Manual de Oficina ACTEON

Documentos relacionados
BOLETIM DE SERVIÇO B.S. REDE N 009/10

LINTEC VEÍCULOS E MOTORES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Operação e Manutenção. Compensador de Massas 5. Árvore de Comando de Válvulas. Volante e Carcaça do Volante 10. Carcaça de Engrenagens 11

LINTEC VEÍCULOS E MOTORES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

LINTEC VEÍCULOS E MOTORES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

LINTEC VEÍCULOS E MOTORES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Sistema de Lubrificação

MOTOR 4 LD 2500 / 4 LDG 2500

MOTORES 4LDG3900Y 1 - BLOCO DO MOTOR 2 - CABEÇOTE 3 - CONJUNTO PISTÃO 4 - VIRABREQUIM 5 - COMANDO DE VÁLVULAS 6 - EIXO BALANCIM 7 - ENGRENAGENS

4LD LDG Motor e Gerador

MOTORES BRASIL. Manual de Oficina

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

MOTOR EA 111. Kombi

3LD LDG Motor e Gerador

MOTORES 3LD1500Y/3LDG1500Y

MOTOR 3 LD 1500 / 3 LDG 1500

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

3LD LDG Motor e Gerador

4LD LDG Motor e Gerador

4 LDG LDG 3900 T

BLOCO DO MOTOR A950

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD

Sistema de Lubrificação

8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3

4LD LDG Motor e Gerador

4 LDG LDG 3900 T

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

Desenvolvimento da Rede - Treinamento

LISTA DE FERRAMENTAS ESPECIAIS MWM INTERNATIONAL

BLOCO DO MOTOR A850

BLOCO DO MOTOR BT190

BLOCO DO MOTOR BT210

8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 NX-4 FALCON REMOÇÃO DO PISTÃO 8-4 INSTALAÇÃO DO PISTÃO 8-7 INSTALAÇÃO DO CILINDRO 8-9

TR 450 E CATÁLOGO DE PEÇAS

MANUAL DE MANUTENÇÃO DE BRAÇO DE CARREGAMENTO POR CIMA TIPO MOLA DE COMPRESSÃO

Motor Isuzu. Manual de peças

EXPLODIDO PARA OS GERADORES DAS SÉRIES ND72000ES3 1. CABEÇA DO CILINDRO & CONJUNTO DA TAMPA

Motores válvulas

OCUPAÇÃO 33 DESCRITIVO TÉCNICO. Data de Aprovação: Data de Revisão: Dezembro de 2005

Saída do líquido de arrefecimento para aquecimento externo

Componentes, Sistemas e Máquinas para Construção. BETONEIRA CS 400 Litros.Mod.CS 400

Motores CATÁLOGO DE PEÇAS. Página 01 Página 37 Página 137 2T 4T- GASOLINA 4T- DIESEL

Manual de Oficina. MWM-International

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD 850

Metalclean. Standard METALCLEAN STANDARD MANUAL DE INSTRUÇÕES O NOVO CONCEITO EM LIMPEZA DE RADIADORES

Preparativos Antes da Montagem

Preparativos Antes da Montagem

PRECAUÇÕES PRECAUÇÕES

CATÁLOGO DE PEÇAS CATÁLOGO DE PEÇAS

7.CABEÇOTE/VÁLVULAS INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNOSE DE DEFEITOS 7-1 NX350 SAHARA

COMO CONSULTAR O CATÁLOGO. Indica o produto. Indica o grupo de peças. Indicam os modelos. Indica a quantidade de peças no grupo

CATÁLOGO DE PEÇAS. Linha Motores diesel TRD 13

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Seção Reservatório e Linhas de Combustível APLICAÇÃO NO VEÍCULO: Ranger. Índice FERRAMENTAS ESPECIAIS DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 14-1

CATÁLOGO DE PEÇAS. Linha Motores diesel TRD 5.2

Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2...

