3. Condições económicas gerais.



Documentos relacionados
O Acordo de Haia Relativo ao Registro. Internacional de Desenhos Industriais: Principais características e vantagens

directamente o estabelecimento e o funcionamento do mercado interno; Considerando que é pois necessário criar um certificado complementar de

Os direitos da propriedade industrial adquirem-se mediante o seu registo.

ISO 9000:2000 Sistemas de Gestão da Qualidade Fundamentos e Vocabulário. As Normas da família ISO As Normas da família ISO 9000

Figurativa: aquela constituída por desenho, figura ou qualquer forma estilizada de letra e número, isoladamente.

18. Convenção sobre o Reconhecimento dos Divórcios e das Separações de Pessoas

GUIA PARA EXPEDIDORES CONHECIDOS 1

ões Instituto Nacional da Propriedade Industrial Departamento de Patentes e Modelos de Utilidade

Os requisitos de patenteabilidade, previstos na Lei de Propriedade Industrial 9.279/96, são:

Celebrado em Brasília, aos 20 dias do mês de março de 1996, em dois originais, nos idiomas português e alemão, ambos igualmente válidos.

ISO Estrutura da norma ISO 14001

PROCEDIMENTOS DO REGISTO DA MARCA EM MOÇAMBIQUE.

RDC 60. Perguntas e Respostas. RDC nº 60, RDC 60 - PERGUNTAS E RESPOSTAS

Resumo das Interpretações Oficiais do TC 176 / ISO

Serviços de Saúde do Trabalho

FEDERAÇÃO NACIONAL DAS COOPERATIVAS DE CONSUMIDORES, FCRL

Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia e, nomeadamente, o n. o 1 do seu artigo 95. o,

COMPREENDENDO MELHOR O APOIO DA FAPEMIG À PROTEÇÃO INTELECTUAL DE INVENTORES INDEPENDENTES

ADMIRAL MARKETS UK LTD POLÍTICA DE EXECUÇÃO NAS MELHORES CONDIÇÕES

ACORDO SOBRE MEDIDAS DE INVESTIMENTO RELACIONADAS AO COMÉRCIO

colas. Qualidade e segurança

27. Convenção da Haia sobre a Lei Aplicável aos Contratos de Mediação e à Representação

Segurança e Saúde dos Trabalhadores

CAPÍTULO I- Recomendação da Comissão aos mediadores de seguros REQUISITOS PROFISSIONAIS E REGISTO DOS MEDIADORES DE SEGUROS

Suplemento II ao «Acordo de Estreitamento das Relações Económicas e Comerciais entre o Continente Chinês e Macau»


1º Anexo a estas Normas haverá um conjunto de Resoluções de caráter transitório que legislarão sobre assuntos específicos do Programa em Astronomia.

Negócios Internacionais

MEIO AMBIENTE DE TRABALHO (RUÍDO E VIBRAÇÕES)

(HOJE É FEITO POR PETICIONAMENTO ELETRÔNICO NO SITE DA ANVISA)

Registros de Programas de Computador

INFORMAÇÃO COMPLEMENTAR A PRODUTOS ALIMENTARES GOURMET

Patentes Conceitos Básicos

MÓDULO 14 Sistema de Gestão da Qualidade (ISO 9000)

PROPRIEDADE INTELECTUAL:

L 306/2 Jornal Oficial da União Europeia

Código de Ética do IBCO

Resolução da Assembleia da República n.º 64/98 Convenção n.º 162 da Organização Internacional do Trabalho, sobre a segurança na utilização do amianto.

MARKETING INTERNACIONAL

PERGUNTAS FREQUENTES

Aplicação em concurso

O Acordo de Madrid relativo ao Registro. Internacional de Marcas e o Protocolo. referente a este Acordo: Objetivos,

Luxemburgo-Luxemburgo: Serviços de tradução AMI14/AR-RU 2014/S Convite à manifestação de interesse

NOVA LEI DA IMIGRAÇÃO

B-Bruxelas: Estudo comparativo relativo a contratos de computação em nuvem 2013/S Anúncio de concurso. Serviços

Proposta de REGULAMENTO DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO

PROTECÇÃO DAS MARCAS, PARA DEFESA DAS EMPRESAS ÍNDICE. Introdução. Terminologia e informações úteis

CASSTM NOTA 376/03 ANEXO 2REV

Prevenção de Acidentes do Trabalho dos Marítimos

DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS COMBINADAS

'(&,6 (6$3529$'$ &(',0(172(6&5,72

PUBLICADO EM 01/08/2015 VÁLIDO ATÉ 31/07/2020

Acompanhamento de preços de produtos para a saúde é desnecessário e prejudicial ao mercado

IMPORTÂNCIA ESTRATÉGICA DA PROTECÇÃO DOS PRODUTOS TRADICIONAIS PORTUGUESES

(Atos não legislativos) REGULAMENTOS

Regulamento do Mestrado em Engenharia Industrial. Regulamento do Ciclo de Estudos de Mestrado em Engenharia Industrial

Universidade Federal do Rio Grande do Sul Porto Alegre Brasil University of New South Wales Sydney Austrália Universidade do Povo Macau - China

Credit Suisse (Brasil) Política de Responsabilidade Socioambiental (PRSA) Julho de 2015

Serviço a Pedido ( On Demand ) da CA - Termos e Política de Manutenção Em vigor a partir de 1 de Setembro de 2010

Países Baixos-Haia: Limpeza e serviços conexos 2014/S Anúncio de concurso. Serviços

Anúncio de concurso. Serviços

Cidadania Europeia. Debate Ser e Estar na Europa, Pintainho, Janeiro 2009

14. Convenção Relativa à Citação e à Notificação no Estrangeiro dos Actos Judiciais e Extrajudiciais em Matéria Civil e Comercial

Importância da normalização para as Micro e Pequenas Empresas 1. Normas só são importantes para as grandes empresas...

