CPVS CP COMPRESSOR Model CPE SPARE PARTS LIST PEÇAS SOBRESSELENTES

Documentos relacionados
SPARE PARTS CATALOGUE

MOTOR MODELO D290 ÍNDICE

Vista Explodida Exploded View Vista Despiezada PSP45C. Revisão 02.

UTILIZE CRTL + F. Depois digite o que deseja encontrar na caixa de texto que abriu na parte superior direita de seu navegador.

MOTOR - GASOLINA G-154

CATÁLOGO. catalogue. catalogo UTILIZE CRTL + F

CABEÇOTE 02 BLOCO DO MOTOR 05 PISTÃO E BIELA 08 VIRABREQUIM 09 ÁRVORE DE COMANDO 10 COLETOR DE ADMISSÃO 11 COLETOR DE ESCAPE 12 SISTEMA LUBRIFICAÇÃO

LISTA DE APLICAÇÕES / APPLICATION LIST

Rack 2 / Rack 3 CFW-11M / RMW11

CATÁLOGO DE PEÇAS SPARE PARTS LISTS

SUPPLIER PART NUMBER TOYAMA PART NUMBER

USO DO CATALOGO DE PEÇAS

ÜBER.: 1 DATUM: 25/04/2014 BLATT: 1 / 18 EINZELTEILE CODE 11504, 11505, BESCHREIBURG GEGENSTROMPUMPE DEUTCHE

7 Trilho de fixação do disjuntor Disjuntor 1 x 10A Calhas plásticas 30 x 30

GERADORES / GENERADORES / GENERATORS

AGRALE S.A. MOTOR M795W

LISTA DE APLICAÇÕES / APPLICATION LIST

Catálogo de Peças Série B Series B Spare Parts Catalog Catálogo de Piezas Serie B

catálogo de peças parts list catálogo de peças parts list Caixa de Câmbio Gearbox 16S-1650

Catálogo de Peças Parts Catalog Catálogos de Piezas

ÜBER.: 0 DATUM: 02/06/2011 BLATT: 1 / 18 EINZELTEILE CODE 52200, 52201, 52202, 52203, 52204, BESCHREIBURG UV HELIOX UV MP DEUTCHE

Linha de Empilhadeiras LEG25 e LED30

Speed Adjustment Valve Air Inlet. Safety Lock Throttle Lever. Specifications

LC71-2T - GASOLINA SOQUETE VIBRATÓRIO

CATÁLOGO DE PEÇAS SPARE PARTS LISTS

CATÁLOGO DE PEÇAS PARTS BOOK MOTORES LINTEC / LINTEC ENGINES DIESEL

General Motors do Brasil Ltda. Assunto: Motor completo. Catálogo Eletrônico de Peças Edição: Maio 2004 Data de Impressão: 29/7/2006

MOTOR TNV ESTACIONÁRIO 3TNV88DSA-GGE. Indice

CATÁLOGO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Catálogo de Peças Série C Series C Spare Parts Catalog Catálogo de Piezas Serie C

Vista Explodida Exploded View Vista Despiezada TE40Z. Revisão 01.

KME Kit. Size 8 and 8E. Kit KME. Tamaño 8y8E. Kit KME. Mecânica 8e8E. KME Kit. Kit KME. Kit KME. Installation Guide. Guía de Instalación

Sistema Split Flexcold 50 Hz

PRODUTOS E SERVIÇOS EM FORÇA E ENERGIA

MOTOR ESTACIONÁRIO 4TNV98NSA-GGE. Indice

Explodido Motor estacionário GT600. Versão 2

Informações Técnicas Informaciones Técnicas

Esse catálogo compreende motores e geradores com funcionamento diesel.

Eletrocalhas. Exemplo de aplicação. Cable trays channel type Electrocanal MAX _. TVL MAX _ ET. CE9 MAX _. CE9 MAX _. CI9

Catálogo para reposição de peças. Para os compressores Sabroe SMC e TSMC 104/6/8 - S - L - E

CATÁLOGO DE PEÇAS PARTS BOOK MOTORES LINTEC / LINTEC ENGINES DIESEL

Válvula-globo Globe Valve Válvula Globo

UTILIZE CRTL + F. Depois digite o que deseja encontrar na caixa de texto que abriu na parte superior direita de seu navegador.

ARRANQUE ARRANQUE. Cos f STARTING WEIGHT MOTEUR TYPE DÉMARRAGE. Ia/In. 4/4 Ta/Tn

CATÁLOGO DE COMPONENTES TRAÇÃO TRATOR. Massey Ferguson. Código de Produto = M C

MOTOSSERRAS BF45 2T - BF56 2T - BF62 2T

TABELA DE PREÇOS DE PEÇAS E ACESSÓRIOS

MOTOR 4TNV106T GGE ESTACIONÁRIO. Indice

Em caso de não encontrar, ligue ( 0xx11 )

CATÁLOGO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO

MOTOGERADORES DIESEL - BFD 2500 / BFDE 2500 GERADOR BFD / BFDE 2500

INTRODUÇÃO CATÁLOGO DE PEÇAS CAMINHÃO AGRALE

Instalação da sua máquina de lavar louça

Em vigor desde: 28/09/2015 Máquinas e Ferramentas - 1 / 18 TABELA DE PREÇOS CÓDIGO DESCRIÇÃO UN. PVP

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO

TRAÇÃO COLHEITADEIRA MODELO EIXO LARGO

TABELA DE PREÇOS DE PEÇAS CONDICIONADOR DE AR CLIMATIZADOR CORTINA DE AR

Sistema Pro Attachment

Edición Página 102 de 123 Acessórios

Lista de peças sobressalentes ( ) Lista de peças de reposição B60 W Bp

TAMPA DO CARTER REF DESCRIÇÃO CODIGO IPI NCM IVA

30.01-PORB. Válvula de Retenção e Alarme FireLock. * Estações de Válvulas de Retenção e Alarme Européias FireLock * * * VNIIPO

ÍNDICE MANUTENÇÃO PREVENTIVA COMO PEDIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Random Orbit Sander Lixadeira de Órbita Aleatória Lijadoras Orbitales Aleatorias

Redutores de Roda 7 HPA 11HPA CW12. Máquinas abrangentes: - BOXER HIDROSTÁTICO: Boxer Hidrostático, tanque de 2000 litros, Redutor 7 HPA.

ITEM SERVIÇOS UNID. QUANT.


G-01 G-02 G-03 G-04 G-05 TRASEIRA EXTERNA TRASERA EXTERNA EXTERNAL REAR SINALEIRA TRASEIRA SENALERA TRASERA BACK LIGHT

EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG 15780, 15781, FILTER CANTABRIC TOP DEUTCHE ÜBER.: 3 DATUM: 10/07/2014 BLATT: 1 / 12

CATÁLOGO DE PEÇAS MOTOR / EMPILHADEIRAS TEC 2.5 / 3.0. Edição

TERM INOX 1200 CÓD. FW Ago / 2013 Rev. 01

ANEXO I Pag.: 1 Licitação Nº 043/ Lote Descrição Qtd Unidade

REGULADOR ACOPLÁVEL Tipo MODULAR 112 G 3/8 - G 1/2

Peças de reposição Lista de Preço Brasil

DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES

CABEÇOTE / COMANDO DE VÁLVULAS

SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS

LOTE: 002 LEILÃO VLI - Peças e Componentes 15/10/ :30 FABRICANTE DO PART NUMBER

Desenho Explodido: MDG-5000S/ATS - Conjunto Escapamento

CASE IH COLHEITA AVANÇADA 2013/2014

Catálogo para reposição de peças. Compressores Sabroe SAB MK3

CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - MSA 8.1/25 - WTA 8.1/25-1 ESTÁGIO psig CSA 8.5/25-1 ESTÁGIO psig

Desenho Explodido: MG-2500CL 3000CL 3000CLE 5000CL 6000CLE MGG-8000 CLE MGT-6000 CLE MGT-8000 CLE

(1) CARCAÇA / CILINDRO (1) CARCAÇA / CILINDRO MOTORES DIESEL

CATÁLOGO DE PEÇAS SPLIT

EtherNet/IP Fieldbus Kit

Desenho Explodido: CARTER

CATÁLOGO A Observações sobre as fichas técnicas

Compras Efetuadas por Período

LINEA BRASIL IND. E COM. DE MÓVEIS LTDA.

Manual do Usuário. Produto LUBE-SEAL. Versão: LUBE-SEAL Manual V1.0 Data: 13/10/2006 Escrito por: Marcelo da Silveira Petter Prada dos Santos

Com Motor IQ, tranqüilidade vira sinônimo de economia e qualidade. Con Motor IQ, tranquilidad se convierte en sinónimo de economía y calidad

Instruções de instalação Aparelho de ar condicionado KL4/4 Split

catálogo de peças / catálogo de piezas / parts catalog Montana SLC / TLP

Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí

EMPILHADEIRA RETRÁTIL. Catálogo de Peças de Reposição. A Partir do Nº Série:

Dim.(mm) Ext. 330 x 280 x 195. Int. 322 x 275 x 185. Ext. 430 x 390 x 195. Int. 422 x 380 x 185. Dim.(mm) Ext. 330 x 280 x 195. Int.

