A COMPETENCIA GRAMATICAL NAS AULAS DE ESPANHOL COMO LINGUA ESTRANGEIRA



Documentos relacionados
OLIVEIRA, Luciano Amaral. Coisas que todo professor de português precisa saber: a teoria na prática. São Paulo: 184 Parábola Editorial, 2010.

ESCOLA, LEITURA E A INTERPRETAÇÃO TEXTUAL- PIBID: LETRAS - PORTUGUÊS

GÊNEROS TEXTUAIS E ENSINO DE LÍNGUA INGLESA: UM BREVE ESTUDO

PROJETO DE LEITURA E ESCRITA LEITURA NA PONTA DA LÍNGUA E ESCRITA NA PONTA DO LÁPIS

ANÁLISE DE COMPREENSÃO DE TEXTO ESCRITO EM LÍNGUA INGLESA COM BASE EM GÊNEROS (BIOGRAFIA).

ENSINO DE GRAMÁTICA OU ANÁLISE LINGUÍSTICA? SERÁ QUE ESSA ESCOLHA É NECESSÁRIA?

A PROPOSTA DE ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA DOS PCN E SUA TRANSPOSIÇÃO ENTRE OS PROFESSORES DE INGLÊS DE ARAPIRACA

A IMPORTÂNCIA DAS DISCIPLINAS DE MATEMÁTICA E FÍSICA NO ENEM: PERCEPÇÃO DOS ALUNOS DO CURSO PRÉ- UNIVERSITÁRIO DA UFPB LITORAL NORTE

Curso de Especialização em Saúde da Família

A Educação Bilíngüe. » Objetivo do modelo bilíngüe, segundo Skliar:

LINGUÍSTICA APLICADA AO ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA

APRENDER A LER PROBLEMAS EM MATEMÁTICA

O olhar do professor das séries iniciais sobre o trabalho com situações problemas em sala de aula

AGENDA ESCOLAR: UMA PROPOSTA DE ENSINO/ APRENDIZAGEM DE INGLÊS POR MEIO DOS GÊNEROS DISCURSIVOS

PROJETO LÍNGUA DE FORA

ESTADO DE GOIÁS PREFEITURA MUNICIPAL DE SANTA BÁRBARA DE GOIÁS SECRETARIA MUNICIPAL DE EDUCAÇÃO SANTA BÁRBARA DE GOIÁS. O Mascote da Turma

O uso de Objetos de Aprendizagem como recurso de apoio às dificuldades na alfabetização

Guia do professor. Introdução

O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA: ANÁLISE DO PLANO DE AULA

O curso de italiano on-line: apresentação

DIFICULDADES DE LEITURA E ESCRITA: REFLEXÕES A PARTIR DA EXPERIÊNCIA DO PIBID

5 Considerações finais

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE GOIÁS UNIDADE UNIVERSITÁRIA DE CIÊNCIAS SÓCIO-ECONÔMICAS E HUMANAS DE ANÁPOLIS

Critérios de seleção e utilização do livro didático de inglês na rede estadual de ensino de Goiás

Plano de Trabalho Docente Ensino Técnico

Gestão da Informação e do Conhecimento

A aula de leitura através do olhar do futuro professor de língua portuguesa

OS LIMITES DO ENSINO A DISTÂNCIA. Claudson Santana Almeida

UMA EXPERIÊNCIA EM ALFABETIZAÇÃO POR MEIO DO PIBID

I SEMINÁRIO INTERDISCIPLINAR DAS CIÊNCIAS DA LINGUAGEM NO CARIRI DE 21 a 23 DE NOVEMBRO DE ISSN

1.3. Planejamento: concepções

Desvios de redações efetuadas por alunos do Ensino Médio

Currículo e tecnologias digitais da informação e comunicação: um diálogo necessário para a escola atual

Neologismos no Facebook: o ensino do léxico a partir das redes sociais

QUANTO VALE O MEU DINHEIRO? EDUCAÇÃO MATEMÁTICA PARA O CONSUMO.