FORMULÁRIO DE CANDIDATURA

Bolsa do Empreendedorismo Dia da Europa. PROPRIEDADE INDUSTRIAL O que é? Para que serve? Teresa Colaço

Acordo sobre o Aquífero Guarani

ACORDO DE RECIFE ACORDO PARA A APLICAÇÃO DOS CONTROLES INTEGRADOS EM FRONTEIRA ENTRE OS PAÍSES DO MERCOSUL

Caracterização dos cursos de licenciatura

Sistemas de Gestão Ambiental O QUE MUDOU COM A NOVA ISO 14001:2004

Jornal Oficial da União Europeia

PHC Serviços CS. A gestão de processos de prestação de serviços

Orientações sobre a definição e a notificação de «medida de caráter fiscal ou financeiro» para efeitos da Diretiva 98/34/CE

CONSTITUIÇÃO DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL 1988

ACORDO PARA A PROMOÇÃO E A PROTEÇÃO RECÍPROCA DE INVESTIMENTOS ENTRE O GOVERNO DA REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E O GOVERNO DA REPÚBLICA DA CORÉIA

Jornal Oficial da União Europeia L 310/11

Mercados. informação regulamentar. República Dominicana Condições Legais de Acesso ao Mercado

O presente anúncio no sítio web do TED:

Divisão de Atos Internacionais

Notas sobre o formulário de pedido de inspecção de processo 1

REGULAMENTO DO CONCURSO PARA FRASE

ESCOLA SENAI ÍTALO BOLOGNA. INOVAÇÃO Ítalo Bologna

PARLAMENTO EUROPEU. Comissão dos Assuntos Jurídicos PE v01-00

CONTRATAÇÃO DE SERVIÇOS DE TERCEIRIZAÇÃO PARA PRODUTOS FARMACÊUTICOS NO ÂMBITO DO MERCOSUL

Universidade Federal do Rio Grande do Sul Porto Alegre Brasil University of New South Wales Sydney Austrália Universidade do Povo Macau - China

Transcrição:

3. Condições económicas gerais. O comércio, a livre concorrência e a proteção da propriedade intelectual são os alicerces básicos do êxito económico e fazem da Suíça um atraente país para empresas nacionais e estrangeiras. Processos administrativos organizados com eficiência proporcionam um ambiente seguro para o planeamento e para os negócios. A sustentabilidade é garantida por uma legislação ambiental moderna. Os atractivos da Suíça como localidade para o estabelecimento de empresas de atuação mundial são muitos. O principal deles: sua economia liberal e sua política económica voltada para a economia de mercado. Fig. 15: Liberdade de economia, 2008 Classificação mundial Classificação Hong Kong 1 9,05 Singapura 2 8,70 Nova Zelândia 3 8,27 Suíça 4 8,08 Chile 5 8,03 EUA 6 7,96 Canadá 7 7,95 Australia 8 7,90 Maurício 9 7,82 Grã-Bretanha 10 7,81 Irlanda 11 7,74 Dinamarca 14 7,69 Luxemburgo 16 7,60 Países Baixos 21 7,53 Alemanha 24 7,46 Japão 24 7,46 França 35 7,32 Bélgica 43 7,22 Itália 66 6,90 China 82 6,65 Rússia 84 6,62 Índia 87 6,51 Brasil 102 6,18 Fonte: Liberdade Económica do Mundo: Relatório Anual de 2010, Cato Institute 26 Manual para investidores 2012