LISTA DE PEÇAS MLDA07FS-GDA

Desenho Explodido - BG-431 / CG Conjunto do Motor

Catálogo para reposição de peças. Compressores Sabroe SMC 12/ e TSMC (MK1)

Transcrição:

SPARE PARTS LIST PEÇAS SOBRSELT PIEC DE RECHANGE LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO CP COMPRSOR Model CPE 7-00 - - 0 CPVS 00 - - 0 6 79 6 CPE 0 CPVS

- Ediz. - 00-6 79 6 NR. PL. DWG. NR. SUMMARY - ÍNDICE - SOMMAIRE - SOMMARIO DCRIPTION DIGNAÇÃO DIGNATION DIGNACIÓN Machine type Tipo de equipamento Type machine Tipo de máquina Motor and coupling Motor e acoplamento Moteur et accouplement Motor y acoplamiento Compressor element and drive Elemento compressor e de Élément compresseur et Elemento compresor y engr. de gear transmissão entraînement transmisión Air inlet Admissão de ar Admission d air Entrada de aire Unloader valve Caixa de aspiração Boitier d aspiration Caja de aspiración 6 Receiver and air circuit Reservatório e circuito de ar Réservoir et circuit d air Depósito y circuito de aire 7 Oil system Sistema de óleo Système d huile Sistema de aceite 7Bis Air-water circuit Circuito ar-água Circuit air-eau Circuito aire-agua Canopy Cartéres Capotage Capó 9 Modulating system Sistema de regulagem Système de régulation Sistema de regulación 0--- Electrical cubicle Armàrio elétrico Platine électrique Cuadro eléctrico Inverter Variador de velocidade Variateur Variador

SUMMARY - ÍNDICE - SOMMAIRE - SOMMARIO NR. PL. DWG. NR. DCRIPTION DIGNAÇÃO DIGNATION DIGNACIÓN Level detection bleed valve Purga com detecção de nível Purgeur a détection de niveau Purgador de detección de nivel 6 Option energy recovery Opção de recuperação de energia Option récuperation d énergie Opción recuperación de energia 7 Separator Separador Séparateur Separador (OSD) Integrated oil-water Separador ar-óleo integrado (OSD) Séparateur air-huile intégré (OSD) Separador integrato separator (OSD) aceite-agua integrado 9 High filtration Filtragem contínua Filtration poussée Filtrado de alto grado 0 Air inlet filtration s panels Painéis filtrantes Panneaux filtrants Paneles filtrantes Service kits Kits de assistência Kits de maintenance Kit mantenimiento Ediz. - 00-6 79 6 -

- Ediz. - 00-6 79 6 Instructions for this spare parts book : -Step : determinate the machine type. You can find in page 7 the link between the name of your machine (indicated on your compressor identification sticker) and the machine type. Example : your compressor is a 7HPkW 7. bar AIR 00V 0Hz IP, so the corresponding type is -A. -Step : identify the part in the drawing. First find the page with the drawing where the part you need is located, with the help if necessary of the summary page. Identify the part in the drawing and the associated reference number. Example : For your machine type -A, you are looking for the Valve seat. In the summary, you find that the unloader valve on drawing N. In this drawing you can identify the valve disk and the associated reference number 9. -Step : identify the part number. With the reference number and the machine type, find the corresponding part number. Example : in the previous example, the reference number 9 of the Valve seat corresponding to the machine type -- and to the part number 600. This part number is the rigth one because -- corresponds to all the machine types in this spare part book Remark : For some of the lists of this spare parts book, the part numbers depends on the voltage, the frequency or the type of version. In these lists, the cross in the column just after MACHINE TYPE enables the identification of the right part number. If no cross is precised, the part number is independent of voltage, frequency or compressor version. Modo de emprego do folheto sobre peças sobressalentes : -ª Etapa : Determinar o modelo do seu equipamento. Na página 7, encontrará a equivalência entre a designação do seu equipamento (indicado na etiqueta de identificação do seu compressor) e o tipo do equipamento. Exemplo : O seu compressor é um 7HPkW 7. bar AIR 00 V 0Hz IP, enquanto que o tipo do seu equipamento é um -A. -ª Etapa : Identificar a sua peça no plano. Inicialmente, encontrará o plano onde se localiza a peça que está procurando com a ajuda, se for o caso, do índice na página. Em seguida, identifique a peça no plano e a respectiva posição. Exemplo : Para o seu equipamento do modelo -A, deve procurar a referência da sede. No índice, a caixa de aspiração situa-se no plano nº. Este plano lhe permitirá identificar a válvula que está ligada à posição 9. -ª Etapa : Identificar a referência da peça. Com a ajuda da posição e do tipo de equipamento, pesquise a referência da peça na lista correspondente ao plano. Exemplo : No exemplo anterior, a posição 9 da sede corresponde ao tipo de equipamento -- e à referência 600. Esta referência é aquela pesquisada, já que -- corresponde a todos os tipos de equipamentos presentes neste folheto de peças sobresselentes. Observação : Em determinadas listas deste folheto, a referência das peças depende do regime de tensão de alimentação, da freqüência ou do tipo de modelo do compressor. A cruz, situada nas colunas logo após TIPO EQUIPAMTO permite assim a identificação da referência certa da peça pesquisada. Se não houver nenhuma cruz identificada nas colunas, significa que a referência da peça independe do regime de tensão, da freqüência ou do modelo do compressor.

Mode d utilisation de la notice pièces détachées : Cómo utilizar el catálogo de piezas de recambio? Ediz. - 00-6 79 6 - -Etape : déterminer le type de votre machine. Vous trouverez page 7 la correspondance entre le nom de votre machine (indiqué sur l étiquette d identification de votre compresseur) et le type de la machine. Exemple : votre compresseur est un 7HPkW 7. bar AIR 00V 0Hz IP, alors le type de votre machine est un -A. -Etape : identifier votre pièce sur le plan. Trouvez dans un premier temps le plan où se situe votre la pièce que vous recherchez avec l aide, si nécessaire, du sommaire de la page. Puis identifier la pièce dans le plan et son repère associé. Exemple : pour votre machine de type -A, vous recherchez la référence du siège. Dans le sommaire, le boîtier d aspiration renvoit au plan N. Ce plan vous permet d identifier le clapet qui est lié au repère 9. -Etape : identifier la référence de la pièce. A l aide du repère et du type de machine, rechercher la référence de la pièce dans la liste correspondant au plan. Exemple : dans l exemple précédent, le repère 9 du siège correspond au type de machine -- et la référence 600. Cette référence est celle recherchée car -- correspond à tous les types de machines présents dans cette notice pièces détachées. Remarque : pour certaines listes de cette notice, la référence des pièces dépend de la tension d alimentation, de la fréquence ou du type de version du compresseur. La croix, située dans les colonnes juste après TYPE MACHINE, permet alors d identifier la juste référence de la pièce recherchée. Si aucune croix n est précisée dans les colonnes, la référence de la pièce est indépendante de la tension, fréquence ou version du compresseur. -Fase : determine el tipo de máquina que Vd. utiliza. En la página 7 encontrará la correspondencia entre la designación de su máquina (indicada sobre la etiqueta de identificación de su compresor) y el tipo de la máquina. Ejemplo : su compresor es un 7HPkW 7. bar AIR 00V 0Hz IP, por lo que su máquina es de tipo -A. -Fase : identifique su pieza en el esquema. En primer lugar, identifique el esquema en el que se encuentra la pieza que Vd. busca, ayudándose si es necesario, del índice de la página. A continuación, identifique la pieza en el esquema y el número que le está asociado. Ejemplo : para su máquina de tipo -A, Vd. busca la referencia del Asiento de válvula. En el índice, la válvula de aspiración remite a el esquema N. Este esquema le permite identificar la válvula que va asociada con el número de pieza 9. -Etapa : identifique la referencia de la pieza. Gracias al número de la pieza y al tipo de máquina, busque la referencia de la pieza en la lista correspondiente al esquema. Ejemplo : en el ejemplo anterior, el número 9 del Asiento de válvula corresponde al tipo de máquina -- y a la referencia 600. Esta referencia es la que Vd. busca, ya que -- concierne todos los tipos de máquinas que figuran en este catálogo de piezas de recambio. Nota : en el caso de algunas listas de este catálogo, la referencia de las piezas depende de la tensión de alimentación, de la frecuencia o del tipo de versión del compresor. La cruz que figura en las columnas inmediatamente después de TIPO DE MÁQUINA, permite entonces identificar la referencia de la pieza buscada. Si no figura ninguna cruz en las columnas, la referencia de la pieza es independiente de la tensión, frecuencia o versión del compresor.