Indicamos inicialmente os números de cada item do questionário e, em seguida, apresentamos os dados com os comentários dos alunos.

Projetos como alternativa de ensino e aprendizagem 1

Colégio La Salle São João. Professora Kelen Costa Educação Infantil. Educação Infantil- Brincar também é Educar

A Tecnologia e Seus Benefícios Para a Educação Infantil

PLANO DE SEQUÊNCIAS DIDÁTICAS ESPANHOL 2 Área: Linguagens, Códigos e suas Tecnologias Disciplina: Língua Espanhola carga horária: 60 horas

A MEMÓRIA DISCURSIVA DE IMIGRANTE NO ESPAÇO ESCOLAR DE FRONTEIRA

24 O uso dos manuais de Matemática pelos alunos de 9.º ano

O ENSINO DE LÍNGUA INGLESA A PARTIR DO GÊNERO TEXTUAL PROPAGANDA

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS CAROLINA MICHAËLIS

ENSINO DE VOCABULÁRIO DE LÍNGUA INGLESA À LUZ DOS ASPECTOS INTERCULTURAIS

Alfabetizar e promover o ensino da linguagem oral e escrita por meio de textos.

O ensino da competência gramatical na prática pedagógica na aula de. Espanhol como LE

Como mediador o educador da primeira infância tem nas suas ações o motivador de sua conduta, para tanto ele deve:

CURSOS INGLÊS RÁPIDO Liberdade de Escolha

Estudo de um Sistema de Gêneros em um Curso Universitário

Análise e Desenvolvimento de Sistemas ADS Programação Orientada a Obejeto POO 3º Semestre AULA 03 - INTRODUÇÃO À PROGRAMAÇÃO ORIENTADA A OBJETO (POO)

FENÔMENOS GRAMATICIAS RELEVANTES PARA O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA NO ENSINO MÉDIO PREPARATÓRIO PARA O VESTIBULAR

Por uma pedagogia da juventude

INTEGRAÇÃO DE MÍDIAS E A RECONSTRUÇÃO DA PRÁTICA PEDAGÓGICA

POR UM ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA CONTEXTUALIZADO

AULA COM O SOFTWARE GRAPHMATICA PARA AUXILIAR NO ENSINO E APRENDIZAGEM DOS ALUNOS

Linguística P R O F A. L I L L I A N A L V A R E S F A C U L D A D E D E C I Ê N C I A D A I N F O R M A Ç Ã O

CURSO: LICENCIATURA DA MATEMÁTICA DISCIPLINA: PRÁTICA DE ENSINO 4

Pesquisa com Professores de Escolas e com Alunos da Graduação em Matemática

A EXPLORAÇÃO DE SITUAÇÕES -PROBLEMA NA INTRODUÇÃO DO ESTUDO DE FRAÇÕES. GT 01 - Educação Matemática nos Anos Iniciais e Ensino Fundamental

TRABALHANDO VOCABULÁRIO EM SALA DE AULA: UM RELATO DE EXPERIÊNCIA

A PRÁTICA PEDAGÓGICA DO PROFESSOR DE PEDAGOGIA DA FESURV - UNIVERSIDADE DE RIO VERDE

Composição dos PCN 1ª a 4ª

VARIAÇÃO LINGÜÍSTICA, ORALIDADE E LETRAMENTO EM UMA TURMA DE PRÉ-ESCOLAR (CRECHE), EM TERESINA.