3.1 Intercâmbio internacional de mercadorias e serviços. A economia suíça caracteriza-se por uma grande integração internacional: de cada dois francos, um é gerado no exterior. Isso é possível apenas devido ao eficiente trânsito de mercadorias e pessoas por entre suas fronteiras. 3.1.1 Tratado de Livre Comércio, OMC e queda das restrições comerciais Actualmente, além da Convenção EFTA e do Tratado de Livre Comércio com a União Europeia (UE), a Suíça dispõe de uma rede de 25 tratados de livre comércio com 34 parceiros fora da UE e, para além disso, é membro da OMC (Organização Mundial de Comércio). No campo do comércio, ela aplica a «cláusula da nação mais favorecida» perante todos os estados-membros da OMC e intervém, de forma geral, em favor da eliminação mundial de barreiras comerciais. existindo. O mais importante documento no recolhimento da taxa alfandegária é a Declaração Alfandegária, que deve ser apresentada com a factura acompanhada da indicação do peso, bem como, eventualmente o certificado de origem do exportador. O certificado de origem só será necessário quando se desejar fazer o uso de direitos alfandegários preferenciais no âmbito do Tratado de Livre Comércio ou do Sistema de Preferências generalizadas (países em desenvolvimento) ou se a mercadoria vier a ser reexportada e a sua origem deve ser transmitida. Ao contrário da maioria dos países, na Suíça o sistema de taxação de direitos alfandegários funciona por peso bruto. Esse tipo específico de alfândega onera os produtos para os quais não existe liberdade alfandegária com base em seu peso. As taxas alfandegárias na Suíça, via de regra, são mais baixas do que no exterior. Através do sistema alfandegário por peso favorece-se a importação de componentes de alto valor que têm pouco peso, mas valor elevado. Adicionalmente, com a adesão à OMC, a Suíça comprometeuse a transformar a maioria das barreiras não-tarifárias em taxas alfandegárias. Com poucas excepções (sobretudo para produtos agrícolas), os produtos nacionais não serão protegidos contra a concorrência internacional. Não há efectivamente uma lei de anti-dumping. Para produtos industrializados, em princípio, não há restrições de volume para a importação. Nos mercados europeus, a importação e exportação de bens industriais gozam basicamente de liberdade alfandegária e de contingente, graças aos tratados de livre comércio com a UE e a EFTA. Porém, a liberdade alfandegária e de contingente não significa que inexista o pagamento de direitos alfandegários. O que ocorre é que ele passou a não ser mais um impedimento. Graças ao computador pessoal e à Internet, tal pagamento ocorre de forma amplamente automatizada, através de aplicações de de TI e-dec e NCTS. Tratado de Livre Comércio www.seco.admin.ch > Aussenwirtschaft (> Economia externa) 3.1.2 Alfândega Desde o final de 2008, a Suíça é membro do Acordo Schengen; entretanto, ela não faz parte da União Alfandegária Europeia e do mercado único. Portanto o controle alfandegário continua Assim como outros países, a Suíça também arrecada impostos e encargos na fronteira, como o imposto sobre veículos, o imposto sobre o tabaco e a cerveja, o imposto sobre os óleos minerais e as emissões de CO 2, o imposto sobre os COV, bem como o imposto sobre o trânsito de pesados ligado aos serviços prestados (LSVA). O Imposto sobre Valor Acrescentado, com uma taxa tributária normal de 8 %, é muito mais baixo que nos países fronteiriços (Alemanha: 19 %, França: 19,6 %, Áustria: 20%, Itália: 20 %). As mercadorias que permanecem na Suíça apenas transitoriamente e devem ser armazenadas temporariamente podem ser alocadas em depósitos alfandegários sem incidência de taxa alfandegária e tributária. Dessa forma, a mercadoria continua em trânsito da fronteira até o depósito alfandegário. A posterior exportação da mercadoria está sujeita, em seguida, à tarifa alfandegária do país importador. Nesse processo, a mercadoria não pode ser modificada ou processada, caso contrário, ocorre incidência da taxa alfandegária nos moldes normais. Os armazéns isentos de taxa alfandegária são de caráter público. Eles são operados por empresas privadas e estão abertos a todos os interessados. Os armazéns isentos de taxa alfandegária estão instalados em todos os importantes eixos de trânsito, em terminais de mercadorias e aeroportos e também, em particular, nas zonas de fronteira. Em contrapartida, os armazéns alfandegários abertos Offene Zolllager (OZL) destinam-se à armazenagem de mercadorias não-oneradas com a taxa alfandegária em espaços próprios das empresas. Eles geralmente são operados por Manual para investidores 2012 27

agentes de carga e estão se tornando cada vez mais importantes. A bagagem daqueles que se mudam para o país, que é usada e determinada como sendo de uso próprio, está isenta de taxa alfandegária. Por ocasião da importação, deve-se apresentar o formulário oficial de requisição preenchido nos serviços alfandegários de entrada no país. Deve-se ter em conta o facto de que o despacho da mercadoria da mudança deve ocorrer durante os horários de abertura dos serviços alfandegários (consultar Capítulo 13.2.1). Informações alfandegárias www.zoll.admin.ch Tarifas alfandegárias mundiais www.osec.ch > Themen > Export Know-how (Temas > Knowhow de exportação) 3.1.3 Regulamento da origem Mercadorias brutas e peças isoladas importadas de outros países podem obter a origem suíça e podem assim ser fornecidas com isenção de direitos alfandegários noutros países com os quais existe o Tratado de Livre Comércio (p. ex. aquele com a UE), quando processadas o suficiente na Suíça no âmbito do respectivo Tratado de Livre Comércio. Muitas vezes, este é o caso, quando o valor agregado criado adicionalmente na Suíça estiver, com base no valor de venda do produto acabado, entre os 60% e 80% (dependendo do produto). Essa regulamentação é interessante na medida que mercadorias de elevado valor frequentemente têm pouco peso, mas possuem um alto valor. Assim, elas podem ser importadas para a Suíça de forma favorável, serem reprocessadas e em seguida exportadas com preferência alfandegária para países signatários do Tratado de Livre Comércio. Desta forma, caso, por exemplo, as mercadorias forem importadas de um país fora da UE/ EFTA e transformadas na Suíça, de forma a alcançarem a origem suíça, na exportação para um país da UE/EFTA não serão, regra geral, aplicadas tarifas alfandegárias. Fio condutor sobre a origem Panorama sobre questões alfandegárias www.seco.admin.ch > Aussenwirtschaft > Warenverkehr (> Economia externa > Trânsito de mercadorias) www.zoll.admin.ch > Zollinformation Firmen > Abfertigungshilfen (>Informação alfandegária para empresas > Ajudas de desalfandegamento) Idiomas: Alemão, Francês, Italiano 3.2 Proteção da livre concorrência. O regime económico da Suíça baseia-se nos princípios de livre mercado. A lei sobre os cartéis, que desde 1995 se equipara amplamente à da Europa, fortalece a concorrência livre e justa. Os cartéis não são proibidos, mas o seu uso indevido é punível. A lei do mercado interno encarrega-se de incentivar a concorrência e de eliminar regulamentos no nível cantonal e de comunas. A Comissão de Concorrência pode intervir se houver suspeita de limitações inadmissíveis na concorrência. Ela examina também se as fusões das empresas têm efeitos negativos na livre concorrência e entrega às autoridades recomendações para incentivar uma concorrência eficaz. 3.3 Proteção da propriedade intelectual. A proteção da propriedade intelectual é bastante desenvolvida na Suíça. Um abrangente sistema de proteção de patentes, marcas, design e direitos autorais garante os resultados de inovação e criatividade nos âmbitos nacional e internacional. Quem inscreve uma invenção para ser patenteada, registra uma marca ou deposita um design deve dirigir-se ao Eidgenössische Institut für Geistiges Eigentum IGE (Instituto Federal de Propriedade Intelectual), em Berna. 28 Manual para investidores 2012