6 - Ediz. - 00-6 79 6

PL. : Machine type Tipo de equipamento Machine type Tipo de máquina Machine type Tipo de equipamento Type machine Tipo de máquina Description Designação Désignation Designación Machine type Tipo de equipamento Type machine Tipo de máquina Description Designação Désignation Designación Ediz. - 00-6 79 6-7 A CPE 7 A B* CPE 7 bar B CPE 7 B C CPE 7 C D CPE 00 A E* CPE00 bar E CPE 00 B F CPE 00 C G CPE A H* CPE bar H CPE B I CPE C J CPVS 0 V K CPVS 00 V L CPVS V M CPE 0 A N* CPE 0 bar N CPE 0 B O CPE 0 C P CPVS 0 V Q CPVS 7. bar R CPVS 00. bar S CPVS. bar T CPVS 0. bar A UL CPE 7 00 PSI B* UL CPE 7 PSI B UL CPE 7 0 PSI C UL CPE 7 7 PSI D UL CPE 00 00 PSI E* UL CPE 00 PSI E UL CPE 00 0 PSI F UL CPE 00 7 PSI G UL CPE 00 PSI H* UL CPE PSI H UL CPE 0 PSI I UL CPE 7 PSI J UL CPVS 7 K UL CPVS 00 L UL CPVS M UL CPE 0 00 PSI N* UL CPE0 PSI N UL CPE 0 0 PSI O UL CPE 0 7 PSI P UL CPVS 0 Q UL CPVS 7 0 PSI R UL CPVS 00 0 PSI S UL CPVS 0 PSI T UL CPVS 0 0 PSI Machines - Air Machines - Air Máquinas - Aire Machines - Water Machines - Eau Máquinas - agua Machines HAV - Machines HAV - Máquinas HAV UL Machines - UL Standard Machines - UL Standard Máquinas -UL Estándares All machines (A, B, C,, T) Toutes les machines (A, B, C,, T) Todas Máquinas (A, B, C,, T) V 0Hz Machines V 0Hz Machines V 0Hz Máquinas V 0Hz V Hz Machines V Hz Machines V Hz Máquinas V Hz 0V Hz Machines 0V Hz Machines 0V Hz Máquinas 0V Hz 00V 0Hz Machines 00V 0Hz Machines 00V 0Hz Máquinas 00V 0Hz 0V Hz Machines 0V Hz Machines 0V Hz Máquinas 0V Hz 00V 0Hz Machines 00V 0Hz Machines 00V 0Hz Máquinas 00V 0Hz

- Ediz. - 00-6 79 6 0 90 0 00 0 MOTOR AND COUPLING MOTOR E ACOPLAMTO MOTEUR ET ACCOUPLEMT MOTOR Y ACOPLAMITO 0 0 0 0 PL. 0 0 0 0

V 0Hz V Hz 0V Hz 00V 0Hz V Hz 7V 0Hz Mark Posição Repère No. Machine Type Tipo de equipa. Type machine Tipo de máquina Part Number Qty Referência Qua. Référence Qté Referencia Cant. PL. 0 0 0 0 0 Ediz. - Edit. 00-6 79 6-9 90 90 90 90 90 90 90 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Description Designação Désignation Designación ABCEFGH* IJMNN*P DLHOK ABCEFGH* IJKMNN*P ABCDJ ABCEFGH* IJKMNN*P HLO ABCDJ EFGHIKLM NOP D ABCJ GHILMNOP EFK ABB* DEE*F GHH*I ABCJ DEFK GHIL GHI MNOP DEF DEF KR KR GHI GHI LS 6 67 6 6 7 9 00 Compressor Gear casing 6 7 00 6 00 00 6 00 6 99 00 6 0 00 Gear casing Stud M0x0 Spacer Antivibration pad Washer D Nut M Bolt HM 6x0 Control vibration bolt 6 7 00 6 0 96 00 6 0 969 00 6 9 00 6 9 00 6 99 00 6 9 60 0 6 9 60 0 6 9 6 0 6 9 6 0 6 9 60 0 6 9 6 0 6 9 6 0 6 6 6 00 6 6 00 6 6 6 00 6 6 00 6 6 97 00 6 6 00 6 6 9 00 6 6 00 6 6 00 6 6 00 6 6 0 00 6 6 6 00 66769 Compressor Lanterna Compresseur Lanterne Compresor Caja de acoplamiento Lanterne Tige filetée M0x0 Cale Plot élastique Rondelle D Ecrou M Vis HM 6x0 Vis contrôle vibration Caja de acoplamiento Perno M0x0 Calzo Barra de sujecion Arandela D Tuerca M Tornillo HM 6x0 Tornillo controla vibración Parallel key Coupl. half compr. Coupl. half compr. Lanterna Haste de rosca M0x0 Calço Terminal elástico Arruela D Porca M Parafuso HM 6x0 Parafuso de controle da vibração Chaveta Placa do compressor Placa do compressor Clavette Plateau compress. Plateau compress. Calzo Plato compressor Plato compressor Coupl. half compr. Washer Bolt HM x Coupling element Coupling element Placa do compressor Arruela Parafuso HM x Elemento de acoplamento Elemento de acoplamento Plateau compress. Rondelle Vis HM x Elément d accoupl. Elément d accoupl. Plato compressor Arandela Tornillo HM x Junta de acoplamie. Junta de acoplamie. Coupl. half motor Coupl. half motor Coupl. half motor Coupl. half motor Coupl. half motor Coupl. half motor Coupl. half motor Motor Motor Motor Motor Motor Motor Motor Motor Motor Motor Motor Motor Placa do Placa do Placa do Placa do Placa do Placa do Placa do Motor Motor Motor Motor Motorr Motor Motor Motor Motor Motor Motor Motor Plateau Plateau Plateau Plateau Plateau Plateau Plateau Moteur Moteur Moteur Moteur Moteur Moteur Moteur Moteur Moteur Moteur Moteur Moteur Plato motor Plato motor Plato motor Plato motor Plato motor Plato motor Plato motor Motor Motor Motor Motor Motor Motor Motor Motor Motor Motor Motor Motor motor motor motor motor motor motor motor moteur moteur moteur moteur moteur moteur moteur

0 - Ediz. - 00-6 79 6 0 90 0 00 0 MOTOR AND COUPLING MOTOR E ACOPLAMTO MOTEUR ET ACCOUPLEMT MOTOR Y ACOPLAMITO 0 0 0 0 PL. 0 0 0 0

Mark Posição Repère No. Machine Type Part Number Qty Tipo de equipa. Referência Qua. Type machine Référence Qté V 0Hz V Hz 0V Hz 00V 0Hz V Hz 7V 0Hz Tipo de máquina Referencia Cant. Description Designação Désignation Designación Ediz. - Edit. 00-6 79 6 - PL. 00 LS 6 6 6 00 Motor Motor Moteur Motor 00 MNO 6 6 9 00 Motor Motor Moteur Motor 00 MNO 6 6 6 00 Motor Motor Moteur Motor 00 PT 6 6 97 00 Motor Motor Moteur Motor 00 PT 6 6 6 00 Motor Motor Moteur Motor 00 UL-(ABC) 6 6 00 Motor Motor Moteur Motor 00 UL-(DEF) 6 6 9 00 Motor Motor Moteur Motor 00 UL-K 6 6 00 Motor Motor Moteur Motor 00 UL-(GHI) 6 6 0 00 Motor Motor Moteur Motor 00 L 6 6 6 00 Motor Motor Moteur Motor 00 UL-(MNOP) 6 6 6 00 Motor Motor Moteur Motor 00 UL-(AB*BCJ) 6 6 00 Motor Motor Moteur Motor 00 UL-(DE*EFK) 6 6 9 00 Motor Motor Moteur Motor 00 UL-(GH*HIL) 6 6 0 00 Motor Motor Moteur Motor 00 UL-(MN*NOP) 6 6 6 00 Motor Motor Moteur Motor 00 UL-(AB*BCJ) 0 0 9 6 Motor Motor Moteur Motor 00 UL-(DE*EFK) 0 0 Motor Motor Moteur Motor 00 UL-(GH*HIL) 6 6 00 Motor Motor Moteur Motor 00 UL-(MN*NOP) 0 0 0 Motor Motor Moteur Motor 0 DEFGHIKL 6 6 00 Motor spacer Calço do motor Cale moteur Calzo motor 0 ABCJ 6 7 00 Motor spacer Calço do motor Cale moteur Calzo motor 0 MNOP 6 9 00 Motor spacer Calço do motor Cale moteur Calzo motor 0 Bolt HM 0x Parafuso HM 0x Vis HM 0x Tornillo HM 0x Washer D0 Arruela D0 Rondelle D0 Arandela D0 0 ABCDEFG 6 9 00 Antivibration pad Bloco antivibratório Plot élastique Barra de sujecion HIKL 0 MNOP 6 00 Antivibration pad Bloco antivibratório Plot élastique Barra de sujecion ABCDEFG Washer D6 Arruela D6 Rondelle D6 Arandela D6 HIKL MNOP Washer D0 Arruela D0 Rondelle D0 Arandela D0 ABCJ Bolt HM 6x90 Parafuso HM 6x90 Vis HM 6x90 Tornillo HM 6x90 DEFGHIKL Bolt HM 6x Parafuso HM 6x Vis HM 6x Tornillo HM 6x MNOP Bolt HM 0x0 Parafuso HM 0x0 Vis HM 0x0 Tornillo HM 0x0 J 6 66 6 00 Terminal Caixa de terminais Boite à bornes Caja de bornas K 6 66 6 00 Terminal Caixa de terminais Boite à bornes Caja de bornas 0 JKLP 6 6 6 00 Sheath Bainha Gaine Funda