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

Preparativos Antes da Montagem

CATÁLOGO DE PEÇAS. Linha Motores, Motobombas e Geradores gasolina

MOTOR 2 CILINDROS BFDE 292

Sistema de Combustível e Controles

VÁLVULA 4 VIAS SÉRIE 450

CONTEÚDO TÉCNICO Volante dupla massa Sachs

CHAVE DE IMPACTO EM L

MANUAL DE PEÇAS MOTOR QUANCHAI QC385D

Preparativos Antes da Montagem

CATÁLOGO DE PEÇAS. TRG 5.5 / 6.5 / 7.0 TMBG / / 40-60i GTG 2500 / 3500

PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções

Rodas e Pneus APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE

/! \ CUIDADO PREFÁCIO

CATÁLOGO DE PEÇAS TRD

COMO CONSULTAR O CATÁLOGO. Indica o produto. Indica o grupo de peças. Indicam os modelos. Indica a quantidade de peças no grupo

BOMBA MANUAL PARA ÓLEO

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2 SEPARAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR 11-3

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR RADIAL SÉRIE 710

Motores válvulas

Controles Eletrônicos do Motor

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG ÍNDICE: Componentes do motocultivador Abastecimento de Óleo na Transmissão Funcionamento do Motor...

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

ReCon Cummins. Remanufaturados Economia, agilidade e confiabilidade.

Atuação do Servo-freio

- LIGA: Para ligar o gerador - DESLIGA: Para desligar o gerador Voltímetro

11. TRANSMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1 NX-4 FALCON

BFD 5.0 BFD 7.0 BFD 10.0 BFD 12.0

Mecanização Agrícola e Máquinas Motorização e partes do sistema

Instruções de montagem

CATÁLOGO DE PEÇAS. Cortador de Grama CGT 5.0 EDIÇÃO 10-16

Preparativos Antes da Montagem

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60

Manual de Instalação e Manutenção Série R85

Sistemas de Arrefecimento

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO PARA TOMADAS DE FORÇA

TF a. EDIÇÃO - OUT/1997 LISTA DE PEÇAS VISTA EXPLODIDA MOTORES DIESEL TF60 / TF60H

Reservatório e Linhas de Combustível

Transcrição:

Manual de Oficina ACTEON

Manual de Oficina ACTEON MWM INTERNATIONAL Motores Assistência ao Cliente Av. das Nações Unidas, 22.002 CEP 04795-915 São Paulo SP Brasil Internet: www.mwm-international.com.br e-mail: assistencia@navistar.com.br Fone: +55(11) 3882-3200 Fax: +55(11) 3882-3574 Suporte Técnico: 0800 110 229-01/11 Impresso no Brasil

ACTEON Apresentação Apresentação 1-1 Prefácio... 1-2 Como Utilizar este Manual de Oficina... 1-2 Observações Importantes de Segurança... 1-3 Instruções Gerais... 1-4 Instruções Gerais de Limpeza... 1-5 Identificação e Localização do Número de Série... 1-6 Numeração dos Cilindros... 1-7

Apresentação ACTEON 1-2 Prefácio Este manual contém informações e especificações completas para a montagem e desmontagem dos motores MWM Acteon, e de todos os componentes fabricados pela MWM INTERNATIONAL. Leia e siga todas as instruções de segurança. Consulte o item ATENÇÃO nas Instruções Gerais de Segurança, na próxima seção. Os procedimentos de reparo, descritos neste manual, assumem que o motor esteja colocado sobre um suporte adequado. Alguns dos processos de montagem e desmontagem requerem a utilização de ferramentas especiais. Assegure-se que as ferramentas corretas sejam utilizadas como indicam os procedimentos. As especificações e informações para montagem e desmontagem apresentadas neste manual, são as que estavam em vigor no momento da sua impressão. A MWM INTERNATIONAL reserva-se o direito de efetuar quaisquer modificações, a qualquer momento. A MWM INTERNATIONAL reserva-se o direito de fazer modificações no produto a qualquer momento sem isto incorrer em nenhuma obrigação. Caso sejam constatadas diferenças entre o seu motor e as informações deste manual, contate um Distribuidor Autorizado MWM INTERNATIONAL ou a própria fábrica. Os componentes utilizados na fabricação dos motores MWM INTERNATIONAL são produzidos com tecnologia de última geração e com elevados padrões de qualidade. Quando precisar de peças de reposição, recomendamos usar apenas as peças genuínas MWM INTERNATIONAL. Como Utilizar este Manual Para elaboração deste Manual foi tomado como base um motor MWM Acteon genérico, cujos procedimentos de operação e manutenção são iguais para todos os modelos desta série. As ilustrações, portanto, poderão diferir de aplicação para aplicação. Neste Manual, todas as referências aos componentes do motor são divididas em 17 seções específicas. Para sua conveniência, a organização do Manual é consistente com os Informativos de Serviço emitidos pela MWM. Conteúdo do Manual O Manual contém um índice que pode ser utilizado como uma referência rápida para acesso a cada seção. Conteúdo da Seção Cada seção contém as seguintes informações: Página de índice no início de cada seção para auxiliar a localização rápida da informação desejada. Informações gerais sobre o funcionamento do componente e explicação sobre suas principais modificações. Instruções sobre a desmontagem, limpeza, inspeção e dimensão do componente. Índice Remissivo No final do manual encontra-se um índice remissivo para auxiliar a localização de informações específicas. Informações Sobre o Sistema Métrico Todas as dimensões estão expressas no Sistema Métrico Internacional (S.I.).