Fig. 16: Panorama sobre os direitos de proteção O que é protegido? Como se constitui a proteção? Exigências mínimas Sem proteção Proteção de marcas Proteção de patentes Proteção de design Direitos de autor ² Logótipos registados em caso de uso indevido por terceiros Inscrição da marca no registro de marcas inexistência de violação dos direitos de terceiros mais antigos carácter distintivo não descritivo quando viola a ordem pública e as boas práticas logótipos simples abreviaturas indicações técnicas específicas escudo e outros Invenções, ou seja, soluções técnicas na área da tecnologia Concessão da patente de invenção novidade aplicação industrial actividade inventiva revelação da invenção raças de animais, variedades de plantas procedimento de diagnóstico, terapia ou cirurgia no corpo humano ou animal utilização viola a ordem pública ou as boas práticas determinadas invenções biotecnológicas Excepções de proteção Não utilização como marca Utilização privada, investigação e aprendizagem Âmbito de proteção Duração da proteção Símbolos correntes ou indicações Definido pelo logótipo e pela lista de mercadoria e de prestação de serviços 10 anos (prorrogáveis as vezes que desejar) para marca registada para marca comercial registada Utilização facultativa, violação punível Definido através de reivindicações de patente («claims») máx. 20 anos + pat; pat. pend. (Invenção de patente apresentada) Utilização facultativa, violação punível Taxa de apresentação (CH) 1 550 CHF 200 CHF (apresentação) 500 CHF (pesquisa opcional) 500 CHF (controlo) Prorrogação (CH) 1 550 CHF (10 anos) 100 CHF anuais para os 5º e 6º anos, 200 CHF para os 7º e 8º anos 310 CHF a partir do 9º ano Particularidades A violação de direitos de proteção mais antigos não é controlada na Suíça (aconselha-se a pesquisa de marcas) A novidade e a actividade inventiva não são controladas na Suíça (aconselha-se a pesquisa de patentes) A forma, a concepção exterior de um objecto Inscrição do design no registro de design novidade aparência geral deve distinguir-se essencialmente de concepções existentes que não viole a ordem pública e as boas práticas exclusivamente funções tecnológicas ideias, conceitos quando viola a legislação federal (p. ex. protecção de escudo de armas) e contratos estatais Definido pelo desenho 5 anos (prorrogável por 4 x 5 anos); máx. 25 anos mod. dép. Utilização facultativa, violação punível 200 CHF (taxa de base), incluindo a publicação de uma imagem Obras literárias e artísticas Automaticamente no momento da criação Criação intelectual literária e artística de carácter individual conteúdo (ideias e conceitos) leis, decretos públicos decisões de órgãos públicos meio de pagamento fascículos de patentes Utilização privada, citações, cópias de segurança, elaboração de relatório Definido pela obra concreta 70 anos após a morte do autor (50 anos no caso de programas informáticos), «Copyright», «Todos os direitos reservados» ou observações idênticas Utilização facultativa Nenhuma 200 CHF (5 anos) Nenhuma a publicação pode ser adiada por 30 meses a novidade não é controlada na Suíça Entidades de Gestão: SUISA, SUISSIMAGE, ProLitteris, SSA, SWISS- PERFORM ¹ Excluindo todos os custos relativos ao recurso a um especialista. ² Na lei de direitos de autor estão ainda regulamentados os direitos de protecção conexos dos artistas, intérpretes ou executante, dos produtores de fonogramas e imagens e dos organismos de radiodifusão. Edição: agosto de 2010. Reserva-se o direito a alterações. Os dados mais atuais podem ser obtidos em www.ieg.ch. Fonte: Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum IGE (Instituto Federal de Propriedade Intelectual) Manual para investidores 2012 29