- Ediz. - 00-6 79 6 6 0 00 0 0 COMPRSOR ELEMT AND DRIVE GEAR ELEMTO COMPRSOR E DE TRANSMISSÃO ELEMT COMPRSEUR ET TRAINEMT ELEMTO COMPROR Y GRAJE DE TRANSMISION PL. 0 0 0 0 0 0

Mark Posição Repère No. Machine Type Part Number Qty Tipo de equipa. Referência Qua. Type machine Référence Qté V 0Hz V Hz 0V Hz 00V 0Hz V Hz 7V 0Hz Tipo de máquina Referencia Cant. Description Designação Désignation Designación Ediz. - Edit. 00-6 79 6 - PL. ABCEFGIJ 6 00 Bearing Rolamento Roulement Rodamiento KMNP 0 ABCEFGIJ 6 00 Circlips Mola de retenção Circlips Arandela de rétenci. KMNP AF 6 0 6 09 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje B* 6 0 6 0 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje B 6 0 6 0 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje E* 6 0 6 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje E 6 0 6 0 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje CJ 6 0 6 06 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje GH*P 6 0 6 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje I 6 0 6 6 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje K 6 0 6 9 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje M 6 90 7 00 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje N* 6 90 7 00 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje R 6 0 6 0 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje S 6 0 6 09 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje T 6 0 6 0 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje EI 6 0 6 0 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje O 6 0 6 0 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje MP 6 0 6 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje DH 6 0 6 6 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje K 6 0 6 9 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje N 6 0 6 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje F 6 0 6 0 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje G 6 0 6 7 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje A UL 6 0 6 0 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje B* UL 6 0 6 0 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje D UL 6 0 6 6 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje E* UL 6 0 6 09 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje E UL 6 0 6 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje F UL 6 0 6 0 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje G UL 6 0 6 7 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje H* UL 6 0 6 0 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje H UL 6 0 6 0 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje I UL 6 0 6 09 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje K UL 6 0 6 9 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje M UL 6 0 6 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje N* UL 6 0 6 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje N UL 6 0 6 7 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje O UL 6 0 6 0 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje P UL 6 0 6 Gear wheel set Kit de engrenagem Kit engrenages Kit engranaje

- Ediz. - 00-6 79 6 6 0 00 0 0 COMPRSOR ELEMT AND DRIVE GEAR ELEMTO COMPRSOR E DE TRANSMISSÃO ELEMT COMPRSEUR ET TRAINEMT ELEMTO COMPROR Y GRAJE DE TRANSMISION PL. 0 0 0 0 0 0

Mark Posição Repère No. Machine Type Part Number Qty Tipo de equipa. Referência Qua. Type machine Référence Qté V 0Hz V Hz 0V Hz 00V 0Hz V Hz 7V 0Hz Tipo de máquina Referencia Cant. Description Designação Désignation Designación Ediz. - Edit. 00-6 79 6 - PL. 0 6 00 00 Parallel pin Pino de centragem Pion de centrage Pasador 6 6 07 00 O-ring O-ring Joint torique Junta tórica ABCEFGIJ 6 6 00 Bush Luva Douille Casquillo KMNP ABCEFGIJ 6 7 00 Parallel key Chaveta Clavette Calzo KMNP 0 ABCEFGIJ Lip seal Junta de ressalto Joint à lèvres Retén labial KMNP ABCEFGIJ 6 7 00 Washer Arruela Rondelle Arandela KMNP 0 ABCEFGIJ Bolt HM x Parafuso HM x Vis HM x Tornillo HM x KMNP 6 6 0 00 O-ring O-ring Joint torique Junta tórica 0 Bolt HM 0x0 Parafuso HM 0x0 Vis HM 0x0 Tornillo HM 0x0 6 ABCEFGIJ 6 6 00 Bearing Rolamento Roulement Rodamiento KMNP EFGIKMNP Spacer Espaçador Entretoise Calzo ABCJ Spacer Espaçador Entretoise Calzo 0 O-ring O-ring Joint torique Junta tórica 00 ABCEFGIJ Cover Tampa Couvercle Tapa KMNP 0 ABCEFGIJ Blockade bolt Parafuso de fixação Vis de blocage Tornillo de bloqueo KMNP 0 O-ring O-ring Joint torique Junta tórica DHLO Spacer Espaçador Entretoise Calzo 0 DHLO Bush Luva Douille Casquillo DHLO Cover Tampa Couvercle Tapa DHLO 0 Bolt HM x Parafuso HM x Vis HM x Tornillo HM x Kit 9 ABB*CJ 6 90 67 00 Shaft seal kit 0 Kit juntas 0 Kit joint arbre 0 Kit guarnición 0 gear box version versão engrenagem version engrenage accionamiento pign. Kit 9 EE*FGH*IK 6 90 67 00 Shaft seal kit 00- Kit juntas 00- Kit joint arbre 00- Kit guarnición 00- MNP 0 gear box version -0 versão engrenagem -0 version engr. -0 accion. pign. Kit 9 DHLO 6 90 67 00 Shaft seal kit direct Kit juntas versão direta Kit joint arbre Kit guarnición version version direct versión directo

6 - Ediz. - 00-6 79 6 0 0 0 00 AIR INLET ADMISSÃO DE AR ADMISSION D'AIR 0 TRADA DE AIRE 0 0 9 Kit A 90 0 Kit 6 Kit 0 0 6 0 0 Kit 6 PL.

Mark Posição Repère No. Machine Type Tipo de equipamento Type machine Tipo de máquina Part Number Referência Référence Referencia Qty Quant. Qté Cant. PL. Ediz. - 00-6 79 6-7 0 0 0 0 6 0 90 9 00 0 0 0 0 0 0 0 0 Description Designação Désignation Designación ABDEGHJKL CFION MP ABDEGHJKL MNOP ABCDEF ABCDEFJK ABCDEFJK GHILMNOP ABCDEFJK GHILMNOP - (DEFK) - (GHILMNOP) - (DEFK) - (GHILMNOP) ABCDEFJK GHILMN - (DEFK) - (GHILMNOP) - (DEFGHIKLM NOP) 6 0 00 70 6 66 6 00 6 7 00 6 00 6 66 0 6 9 0 6 6 0 6 9 77 00 6 9 69 00 6 00 6 6 00 6 66 6 00 6 9 69 00 6 7 00 6 67 00 6 6 00 6 69 00 6 0 00 Nipple injection Nipple injection Nipple injection Seal washer Valve spring Valve Valve Valve body Spring Valve Gasket Piston Plug Seal washer Calibrated nipple Bolt HM x0 Plug Seal washer O-ring Unloader valve Filter support Hose clip Air filter assy Air filter assy Air filter 6 Air filter Hose clip Hose clip Girde Girde Fan support Hose clip Hose Hose Sleeve Sleeve Rivet Acoplamento da injeção Acoplamento da injeção Acoplamento da injeção Arruela de junta Mola da válvula Válvula Válvula Corpo da válvula Mola Válvula Junta Pistão Bujão Arruela de junta Acoplamento calibrado Parafuso HM x0 Bujão Arruela de junta O-ring Caixa de aspiração Suporte do filtro Braçadeira Filtro de ar completo Filtro de ar completo Filtro de ar Filtro de ar Braçadeira Braçadeira Bainha Bainha Suporte do ventilador Braçadeira Coletor de ar Coletor de ar Manga Manga Rebite Raccord injection Raccord injection Raccord injection Rondelle joint Ressort clapet Clapet Clapet Corps de clapet Ressort Clapet Joint Piston Bouchon Rondelle joint Raccordo calibrato Vis HM x0 Bouchon Rondelle joint Joint torique Boitier d aspiration Support filtre Collier Filtre à air complet Filtre à air complet Filtre à air Filtre à air Collier Collier Gaine Gaine Support ventilateur Collier Manchette Manchette Manchon Manchon Rivet Racor inyección Racor inyección Racor inyección Arandela junta Resorte válvola Válvola Válvola Cuerpo de válvula Resorte Válvola Junta Pistón Tapón Arandela junta Racor calibrado Tornillo HM x0 Tapón Arandela junta Junta tórica Caja de aspiración Soporte filtro Abrazadera Filtro de aire completo Filtro de aire completo Filtro de aire Filtro de aire Abrazadera Abrazadera Envoltura Envoltura Soporte ventilador Abrazadera Manguito Manguito Manguito Manguito Remache 0 90 7 Temperature sensor Sensor de temperatura Capteur de température Captor de temperatura

- Ediz. - 00-6 79 6 90 7 0 UNLOADER VALVE 0 CAIA DE ASPIRAÇÃO 6 BOITIER D'ASPIRATION CAJA DE ASPIRACION 0 PL. 0 0 9 00 0 0 0 0 0

