INSTRUÇÃO DE USO. BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA MODELO: UROZAMM SFDH METER NOME COMERCIAL : UROZAMM Meter

Documentos relacionados
INSTRUÇÕES DE USO. BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA - UROZAMM SFDH Meter. MODELO: UROZAMM SFDH Meter

INSTRUÇÃO DE USO COLETOR DE SECREÇÕES E EXPURGO - MULTIZAMM NOME COMERCIAL: MULTIZAMM

INSTRUÇÕES DE USO TRANSDUTOR DESCARTÁVEL PARA SISTEMA DE MONITORAÇÃO DE PRESSÃO ZAMMI

Equipo de Irrigação Razek Pump

Ponteira de Aspiração Mini

INSTRUÇÃO DE USO. Nome técnico: Kit Descartável Discografia com Sistema Injetor e Dosador de Fluxo Nome comercial: Kit de Discografia

MANUAL DO USUÁRIO BASKET PARA EXTRAÇÃO DE CÁLCULOS. (Nome técnico: Extrator de Cálculos)

INSTRUÇÕES DE USO. PRODUTO ESTÉRIL Aplicação, condições especiais de armazenamento, conservação, manipulação, reutilização, precauções e advertências.

SINTEGRA SURGICAL SCIENCIES LTDA CÂNULA ARTROSCOPIA SINFIX REGISTRO ANVISA N.: INSTRUÇÕES DE USO

RELAÇÃO DE ITENS - PREGÃO ELETRÔNICO Nº 00045/

INSTRUÇÃO DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÉRIL

Instruções de Uso. Cânula para Artroscopia Descartável. Legendas dos Símbolos Utilizados nas Embalagens

Eletrodo Flexível Razek. Manual do Usuário

ANEXO - I - Especificação Objeto

Gancho de Compressão para Sutura

INSTRUÇÕES DE USO KIT PARA SUTURA DE MENISCO PROTECTOR AR-4060S

INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: Kit Instrumental NOME COMERCIAL: KIT DILATADOR PARA NEURO ENDOVIEW PLUS TRAUMEC. PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÉRIL

INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO AGULHA DESCARTÁVEL NOME COMERCIAL AGULHA DE ESCLEROTERAPIA

INSTRUÇÕES DE USO. Safe Bag

TORNEIRA DE 3 VIAS SOLIDOR (Nome técnico: Torneira Código de identificação: )

Instruções de Uso. Nome Técnico: Cânulas Nome Comercial: CÂNULAS ARTERIO VENOSA PARA USO EM CIRURGIA CARDIOVASCULAR MS. Reg. ANVISA:

MADEITEX 50 UNIDADE R$ 1,52 R$ 76,00 MADEITEX 250 UNIDADE R$ 3,72 R$ 930,00 ADVENTIVE 300 UNIDADE R$ 3,59 R$ 1.077,00

INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÈRIL

MANUAL DO USUÁRIO CATETER BALÃO PARA EXTRAÇÃO. (Nome técnico: Extrator de Cálculos)

Instrução de Uso. Equipo Descartável Rema. Legendas dos símbolos utilizados nas embalagens. Não Utilizar se a Embalagem Estiver Danificada

CONJUNTO DE TUBOS DE IRRIGAÇÃO DESCARTÁVEL E-MED

PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÈRIL

Instruções de operação

MANUAL DO USUÁRIO BALÃO DE DILATAÇÃO. (Nome técnico: Balões Dilatadores)

INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÈRIL

MANUAL DO USUÁRIO CATETER SPRAY REUTILIZÁVEL. (Nome técnico: Cateteres)

KIT DE PONTEIRAS DESCARTÁVEL PARA ENT

Eletrodo. Razek Wave. Manual do Usuário

INSTRUÇÕES DE USO NOME TÉCNICO: TROCARTES NOME COMERCIAL: NeuroEndoview Plus TRAUMEC PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO ESTÈRIL

Instrução de Uso. Probe Estéril para Neurosign Magstim. Legendas dos símbolos utilizados nas embalagens