ACTEON Apresentação Observações Importantes de Segurança 1-3 Atenção Práticas incorretas de trabalho e falta de cuidados podem causar queimaduras, cortes, mutilação, asfixia ou outras lesões corporais, e até mesmo morte. Leia atentamente todas as medidas e notas de segurança antes de executar qualquer reparo no motor. A lista a seguir apresenta as precauções gerais que devem ser seguidas para garantir a sua segurança pessoal. Medidas especiais de segurança podem ser apresentadas junto com os procedimentos, caso sejam necessárias. Assegure-se que a área de trabalho ao redor do motor esteja seca, bem iluminada, ventilada, organizada; sem ferramentas e peças soltas, fontes de ignição e substâncias perigosas. Verifique quais condições perigosas podem ocorrer e evite-as. Sempre use equipamentos de proteção individual (óculos, luvas, sapatos de segurança, etc.) enquanto estiver trabalhando. Lembre-se que peças em movimento rotativo podem causar cortes, mutilação e estrangulamento. Não use roupas folgadas ou rasgadas. Retire jóias e relógio quando estiver trabalhando. Desconecte a bateria (inicie pelo cabo negativo -) e descarregue os capacitores antes de iniciar os consertos. Caso o reparo seja executado em veículo, desconecte o motor de partida para evitar a partida acidental do motor. No caso de motores industriais, coloque um aviso de Não Operar no compartimento do operador ou nos controles. Para girar o motor manualmente, utilize APENAS os procedimentos recomendados. Nunca tente girar a árvore de manivelas através do ventilador. Essa prática pode causar ferimentos pessoais graves ou danos à(s) lâmina(s) do ventilador, causando falha prematura do componente. Se o motor estava em operação e o líquido de arrefecimento quente, deixe o motor resfriar antes de abrir vagarosamente a tampa do reservatório para aliviar a pressão do sistema de arrefecimento. Não trabalhe com materiais que estejam sendo sustentados apenas por macacos ou por um guincho (talha). Sempre use cavaletes ou suportes corretos para posicionar o motor antes de executar qualquer reparo. Alivie a pressão dos sistemas pneumático (freios), de lubrificação e de arrefecimento antes de remover ou desconectar quaisquer tubulações, conexões ou outros elementos. Preste atenção à existência de pressão ao desconectar qualquer item de um sistema pressurizado. Não verifique fugas de pressão com a mão. Óleo ou combustível a alta pressão podem causar lesões. Para evitar ferimentos, use um guincho (talha), ou solicite ajuda para erguer componentes que pesem mais de 20 kg. Assegure-se de que todos os dispositivos de elevação tais como correntes, ganchos ou correias estejam em boas condições e tenham a capacidade de carga correta. Assegure-se que os ganchos estejam posicionados corretamente. Sempre use uma extensão quando for necessário. Os ganchos de elevação não devem receber cargas laterais. Nunca deixar o motor funcionar em área fechada e não ventilada. Os gases de escape do motor são nocivos à saúde. O aditivo MWM INTERNATIONAL contém substâncias alcalinas. Não deixe entrar em contato com os olhos. Evite o contato prolongado ou repetitivo com a pele. Não ingerir. Em caso de contato com a pele, lave-a imediatamente com água e sabão. Em caso de contato com os olhos, lave-os abundantemente com água por, pelo menos 15 minutos. CHAME UM MÉDICO IMEDIATAMENTE. MANTENHA LONGE DO ALCANCE DAS CRIANÇAS E ANIMAIS.