SOCIEDADE E TEORIA DA AÇÃO SOCIAL

LEITURA E ESCRITA: HABILIDADES SOCIAIS DE TRANSCREVER SENTIDOS

FATORES INOVADORES NA PRODUÇÃO TEXTUAL DE LÍNGUA ESPANHOLA

ORTOGRAFIA: CONTRADIÇÃO ENTRE CONCEITOS E PROCEDIMENTOS

Mudanças didáticas e pedagógicas no ensino de Língua Portuguesa

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO. Orientações para a elaboração do projeto escolar

PROJETO SALA DE REDAÇÃO

Plano de Trabalho Docente Ensino Técnico

APRENDIZAGEM SIGNIFICATIVA ATRAVÉS DO LUDICO

A DANÇA E O DEFICIENTE INTELECTUAL (D.I): UMA PRÁTICA PEDAGÓGICA À INCLUSÃO

O ensino da cultura nos livros didáticos de Espanhol como Língua Estrangeira

Palavras-chave: Ensino/Aprendizagem; Variações Linguísticas; Relação Professor/Aluno.

Jogos. Redes Sociais e Econômicas. Prof. André Vignatti

OS CONHECIMENTOS DE ACADÊMICOS DE EDUCAÇÃO FÍSICA E SUA IMPLICAÇÃO PARA A PRÁTICA DOCENTE

TECHONOLOGY FOR SECOND LANGUAGE LEARNING

Principais discussões sobre o ensino-aprendizagem de matemática na educação infantil

ABCEducatio entrevista Sílvio Bock

GUIA DE SUGESTÕES DE AÇÕES PARA IMPLEMENTAÇÃO E ACOMPANHAMENTO DO PROGRAMA DE INTERVENÇÃO PEDAGÓGICA

PRÁTICAS PEDAGÓGICAS DOS PROFESSORES DE MATEMÁTICA DO ENSINO MÉDIO DA ESCOLA ORLANDO VENÂNCIO DOS SANTOS DO MUNICÍPIO DE CUITÉ-PB

CATÁLOGO DE CURSOS. primeiro semestre. saopaulo.cervantes.es

VII E P A E M Encontro Paraense de Educação Matemática Cultura e Educação Matemática na Amazônia

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO SECRETARIA DE EDUCAÇÃO BÁSICA

RESPOSTA FÍSICA TOTAL

ASSESSORIA PEDAGÓGICA PORTFÓLIO DE PALESTRAS E OFICINAS

O LÚDICO COMO INSTRUMENTO TRANSFORMADOR NO ENSINO DE CIÊNCIAS PARA OS ALUNOS DA EDUCAÇÃO BÁSICA.

Administração Central Unidade de Ensino Médio e Técnico - Cetec. Ensino Técnico. Eixo Tecnológico: CONTROLE E PROCESSOS INDUSTRIAIS

> Folha Dirigida, 18/08/2011 Rio de Janeiro RJ Enem começa a mudar as escolas Thiago Lopes

Novas possibilidades de leituras na escola

V Seminário de Metodologia de Ensino de Educação Física da FEUSP Relato de Experiência INSERINDO A EDUCAÇÃO INFANTIL NO CONTEXTO COPA DO MUNDO.

OS JOGOS E O PROCESSO DE APRENDIZAGEM DE LÌNGUA ESTRANGEIRA

Como escrever um bom Relato de Experiência em Implantação de Sistema de Informações de Custos no setor público. Profa. Msc. Leila Márcia Elias

FORMAÇÃO CONTINUADA DE PROFESSORES 1

111 ENSINO FUNDAMENTAL

O ENSINO DA GRAMÁTICA NAS AULAS DE LÍNGUA ESPANHOLA: ALGUMAS REFLEXÕES

Organizando Voluntariado na Escola. Aula 1 Ser Voluntário


Transcrição:

A COMPETENCIA GRAMATICAL NAS AULAS DE ESPANHOL COMO LINGUA ESTRANGEIRA Bruna de Souza Fraga (UFS) Monize Batista de Jesus (UFS) INTRODUÇÃO A gramática, por muito tempo foi um dos instrumentos mais utilizados no âmbito escolar, devido ao fato de que muitos professores buscam nela somente ensinar a norma culta, ocultando as demais variedades. Desta maneira, a competência gramatical torna-se uma das habilidades mais exigidas dentro das salas de aula, e algumas vezes a única. Isto acontece devido a uma tradição em que o ensino é baseado fortemente na gramática e nos livros didáticos, não permitindo que as demais habilidades sejam desenvolvidas, assim como, não priorizam as outras competências. Com isso, acaba existindo uma dependência do professor em relação à gramática, ao fato de somente ensinar o conceito do que é língua, não passando para os alunos como deve ser utilizada esta língua, quais variedades existem. O presente trabalho tem como objetivo fazer uma análise de como esta competência influencia na aprendizagem dos alunos e como o professor atua diante desta questão. Nossa reflexão é como a competência gramatical pode ser tratada nas aulas de espanhol como língua estrangeira. Esta competência seria o conhecimento que temos sobre as regras e as características da língua meta, tendo o domínio do código lingüístico. O ENSINO DA GRAMÁTICA NO BRASIL Reconhece-se que é bastante comum ouvir pessoas falando mal da gramática, não levando em consideração sua grande importância para a língua, já que é a partir dela que aprendemos a norma culta. Muitos professores não dissociam o ensino sem a gramática, talvez por o trazer maior segurança. No entanto há outros que afirmam não ser necessário seu uso. Com isso podemos perceber o desafio dos profissionais de línguas estrangeiras, usar ou não usar gramática? Por isso, partiremos de diferentes conceitos sobre o que é gramática, para podermos realizar uma reflexão a respeito deste conceito, de como a gramática esta sendo trabalhada e como poderemos utilizá-la nas aulas de espanhol como língua estrangeira. E assim, tentando eliminar algumas definições errôneas que as pessoas costumam carregar consigo a respeito desse manual. De acordo com POSSENTI, 1996, é necessário que se reconheça fundamentalmente que existem três acepções muito diferentes para o conceito de gramática. 1

O primeiro e o mais conhecido pelos professores e alunos de língua portuguesa do ensino fundamental e médio é um manual com regras de bom uso da língua o qual nos ensina a arte de falar e escrever corretamente. Este conceito esta relacionado à gramática normativa, na qual o maior objetivo é passar para os leitores a variedade padrão da língua. Neste sentido as demais variedades lingüísticas não são aceitas e são consideradas erros da língua ou coloquialismos. O segundo conceito é o da gramática descritiva, onde existe um conjunto de regras que o cientista encontra nos dados que analisa á luz de determinada teoria e método (Neder Apud travaglia, 2001:27). Ou seja, a maior preocupação deste tipo de gramática não é a respeito do que é correto ou errado e sim o de descrever a estrutura e o funcionamento real da língua. A terceira definição e não menos importante corresponde à gramática internalizada, que de acordo com alguns lingüísticos, é denominada como competência lingüística ou principio de organização interna. /.../ qualquer falante de português possui um conhecimento implícito altamente elaborado da língua, muito embora não seja capaz de explicitar esse conhecimento. E veremos que esse conhecimento não é fruto de instrução recebido na escola, mas foi adquirido de maneira tão natural e espontânea quanto a nossa habilidade de andar. Mesmo pessoas que nunca estudaram gramática chegam a um conhecimento implícito perfeitamente adequado da língua. São como pessoas que não conhecem a anatomia e a fisiologia das pernas, mas que andam, dançam, nadam e pedalam sem problemas. (Perini, 2001:13) De acordo com Perini, 2001, todo e qualquer falante possui internalizado um conhecimento altamente elaborado da sua língua materna. Esse conhecimento do falante é desenvolvido gradualmente com as hipóteses que ele constrói a respeito da sua língua paralelamente com as suas atividades cotidianas lingüísticas. A COMPETÊNCIA GRAMATICAL A competência gramatical é uma subdivisão da competência comunicativa. Embora muitos autores já tenham abordado o termo competência comunicativa, muitos ainda vêem como um desafio seu uso para o ensino de línguas. Este termo sugere uma dinâmica que abranja muito mais do que o simples conhecimento de regras gramaticais e sua pretensa aplicação. Tem como foco principal o sentido, o significado e a interação, e não somente a manipulação de formas linguísticas. Hymes (1972, p. 282) a define como as capacidades de uma pessoa que dependem tanto de conhecimento quanto de uso e afirma que o falante deve além de dominar estruturas lingüísticas saber como a língua é usada por seus membros, se ele quiser ser comunicativamente competente. 2