FICHA TÉCNICA - LINHAS DE SANGUE PARA TRANSPORTE DE SANGUE ARTERIAL EM TERAPIA DE HEMODIÁLISE

Transferentes Poliméricos

FICHA TÉCNICA - LINHAS DE SANGUE PARA TRANSPORTE DE SANGUE VENOSO EM TERAPIA DE HEMODIÁLISE

MODELO DE INSTRUÇÃO DE USO ACCU-PASS PASSADOR DE SUTURA PARA OMBRO

Brocas Diamantadas Razek. Manual do Usuário PROIBIDO REPROCESSAR

INSTRUÇÕES DE USO. Rod. Washington Luiz, S/N Cond. Compark Rua 6 Km 172 Pista Sul Rio Claro/SP - CEP:

INSTRUÇÕES DE USO. Rod. Washington Luiz, S/N Cond. Compark Rua 6 Km 172 Pista Sul Rio Claro/SP - CEP:

MODELO DE INSTRUÇÕES DE USO

INSTRUÇÃO DE USO Nome Técnico: Kit Instrumental Nome Comercial: KIT INSTRUMENTAL SUBTALAR TECHIMPORT Registro ANVISA:

Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA PLACA BLOQUEADA RECONSTRUTIVA 2,7 PARA ANTEPÉ - TECHIMPORT

SINGLE USE LAPAROSCOPIC S&I CANNULA CÂNULA DE SUCÇÃO E IRRIGAÇÃO LAPAROSCÓPICA DE USO ÚNICO

Instruções de Uso. Reg. ANVISA:

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX TRANSFER

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER

INSTRUÇÕES DE USO. Rod. Washington Luiz, S/N Cond. Compark Rua 6 Km 172 Pista Sul Rio Claro/SP -CEP:

Equipo de Irrigação para Artroscopia

Instruções de Uso. Ambu Neuroline 715

MANUAL DO USUÁRIO PAPILÓTOMO. (Nome técnico: Papilótomo)

INSTRUÇÃO DE USO. Modelos comerciais: KIT INSTRUMENTAL PARA SISTEMA DE PLACAS DE COMPRESSÃO TECHIMPORT

INSTRUÇÕES DE USO FIXADOR COMFORTFIX

Vortex com máscara infantil

Vortex Mascara adulta/bucal

Instruções de Uso. Nome Técnico: Reservatórios Nome Comercial: SISTEMA PARA CARDIOLEGIA MAQUET (CRISTALÓIDE / SANGUÍNEA) Reg. ANVISA:

CATETER BALÃO DILATADOR URETERAL ENDOMASTER

INSTRUÇÕES DE USO. NOME COMERCIAL: Instrumental Não Articulado Não Cortante em Polímero

RELAÇÃO DE ITENS - PREGÃO ELETRÔNICO Nº 00072/ SRP

INSTRUÇÕES DE USO PRODUTO DE USO MÉDICO PRODUTO NÃO ESTÈRIL

(As informações aqui apresentadas são de caráter declaratório, podendo o texto final, ter formatação diferente)

IOL IMPLANTES LTDA. DRENO PÓS-OPERATÓRIO - DRENOL - IOL (DRENO) Registro ANVISA: Revisão 01

INSTRUÇÃO DE USO. OXYSHUNT Oxigenador de Membrana e Reservatório Venoso com Sistema de Cardiotomia Integrado NOME COMERCIAL: OXIGENADOR OXYSHUNT

INSTRUÇÕES DE USO SURGINEEDLE* Agulha Descartável para Pneumoperitônio

VÁLVULA PEEP / SUPORTE VÁLVULA PEEP (DIVERTER) MANUAL DE INSTRUÇÕES. PSM Página 1 de 10 Código _VS 02

MANIPULADOR UTERINO PRO E-MED

Descritivo Técnico PRODUTO: CATETER HSG DE BALÃO DE SILICONE

INSTRUÇÕES DE USO FIOS DE SUTURA TIGERWIRE SEM AGULHA

ANEXO III.B- INSTRUCÕES DE USO

Eletrodos Unipolares MTP

INSTRUÇÕES DE USO DE PRODUTOS MÉDICOS CLIP FIX EM POLÍMERO. Nome Técnico: CLIP Nome Comercial: CLIP FIX EM POLÍMERO.