Mark Posição Repère No. Machine Type Tipo de equipamento Type machine Tipo de máquina Part Number Referência Référence Referencia Qty Quant. Qté Cant. Description Designação Désignation Designación PL. Ediz. - 00-6 79 6-9 0 0 0 0 6 7 0 90 9 00 0 0 0 0 Kit 6 6 00 6 90 00 6 7 00 6 9 00 6 00 6 00 7 00 6 9 0 00 6 00 6 07 00 6 7 00 6 9 0 00 6 9 007 00 6 90 60 00 Gasket Unloader valve Gudgeon pin Spring Valve Plain Bearing Spring Piston Gasket Gasket Nut Gasket Cover Bolt HM x0 Bolt Washer D Gasket Plug Valve seat Piston Spring Gasket Cover Circlips Gasket Plug Gasket Plug Unloader valve service kit Junta Caixa de aspiração Eixo do pistão Mola Válvula Chumaceira Mola Pistão Junta Junta Porca Junta Tampa Parafuso HM x0 Parafuso Arruela D Junta Bujão Sede Pistão Mola Junta Tampa Mola de retenção Junta Bujão Junta Bujão Kit manutenção caixa de aspiração Joint Boitier d aspiration Axe de piston Ressort Clapet Palier lisse Ressort Piston Joint Joint Ecrou Joint Couvercle Vis HM x0 Vis Rondelle D Joint Bouchon Siège Piston Ressort Joint Couvercle Circlips Joint Bouchon Joint Bouchon Kit maintenance Boîtier d'aspiration Junta Caja de aspiración Eje del pistón Resorte Válvola Cojinete liso Resorte Pistón Junta Junta Tuerca Junta Tapa Tornillo HM x0 Tornillo Arandela D Junta Tapón Asiento de válvula Pistón Resorte Junta Tapa Arandela de retención Junta Tapón Junta Tapón Kit mantenimiento caja de aspiración

0 - Ediz. - 00-6 79 6 6 RECEIVER AND AIR CIRCUIT RERVATÓRIO E CIRCUITO DE AR RERVOIR ET CIRCUIT D'AIR 00 0 0 00 0 0 0 90 9 0 0 0 6 0 0 0 7 7 0 0 0 0 0 0 DEPOSITO Y CIRCUITO DE AIRE 90 9 7 PL. 6

V 0Hz V Hz 0V Hz 00V 0Hz V Hz 7V 0Hz Mark Posição Repère No. Machine Type Tipo de equipa. Type machine Tipo de máquina Part Number Qty Referência Qua. Référence Qté Referencia Cant. Description Designação Désignation Designación 0 0 0 0 ABCDEFG HIJKL MNOP ABCDEFJK UL- 7 0 90 9 00 0 0 0 - - - - - Ediz. - Edit. 00-6 79 6-6 6 6 6 696 00 Bolt HM 6x0 Washer D 6 Flexible hose Parafuso HM 6x0 Arruela D 6 Tubo flexível Vis HM 6x0 Rondelle D 6 Tuyau flexible Flexible hose O-ring Bolt HM x Washer D Gasket Safety valve Safety valve Minimum pressure valve Radial fan Radial fan Radial fan Tubo flexível O-ring Parafuso HM x Arruela D Junta Válvula de segurança Válvula de segurança Válvula de pressão mínima Turbina Turbina Turbina Tuyau flexible Tubo flexible Joint torique Junta torica Vis HM x Tornillo HM x Rondelle D Arandela D Joint Junta Soupape sécurité Válvula de seguridad Soupape sécurité Válvula de seguridad Vanne de pression minimum Válvula presión min. Turbine Turbina Turbine Turbina Turbine Turbina Tornillo HM 6x0 Arandela D 6 Tubo flexible 6 7 00 6 6 9 00 6 6 9 00 6 6 69 0 00 6 9 7 00 6 9 0 6 9 9 0 6 9 9 6 9 Radial fan Turbina Turbine Turbina 6 9 9 Radial fan Turbina Turbine Turbina 6 9 Radial fan Turbina Turbine Turbina 6 7 00 6 7 00 6 7 00 Air exchanger Air exchanger Air exchanger Trocador de ar Trocador de ar Trocador de ar Echangeur air Echangeur air Echangeur air Intercambiador aire Intercambiador aire Intercambiador aire 6 6 00 6 6 00 0 6 900 6 00 00 6 00 6 00 6 6 9 00 Junta Gasket Condensate non-return sleeve Manga anti-retorno de condensados O-ring O-ring Tubulação Pipe Arruela D Washer D Parafuso HM x Bolt HM x Grampo Stirrup Suporte da tubulação Pipe support Porca Nut Parafuso HM x0 Bolt HM x0 Arruela quadrada Washer Terminal anti-vibratório Antivibration pad O-ring O-ring Joint Manchon anti retour condensats Joint torique Tuyauterie Rondelle D Vis HM x Etrier Support tuyauterie Ecrou Vis HM x0 Rondelle carrée Plot antivibratoire Joint torique Junta Manguito antirretorno de los condensados Junta tórica Tubo Arandela D Tornillo HM x Estribo Soporte tubo Tuerca Tornillo HM x0 Arandela Soporte elástico Junta tórica -(ABCDEFJK) -(GHILMNOP) UL--(GHILM NOP) UL--(ABCD EFJK) UL--(ABCD EFJK) UL--(GHILM NOP) - (DEFK) - (ABCJ) - (GHILM NOP) - - PL. 6

- Ediz. - 00-6 79 6 6 RECEIVER AND AIR CIRCUIT RERVATÓRIO E CIRCUITO DE AR RERVOIR ET CIRCUIT D'AIR 00 0 0 00 0 0 0 90 9 0 0 0 6 0 0 0 7 7 0 0 0 0 0 0 DEPOSITO Y CIRCUITO DE AIRE 90 9 7 PL. 6

V 0Hz V Hz 0V Hz 00V 0Hz V Hz 7V 0Hz Mark Posição Repère No. Machine Type Tipo de equipa. Type machine Tipo de máquina Part Number Qty Referência Qua. Référence Qté Referencia Cant. PL. 6 0 0 6 Description Designação Désignation Designación Ediz. - Edit. 00-6 79 6-6 6 00 6 6 99 00 6 6 00 6 6 00 6 69 00 Pipe Washer D Bolt HM x Gasket set 6070 Washer D Bolt HM x Nut Pipe Pipe Pipe Tubulação Arruela D Parafuso HM x Jogo de juntas Arruela D Parafuso HM x Porca do freio M0 Tubulação Tubulação Tubulação Tuyauterie Rondelle D Vis HM x Set de joints Rondelle D Vis HM x Ecrou frein M 0 Tuyauterie Tuyauterie Tuyauterie Tubo Arandela D Tornillo HM x Set de juntas Arandela D Tornillo HM x Tuerca Tubo Tubo Tubo 7 0 90 9 00 0 0 0 0 0 0 0 Kit B - - - - - (DEFK) - (ABCJ) - (GHIL NOP) - ABCDEFJK GHILNOP ABCDEFJK GHILNOP) ABCDEFJK GHILNOP) ABCDEFJK GHILNOP) 6 6 00 6 9 9 00 6 6 006 00 6 6 00 6 00 9 00 6 6 00 6 0 00 6 0 00 6 6 7 00 6 6 7 00 6 0 6 6 0 6 0 00 6 0 7 00 6 6 6 00 6 90 666 00 Pipe Lock nut Gasket Pipe Bolt HM x Washer D 000 Manometer Cover Cover Oil separator gasket Oil separator gasket Oil separator Oil separator Vessel Vessel Bolt HM 0x Washer D 0 Ground strip Air outlet pipeline kit Tubulação Contra-porca Junta Tubulação Parafuso HM x Arruela D Manômetro Tampa Tampa Junta do separador de óleo Junta do separador de óleo Separador de óleo Separador de óleo Reservatório Reservatório Parafuso HM 0x Arruela D 0 Entrançado de pasta Kit flexível saida de ar Tuyauterie Contre écrou Joint Tuyauterie Vis HM x Rondelle D Manomètre Couvercle Couvercle Joint déshuileur Joint déshuileur Déshuileur Déshuileur Réservoir Réservoir Vis HM 0x Rondelle D 0 Tresse de masse Kit tuyauterie sortie d air Tubo Contratuerca Junta Tubo Tornillo HM x Arandela D Manómetro Tapa Tapa Junta desaceitador Junta desaceitador Separador de aceite Separador de aceite Deposito Deposito Tornillo HM 0x Arandela D 0 Tranzado de massa Kit tubería salida de aire Kit ABCDEFJK 6 90 9 00 Oil separator + Seals Kit Kit separador de óleo Kit separador aceite + juntas Kit GHILMNOP 6 90 00 Oil separator + Seals Kit Kit separador de óleo Kit C ABCDEFGH IJKL MNOP 6 90 667 00 Unit outlet flexible pipe kit Kit flexível saida elemento Kit déshuileur + joints + guarnizioni Kit déshuileur + joints + guarnizioni Kit flexible sortie élement 6 90 7 00 Unit outlet flexible pipe kit Kit flexível saida elemento Kit flexible sortie élement Kit flexible salida elemento Kit C Kit separador aceite + juntas Kit flexible salida elemento

