Metallic Cushions. Vibtech. Propondo Soluções e inovando em tecnologia. Presenting solutions and technology innovations.

Documentos relacionados
Vibtech. Aparelhos de Apoio de Estruturas em Elastômero Fretado. Propondo soluções e inovando em tecnologia. Vibrachoc

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality

Av. New Jersey, Arujá - SP - CEP Tel: / Fax: comercial@brasillaurent.com.br

iluminação interior MONTAGEM ENCASTRADA interior lighting RECESSED MOUNTED

Sem data Sheet online TBT-1AAG11006GZ TBT SENSORES DE TEMPERATURA

NOVELPRINT É A GRANDE VENCEDORA DO OSCAR MUNDIAL DA ROTULAGEM!

COMPANY PRESENTATION

Teixeira Duarte Distribuição Teixeira Duarte Distribution. Marcas representadas Represented brands. Aposta na competência Focus on competence

Following up the Brazilian Smart Grid Roadmap Current D&D Smart Grid Projects in Brazil. Nelson Kagan University of Sao Paulo - Brazil

Regulador Integrado TA Rev.0. Regulador Integrado TA-956 Integrated Regulator TA-956


DE LINGAS MATERIAIS E EQUIPAMENTOS PARA ELEVAÇÃO DE CARGA

Erasmus Student Work Placement

CENTRO UNIVERSITÁRIO NOVE DE JULHO UNINOVE

PREMIUM OFFROAD ACCESSORIES ABOUT AFN OUR PRODUCTS RESEARCH AND DEVELOPMENT PRODUCTION FINISHING ASSEMBLY WAREHOUSE TECHNOLOGY

Tecnologia e inovação na UE Estrategias de internacionalização

Novos serviços de subcontratação New subcontracting services

Gestão de Serviços. Mário Lavado itsmf Portugal. Guimarães 18 de Novembro itsmf Portugal 1

Contact Contato. FLV Representações Ltda. Av. Ibirapuera, 2064 São Paulo - SP Telefone: Brasil fabio.viviani@flv-rep.

Manual de montagem do KIT 5E1

Polymer-Composite Insulators

vartos setores Versati idade do equipamento o torna ideal para 11I Engenharia GUINDASTE, -'.

A primeira gama de rolamentos para uso extremo disponível como padrão. SNR - Industry

33x66,5. Shell White. Shell Blue. Shell Grey. Shell Red CS G1607 CS G1607 CS G1604 CS G1607

Solicitação através do Inttra:

QUEM SOMOS WHO WE ARE

SEYMOUR PAPERT Vida e Obra

Sistema de Descascamento de Tomates

espaços diferentes different spaces SPACE designers: Angelo - Paolo Scagnellato

PORTAS EM COMPACTO FENÓLICO PORTES COMPACTE PHÉNOLIQUE - COMPACT PHENOLIC DOORS

Bra Top: BT 3331 Color: 160 Short: SH 4069 Color: 160

Desenvolvendo soluções com excelência. Construindo um futuro melhor.

Referências de instalação:

Duistt Duistt Collection Duistt Collection Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt

Lucyana Vergara Ferreira Portugal. O trabalho infantil e o PETI na área urbana do Rio de Janeiro. Dissertação de Mestrado

Presentation Apresentação

The contribution of the EMBRACE Brazilian Space Weather Monitoring Program to GNSS services Presenter: André João Rypl Head of the International

Prova de Seleção Mestrado LINGUA INGLESA 15/02/2016

Normas Gráficas do Símbolo e Logótipo aicep Portugal Global aicep Portugal Global Symbol and Logo Graphic Guidelines Capítulo 1 Chapter 1

Digital Cartographic Generalization for Database of Cadastral Maps

José Benedito Alves Junior

Sistema de Reciclagem da Água dos Restos de Concreto

Stainless steel flat products. Produtos planos em aço inoxidável

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design

Sistemas de Fixação. Fixadores para Flat Cable PFC 39 FCC25 39 TY8-H1S 39

Doing Business in Brazil : Pathways to success, Innovation and Access under the Legal Framework

O sistema de medição instantânea

Competence Skill Knowledge He/She is able to collect data from customers. Ele / Ela é capaz de coletar dados de clientes.