Instruções de Uso. Reg. ANVISA: DEFINIÇÃO... 2 DESCRIÇÃO... 2 INSTALAÇÃO E MONTAGEM DO PRODUDO... 7 MODO DE USO... 8

Instruções de Uso. Eletrodos de agulha descartáveis Ambu. Índice

Kit instrumental. Manual do Usuário KIT PLDD Rev. 01


FRASCO PARA ASPIRAÇÃO PP STD MANUAL DE INSTRUÇÕES. PSM Página 1 de 10 Código _Vs 00

INSTRUÇÃO DE USO ABUTMENTS PARA PRÓTESE PARAFUSADA

ELETRODO BIPOLAR PLASMA E-MED

LISTAGEM DE MATERIAIS DA TORÁCICA ITEM ESPECIFICAÇÃO VENCEDORES DE PREGÕES

INSTRUÇÃO DE USO CROMO COBALTO

INSTRUÇÕES DE USO. PRODUTO ESTÉRIL Aplicação, condições especiais de armazenamento, conservação, manipulação, reutilização, precauções e advertências.

INSTRUÇÃO DE USO CROMO COBALTO

Sondas Enterais Freka. Uma solução para cada necessidade

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER LITE

SELEÇÃO PÚBLICA DE FORNECEDORES EDITAL 078/2017 Esta Seleção Pública será regida pelo Decreto 8.241/2014. TERMO DE REFERÊNCIA

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX

RELATÓRIO TÉCNICO MEDIX BRASIL

RELAÇÃO DE ITENS - PREGÃO ELETRÔNICO Nº 00072/ SRP

INSTRUÇÕES DE USO. KIT PARA REPARO OSTEOCONDRAL MULTI-SHOT AR-4095s

Instruções de Uso EMBALAGEM PARA ESTERILIZAÇÃO. Order_job_IFUs_Embalagem_para_Esterilizac aõ_allprime.indd 1 20/02/ :51

Treinamento Needle Pro. Registro ANVISA n

INSTRUÇÕES DE USO MEPILEX BORDER

INSTRUÇÃO PARA O USO

INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTOS DE NITINOL DESCARTÁVEIS CORTANTES NÃO-ARTICULADOS ESTÉREIS ARTHREX. Proibido reprocessar. Veja instruções de uso

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁSCARA PARA TRAQUEOSTOMIA. PSM Página 1 de 9 Código _VS 03

TOMADAS DUPLAS E TRIPLAS MANUAL DE INSTRUÇÕES. PSM Página 1 de 10 Código _Vs 04

INSTRUÇÕES DE USO. NOME COMERCIAL: Eletrodo Eletrocirúrgico para Microdissecção Engimplan

Transcrição:

INSTRUÇÃO DE USO BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA MODELO: UROZAMM SFDH METER 152504 NOME COMERCIAL : UROZAMM Meter 1. INDICAÇÃO DO PRODUTO: Produto indicado para drenagem e coleta de urina em sistema fechado, com controle da diurese horária. 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO: Composto por 01 coletor com capacidade de 2000 ml (13); 01 medidor de urina com câmara dupla graduada (para controle da diurese horária) com capacidade de 500 ml (9); botão de controle de drenagem (11); extensão com comprimento de 1.0, 1.10, 1.20, 1.30, 1.40 ou 1.50 m (3), com diâmetro de 1/4 (6,35 mm), 7/32 (5,55 mm) ou 3/16 (4,76 mm) com terminações para conexão às linhas (2) e tampa protetora (1); clamp (4); válvula anti-refluxo (17) ; borracha auto-cicatrizante para coleta de urina (2); linha de expurgo com torneira T (14,15 e 20); alça de sustentação (16 e 18) e grampo de fixação (7). (Este produto dispõe de um refil da bolsa coletora (13); um acessório de uso exclusivo do produto que pode ser vendido separadamente como item de reposição). 3. RECOMENDAÇÕES E PRECAUÇÕES: 3.1. Verifique cuidadosamente o estado da embalagem, do produto e o prazo de validade. As condições de esterilidade estarão asseguradas, dentro do prazo de validade, desde que a embalagem não esteja violada e/ou danificada. O produto deve ser examinado atentamente. Acidentes de transporte e/ou estocagem inadequada podem provocar danos e/ou vazamentos. Em caso de 1