Apresentação ACTEON 1-4 Soluções de limpeza e solventes são materiais inflamáveis que devem ser manuseados com muito cuidado. Siga as instruções do fabricante para o uso seguro desses produtos. MANTENHA LONGE DO ALCANCE DAS CRIANÇAS E ANIMAIS. Para evitar queimaduras, preste atenção às áreas quentes nos motores que acabaram de ser DESLIGADOS e aos fluidos aquecidos em tubos, tubulações e compartimentos. Sempre utilize ferramentas em boas condições. Certifique-se de que você sabe como manuseá-las antes de iniciar qualquer reparo. Use APENAS peças de reposição genuínas MWM INTERNATIONAL. Alguns órgãos de saúde pública internacionais comprovaram que o óleo lubrificante usado pode ser cancerígeno e contamina o sistema reprodutor humano. Evite inalar vapores, ingerir ou manter contato prolongado com essas substâncias. Pessoas com marcapasso devem evitar a exposição junto ao sistema eletrônico de injeção do motor, caso sinta algum sintoma indesejado. Instruções Gerais Este motor foi fabricado com a mais avançada tecnologia; ainda assim, ele foi projetado para ser reparado utilizando-se técnicas convencionais complementadas por padrões de qualidade. Utilize combustível de boa qualidade, isento de água e impurezas. Utilize somente óleo lubrificante recomendado. Em caso de irregularidade procure um revendedor ou serviço autorizado da montadora do veículo / equipamento ou a MWM INTERNATIONAL. Evite que terceiros façam algum serviço em seu motor, pois isto anula a garantia. Quando da utilização de bateria escrava, atentar para as amperagens das baterias, que devem ser iguais para evitar picos de carga. O procedimento padrão é sempre conectar o cabo no pólo negativo e depois no pólo positivo. Cuidado para não inverter os pólos. A remoção indevida dos cabos da bateria acarretará na perda de dados da ECM, apagando os erros gravados desde a última partida do motor. Também poderá ocorrer pico de tensão, ocasionando queima do módulo.

ACTEON Instruções Gerais de Limpeza Apresentação 1-5 Limpeza com Ácidos e Solventes Vários solventes e substâncias ácidas podem ser usados para limpar as peças do motor. A MWM INTERNATIONAL não recomenda qualquer substância específica. Sempre siga as orientações do fabricante do produto. Remova todos os materiais de juntas, anéis de vedação, e com uma escova de aço ou raspador, remova os depósitos de borra, carbono, etc., antes de colocar as peças no tanque de limpeza. Tenha cuidado para não danificar as superfícies das sedes dos elementos de vedação. Enxágüe todas as peças com água quente após a limpeza. Seque-as completamente com ar comprimido. Remova a água de enxágüe dos furos roscados e dos canais internos de lubrificação. Caso as peças não sejam usadas logo após a limpeza, mergulhe-as em um composto antiferrugem adequado. Esse composto deverá ser removido das peças antes da sua instalação no motor. As seguintes peças não devem ser limpas com vapor ou com máquinas com jatos diretos de alta pressão: 1. Componentes elétricos e eletrônicos; 2. Chicotes elétricos; 3. Bicos injetores; 4. Bomba de Alta Pressão; 5. Correias, tubos e mangueiras; 6. Rolamentos.

