indicações e contra-indicações acima apresentadas; identificar patologias anteriores; estabilizar deformações por colapso; tratar quistos pré-existentes com enxertos ósseos; utilizar um implante de dimensão adequada;

evitar fios de Kirschner e suturas através do implante. Evite defeitos nas superfícies do implante para minimizar a eventualidade de falha prematura devida a fadiga. Caso se desenvolvam complicações, entre os possíveis procedimentos corretivos incluem-se: remoção do implante; sinovectomia; enxerto ósseo de quistos; substituição do implante; remoção do implante com fusão da articulação. Recomendações relativas a fragmentos do dispositivo Use os dispositivos médicos de acordo com as indicações constantes da documentação e as instruções de utilização da Wright Medical Technology, especialmente durante a inserção e a remoção. Inspecione os dispositivos antes da utilização para detetar danos que possam ter ocorrido durante o envio ou armazenamento ou quaisquer defeitos ao retirar da embalagem que possam aumentar a probabilidade de fragmentação durante uma intervenção. Examine os dispositivos imediatamente depois de serem removidos do doente para detetar quaisquer sinais de quebra ou fragmentação. Se o dispositivo estiver danificado, guarde-o para auxiliar a Wright Medical Technology na análise da ocorrência. Considere cuidadosamente os riscos e benefícios de recuperar ou deixar o fragmento no doente e discuta-os com o doente (se possível).

Aconselhe o doente acerca da natureza e segurança de fragmentos de dispositivo não recuperados, incluindo a seguinte informação: a. a composição material do fragmento (se conhecida); b. o tamanho do fragmento (se conhecido); c. a localização do fragmento; d. os potenciais mecanismos conducentes a lesões como, por exemplo, migração ou infeção; e. procedimentos ou tratamentos que devem ser evitados, tais como exames de RMN, no caso de fragmentos metálicos. Isto pode ajudar a reduzir a possibilidade de ocorrência de uma lesão grave devido ao fragmento. Os resultados clínicos dependem do cirurgião e da técnica, dos cuidados no pré-operatório e no pósoperatório, do implante, da patologia e da atividade diária do doente. É importante que os cirurgiões obtenham um consentimento informado apropriado e debatam o potencial de complicações com cada doente antes da intervenção cirúrgica. Isto pode incluir uma análise de procedimentos alternativos, não relacionados com implantes, como a reconstrução de tecidos moles ou a artrodese. Relativamente a ambientes de ressonância magnética Existem riscos inerentes associados à utilização de implantes num ambiente de RMN, incluindo migração de componentes, indução térmica e interferência ou distorção do sinal próximo do(s) componente(s). A indução térmica dos implantes é um risco relacionado com a geometria e o material do componente, bem como a potência, duração e sequência de impulsos da RMN. Visto que o equipamento de RMN não é normalizado, a gravidade e probabilidade de ocorrência são desconhecidas para estes implantes. A segurança e a compatibilidade destes implantes não foram avaliadas em ambiente de RMN. Estes implantes não foram testados em ambiente de RMN em relação ao seu aquecimento, migração ou artefacto de imagem. A segurança deste implante num ambiente de RMN é desconhecida. Submeter um doente com este dispositivo a exame pode resultar em lesão.

F. MANUSEAMENTO E ESTERILIZAÇÃO IMPLANTES Os implantes descritos neste folheto informativo são fornecidos estéreis. Os implantes em embalagem estéril devem ser inspecionados de forma a garantir que a embalagem não foi danificada nem previamente aberta. Se a integridade da embalagem interna tiver sido comprometida, contacte o fabricante para obter instruções. Os implantes devem ser abertos utilizando técnicas asséticas de bloco operatório e devem ser abertos apenas após ter sido determinado o tamanho correto. Este produto destina-se a uma única utilização. Um implante nunca deve voltar a ser esterilizado após contacto com tecidos ou fluidos corporais. Os dispositivos identificados como exclusivamente para utilização única nunca deverão ser reutilizados. A reutilização destes dispositivos poderá causar lesões graves no doente. Exemplos dos perigos relacionados com a reutilização destes dispositivos incluem, entre outros: degradação significativa do desempenho do dispositivo, infeção cruzada e contaminação. G. CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO Todos os implantes têm de ser armazenados num ambiente limpo e seco e protegidos da luz solar e de temperaturas extremas. III. INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS SOBRE O PRODUTO A. SISTEMA DE ÂNCORA DE SUTURA EM TITÂNIO GRAVITY DESCRIÇÃO O sistema de âncora de sutura em titânio GRAVITY integra dispositivos estéreis, de utilização única, para utilização em procedimentos de refixação de tecidos moles. Os implantes estão disponíveis em vários tamanhos e integram âncoras roscadas em titânio carregadas com suturas em polietileno de peso molecular ultra-elevado (UHMWPE).

B. SISTEMA DE ÂNCORA DE SUTURA GRAVITY PEEK-OPTIMA DESCRIÇÃO O sistema de âncora de sutura GRAVITY PEEK-OPTIMA integra dispositivos estéreis, de utilização única, para utilização em procedimentos de refixação de tecidos moles. Os implantes estão disponíveis em vários tamanhos e integram âncoras roscadas PEEK-OPTIMA carregadas com suturas em polietileno de peso molecular ultra-elevado (UHMWPE). As marcas comerciais e as marcas registadas são propriedade ou licenciadas pela Wright Medical Technology, Inc. O material PEEK-OPTIMA é fabricado pela INVIBIO, Inc. PEEK-OPTIMA é uma marca comercial da INVIBIO, Inc.