dúvidas, comunique imediatamente ao fabricante, para que providências sejam tomadas. 3.2. Certifique-se do ajuste das conexões de montagem. 3.3. A extensão de pvc conectada à sonda deve ser posicionada de forma que haja um gradiente constante do paciente para o dispositivo. 3.4. Os clamps devem estar fechados nos seguintes procedimentos: de conexão do produto à sonda; durante o transporte do paciente e na coleta de amostra. 3.5. Para a coleta da urina, observe as normas de assepsia. 3.6. Descartar após o uso. Não reutilizar ou reesterilizar. Não reprocessar. Lembrese: Produtos descartáveis evitam riscos maiores de contaminação. 3.7. A ZAMMI INSTRUMENTAL LTDA não é responsável por danos causados por inexperiência ou utilização imprópria. O usuário é responsável pelo uso inadequado ou diferente do recomendado. 4. INSTRUÇÕES DE USO: 4.1. Montagem: 4.1.1.Examine o produto antes de utilizá-lo. 4.1.2. Certifique-se de que os clamps estão fechados. 4.1.3. Fixe o medidor de urina (9) firmemente na posição horizontal e perpendicular. 4.1.4. Conecte a bolsa coletora (13) ao medidor de urina (9) e pendure a bolsa coletora nos ganchos de suporte (10) do medidor de urina. A bolsa deve permanencer em local apropriado para boa visualização e abaixo do nível do paciente. 4.1.5. Feche o botão de controle de drenagem de urina (11) e adapte o conector (2) à sonda Foley. 4.2. Modo de uso: 4.2.1.Abra o clamp (4) da extensão de pvc conectado à sonda. 4.2.2. Realize controle preciso da diurese horária através medidor de urina. 4.2.3. Para a coleta da amostra de urina, utilize o sistema com borracha autocicatrizante. 4.2.3.1. Coleta da amostra utilizando uma seringa com conector luer slip, sem agulha: 4.2.3.1.1. Feche o clamp (4), desinfete o ponto de coleta e empurre o conector luer através do centro da borracha (Fig.01). Atenção: Não utilize seringa com agulha: risco de vazamento. Fig.01 4.3. Drenagem do medidor de urina: 4.3.1. Feche clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 4.3.2. Certifique se que a torneira T da linha de expurgo (15) está fechada. 4.3.3. Abra botão de controle de drenagem (11) para drenar completamente a urina para dentro da bolsa coletora. 4.3.4. Feche o botão de controle de drenagem (11) e abra o clamp (4) para iniciar uma nova medição. 2

4.4. Esvaziamento da bolsa coletora: 4.4.1. Feche o clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 4.4.2. Abra a torneira T da linha de expurgo (15). 4.4.3. Despreze o líquido. 4.4.4. Feche a torneira T da linha de expurgo (15). 4.4.5. Abra o clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 5. CUIDADOS NO ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE: 5.1. Armazene somente em local limpo e seco. 5.2. Evite calor. 5.3. Proteja da luz. 6. ACONDICIONAMENTO: 6.1. Produto embalado em papel grau cirúrgico. Cada embalagem primária contém 01 unidade do produto. Estéril. BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA MODELO: UROZAMM SFDH METER 152508 NOME COMERCIAL : UROZAMM Meter 3

1. INDICAÇÃO DO PRODUTO: Produto indicado para drenagem e coleta de urina em sistema fechado, com controle da diurese horária. 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO: Composto por 01 coletor com capacidade de 2000 ml (13); 01 medidor de urina com câmara dupla graduada (para controle da diurese horária) com capacidade de 500 ml (9); botão de controle de drenagem (11); extensão com comprimento de 1.0, 1.10, 1.20, 1.30, 1.40 ou 1.50 m (3), com diâmetro de 1/4 (6,35 mm), 7/32 (5,55 mm) ou 3/16 (4,76 mm) com terminações para conexão às linhas (2) e tampa protetora (1); clamp (4); válvula anti-refluxo (17) ; borracha auto-cicatrizante para coleta de urina (2); linha de expurgo com torneira T (14,15 e 20); alça de sustentação (16) e grampo de fixação (7). (Este produto dispõe de um refil da bolsa coletora (13); um acessório de uso exclusivo do produto que pode ser vendido separadamente como item de reposição). 3. RECOMENDAÇÕES E PRECAUÇÕES: 3.1. Verifique cuidadosamente o estado da embalagem, do produto e o prazo de validade. As condições de esterilidade estarão asseguradas, dentro do prazo de validade, desde que a embalagem não esteja violada e/ou danificada. O produto deve ser examinado atentamente. Acidentes de transporte e/ou estocagem inadequada podem provocar danos e/ou vazamentos. Em caso de dúvidas, comunique imediatamente ao fabricante, para que providências sejam tomadas. 3.2. Certifique-se do ajuste das conexões de montagem. 3.3. A extensão de pvc conectada à sonda deve ser posicionada de forma que haja um gradiente constante do paciente para o dispositivo. 3.4. Os clamps devem estar fechados nos seguintes procedimentos: de conexão do produto à sonda; durante o transporte do paciente e na coleta de amostra. 3.5. Para a coleta da urina, observe as normas de assepsia. 3.6. Descartar após o uso. Não reutilizar ou reesterilizar. Não reprocessar. Lembrese: Produtos descartáveis evitam riscos maiores de contaminação. 3.7. A ZAMMI INSTRUMENTAL LTDA não é responsável por danos causados por inexperiência ou utilização imprópria. O usuário é responsável pelo uso inadequado ou diferente do recomendado. 4. INSTRUÇÕES DE USO: 4.1. Montagem: 4.1.1.Examine o produto antes de utilizá-lo. 4.1.2. Certifique-se de que os clamps estão fechados. 4.1.3. Fixe o medidor de urina (9) firmemente na posição horizontal e perpendicular. 4.1.4. Conecte a bolsa coletora (13) ao medidor de urina (9) e pendure a bolsa coletora nos ganchos de suporte (10) do medidor de urina. A bolsa deve permanencer em local apropriado para boa visualização e abaixo do nível do paciente. 4