Apresentação ACTEON 1-6 Identificação e Localização do Número de Série A identificação e o número de série do motor poderão ser encontrados nos seguintes locais: 1. Placa de identificação no tubo d água. 2. Gravado no lado direito do bloco, próximo ao cabeçote do cilindro 3. 6.12 TCE Eletrônico Aftercooler Turboalimentado Série Número de cilindros

ACTEON Numeração dos Cilindros Apresentação 1-7 A numeração dos cilindros se inicia no volante, de acordo com a ilustração abaixo. Cilindro 1 Volante Durante a montagem, verificar os números no bloco (A) e nos mancais (B), que indicam a posição correta de montagem. B A

1-8 ACTEON ANOTAÇÕES

ACTEON Dados Técnicos Dados Técnicos 2-1 Dados Técnicos... 2-2 Sistema de Combustível... 2-2 Sistema de Lubrificação... 2-3 Sistema de Arrefecimento... 2-3 Válvula Termostática... 2-3

2-2 Dados Técnicos Dados Técnicos ACTEON Dados do motor 4.12TCE 6.12TCE Tipo de motor Cilindros verticais em linha, 4 tempos Tipo de injeção Direta com gerenciamento eletrônico Diâmetro do cilindro 105 mm Curso do cilindro 137 mm Cilindrada unitária 1,2 Cilindrada total 4,745 litros 7,118 litros Número de cilindros 4 6 Taxa de compressão 16,8:1 Ordem de ignição 1-3 - 4-2 1-5 - 3-6 - 2-4 Sentido de rotação Anti-horário (visto pelo volante) Peso do motor seco ~450 Kg ~570 Kg Potência 150 cv 210 cv 260 cv 105 kw 152 kw 191 kw Torque 700 Nm 900 Nm 1100 Nm Folga das válvulas (frio) 0,2 a 0,4 mm Sistema de Combustível Descrição Restrição máxima de entrada de combustível (para bomba de engrenagens) Pressão da galeria (Rail) Faixa de pressão de combustível na saída do filtro de combustível (na rotação de partida) Faixa de pressão de combustível na entrada do filtro de combustível (na rotação de funcionamento) Queda máxima de pressão no filtro de combustível 4.12TCE 0,6 a 1,2 bar 350 a 1400 bar 9,7 a 12,8 bar 10,5 a 13 bar 0,8 bar 6.12TCE

ACTEON Sistema de Lubrificação Dados Técnicos 2-3 Descrição Pressão de óleo Rotação nominal Marcha-lenta Temperatura de óleo Nominal Máxima 4.12TCE 4,5 Bar (Com motor quente) 1,0 Bar (Com motor quente) 90-110 C 120 C 6.12TCE Volume de óleo 4.12 TCE Máximo (c/ filtro novo) Máximo (Sem Filtro ou se o Filtro estiver com Óleo) Mínimo (Filtro com Óleo) Volume de óleo 6.12 TCE Pressão diferencial do filtro para abrir o desvio Agrale Volkswagen Caminhão/ 150 cv 180 cv Ônibus Caminhão/Ônibus Caminhão Ônibus 9 9 15,5 9 8 6,5 Máximo (c/ filtro novo) Máximo (Sem Filtro ou se o Filtro estiver com Óleo) Mínimo (Filtro com Óleo) Obs: Verificar o nível pela haste. 8 Sistema de Arrefecimento 14,5 5 12 6,5 Volkswagen 210 cv 230/260 cv Ônibus Caminhão/Ônibus 20,3 20,3 18 13 2,5 + 1,2 bar - 0,3 bar 18 13 8 Descrição Volume de água no motor, sem radiador Temperatura da água Nominal Máxima 4.12TCE 6.12TCE 7 9 80-90 C 100 C Válvula Termostática 17.210E OD Termostato Início de abertura Abertura total 9.412.0.757.001.6 75 ± 2 C 90 C Curso mínimo de funcionamento 10,0 mm 9.150E / 17.260E OT Termostato Início de abertura Abertura total 9.412.0.757.002.6 80 ± 2 C 95 C Curso mínimo de funcionamento 10,0 mm