O IGE, órgão responsável pelos direitos de proteção industrial e pelos direitos autorais, é um verdadeiro centro de competência para todas as solicitações relacionadas a patentes, marcas, design, topografias de produtos de semi-condutores, direitos de autor e direitos de proteção correlatos. As informações iniciais sobre os títulos de proteção suíços registados estão disponíveis através do registro electrónico próprio de direitos de proteção do IGE. E também, como membro da OMC, a Suíça segue as disposições da OMC/acordo TRIPS. No banco de dados Swissreg, o Instituto Federal de Propriedade Intelectual coloca à disposição, gratuitamente, informações provenientes do registo de marcas, patentes e design, bem como informações referentes a topografias protegidas. O Swissreg contém marcas suíças e solicitações de registo, mas não engloba marcas internacionais que também podem explorar o efeito da proteção na Suíça. Essas marcas internacionais estão registadas na World Intellectual Property Organization (WIPO) (Organização Mundial para Propriedade Intelectual), em Genebra. Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum IGE (Instituto Federal de Propriedade Intelectual) www.ige.ch Plataforma informativa especial para pequenas e médias empresas kmu.ige.ch Fio condutor para a inovadores e criadores www.ige.ch/leitfaden Registo de proteção suíço www.swissreg.ch Origanização Mundial para a Propriedade Intelectual WIPO www.wipo.int Idiomas: Inglês, Francês, Espanhol, Chinês, Russo 3.3.1 Patentes As invenções que solucionam um problema técnico por meios técnicos podem ser protegidas por patentes. Porém, para poder ser patenteada, a invenção deve atender a três premissas básicas: Aplicabilidade industrial: a invenção deve ser comercialmente útil e de facto viável, e é necessário que sua realização seja passível de repetição Novidade: uma invenção é considerada nova quando não corresponde ao «state of the art» Actividade inventiva: a invenção não pode resultar (para o profissional especializado), de maneira praticamente evidente, do «state of the art» Todavia, não são patenteáveis, entre outras coiasas, ideias, sistemas de loteria ou de contabilidade, processos de diagnóstico, terapia ou cirurgia no corpo humano ou animal, bem como, raças de animais e espécies de plantas. Não patenteáveis são igualmente as invenções que sejam contrárias à ordem pública ou às boas práticas (p. ex. determinadas invenções biotecnológicas). Existem três possibilidades para se inscrever uma invenção a fim de patenteá-la com efeito para a Suíça: Patente suíça: com a inscrição nacional, a proteção da patente estende-se à Suíça e ao Principado de Liechtenstein. As inscrições nacionais podem ser entregues no IGE - Instituto Federal de Propriedade Intelectual num qualquer idioma. No entanto, deverá ser entregue uma tradução em alemão, francês ou italiano dentro de um determinado prazo, caso a inscrição não tenha sido feita em nenhum destes idiomas. Patente europeia: o acordo europeu sobre patentes (EPÜ) possibilita a quem inscreve a patente obter, em um processo unificado de exame e de concessão, a proteção da patente em alguns ou todos os Estados signatários do acordo europeu sobre patentes (EPÜ), entre eles, também a Suíça. Patente internacional: o Tratado de Cooperação em Matéria de Patentes (Patent Cooperation Treaty, PCT), ao qual a Suíça aderiu, possibilita uma inscrição internacional válida em todos os estados contratados nomeados e que neles tem o mesmo efeito que uma inscrição nacional. As inscrições internacionais podem ser feitas no IGE, também no idioma inglês. 30 Manual para investidores 2012

Da inscrição nacional até a concessão da patente são necessários, em média, de 3 a 5 anos. Uma acelereação do exame é possível mediante requerimento. A validade de uma patente expira no mais tardar após 20 anos. A taxa para a inscrição da patente é de 200 francos suíços e de 500 francos suíços para o seu exame. A partir do quinto ano após a inscrição, devem ser pagas taxas anuais. Uma vez que o IGE Instituto Federal de Propriedade Intelectual não controla os critérios de novidade e de atividade inventiva, aconselha-se a consulta de um especialista (p. ex. um agente de patentes) antes de proceder à inscrição da patente. Os dois critérios podem ser controlados também depois da inscrição da patente com uma pesquisa opcional relativamente ao estado da arte. Na comparação internacional, e considerando-se os registos de patente por habitante, a Suíça é um dos países mais activos da OCDE (Organização para Cooperação e Desenvolvimento Económico). Instituto Europeu de Patentes www.epo.org Idiomas: Alemão, Inglês, Francês Agentes de patentes www.ige.ch/pat-anwalt Aconselhamento inicial gratuito em questões de patentes www.ige.ch/ip-netz 3.3.2 Marcas As marcas são logótipos que têm a capacidade de distinguir produtos de uma empresa no mercado dos de outras empresas, possibilitando assim aos consumidores que encontrem o produto por eles apreciado entre a massa da oferta. Um logótipo pode ser registado enquanto marca quando, em geral, é reconhecido pelo público como indicação de uma empresa e quando o seu registo não limita os concorrentes do que inscreve a marca de modo inaceitável no seu desenvolvimento econômico não ilude o público com característica dos produtos que não se apresentam não é contrário à ordem pública, às boas práticas e à lei em vingor O IGE (Instituto Federal de Propriedade Intelectual) verifica no âmbito do procedimento de registo se estas pressuposições são cumpridas. Aquilo que não é verificado, é a existência de logótipos no registo que possam ser confundidos ou de outros direitos de terceiros que possam ser violados através da inscrição da marca. Portanto, o recurso a uma pesquisa por parte do IGE (Instituto Federal de Propriedade Intelectual) ou por parte de fornecedores privados antes do registo da marca é vantajosa. O registro no IGE apenas tem efeito na Suíça. Para a proteção da marca no estrangeiro, existem várias vias possíveis: 1) O registo nacional da marca nos respectivos países; 2) O registo da marca enquanto marca comunitária (UE) com efeito protector em todos os Estados-membro da EU ou 3) O registo internacional segundo o Sistema de Madrid: com base numa marca nacional, o proprietário da marca pode consignar através de um único requerimento na Orgnaziação Mundial para a Propriedade Intelectual (WIPO) em Genebra a sua marca em estados signatários individuais denominados pelo mesmo, embora ocorra um exame relativo à capacidade de proteção através dos órgãos de registro dos respectivos países. Pesquisas de patentes www.ige.ch/recherchen O registo de marcas na Suíça pode ser efetuado por via electrónica. A taxa de registo é de 550 francos suíços (acrescida de eventuais taxas de classificação). Caso o logótipo cumpra com as pressuposições de protecção, será normalmente registado no prazo de, no máximo, seis meses. A proteção de marca de dez anos resultante do registo pode ser prolongada conforme desejar frequentemente por mais dez anos contra o pagamento de uma taxa de prorrogação. Manual para investidores 2012 31