Para Canale (1983, p.5) esta competência refere-se tanto ao conhecimento quanto à habilidade em usar esse conhecimento na interação em comunicação real. Já Brown (1994 a, p.227) resume a competência comunicativa como sendo umas das competências que o indivíduo possui e que o possibilita emitir e interpretar mensagens e negociar seus significados, interpessoalmente, em contextos específicos. Um conhecimento abstrato subjacente e a habilidade de uso não só de regras gramaticais (explícitas ou implícitas) como também de regras contextuais ou pragmáticas (explícitas ou implícitas) na criação de discurso apropriado, coeso e coerente. Esse conceito de competência comunicativa é para alguns teóricos distinto do conceito de desempenho comunicativo. (HYMES, 1972) Esta competência é subdividida em outras quatro competências: Competência Gra- matical, Competência Sociolinguística, Competência Estratégica, Competência Discursiva. Competência Sociolinguística: envolve as regras socioculturais de uso e regras de discurso. Seria o conhecimento de mundo do aluno. Competência Estratégica: relaciona-se às estratégias de comunicação verbal e não verbal que compensam a competência insuficiente e contribuem para tornar a comunicação mais eficaz. É uma compensação das falhas da comunicação devidas a uma limitação na comunicação real. Competência Discursiva: Segundo Canale (1980) é a capacidade de combinar formas gramaticais para formar um texto coerente e coeso. Competência Gramatical é o domínio do código lingüístico que uma pessoa possui para produzir enunciados gramaticais em uma língua, reconhecendo as características lexicais, morfológicas, sintáticas e fonológicas da língua alvo e manipulá-las para formar enunciados. Segundo Canale e Swain (1980), essa competência seria importante para qualquer tipo de abordagem comunicativa cujos objetivos fossem prover os aprendizes com o conhecimento de como se determina e se expressa com precisão o sentido literal dos enunciados. Por isso é importante termos presente no ensino de línguas a competência comunicativa, pois o ensino baseado somente na instrução clara de regras gramaticais não favorece o desenvolvimento da competência comunicativa, já que somente um aspecto é trabalhado. Porém a forma da língua não é rejeitada, o aluno deve ter presente o funcionamento da língua, já que, o mau uso da mesma não permite que a comunicação ocorra. O ideal é que o professor incentive o aluno a praticar a comunicação com os demais e que o aprendiz tenha uma autonomia no seu processo Ensino/Aprendizagem. Pois, se este não buscar no que está fora da gramática, ou seja, na cultura, no social, não terá um bom desempenho linguístico. 3