COLECÇÕES DE ASSINATURA /Signed Collections

PREMIUM OFFROAD ACCESSORIES

Certificação de Sistemas de Gestão. ACIF_SGS Funchal, 4 de Junho de 2008

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém

Indicadores Ambientais

Friction Stir Welding for Marine Construction

Uma empresa do grupo:

Asas de confiança, para produtos delicados. Wings of trust, for frail products.

GHG missions in sugar cane ethanol production and avoided CO2

ATUADORES e TRAVAS TECNOLOGIA EUROPÉIA DRIFT BRASIL CATÁLOGO DE PEÇAS REPOSIÇÃO AUTOMOTIVA 2014 / 2015

A tangibilidade de um serviço de manutenção de elevadores

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most

HYDRAULIC PRESSES OMECO INDÚSTRIA & COMÉRCIO DE MÁQUINAS LTDA

ADITIVAÇÃO TOTAL DA GASOLINA A EXPERIÊNCIA AMERICANA

Peter Øye, CEO & President, Markleen AS. Response and Containment systems

Mariana de Lemos Alves. Carro Flex Fuel: Uma Avaliação por Opções Reais. Dissertação de Mestrado

A Internacionalização de Empresas de Tecnologia da Informação

Sem data Sheet online. DWS Pallet SISTEMAS DE RASTREAMENTO

TÍTULO DA APRESENTAÇÃO

Welcome home. Aerospace Business Center. Caçapava

Beyond The Book. Compelling Issues In Search of Resolution (in English & Portuguese) Ronald Saade, COO ronald@iris.com.my

COMITÊ DO ESPECTRO PARA RADIODIFUSÃO - CER SPECTRUM DAY A REVISÃO DA REGULAMENTAÇÃO DO USO DA FAIXA DE 3,5 GHZ UMA NECESSIDADE COMPROVADA.

Teoria Económica Clássica e Neoclássica

SEGURANÇA DE INFRAESTRUTURAS CRÍTICAS NA PERSPETIVA DA RESILIÊNCIA E CONTINUIDADE DE NEGÓCIO

PAINEL SETORIAL INMETRO RIO 2012

ICS-GT INTEGRATED CONTROL SYSTEM FOR GAS TURBINE

Inglês 22 Passive Voice

The Company. A Empresa. facilities for our clients enjoy.

APRESENTAÇÃO. ABNT CB-3 Comitê Brasileiro de Eletricidade Comissão de Estudo CE 03: Instalações Elétricas de Baixa Tensão NBR 5410

Busca pela excelência em universidades no Brasil

IBM MobileFirst: Identificando e Capturando novas oportunidades de negócio

A ATUAÇÃO DO BRASIL NA MISSÃO DE PAZ NO TIMOR LESTE

Data: NC ( ) NC ( ) NC ( ) NC ( )

Company Presentation COMPANY


Desafios tecnológicos para o Projeto Observatório Logístico de Transporte

UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO NORTE CENTRO DE CIÊNCIAS SOCIAIS APLICADAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM DIREITO FABRÍCIO GERMANO ALVES

N e w p r o d u c t r e l e a s e

SMART GRID LUANDA A CAMINHO DA. Jorge Tropa e João Rodrigues SIEMENS

PEQUENAS CIDADES E ESPECIALIZAÇÕES FUNCIONAIS: O CASO DE SANTA FÉ - PR. Small cities and functional specialization: The case of Santa Fé - Pr

Uso de Padrões Web. maio/2009

APRESENTAÇÃO USIFREIOS

DevOps. Carlos Eduardo Buzeto IT Specialist IBM Software, Rational Agosto Accelerating Product and Service Innovation

DESAFIOS DA POLÍTICA DE COMÉRCIOEXTERNO. Prof. Vera Thorstensen, Lucas Ferraz, Emerson Marçal

A solução para todas as famílias The solution for every family.