4.1.5. Feche o botão de controle de drenagem de urina (11) e adapte o conector (2) à sonda Foley. 4.2. Modo de uso: 4.2.1.Abra o clamp (4) da extensão de pvc conectado à sonda. 4.2.2. Realize controle preciso da diurese horária através medidor de urina. 4.2.3. Para a coleta da amostra de urina, utilize o sistema com borracha autocicatrizante. 4.2.3.1. Coleta da amostra utilizando uma seringa com conector luer slip, sem agulha: 4.2.3.1.1. Feche o clamp (4), desinfete o ponto de coleta e empurre o conector luer através do centro da borracha (Fig.01). Atenção: Não utilize seringa com agulha: risco de vazamento. Fig.01 4.3. Drenagem do medidor de urina: 4.3.1. Feche clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 4.3.2. Certifique se que a torneira T da linha de expurgo (15) está fechada. 4.3.3. Abra botão de controle de drenagem (11) para drenar completamente a urina para dentro da bolsa coletora. 4.3.4. Feche o botão de controle de drenagem (11) e abra o clamp (4) para iniciar uma nova medição. 4.4. Esvaziamento da bolsa coletora: 4.4.1. Feche o clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 4.4.2. Abra a torneira T da linha de expurgo (15). 4.4.3. Despreze o líquido. 4.4.4. Feche a torneira T da linha de expurgo (15). 4.4.5. Abra o clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 5. CUIDADOS NO ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE: 5.1. Armazene somente em local limpo e seco. 5.2. Evite calor. 5.3. Proteja da luz. 6. ACONDICIONAMENTO: 6.1. Produto embalado em papel grau cirúrgico. Cada embalagem primária contém 01 unidade do produto. Estéril. 5

BOLSA COLETORA DE URINA SISTEMA FECHADO PARA DRENAGEM URINÁRIA MODELO: UROZAMM SFDH METER 152505 H NOME COMERCIAL : UROZAMM Meter 1. INDICAÇÃO DO PRODUTO: Produto indicado para drenagem e coleta de urina em sistema fechado, com controle da diurese horária. 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO: Composto por 01 coletor com capacidade de 2000 ml (13); 01 medidor de urina com câmara dupla graduada (para controle da diurese horária) com capacidade de 500 ml (9); botão de controle de drenagem (11); extensão com comprimento de 1.0, 1.10, 1.20, 1.30, 1.40 ou 1.50 m (3), com diâmetro de 1/4 (6,35 mm), 7/32 (5,55 mm) ou 3/16 (4,76 mm) com terminações para conexão às linhas (2) e tampa protetora (1); clamp (4); válvula anti-refluxo (17) ; borracha auto-cicatrizante para coleta de urina (2); linha de expurgo com torneira T (14,15 e 20); alça de sustentação (162) e grampo de fixação (7). (Este produto dispõe de um refil da bolsa coletora (13); um acessório de uso exclusivo do produto que pode ser vendido separadamente como item de reposição). 3. RECOMENDAÇÕES E PRECAUÇÕES: 3.1. Verifique cuidadosamente o estado da embalagem, do produto e o prazo de validade. As condições de esterilidade estarão asseguradas, dentro do prazo de validade, desde que a embalagem não esteja violada e/ou danificada. O produto deve ser examinado atentamente. Acidentes de transporte e/ou 6