ACTEON 2-4 ANOTAÇÕES

ACTEON Operação e Manutenção Operação e Manutenção 3-1 Operação do Motor... 3-2 Líquido de Arrefecimento e Aditivo... 3-5 Verificação do Nível... 3-5 Procedimento de Enchimento de Fluido de Arrefecimento... 3-6 Tabela de Manutenção... 3-7 Motores MWM Acteon - Veiculares... 3-7 Conservação de Motores Inativos por Longo Período... 3-8

Operação e Manutenção ACTEON 3-2 Operação e Manutenção Operação do Motor Partida Antes de funcionar o motor verifique: Nível do líquido de arrefecimento. Nível de combustível. Nível de lubrificante. Logo após dar a partida no motor, aquece-lo em rotação média, sem carga. Observar a pressão do lubrificante e a temperatura d água. Recomenda-se dar a partida sem acelerar, mantendo o motor em marcha-lenta por 30 segundos a fim de prélubrificar o turbocompressor. Antes de desligar o motor, funcionar cerca de 30 segundos em marcha-lenta para que o turbo diminua sua rotação. Partida a Frio A dificuldade de partida em temperaturas ambientes muito baixas pode ocorrer devido ao colapso do filtro pela formação de parafina ou devido à falta de ignição do diesel. As seguintes ações devem ser observadas: Utilizar Diesel de inverno, que não forma flocos parafínicos a baixa temperatura, ou; Caso o Diesel de inverno não seja disponível, é necessário que o filtro possua um aquecedor no cabeçote de forma a favorecer a fluidez do combustível antes da partida. Cuidados com o Turbocompressor Quase todas as falhas nos turbocompressores são causadas pela deficiência de lubrificação (atraso na lubrificação, restrição ou falta de óleo, entrada de impurezas no óleo, etc.) ou pela entrada de objetos ou impurezas pela admissão. Para maximizar a vida útil do turbo siga as seguintes precauções: Não acelerar o motor imediatamente após a partida. Aguardar 30 segundos com o motor em marcha-lenta antes de desliga-lo. Pré-lubrificar o turbocompressor após a troca de óleo ou outro serviço que envolva o dreno de óleo. Acione o motor de arranque algumas vezes antes de dar a partida no motor. Depois funcione o motor e permita que ele funcione em marcha-lenta por um período para estabelecer uma completa circulação e pressão de óleo antes de aplicar altas rotações e carga. Em baixas temperaturas ambientes ou quando o motor estiver sendo reativado após um longo período sem funcionar, dar partida no motor e deixa-lo funcionar em marcha-lenta antes de operar em altas rotações. Evitar funcionar o motor em marcha-lenta por períodos prolongados.

ACTEON Operação e Manutenção Pré-Amaciamento 3-3 Os motores de fabricação da MWM INTERNATIONAL são montados e testados na fábrica, assegurando o seu funcionamento imediato. Entretanto, devem ser amaciados corretamente, levando-se em consideração que o seu desempenho e durabilidade dependem, em grande parte, dos cuidados a eles dispensados durante a primeira fase de funcionamento. Como regra geral, é considerado como período de pré-amaciamento os primeiros 2.000 km para motores veiculares ou as primeiras 50 horas de serviço para motores estacionários, industriais e agrícolas. A operação moderada do veículo ou equipamento, tem importância decisiva para a sua durabilidade, segurança de serviço e economia. Durante este período é fundamental seguir as seguintes recomendações: Observar atentamente se o nível de óleo do motor está correto; Observar atentamente se o nível do líquido de arrefecimento do motor está correto; Evitar forçar o motor em altas rotações, ou seja, não aplicar condições extremas de carga ou, no caso dos veiculares, esticar as marchas; Evitar forçar o motor em baixas rotações; Evitar forçar o motor enquanto ainda não atingiu a temperatura normal de funcionamento; Evitar ultrapassar o limite de 3/4 (75%) da carga máxima do veículo ou equipamento; Evitar submeter o motor a rotações constantes por períodos prolongados; Evitar deixar o motor funcionando em marcha-lenta por muito tempo; Seguir rigorosamente as instruções de manutenção. Obedecendo estas recomendações o período de vida útil do motor deverá ser prolongado. Especificações do Combustível O óleo Diesel a ser utilizado nos motores MWM INTERNATIONAL, deve atender à Norma brasileira ANP no 32, de 16.10.2007 DOU 17.10.2007. O Ponto de Névoa (início de segregação de parafina) deve estar abaixo da temperatura ambiente e o índice de cetano não deve ser inferior a 46. Biodiesel O uso de B5 (combustível composto pela mistura de óleo diesel e Biodiesel* em proporção definida de no máximo 5% de Biodiesel) está permitido para ser utilizado nos motores Acteon, desde que atenda à Norma Brasileira ANP no 07 de 19.03.2008 - DOU 20.03.2008. A utilização de B5 fora das especificações recomendadas pelo fabricante poderá provocar sérios danos aos componentes internos do motor, resultando na anulação da garantia. * Entende-se por Biodiesel um combustível para uso em motores de combustão interna com ignição por compressão, renovável e biodegradável, derivado de óleos vegetais e/ou e gorduras animais. Óleos Lubrificantes Verificação do Nível de Óleo Desligue o motor e espere 30 minutos para que o óleo possa retornar ao cárter. Tenha certeza que o veículo esteja nivelado. Antes de puxar a vareta de nível, limpe a área ao redor. Se for necessário complete até a marca superior (MÁXIMO) sem exceder, isso acarretará em uma maior autonomia antes da próxima manutenção preventiva. Utilize a mesma marca e tipo de óleo para completar o nível. Não opere motor com nível abaixo da marca inferior (MÍNIMO). Usar somente óleo lubrificante recomendado. Não misturar diferentes marcas de óleo.