AIS SUPERPESA CIA DE TRANSPORTES TES ESPECIAIS E INTERMODAIS

TUTORIA INTERCULTURAL NUM CLUBE DE PORTUGUÊS

PRESS CLIPPING July

Cyclic loading. Yield strength Maximum strength

PREMIUM OFFROAD ACCESSORIES ABOUT AFN OUR PRODUCTS RESEARCH AND DEVELOPMENT PRODUCTION FINISHING ASSEMBLY WAREHOUSE TECHNOLOGY

Transcrição:

Vibtech Propono Soluções e inovano em tecnologia. Presenting solutions an technology innovations.

A Vibtech INUSTRIAL LTA é sucessora ese 1994 a VIBRACOC, filial a empresa francesa e mesmo nome, quano passou a pertencer ao Grupo 3ISA, ano continuiae ao esenvolvimento e proutos no controle e choque e vibrações. A VIBRACOC - Brasil foi a pioneira no país na fabricação e amorteceores para aplicações inustriais, navais, militares, entre outras, participano os mais expressivos projetos com uso e amorteceores, utilizano iversas tecnologias: molas metálicas, almofaas e aço inoxiável, amortecimento hiráulico e elastômero. Vibtech is a company expert in shock an vibration control. Vibrachoc-Brasil (subsiiary of the French company with the same name) was foune in 1973, proucing elastic mounts with metallic cushions, springs an rubber. In 1994, Vibrachoc-Brasil became Vibtech, continuing the activity of evelopment an manufacturing of the Vibrachoc line in Brazil an creating her own line of vibration control proucts. Segmentos e Atuação/ Area of activities: A Vibtech esenvolve e aplica tecnologia própria em iversos segmentos, tais como: Vibtech evelops an applies its own technology in several segments such as: Ferroviário: Suspensão primária em elastômero para carros e passageiros, elementos elásticos (encosto, acoplamento, pino elástico...), peças em metal borracha para vagões e carga e amorteceores para a via permanente; Rail: Primary suspension for passenger cars, elastic elements. Inustrial: Isolação e choques e vibrações e máquinas iversas; Inustrial: Insulation of machines an equipments. Civil: Conforto Vibro-Acústico para eificações, filtragem vibratória e ruíos e máquinas, equipamentos e Ar Conicionao, e tubulações; Civil: Vibro-acoustic comfort for builings. Naval/Off-Shore: Suspensões elásticas e máquinas e utos e escarga e gases, proteção vibratória e armários eletrônicos e painéis embarcaos; Naval Offshore: Elastic suspension of machinery an piping, vibration protection for sensitive equipments. Mineração: Proteção e choques e vibrações em equipamentos como moinhos, secaores, classificaores, moegas, pontes rolantes, transportaores vibratórios, retomaores e pátio e peneiras vibratórias. Mining: Protection from shocks an vibrations in equipment such as mills, ryers, sorters, bins, cranes, vibrating conveyors, staker reclaimers an vibrating screens. Militar: Proteção aos choques e vibrações e equipamentos sensíveis embarcaos (naval e terrestre). Military: Protection of sensitive equipments against shock an vibration. Aeronáutica: Representação e proutos para controle vibratório em aeronaves; Aeronautics: Representation of proucts for vibration control in aircraft. Energia: Suspensão elástica e máquinas girantes, proteção sísmica e componentes sensíveis. Energy: Elastic suspension of rotating machinery, seismic protection for sensitive evices. Energia Eólica: Amorteceores em elastômero para os equipamentos e energia eólica. Winy energy: elastic mounts for win power equipment. Sísmico: Amorteceor para proteção sísmica e equipamentos, ateneno às normas e especificação acompanhaos e memórias e cálculos. Seismic: Protection of sensitive equipments or builings against seismic event.

Almofaas Metálicas escrição / escription: As almofaas metálicas são fabricaas a partir e malha e fio e aço inoxiável tricotao, laminao, enrolao e prensao numa forma geométrica pré-eterminaa. As almofaas têm uma rigiez progressiva e mantém uma freqüência natural constante para uma ampla faixa e cargas em um pequeno espaço. Pela sua natureza metálica e suas proprieaes específicas, esses elementos elásticos têm a confiabiliae e uma longeviae excepcional. A Vibtech ispõe e almofaas metálicas e iversos tamanhos e características para melhor se aequarem às necessiaes os clientes. The metallic cushions are mae from woven stainless steel wire, that are compresse into a geometric shape. They have progressive stiffening an maintain a constant natural frequency for very wie range of loas within a small space. Proper to their metallic nature an specific properties, these elastic elements have exceptional reliability an longevity. Vibtech has metallic cushions of several sizes an characteristics to fit the best way the clients nees. Características / Characteristics:

Almofaas Metálicas CÓ/COE imensões/imensions MC 92 14,5 24,5 MC 95 14,5 24,5 VI 467 70 32 VI 580 14 32 VI 581 14 32 VI 643 14 32 VI 816-A01 32,5 31,5 VI 816-A02 32,5 31,5 VI 868-A01 34 31,5 VIB 701 100 90 CÓ/COE imensões/imensions 3023-I-1 46 16 9 3031-1 70 34 15 3032/01/02-5-1 47,5 19 25 3032-I-1 33,5 21,5 21 42 47,5 18 16 42-1 47,5 10 16 42W-1 47,5 10 25 AL 080-100-115 80 25 100 AL 080-100-185 80 20 100 AL 080-65-85 80 30 65 AL 2000 25,4 12,7 24,9 AL 2001 20 8 13 AL 2002-01 19 8 25 AL 2003-01 53 18 10,5 AL 2007-10-01 20,2 8 13 AL 2008-02 25,4 12,7 24,9 AL 2008-04 154,4 70 24,5 AL 2009-03 34 10 50 AL 2011-01-03 20 8 11,5 AL 2011-01-04 20 8 11,5 AL 2011-01-05 20 8 11,5 AL 3023-S2 41 16 20 C 112 41 19,8 7,1 C 113 41 19,8 11,1 C 264 116 36 11 C 265 70 34 10 C 265-02 74 34 8,5 C 265-C 70 34 10 C 267-B04 155 70 13 C 267-B04 155 70 13 C 277 38,5 22 26 C 281 120 35 21,5 C 283 159 70 21,5 C 284-A04 161 70 21,5 C 285-C04 63 25 21,5 C 288-A02 52 15,5 8,5 C 296 43 15 6 C 359 38 18 12 C 360 38 18 8

Almofaas Metálicas CÓ/COE imensões/imensions C 373 53 30 11 C 374 53 34 13 C 375 53 30 9 C 377 53 30 14 C 378 53 34 11 C 379 53 30 14 C 380 53 34 10 C 408-A02 61 24,5 20,5 C 417-A02 71 33,5 21 C 421-A02 71 33,5 21 C 423-A02 118,5 66 21,5 C 424-A02 120 66 21,5 C 424-B-A02 120 66 19 C 431-A02 53 30 12 C 432 53 34 14 C 438-A02 71,5 50,5 10 C 440-A02 72 50 21 C 448-A04 62 25 20 C 458-A02 72 33,5 13 C 459-A02 72 33,5 15 C 472-A02 157 72 10,5 C 473-A02 156 72 21,5 C 474-A02 156 72 24,5 C 481-A02 86 34 5,2 C 481-A03 89 33 25 JF A22-16-04-1 25 15,5 4 MC 80-C 22 10 36 MC 79-C 23 10 36 MC 78-C 23 10 35,5 MC 77-C 23 10 36 MC 76-C 25 10 36 MC 75-C 25 10 35,5 MC 74-C 25 10 35 MC 345-S 72 28 21 MC 345-P 72 34 15 MC 345-C 73 34 21 MC 345 73 34 21 MC 344-A 72 34 18 MC 3061 72 34 21 MP 254 58 25 7,5 MP 42-B 54 31 5 MP 61-A02 38 19 3 V 118-B-02 73 34 21 V 612 47,5 10 14 VI 162-B 52,5 16,5 15 VI 445 39 10 27 VI 503 38 20 16,5 VI 541 43 15 18,5 VI 556 43 15 18,5 VI 556-C 43 15 14 VI 556-E 43 15 18,5 VI 570 34 10 47 VI 571 34 10 48 VI 578 33,5 10 40 VI 579 34 10 40 VI 585 34,5 8 14