estocagem inadequada podem provocar danos e/ou vazamentos. Em caso de dúvidas, comunique imediatamente ao fabricante, para que providências sejam tomadas. 3.2. Certifique-se do ajuste das conexões de montagem. 3.3. A extensão de pvc conectada à sonda deve ser posicionada de forma que haja um gradiente constante do paciente para o dispositivo. 3.4. Os clamps devem estar fechados nos seguintes procedimentos: de conexão do produto à sonda; durante o transporte do paciente e na coleta de amostra. 3.5. Para a coleta da urina, observe as normas de assepsia. 3.6. Descartar após o uso. Não reutilizar ou reesterilizar. Não reprocessar. Lembrese: Produtos descartáveis evitam riscos maiores de contaminação. 3.7. A ZAMMI INSTRUMENTAL LTDA não é responsável por danos causados por inexperiência ou utilização imprópria. O usuário é responsável pelo uso inadequado ou diferente do recomendado. 4. INSTRUÇÕES DE USO: 4.1. Montagem: 4.1.1.Examine o produto antes de utilizá-lo. 4.1.2. Certifique-se de que os clamps estão fechados. 4.1.3. Fixe o medidor de urina (9) firmemente na posição horizontal e perpendicular. 4.1.4. Conecte a bolsa coletora (13) ao medidor de urina (9) e pendure a bolsa coletora nos ganchos de suporte (10) do medidor de urina. A bolsa deve permanencer em local apropriado para boa visualização e abaixo do nível do paciente. 4.1.5. Feche o botão de controle de drenagem de urina (11) e adapte o conector (2) à sonda Foley. 4.2. Modo de uso: 4.2.1.Abra o clamp (4) da extensão de pvc conectado à sonda. 4.2.2. Realize controle preciso da diurese horária através medidor de urina. 4.2.3. Para a coleta da amostra de urina, utilize o sistema com borracha autocicatrizante. 4.2.3.1. Coleta da amostra utilizando uma seringa com conector luer slip, sem agulha: 4.2.3.1.1. Feche o clamp (4), desinfete o ponto de coleta e empurre o conector luer através do centro da borracha (Fig.01). Atenção: Não utilize seringa com agulha: risco de vazamento. Fig.01 4.3. Drenagem do medidor de urina: 4.3.1. Feche clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 4.3.2. Certifique se que a torneira T da linha de expurgo (15) está fechada. 4.3.3. Abra botão de controle de drenagem (11) para drenar completamente a urina para dentro da bolsa coletora. 4.3.4. Feche o botão de controle de drenagem (11) e abra o clamp (4) para iniciar uma nova medição. 7

4.4. Esvaziamento da bolsa coletora: 4.4.1. Feche o clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 4.4.2. Abra a torneira T da linha de expurgo (15). 4.4.3. Despreze o líquido. 4.4.4. Feche a torneira T da linha de expurgo (15). 4.4.5. Abra o clamp (4) da extensão de pvc conectada à sonda. 5. CUIDADOS NO ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE: 5.1. Armazene somente em local limpo e seco. 5.2. Evite calor. 5.3. Proteja da luz. 6. ACONDICIONAMENTO: 6.1. Produto embalado em papel grau cirúrgico. Cada embalagem primária contém 01 unidade do produto. Estéril. ZAMMI INSTRUMENTAL LTDA. Rua.: Bernardo de Vasconcelos, 992 Parque Sta Lúcia Duque de Caxias RJ Tel:(21)2677-1500 Fax: (21) 2677-1504 CGC: 30.450.803/0001-09 I.E: 82340777 Nº Autorização de Funcionamento 1021635 - Indústria Brasileira Responsável Técnico: Eng. José Roberto Junqueira Pereira CRQ.: 02300/280 3ª Reg. Co- Responsável Técnico: Engº Romeu de Oliveira Guarany CREA nº 16424/D Esterilizado a Óxido de Etileno - PROIBIDO REPROCESSAR Nº de Cadastro ANVISA: 10216350092 8