A COMPETÊNCIA GRAMATICAL NAS AULAS DE ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA Atualmente percebe-se que a gramática possui um papel de protagonista absoluta nos processos de ensino de espanhol como língua estrangeira. Sabemos que a língua não existe sem código, ou seja, sem uma gramática subjacente. No entanto, de acordo com Rocio Quintero, é preciso saber que para quem deseja ou necessita aprender uma língua estrangeira não significa que tenha unicamente que aprender somente a gramática, já que ela deve estar unida e inserida em outros elementos complementares que ajudam no ensino da língua estrangeira. Segundo os PCN-EM (p.28), ao pensar-se numa aprendizagem significativa, é necessário considerar os motivos pelos quais é importante conhecer-se uma ou mais línguas estrangeiras. Se em lugar de pensarmos, unicamente, nas habilidades lingüísticas, pensarmos em competências a serem dominadas, talvez seja possível estabelecermos as razões que de fato justificam essa aprendizagem. Dessa forma, a competência comunicativa só poderá ser alcançada se, num curso de línguas, forem desenvolvidas as demais competências que a integram [...]. Desta forma, as aulas de língua estrangeiras devem levar ao aluno além do domínio de habilidades lingüísticas, as competências comunicativas. O importante é que o aluno possa tirar proveito de cada competência para se expressar na língua alvo aproximando-se o mais possível de seu uso real. Com a competência gramatical o aprendiz pode adquirir o conhecimento sobre as regras e as características da língua meta, para obter o domínio do código lingüístico. Seu papel nas aulas deve ser o de mostrar a forma e as estruturas da língua ao aluno, a partir de amostras autenticas de uso. No entanto não deve ser a única competência abordada em classe. Antunes (2007) diz que Não são frases soltas nem listas de palavras que vão promover o desenvolvimento de uma competência comunicativa, a qual se desdobra, naturalmente, numa competência gramatical, numa competência lexical, numa competência textual e discursiva. Olivares (1988) diz que: ao contrário, um discurso que permita até onde seja possível a comunicação autêntica, ou seja, um discurso no qual os participantes elaborem sentido em conjunto sobre algo. Este algo, no caso que aqui nos ocupamos, é a mesma língua que se aprende e da qual se trata de falar, refletindo sobre ela. Somente assim não se chega a perde de vista uma meta fundamental, a de que a comunicar-se se aprende comunicando ( ORTEGA OLIVARES, 1988, p.20) 4

Logo, Trabalhar com a competência comunicativa significa aprender não somente sobre a língua, suas regras e conceitos, mas como essa língua é utilizada em diversos contextos comunicativos, dependendo da intenção do falante e do ambiente em que ocorre a fala. [...] os professores de línguas têm prestado pouca atenção à maneira como as sentenças são usadas em combinação para formar trechos de discurso com nexo. Eles tendem a tomar como exemplo o gramático e têm se concentrado no ensino de sentenças como unidades que se contêm em si próprias. (WIDDOWSON, 1991, p. 49) Almeida Filho (2008) destaca a importância de uma postura comunicativa que, segundo o ele, demanda atitudes como: atenção aos diferentes estilos de aprendizagem e às variáveis afetivas; esclarecimento sobre o papel de apoio da língua materna na aprendizagem de outras línguas; apresentação de temas do universo do aluno, em forma de problematização e ação dialógica focalizada no conteúdo dos textos; criação de condições para a aprendizagem consciente das regularidades linguísticas, especialmente quando o aluno solicita uma explicação; aceitação de exercícios mecânicos de substituição que embasam o uso comunicativo da língua, e por último, o uso de uma terminologia acessível ao grupo. CONSIDERAÇÕES FINAIS Ao analisarmos o uso da gramática nas classes de espanhol como língua estrangeira podemos perceber que muitos professores tem alguns preconceitos com relação ao seu uso. E outros que tem uma grande dependência seja por segurança ou pelo fato de querer ensinar somente a norma culta sem dar importância as variedades da língua. No entanto sabe-se que o papel da gramática nas aulas de línguas estrangeiras, no caso o espanhol, é bem mais amplo do que o ensino reduzido a regras gramaticais, é necessário observar aspectos discursivos, estratégicos e pragmáticos. Já que uma das funções da língua estrangeira é contribuir para a formação crítica dos alunos. Por isso o professor deve saber utilizar a gramática em classe, utilizá-la, mas mostrar outras coisas referentes a língua como sua cultura, suas variedades, seu uso. Mostrar ao aluno, não somente o que é essa língua, mas sim como ele pode utilizá-la nos diversos contextos em que poderá enfrentar. Com isso ele propiciará aos aprendizes meios de se tornarem conscientes e críticos ao usarem as estruturas gramaticais, e em que situações aplicá-las. A melhor maneira de ter todos estes aspectos numa aula de língua estrangeira, seria utilizando a competência comunicativa, que abrange muito mais do que gramática. Nela outros aspectos da língua são abordados, e todas as habilidades são trabalhadas. Desde que o professor não se prenda a competência gramatical, que está dentro da competência comunicativa. Neste tipo de 5