Almofaas Metálicas CÓ/COE imensões/imensions VI 586 34,5 8 14 VI 587 34,5 8 14 VI 588 35 10 20 VI 589 35 10 15 VI 590 35 10 12 VI 592 34,5 8 14 VI 605 47,5 10 14 VI 606 47,5 10 14 VI 607 47,5 10 14 VI 608 47,5 10 20 VI 609 47,5 10 15 VI 610 47,5 10 12 VI 611 47,5 10 20 VI 612 47,5 10 14 VI 622 34 10 45 VI 624 34 10 45 VI 687-A02 37 22 57 VI 688-A02 76 45 75 VI 716-A02 47,5 10 25 VI 717-A02 47,5 10 25 VI 718-A02 47,5 10 25 VI 743-A02 51 20 52 VI 744-A02 51 20 52 VI 745-A02 49 18 20 VI 746-A02 34 15 28 VI 747-A02 50 30 42 VI 754-A02 52 20 90 VI 815-A02 33 10 30 VI 817-A02 34 10 16 VI 819-A02 33 10 30 VI 820-A02 33 10 30 VI 821-A02 33 10 30 VI 822-A02 33 10 30 VI 822-B02 33 10 30 VI 823-A02 33 10 30 α CÓ/COE 1 imensões/imensions 1 α C 267-B04 155 70 13 20 C 284-A04 161 70 21,5 20 C 285-C04 63 25 21,5 20 C 448-A04 62 25 20 20 MC 344-A 72 34 18 20 MC 345-C 73 34 21 20 V 118-B-02 73 34 21 20

Almofaas Metálicas CÓ/COE 1 imensões/imensions 2 1 2 VI 11078 01 A05 54 32 15 25 17 AL 2007 01 53 25 18 13 10 A C CÓ/COE A imensões/imensions B C B AL 2002-02 100 70 20 AL 2009-01 36 15 3 AL 2009-02 48,5 46,5 10,5 AL R 150-100-10-400 150 100 10 AL R 25-47-09-8 47 25 9 AL R 25-51-10-20 51 25 10 C 418-A06 27,5 27,5 15,5 VI 700-A06 50 47 25 VI 700-B06 50 47 16 h CÓ/COE imensões/imensions A B h B VI 786-A06 20 9 53 49 25 9 A

Qualiae - A cultura a perfeição. Quality - The culture of perfection. A matriz VIBRACOC-França, evio a sua forte ativiae no ramo aeronáutico, implantou o conceito e qualiae na fabricação e seus proutos. A Vibtech herou tais valores, essenciais para atener às exigências e muitos clientes na área militar e naval nos anos 70 e 80. Essa constante cultura a qualiae foi comprovaa em maio e 2001, com a certificação o sistema e gerência a qualiae Vibtech, certificaa pela SGS ICS conforme ISO 9001 e renovao na versão 2008 em ezembro e 2009. Vibrachoc-France, ue to its strong attenance in the aeronautic business, has introuce the concept of quality in all its epartments an subsiiaries. Vibtech incorporate such values, essential to meet the requirements of military an naval forces in the 80s an 90s. This quality culture resulte in the ISO 9001 certification by SGS ICS on March 2001, renovate in the 2008 version of the stanar on ecember 2009. Vibtech proucts are exporte to South America (Chile, Argentina, an Peru), North America (USA), Europe (France, Belgium an Spain), an Asia (Inia). Missão / Mission Atingir excelência na prestação e serviços e fabricação e seus proutos. Achieving excellence in service an manufacturing of its proucts. A Vibtech investe continuamente no esenvolvimento os seus proutos, utilizano novas tecnologias para aplicações nas iversas áreas em que atua (inustrial, ferroviário, naval e offshore, militar, civil, sísmica, mineração entre outras), para propor a melhor solução que atena às necessiaes e seus clientes. Vibtech continually invests in eveloping its proucts using new technologies for applications in several areas in which it operates (inustrial, rail, marine an offshore, military, civil, seismic, mining an others) to propose the best solution that fit nee of its customers. Vibtech Vibtech INUSTRIAL LTA. Av. Armano Colângelo, n 703 - Arujá - SP - Brasil 55 11 4652-7444 fax: 55 11 4652-7448 e-mail: info@vibtech.com.br