Pesquisa de marcas www.ip-search.ch Registro de marcas www.e-trademark.ige.ch Idiomas: Alemão, Francês, Italiano Consultor de marcas www.ige.ch/ma-berater 3.3.3 Design O design dirige-se aos sentidos, desperta sentimentos, gera identificação, distingue-se. Por isso, o design tornou-se num fator de marca decisivo, sendo as falsificações neste âmbito correspondentemente frequentes. O depósito de um design protege formatos bidimensionais e objectos tridimensionais cujo design é novo e apresenta um efeito estético, além de ser fabricado industrialmente. O procedimento de registo para um design é simples, rápido e económico. Um design pode ser protegido durante um período de, no máximo, 25 anos (cinco períodos de cinco anos). Com base na Convenção de Haia sobre o depósito internacional de modelos industriais, podem também ser depositados modelos e desenhos internacionalmente. Pelo facto de a Suíça ter ratificado essa convenção, o depositante pode obter a proteção também para a Suíça. Plataforma contra a falsificação e pirataria www.stop-piracy.ch 3.3.4 Direitos de Autor Os direitos de autor (que corresponde ao termo angloamericano «Copyright») protegem obras, ou seja, criações intelectuais da literatura e arte que possuem um carácter individual. Nesse grupo estão inclusos literatura, música, imagens, esculturas, filmes, óperas, balés e pantomimas, assim como programas de computador. Uma obra é protegida pela lei de direitos de autor mal ela seja criada. Não é necessário nem requerer a proteção, nem depositar a obra: não há registo. Na Suíça, a proteção por direitos de autor expira, normalmente, após 70 anos. A proteção de programas de computador, entretanto, expira 50 anos após a morte do criador. 3.4 Disposições e obrigação de responsabilidade pelo produto. Por motivo de políticas de segurança e de saúde, por razões de proteção ambiental e do consumidor e também pela observância das normas nacionais e internacionais, estão sujeitos a determinadas disposições específicas quando da importação ou venda na Suíça medicamentos, produtos cosméticos, produtos de limpeza, aparelhos electrónicos e dispositivos de medição e de pesagem, unidades de aquecimento, recipientes de pressão e motocicletas e outros produtos introduzidos no mercado na Suíça (entrada, saída etc.). Com base no potencial de risco dos produtos, o legislador decide quais são os processos de avaliação de conformidade que devem ser aplicados. Esses processos vão desde o controlo individual (p. ex., para máquinas), passando pela avaliação através de serviços independentes de conformidade reconhecidos pelas autoridades, (p. ex., para aparelhos de pressão) até ao licenciamento estatal (p. ex., para medicamentos). A maioria dos países conhece hoje uma grande variedade de disposições técnicas. Praticamente todo produto comercializado no mercado é regulado por elas. Na Suíça, essas disposições, no plano federal, estão inseridas em mais de 30 leis e 160 decretos. Além disso, vigoram também regulamentos técnicos cantonais. Acordos sobre o reconhecimento mútuo de avaliações de conformidade (Mutual Recognition Agreements MRA), reconhecidos também nos moldes da OMC, são um instrumento significativo sob o ponto de vista da política comercial para a eliminação das barreiras comerciais técnicas no âmbito regulado pelo Estado. Se as disposições do produto de ambos os países tiverem o mesmo peso, basta então uma avaliação de conformidade realizada no 32 Manual para investidores 2012