- Ediz. - 00-6 79 6 IVR 6 0 0 0 RERVATÓRIO E CIRCUITO DE ÓLEO RECEIVER AND OIL CIRCUIT 0 0 6 Kit RERVOIR ET CIRCUIT D'HUILE DEPOSITO Y CIRCUITO DE ACEITE 0 0 0 6 0 0 0 0 00 0 0 90 0 0 0 0 0 Kit 0 0 6 7 0 00 0 PL. 7

V 0Hz V Hz 0V Hz 00V 0Hz V Hz 7V 0Hz Mark Posição Repère No. Machine Type Tipo de equipa. Type machine Tipo de máquina Part Number Qty Referência Qua. Référence Qté Referencia Cant. Description Designação Désignation Designación PL. 7 0 0 0 0 0 6 Ediz. - Edit. 00-6 79 6-0 90 00 0 0 6 7 00 0 - (ABCJ) - (DEFGH IKL) - (MNOP) - LP ABCDEFG HIJKL MN*NOP ABCDEFG HIMNO ABCDEFG HIMNO ABCDEFG HIMNO ABCDEFG HIMNO ABCDEFG HIMNO ABCDEFG HIMNO - - (ABCDE FGHIJKL) ABCDEFG HIMNO 6 7 00 6 7 00 Oil exchanger Oil exchanger Trocador de óleo Trocador de óleo Echangeur huile Echangeur huile Intercambiador aceite Intercambiador aceite 6 7 6 00 6 6 00 6 679 00 6 60 00 Oil exchanger Seal washer Flexible hose Flexible hose Trocador de óleo Arruela de junta Tubo flexível Tubo flexível Echangeur huile Rondelle joint Tuyau flexible Tuyau flexible Intercambiador aceite Arandela junta Tubo flexible Tubo flexible 6 69 00 6 00 0 00 Flexible hose Bolt HM 0x Tubo flexível Parafuso HM 0x Tuyau flexible Vis HM 0x Tubo flexible Tornillo HM 0x 6 00 6 00 Washer D 0 Arruela D 0 Rondelle D 0 Arandela D 0 6 677 00 6 9 07 00 Flexible hose Plug Tubo flexível Bujão Tuyau flexible Bouchon Tubo flexible Tapón Gasket Junta Joint Junta Bulb Válvula de regulagem Boisseau Bulbo Spring Mola Ressort Resorte 6 9 90 00 6 67 00 Adapter Flexible hose Adaptador Tubo flexível Adaptateur Tuyau flexible Adaptador Tubo flexible 6 7 00 6 7 00 6 09 00 6 9 00 6 9 6 00 6 0 00 6 9 66 00 6 9 00 6 9 00 6 9 7 00 6 6 6 00 6 00 6 9 999 00 6 6 69 00 6 9 7 00 Oil filter Thermostatic valve +oil filter support Scavenge pipe Nipple Nipple Protecting filter Elbow union Nipple Elbow union Plug Gasket Oil gauge Calibrated nipple Plug Plug Filtro de óleo Válvula termostática + suporte do filtro de óleo Tubo de imersão Acoplamento Acoplamento Filtro de proteção Cotovelo de redução Acoplamento Cotovelo de redução Bujão Junta Nível de óleo Acoplamento calibrado Bujão Bujão Filtre à huile Vanne thermostatique +supp.filtre à huile Tube plongeur Raccord Raccord Filtre protection Raccord coudé Raccord Raccord coudé Bouchon Joint Niveau d huile Raccord calibré Bouchon Bouchon Filtro de aceite Válvula termostatica +Sopp. filtro aceite Tubo de immersión Racor Racor Filtro protección Unión de codo Racor Unión de codo Tapón Junta Nivel de aceite Racor calibrado Tapón Tapón

6 - Ediz. - 00-6 79 6 IVR 6 0 0 0 RERVATÓRIO E CIRCUITO DE ÓLEO RECEIVER AND OIL CIRCUIT 0 0 6 RERVOIR ET CIRCUIT D'HUILE DEPOSITO Y CIRCUITO DE ACEITE 0 0 0 6 0 0 0 0 00 0 0 90 0 0 0 0 0 0 0 6 7 0 00 0 PL. 7

V 0Hz V Hz 0V Hz 00V 0Hz V Hz 7V 0Hz Mark Posição Repère No. Machine Type Tipo de equipa. Type machine Tipo de máquina Part Number Qty Referência Qua. Référence Qté Referencia Cant. PL. 7 0 0 6 JKLP JKLP JKLP JKLP JKLP JKLP 6 9 00 6 96 0 0 976 0 6 9 00 6 66 6 00 6 6 76 00 Kit ABDEGHMN 6 90 9 00 Kit UL-(ABCDEF GHIMNO) CFIJKLOPQ RSTA B C D E F G H I M N O J K L P Q R S T UL-(JKLP QRST 6 90 6 00 6 90 67 00 6 90 00 Kit Kit Description Designação Désignation Designación Nipple Ball valve Plug Elbow Sheet support Nut M 0 Washer D 0 Bolt HM 0x0 Thermostatic valve + oil filter support Kit vanne thermostat. Std (A, bar, B) Thermostatic valve kit Std (C) Thermostatic valve kit V Acoplamento Anel Bujão Dobra Chapa de suporte Porca M 0 Arruela D 0 Parafuso HM 0x0 Válvula termostática + suporte do filtro de óleo Thermostatic valve kit Std (A, bar, B) Kit valvola termostatica Std (C) Kit valvola termostatica V Raccord Vanne Bouchon Tappo Tôle support Ecrou M 0 Rondelle D 0 Vis HM 0x0 Vanne thermostatique + supp.filtre à huile Kit valvola termostat. Std (A, bar, B) Kit vanne thermostatique Std (C) Kit vanne thermostatique V Racor Válvula Tapón Codo Chapa soporte Tuerca M 0 Arandela D 0 Tornillo HM 0x0 Válvula termostatica + Sopp. filtro aceite Kit válvula termostát. Est (A, bar, B) Kit válvula termostática Est (C) Kit válvula termostática V Thermostatic valve kit V Kit valvola termostatica V Kit vanne thermostatique V Kit válvula termostática V Ediz. - Edit. 00-6 79 6-7

- Ediz. - 00-6 79 6 AIR-WATER CIRCUIT CIRCUITO AR-ÁGUA 0 0 0 CIRCUIT AIR-EAU 7 0 0 PL. 7BIS 6 0 7 6 00 0 0 0 6 0 0 0 0 0 6 9 90 0 0 00 90 9 0 90 0 6 0 0 CIRCUITO AIRE-AGUA

V 0Hz V Hz 0V Hz 00V 0Hz V Hz 7V 0Hz Mark Posição Repère No. Machine Type Tipo de equipa. Type machine Tipo de máquina Part Number Qty Referência Qua. Référence Qté Referencia Cant. PL. 7Bis 0 Ediz. - Edit. 00-6 79 6-9 0 0 0 6 7 0 90 9 00 0 0 0 0 0 6 Description Designação Désignation Designación - - (ABCDE FJK) - (GHILM NOP) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - (ABCDE FJK) - (GHILM NOP) - - 6 7 7 00 6 7 7 00 Airwater exchanger Oilwater exchanger Trocador de arágua Trocador de óleoágua Echangeur aireau Echangeur huileeau Intercambiador aireagua Intercambiador aceiteagua 6 7 90 00 Oilwater exchanger Trocador de óleoágua Echangeur huileeau Intercambiador 6 9 6 00 6 6 00 6 9 6 00 6 69 00 6 66 67 00 6 6 00 6 69 00 6 9 90 00 6 6 00 6 6 9 00 6 6 00 6 9 7 00 6 67 00 6 6 00 6 00 6 00 6 90 00 6 6 00 6 9 9 00 6 6 006 00 6 6 00 6 9 6 00 6 9 66 00 6 67 00 Nipple Seal washer Nipple Flexible hose Mounting plate Bolt HM 6x90 Gasket Pipe Nipple Seal washer Solenoid valve Flow controller Nipple Pipe Antivibration pad Washer Bolt HM 0x0 Flexmaster seal kit Washer D0 Bolt HM 0 Nut M0 Pipe Lock nut Gasket Seal washer Nipple Nipple Flexible hose Acoplamento Arruela de junta Acoplamento Tubo flexível Placa de fixação Parafuso HM 6x90 Junta Tubulação Acoplamento Arruela de junta Válvula solenóide Controlador de vazão Acoplamento Tubulação Terminal anti-vibratório Arruela Parafuso HM 0x0 Kit de juntas Flexmaster Arruela D0 Parafuso HM 0 Porca M0 Tubulação Contra-porca Junta Arruela de junta Acoplamento Acoplamento Tubo flexível Raccord Rondelle joint Raccord Tuyau flexible Plaque de fixation Vis HM 6x90 Joint Tuyauterie Raccord Rondelle joint Electrovanne Contrôleur de débit Raccord Tuyauterie Plot antivibration Rondelle Vis HM 0x0 Kit joint Flexmaster Rondelle D0 Vis HM 0 Ecrou M0 Tuyauterie Contre écrou Joint Rondelle joint Raccord Raccord Tuyau flexible Racor Arandela junta Racor Tubo flexible Placa de fijación Tornillo HM 6x90 Junta Tubo Racor Arandela junta Electroválvula Controlador flujo Racor Tubo Soporte elástico Arandela Tornillo HM 0x0 Kit junta Flexmaster Arandela D0 Tornillo HM 0 Tuerca M0 Tubo Contratuerca Junta Arandela junta Racor Racor Tubo flexible 6 69 00 Flexible hose Tubo flexível Tuyau flexible Tubo flexible 6 6 7 00 6 9 6 00 Seal washer Nipple Arruela de junta Acoplamento Rondelle joint Raccord Arandela junta Racor