abordagem, o aluno aprende não somente sobre as características da língua, como aspectos fonológicos, sintáticos ou morfológicos. Mas aprende como deve utilizar esta língua, levando em consideração sua diversidade. Desta maneira, o aprendiz passa a ver a gramática não como algo a ser decorado, através de listas e tabelas verbais, mas como um suporte para conhecer mais sobre a língua estudada, com atividades que não reduzem a língua a regras e a conceitos. Sendo assim é necessário o ensino de gramática desde que este seja significativo, pois os alunos não devem ser apenas repetidores de palavras ou mesmo de sons, com exercícios que não o levam a refletir sobre o uso real da língua. Por isso este ensino deve ser contextualizado, priorizando o sentido, o uso, e não somente a forma. Com isso o aluno poderá desenvolver outras competências além da competência gramatical. Desta maneira estará mais incentivado para conhecer esta nova língua, REFERENCIAS ALMEIDA FILHO, J. C. P. de. (org.) O professor de língua estrangeira em formação. Campinas: Pontes, 1ª Ed. 1993. ALONSO RAYA, Rosario. Cómo cambiar tu vida con la gramática. Algunos consejos para tener éxito con los ejercicios gramaticales. In: ENCUENTRO PRÁCTICO DE PROFESORES DE E/LE, 12. Actas... Barcelona: International House/ Difusión Centro de Investigación y Publicaciones de Idiomas, 2003. Disponible en: <http://www.encuentro-practico/talleres-2003.html> ANTUNES, Irandé. Muito além da gramática- Por um ensino de línguas sem pedras no caminho. São Paulo: Parábola Editorial, 2007. BAKHTIN, Mikhail. Estética da criação verbal. 4. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2003. BENVENISTE, E. Problemas de linguística geral II. Campinas: Pontes, 1989 BRASIL, Ministério da Educação, Secretaria de Educação Média e Tecnológica. Parâmetros curriculares nacionais: Ensino Médio. Brasília: MEC/SEMTEC, 1999 CANALE, M. & SWAIN, M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. In: Applied Linguistics, 1(1), 1980. DI TULLIO, Ángela. Manual de gramática del español. Buenos Aires: La isla de la luna. 2006 GÓMEZ TORREGO, Leonardo, 2005, gramática didáctica del español, Madrid, SM ediciones. HYMES, D. H. On Communicative Competence. In: BRUMFIT, C. J. & JOHNSON, K. The Communicative Approach to Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1979. MARCUSHI, Luiz Antonio. Produção textual, análise de gêneros e compreensão. São Parábola Editorial, 2008 Paulo: 6

MATTE BON, Francisco. Gramática comunicativa del español de la lengua a la idea. Madrid: Difusión, 1992. Tomos I y II. MOITA LOPES, L. P. and FREIRE, A. M. F. Looking back into an act- research project: teaching/learning to reflect on the language classroom. The Specialist, São Paulo, vol. 19, no. 2, 2003, p. 145-167. PERINI, Mario A. Gramática Descritiva do Português. SP: Editora Ática, 2001, 4 ed TRAVAGLIA, Luiz Carlos. Gramática - Ensino Plural. São Paulo: Cortez, 2009 WIDDOWSON, Henry. Directions in the teaching of discourse. In: BRUMFIT, Christopher; JOHNSON, Keith. (Org.). The communicative approach to language teaching. Hong Kong: Oxford University Press, 1991. 7