país de exportação, de acordo com suas próprias disposições, aplicável também para a comercialização do produto envolvido na outra parte contratante. O MRA é um acordo com a União Europeia (palavra-chave: Identificação Conformité Européene). Os requisitos de segurança e de saúde para produtos foram determinados através de leis e regulamentos. No âmbito da segurança de produto, a Suíça adotou substancialmente os regulamentos da União Europeia (UE), de forma a que nesta área já não existem barreiras de mercado decisivas para a exportação para e a importação da UE. Para além disso, desde o dia 1º de julho de 2010 vigora relativamente à EU o chamado acórdão Cassis de Dijon. Graças a este acórdão, muitos produtos do espaço UE/EWR, que antigamente eram especialmente produzidos, reembalados ou reetiquetados para o mercado suíço, podem, hoje em dia, ser importados mais facilmente e sem barreiras técnicas. A condição é que os produtos correspondam aos regulamentos do respetivo país da UE ou EWR e que também aí tenham sido introduzidos legalmente no mercado. Barreiras comerciais técnicas www.seco.admin.ch > Themen > Aussenwirtschaft (> Temas > Economia externa) Normas: switec Centro de Informação Suíço para as Regulamentações Técnicas www.snv.ch > Service > Switec-Infocenter (> Serviços > Centro de Informação Switec) Idiomas: Alemão, Inglês, Francês Acreditações: Serviços de acreditação suíços SAS www.seco.admin.ch/sas As disposições suíças de responsabilidade pelo produto correspondem amplamente aos regulamentos em vigor na UE: o fabricante é o responsável, independentemente da sua culpa, por danos causados por produtos defeituosos. Na Suíça, essa obrigação de responsabilidade vigora para todos os produtos colocados no mercado a partir de 1994. Os capítulos a seguir detalham as disposições de algumas importantes categorias de produtos. Em casos isolados, em virtude do grande número de leis e decretos, esclarecimentos mais detalhados são indispensáveis. Disposições para a segurança do produto www.evd.admin.ch > Themen > Wirtschaft > Produktsicherheit (> Temas > Econômia > Segurança do produto) Idiomas: Alemão, Francês, Italiano 3.4.1 Géneros alimentares O regulamento suíço sobre a rotulagem e a publicidade (LKV) contém disposições rígidas de declaração. Todos os ingredientes devem ser indicados com sua denominação em uma sequência decrescente, de acordo com as quantidades, nas embalagens ou etiquetas dos alimentos pré-embalados. Alimentos que não estejam transcritos num decreto do governo federal requerem a autorização do Bundesamt für Gesundheit BAG (Departamento Federal de Saúde). Os géneros alimentares, os aditivos alimentares e os auxiliares tecnológicos que sejam organismos geneticamente modificados (GVO), que contenham uma tal modificação ou que tenham sido obtidos dessa forma e que estejam destinados à venda aos consumidores estão sujeitos a autorização pelo BAG. A existência de organismos geneticamente modificados GVO é tolerada quando o produto não contém mais de 0,9 % de um dos ingredientes. Todos os outros produtos estão sujeitos a autorização. Nenhum género alimentar que está no comércio como alimento ou alimento especial pode se destacar com uma oferta de cura. As indicações relativas ao valor nutritivo e à saúde devem cumprir com as disposições legais, de acordo com o decreto suíço sobre a rotulagem e publicidade (LKV). Produtos com oferta de cura são considerados medicamentos e requerem uma licença especial expedida pelo Swissmedic (vide subcapítulo 3.4.2). Manual para investidores 2012 33

O parlamento adotou um regime especial para géneros alimentares relativamente ao acórdão Cassis de Dijon: os géneros alimentícios do estrangeiro que não cumpram integralmente as disposições técnicas da Suíça estão sujeitos à autorização por parte do Bundesamt für Gesundheit (BAG) (Departamento Federal de Saúde). Instituto Farmacológico Suíço www.swissmedic.ch Informações do Bundesamt für Gesundheit (BAG) (Departamento Federal de Saúde) www.bag.admin.ch > Themen > Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände > Lebensmittel (> Temas > Géneros alimentares e utensílios > Gêneros alimentícios) Código alimentar suíço (SLMB) www.slmb.bag.admin.ch Idiomas: Alemão, Francês 3.4.2 Produtos farmacêuticos Na Suíça, o fabrico e a venda de medicamentos estão sujeitas a obrigação de autorização. A autorização de um novo produto farmacêutico no Swissmedic (Instituto Suíço de Medicamentos) leva cerca de dez meses (sem a perda de tempo internamente à empresa), o que torna o processo de registo na Suíça um dos mais rápidos do mundo. Um exame normal de uma solicitação de licença para um medicamento humano com uma nova substância ativa custa 25.000 francos suíços (60.000 francos suíços em um processo acelerado). As exigências de autorização correspondem amplamente àquelas da UE, facilitando assim a apresentação simultânea das solicitações de autorização na Suíça e na UE. Graças à excelente reputação científica do país, aos seus rígidos critérios e aos inúmeros hospitais de renome para testes clínicos, uma autorização na Suíça é amplamente reconhecida no âmbito internacional. Apesar do rígido exame, o processo denominado «Fast Track» possibilita uma célere decisão de avaliação (130 dias excluindo a perda de tempo interna à empresa) para medicamentos vitais (por exemplo, contra a Aids ou o Mal de Alzheimer). 3.4.3 Produtos médicos Na Suíça, a Regulamentação de Produtos Médicos (MepV) apoiase essencialmente na Lei Federal relativa aos produtos farmacêuticos e médicos (HMG Lei sobre os medicamentos), na disposição sobre os produtos médicos (MepV) e na disposição sobre as experiências clínicas com medicamentos (VKlin). Para os produtos médicos na Suíça, vigoram as mesmas disposições que vigoram na UE. Portanto, os acordos bilaterais possibilitam um livre trânsito de produtos médicos de fabricantes suíços na União Europeia, em estados membros da EFTA, bem como na Turquia. Um fornecedor de aparelhos médicos que deseja comercializar seu produto na Suíça deve estar apto a comprovar, mediante exigência das autoridades, que seu produto cumpre as exigências básicas das diretrizes da UE e que tenha sido submetido a um procedimento de avaliação de conformidade adequado de acordo com as diretrizes da UE. Produtos médicos que contêm a identificação «CE» de um órgão de avaliação europeu reconhecido vigoram também na Suíça desde que as informações completas do produto estejam apresentadas em três idiomas (alemão, francês, italiano). Um fabricante na Suíça pode identificar seus produtos médicos com o símbolo «CE» e vendê-los no mercado suíço ou exportá-los para a UE, EFTA e Turquia. Alguns destes estados exigem adicionalmente à marcação CE uma notificação de determinados produtos médicos e dos seus produtores ao órgão de autoridade nacional. Os países que não são membros da UE exigem, em parte, para produtos médicos certificados de exportação do país de origem. As empresas suíças podem solicitar esses certificados na Swiss medic. Fio Condutor sobre a regulamentação de produtos médicos www.swissmedic.ch > Marktüberwachung > Medizinprodukte (> Controlo de mercado > Produtos médicos) Idiomas: Alemão, Inglês, Francês 34 Manual para investidores 2012