- Ediz. - 00-6 79 6 AIR-WATER CIRCUIT 0 0 CIRCUIT AIR-EAU 7 0 CIRCUITO AR-ÁGUA 0 0 6 PL. 7BIS 0 7 6 00 0 0 0 6 0 0 0 0 0 6 9 90 0 0 00 90 9 0 90 0 6 0 0 CIRCUITO AIRE-AGUA

V 0Hz V Hz 0V Hz 00V 0Hz V Hz 7V 0Hz Mark Posição Repère No. Machine Type Tipo de equipa. Type machine Tipo de máquina Part Number Qty Referência Qua. Référence Qté Referencia Cant. Description Designação Désignation Designación PL. 7Bis 7 0 90 9 00 00 0 0 0 - - - - (ABCDE FJK) - (GHILM NOP) - - - (ABCDEF) - (GHIMNO) - (JKL) - (JK) - (LP) - (JK) - (LP) - (ABCDE FJK) - (GHILM NOP) - (ABCDEF JK) - (GHIMNO) 6 66 67 00 6 7 00 Nut M6 Mounting plate Washer D6 Stud Porca M6 Placa de fixação Arruela D6 Haste de rosca Ecrou M6 Plaque de fixation Rondelle D6 Tige filetée Tuerca M6 Placa de fijación Arandela D6 Perno 6 76 00 Stud Haste de rosca Tige filetée Perno 6 7 00 00 6 9 66 00 6 69 00 6 677 00 6 9 00 6 67 00 6 677 00 6 677 00 6 69 00 6 69 00 Turbine Nipple Flexible hose Flexible hose Nipple Flexible hose Flexible hose Flexible hose Flexible hose Flexible hose Turbina Acoplamento Tubo flexível Tubo flexível Acoplamento Tubo flexível Tubo flexível Tubo flexível Tubo flexível Tubo flexível Turbine Raccord Tuyau flexible Tuyau flexible Raccord Tuyau flexible Tuyau flexible Tuyau flexible Tuyau flexible Tuyau flexible Turbina Racor Tubo flexible Tubo flexible Racor Tubo flexible Tubo flexible Tubo flexible Tubo flexible Tubo flexible 6 677 00 Flexible hose Tubo flexível Tuyau flexible Tubo flexible 6 69 00 Flexible hose Tubo flexível Tuyau flexible Tubo flexible 6 679 00 Flexible hose Tubo flexível Tuyau flexible Tubo flexible Ediz. - Edit. 00-6 79 6 -

- Ediz. - 00-6 79 6 0 CANOPY CARTÉR 0 0 CAPOTAGE 0 CAPÓ PL. 0 0 9 7 6 0 0 0 0 00 90

Mark Posição Repère No. Machine Type Tipo de equipamento Type machine Tipo de máquina Part Number Referência Référence Referencia Qty Quant. Qté Cant. PL. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Ediz. - 00-6 79 6-6 6 7 0 0 90 9 00 0 0 0 Description Designação Désignation Designación UL--(ABCJQ) UL--(DEFKR) UL--(GHILS) UL--(MNOPT) -(DEFKR) -(ABCJQ) -(GHILS) -(MNOPT) - - -(ABCDEFGHIJ KLQRS) -(MNOPT) - UL-- -(ABCDEFGHIJ KLQRS) -(MNOPT) - - JKLPQRST UL-(JKLPQRST) ABCDEFGHIMNO UL-(ABCDEFGHI MNO) - - 6 66 67 00 6 66 69 9 6 66 6 9 6 76 0 6 76 0 6 76 0 6 76 0 6 66 6 0 6 66 6 0 6 66 6 0 6 66 7 0 6 66 66 0 6 66 69 0 6 66 6 00 6 66 6 00 6 66 6 00 Rear L-support Rear left panel Rear right panel Right roof panel Right roof panel Right roof panel Right roof panel Right roof panel Right roof panel Right roof panel Right roof panel Left roof panel Right panel Pipe support Side support Central support Quadro posterior Painel posterior esquerdo Painel posterior da direita Painel de teto da direita Painel de teto da direita Painel de teto da direita Painel de teto da direita Painel de teto da direita Painel de teto da direita Painel de teto da direita Painel de teto da direita Painel de teto da esquerda Painel da direita Suporte da tubulação Suporte lateral Suporte central Cornière arrière Panneau arrière gauche Panneau arrière droit Panneau de toit droit Panneau de toit droit Panneau de toit droit Panneau de toit droit Panneau de toit droit Panneau de toit droit Panneau de toit droit Panneau de toit droit Panneau de toit gauche Panneau droit Support tuyauterie Support latéral Support central Ángulo trasero Panel trasero izquierdo Panel trasero derecho Panel de techo derecho Panel de techo derecho Panel de techo derecho Panel de techo derecho Panel de techo derecho Panel de techo derecho Panel de techo derecho Panel de techo derecho Panel de techo izquierdo Panel derecho Soporte tubo Soporte lateral Soporte central 6 66 0 00 6 66 6 00 6 76 00 6 66 66 00 Central support Radial fan support Radial fan support Fixing support Suporte central Suporte do ventilador Suporte do ventilador Fixação do suporte Support central Support ventilateur Support ventilateur Fixation support Soporte central Soporte turbina Soporte turbina Fijación soporte 6 66 79 00 6 66 6 0 6 66 66 00 6 66 6 00 6 00 6 66 6 00 6 66 77 00 6 76 0 00 6 66 7 00 6 76 7 00 Fixing support Left panel Cap Cap Frame Sealing plate Electrical cubicle CPVS Electrical cubicle CPVS Electrical cubicle St Electrical cubicle St Fixação do suporte Painel da esquerda Tampa Tampa Bastidor Placa de vedação Armário elétrico CPVS Armário elétrico CPVS Armário elétrico Padrão Armário elétrico Padrão Fixation support Panneau gauche Couvercle Couvercle Châssis Plaque d étanchéité Armoire électrique CPVS Armoire électrique CPVS Armoire électrique St Armoire électrique St Fijación soporte Panel izquierdo Cubierta Cubierta Bastidor Placa de estanqueidad Cuadro eléctrico CPVS Cuadro eléctrico CPVS Cuadro eléctrico Est Cuadro eléctrico Est 6 66 6 0 6 66 6 00 6 66 6 9 6 66 6 6 00 6 00 Left front panel L-support Electrical cubicle door Front right door Filtering media Filtering media Quadro dianteiro Quadro Cornière avant Cornière Ángulo delanterao Ángulo Porta dianteira da direita Elemento filtrante Elemento filtrante Porte avant droite Média filtrant Média filtrant Puerta delantera derecha Medios de filtración Medios de filtración

- Ediz. - 00-6 79 6 CANOPY 0 CARTÉR 0 CAPOTAGE 0 0 CAPÓ PL. 0 0 9 7 6 0 0 0 0 00 90

Mark Posição Repère No. Machine Type Tipo de equipamento Type machine Tipo de máquina Part Number Referência Référence Referencia Qty Quant. Qté Cant. PL. 0 0 0 0 Description Designação Désignation Designación - - - - - - UL-(ABCDEFGHI MNO) UL-(JKLPQRST) -(ABCDEFGHIJKL) -(MNOP) UL- 6 66 67 00 6 66 6 00 6 66 6 00 6 66 676 0 6 66 67 0 6 66 67 00 6 76 00 Grid of aspiration Grid of aspiration Left panel Right panel Right roof panel Exchanger support Alimentation plate Grelha de aspiração Grelha de aspiração Painel da esquerda Painel da direita Painel de teto da direita Suporte do trocador Placa de alimentação Grille d'aspiration Grille d'aspiration Panneau gauche Panneau droit Panneau de toit droit Support échangeur Platine d alimentation Rejilla de aspiración Rejilla de aspiración Panel izquierdo Panel derecho Panel de techo derecho Soporte intercambiador Platina alimentación 6 76 6 00 6 66 6 00 6 66 0 00 0 90 6 07 6 7 00 6 69 00 Alimentation plate Side support Side support Sensor Lock Lock Placa de alimentação Suporte lateral Suporte lateral Sensor Tranca Tranca Platine d alimentation Support latéral Support latéral Détecteur Serrure Serrure Platina alimentación Soporte lateral Soporte lateral Sensor Cerradura Cerradura Ediz. - 00-6 79 6 -