3.5 Planeamento territorial e proteção ambiental. 3.5.1 Construção e planeamento Uma legislação moderna para o planeamento territorial e o meio ambiente garante a co-existência ordenada do espaço económico densamente ocupado e das áreas naturais e agrícolas. A elevada densidade de ocupação sempre incentivou a consciência ambiental e ao mesmo tempo o desenvolvimento da construção civil. Construções de empresas industriais e de prestação de serviços podem ocorrer em zonas de construção determinadas devidamente para esse fim. As disposições de construção e planeamento orientam-se pela legislação cantonal: deve-se passar por um processo de aprovação da obra, cuja duração e volume dependem do tipo de projeto de investimento. Dessa forma, as construções industriais requerem, por questões de segurança no trabalho, uma aprovação do projecto e também uma autorização para operação. consideradas como exemplares. Quando da instalação e operação de unidades industriais e profissionais, deve-se considerar os diferentes decretos nos âmbitos federal e cantonal. As leis federais de proteção do meio ambiente, das águas e da natureza têm uma importância especial em todo o país. A lei federal de proteção ambiental regulamenta também as áreas de poluição do ar, ruído, radiação não ionizante, resíduos, materiais prejudiciais ao meio ambiente e saturação do solo. É levado em consideração o princípio da «prevenção» e da «causa»: a carga sobre o meio ambiente deve ser mantida nos menores níveis possíveis e os custos para que ela seja evitada devem ser arcados pelos causadores. As emissões são limitadas por valores-limite e por disposições referentes à construção, a equipamentos, trânsito e operação, porém as técnicas a serem aplicadas no processo não são prescritas. Prazos de saneamento possibilitam às empresas determinarem, elas mesmas, o momento adequado de investimento nos moldes pré-determinados. A média de tempo para alvarás de construção depende do tipo e da complexidade do projecto de investimento. Para projectos de construção mais simples, como por exemplo, um projecto industrial sem qualquer grau especial de dificuldade e sem a necessidade de esclarecimentos adicionais e autorizações especiais, via de regra, o tempo médio é de 2 3 meses. Nesse caso, supõe-se que não haja circunstâncias que possam levar a recursos judiciais ou a reclamações. Todavia, pode haver divergências de cantão para cantão. Os órgãos de incentivo económico dos cantões (consultar capítulo 15.1) fornecem informações sobre áreas industriais exploradas, sobre objectos comerciais disponíveis e também sobre as etapas administrativas necessárias. Eles também podem dar início a essas etapas ou, conforme o caso, coordená-las. Bundesamt für Raumentwicklung ARE (Departamento Federal de Desenvolvimento Territorial ARE) www.are.admin.ch 3.5.2 Meio ambiente A legislação ambiental corresponde amplamente às regras vigentes na UE. A legislação ambiental e as medidas de proteção dela resultantes baseiam-se no princípio da cooperação: em conjunto com a economia, desenvolvem-se soluções que servem a ambos os propósitos e as medidas tomadas são internacionalmente Avaliações do Impacto Ambiental (AIA) são aplicadas quando do planeamento, construção ou alteração de instalações que podem afetar consideravelmente o meio ambiente. Essas avaliações são instrumentos da prevenção ambiental, mas que são empregadas apenas em projectos concretos e em seus processos regulares de autorização de construção e planejamento. As instalações sujeitas à AIA estão relacionadas de forma objetiva nas bases legais; além das instalações de trânsito e de energia, estão inseridas nessa área também unidades industriais que estão particularmente sobrecarregando o meio ambiente. Bundesamt für Umwelt BAFU (Departamento Federal para o Meio Ambiente) www.bafu.admin.ch Umweltverträglichkeitsprüfung UVP (Avaliação da Sustentabilidade Ambiental) www.bafu.admin.ch/uvp Idiomas: Alemão, Francês, Italiano Manual para investidores 2012 35