6 - Ediz. - 00-6 79 6 MODULATING SYSTEM SISTEMA DE REGULAGEM SYSTEME DE REGULATION SISTEMA DE REGULACION PL. 9 0 0

Mark Posição Repère No. Machine Type Tipo de equipamento Type machine Tipo de máquina Part Number Referência Référence Referencia Qty Quant. Qté Cant. Description Designação Désignation Designación PL. 9 0 0 0 90 7 6 6 00 6 9 690 00 6 00 6 9 996 00 6 9 00 6 6 00, Pressure sensor Solenoid valve Elbow union Pipe Nipple T Nipple Braided nylon collar Sensor de pressão Válvula solenóide Cotovelo de redução Tubulação Acoplamento em T Acoplamento Braçadeira em nylon entrançado Capteur de pression Electrovanne Raccord coudé Tuyau Raccord TE Raccord Collier nylon tressé Sensore de presióne Electroválvula Unión de codo Tubo Racor T Racor Collar nilón trenzado Ediz. - 00-6 79 6-7

0 9 7 6 9 7 6 CUADRO ELECTRICO 9 6 7 9 0 7 ARMÁRIO ELÉTRICO PLATINE ELECTRIQUE 6 ELECTRICAL CUBICLE 9 0 0 6 PL. 0 0 T T 0 F F F6 R F 0 F KM KM KM 0 Q 0 9 7 6 - Ediz. - 00-6 79 6 7 c

V 0Hz V Hz 0V Hz 00V 0Hz V Hz 7V 0Hz Mark Posição Repère No. Machine Type Tipo de equipa. Type machine Tipo de máquina Part Number Qty Referência Qua. Référence Qté Referencia Cant. PL. 0 Ediz. - Edit. 00-6 79 6-9 0 0 Description Designação Désignation Designación - (ABC) - (ABC) - (DEF) - (GHI) - (ABC) - (DEF) - (GHI) - (ABC) - (DEF) - (GHI) - (MNO) - (MNO) - (ABC) - (DEF) - (GHI) - (ABC) - (DEF) - (GHI) - (ABC) - (DEF) - (GHI) - (MNO) - (MNO) ABC DEF GHI MNO ABC DEF GHI 6 6 0 00 6 66 00 6 6 0 00 6 6 0 00 6 6 06 00 6 6 07 00 6 6 0 00 6 6 09 00 6 6 090 00 6 6 09 00 6 6 6 00 6 6 696 00 6 6 7 00 6 6 79 00 6 6 0 00 6 6 00 6 6 00 6 6 00 6 6 00 6 6 00 6 6 6 00 6 6 697 00 6 6 69 00 6 6 9 00 6 6 00 6 6 00 6 6 76 00 6 6 7 00 6 6 6 00 6 6 6 00 6 6 6 00 6 6 00 6 6 6 00 6 6 6 00 6 6 9 00 Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Complete cubicle Transformer Transformer Transformer Fuse holder Fuse holder Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Armário elétrico Transformador Transformador Transformador Porta-fusíveis Porta-fusíveis Contator Contator Contator Contator Contator Contator Contator Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Platine complète Transformateur Transformateur Transformateur Porte fusible Porte fusible Contacteur Contacteur Contacteur Contattore Contacteur Contacteur Contacteur Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Platina completa Transformador Transformador Transformador Portafusible Portafusible

0 9 7 6 9 7 6 CUADRO ELECTRICO 9 6 7 9 0 7 ARMÁRIO ELÉTRICO PLATINE ELECTRIQUE 6 ELECTRICAL CUBICLE 9 0 0 6 PL. 0 T T 0 F F F6 R F 0 0 F KM KM KM 0 Q 0 9 7 6 0 - Ediz. - 00-6 79 6 7 c

V 0Hz V Hz 0V Hz 00V 0Hz V Hz 7V 0Hz Mark Posição Repère No. Machine Type Tipo de equipa. Type machine Tipo de máquina Part Number Qty Referência Qua. Référence Qté Referencia Cant. PL. 0 0 0 0 Description Designação Désignation Designación MNO ABC DEF GHI MNO ABC DEFGHI MNO ABC DEF GHI MNO - (ABCDEF) - (GHIMNO) - 6 6 6 00 6 6 779 00 6 6 67 00 6 6 70 00 6 6 777 00 6 6 777 00 6 6 07 00 6 6 7 00 6 6 09 00 6 6 67 00 6 6 96 00 6 6 777 00 6 6 97 00 6 6 9 00 6 6 97 00 6 6 00 Overload relay Overload relay Overload relay Overload relay Overload relay Overload relay Overload relay Overload relay Overload relay Overload relay Overload relay Circuit breaker Circuit breaker Circuit breaker Connector pts Contator Relé térmico Relé térmico Relé térmico Relé térmico Relé térmico Relé térmico Relé térmico Relé térmico Relé térmico Relé térmico Relé térmico Disjuntor Disjuntor Disjuntor Conector pinos Contacteur Relais thermique Relais thermique Relais thermique Relais thermique Relais thermique Relais thermique Relais thermique Relais thermique Relais thermique Relais thermique Relais thermique Disjoncteur Disjoncteur Disjoncteur Connecteur pts Relé tèrmico Relé tèrmico Relé tèrmico Relé tèrmico Relé tèrmico Relé tèrmico Relé tèrmico Relé tèrmico Relé tèrmico Relé tèrmico Relé tèrmico Disyuntor Disyuntor Disyuntor Conector pts Ediz. - Edit. 00-6 79 6 -

- Ediz. - 00-6 79 6 ELECTRICAL CUBICLE 00 0 0 ARMÁRIO ELÉTRICO PL. 9 6 7 9 0 7 F F6 T 0 F F KM 0 Y Q 00 0 0 0 9 7 6 6 0 PLATINE ELECTRIQUE CUADRO ELECTRICO 0 9 6 9 7 9 6 6 0 7 c..7.7.6.....0.9.0.7.6..... 0 KM 0 KM

V 0Hz V Hz 0V Hz 00V 0Hz V Hz 7V 0Hz Mark Posição Repère No. Machine Type Tipo de equipa. Type machine Tipo de máquina Part Number Qty Referência Qua. Référence Qté Referencia Cant. Description Designação Désignation Designación PL. 0 0 0 0 0 0 0 0 Ediz. - Edit. 00-6 79 6-7 0 0 0 0 9 00 00 00 -UL -UL -UL -UL -UL -UL -UL UL-(AB*BCJ) UL-(AB*BCD E*EFGH*HI JKL) UL-(AB*BCJ) UL-(AB*BCD E*EF) UL-(AB*BCJ) UL-(DE*EFK) UL-(GH*HIL MN*NOP) UL-(DE*EFK) UL-(GH*HIL) UL-(MN*NOP) -UL UL-(AB*BCD E*EF) UL-(AB*BCD E*EF) UL-(GH*HIL) UL-(MN*NOP) -UL -UL UL-(AB*BCD E*EF) UL-(GH*HIL) UL-(MN*NOP) -UL -UL UL-(AB*BCD E*EF) UL-(AB*BCD E*EF) UL-(GH*HIL MN*NOP) 0 99 6 7 0 99 6 0 99 6 6 0 99 6 0 99 6 0 99 6 6 0 99 6 6 0 90 90 7 0 90 90 7 Fuse Fuse Fuse Fuse holder Fuse holder Fuse Fuse Support overload relay Support overload relay Fusível Fusível Fusível Porta-fusíveis Porta-fusíveis Fusível Fusível Suporte contactor de sobrecarga Suporte contactor de sobrecarga Fusible Fusible Fusible Porte fusible Porte fusible Fusible Fusible Support relais de surcharge Support relais de surcharge Fusible Fusible Fusible Portafusible Portafusible Fusible Fusible Soporte relé de sobrecarga Soporte relé de sobrecarga 0 90 90 0 0 99 6 7 Overload relay Overload relay de sobrecarga de sobrecarga Relais de surcharge Relais de surcharge Relé se sobrecarga Relé se sobrecarga 0 90 90 76 0 90 90 0 90 90 0 Overload relay Overload relay Overload relay de sobrecarga de sobrecarga de sobrecarga Relais de surcharge Relais de surcharge Relais de surcharge Relé se sobrecarga Relé se sobrecarga Relé se sobrecarga 0 90 90 77 0 90 90 6 0 90 90 6 6 6 9 00 0 99 7 Overload relay Overload relay Overload relay Emergency stop button de sobrecarga de sobrecarga de sobrecarga Botão paro de emergencia Relais de surcharge Relais de surcharge Relais de surcharge Bouton arrêt d urgence Contacteur Relé se sobrecarga Relé se sobrecarga Relé se sobrecarga Botón paro de emergencia 0 99 7 Contacteur 0 99 7 0 99 7 0 99 7 0 99 6 6 0 99 7 Additionnal KM Aditivo KM Contacteur Contacteur Contacteur Additif KM Contacteur Aditivo KM 0 99 7 0 99 7 0 99 7 9 0 99 6 0 0 0 Additionnal KM Circuit breaker Aditivo KM Disjuntor Contacteur Contacteur Contacteur Additif KM Disjoncteur Aditivo KM Disyuntor 0 0 0 Circuit breaker Disjuntor Disjoncteur Disyuntor 0 0 0 Circuit breaker Disjuntor Disjoncteur Disyuntor