Operação e Manutenção ACTEON 3-4 Troca do Óleo Drenar o óleo com o motor na temperatura normal de operação. Drene o óleo removendo o bujão do cárter. Espere até não sair mais óleo. Instale o bujão com arruela nova e aperte-o com o torque especificado. Encha com óleo lubrificante recomendado até a marca superior (MÁXIMO) da vareta de nível. Troca do Filtro de Óleo Limpar a área de vedação do filtro com um pano sem fiapos e limpo. Lubrificar levemente a junta do filtro e rosqueá-lo manualmente até encostar. Apertar manualmente. Abastecer com óleo novo. Em um veículo nivelado, o nível de óleo deverá alcançar a marca superior da vareta. Funcionar o motor verificando a vedação do filtro e do bujão do cárter. Desligar o motor e, após 30 minutos, conferir novamente o nível de óleo, completando se necessário. Atenção Usar sempre peças genuínas MWM INTERNATIONAL. Óleo Lubrificante O óleo lubrificante é fundamental para uma boa conservação dos componentes internos do motor. Um óleo lubrificante contaminado com areia, terra, poeira, água ou combustível causa problemas ao motor. Verifique a aparência do óleo lubrificante do seu motor. Uma coloração escura e baixa viscosidade poderá significar a presença de combustível no óleo lubrificante. A presença de bolhas ou uma coloração leitosa poderá indicar a presença de água no óleo. Especificações do Óleo Lubrificante Devem ser utilizados óleos lubrificantes do tipo multi-viscosos que atendam, no mínimo, às especificações, API CI4 (ou superior) e às viscosidades recomendadas. Atenção Não misturar diferentes marcas de óleo. Escolhido um tipo de óleo, utilizar sempre o mesmo na reposição. Verificação do Estado do Óleo Lubrificante O estado do óleo lubrificante é fundamental para uma boa conservação dos componentes internos do motor.

ACTEON Líquido de Arrefecimento e Aditivo Verificação do Nível Operação e Manutenção 3-5 Atenção Não abrir a tampa do reservatório de expansão com o motor quente. Confira o nível com o motor frio. Confira o nível do sistema de arrefecimento diariamente. Se o nível não estiver correto, adicione água limpa + aditivo genuíno MWM INTERNATIONAL na proporção recomendada na embalagem. Abra a primeira fase da tampa cuidadosamente aliviando a pressão do vapor. Verificar possíveis vazamentos pelas tubulações de arrefecimento. Verificar a pressão nominal da tampa em caso de troca. Verificação da Bomba D Água Verificar se há vazamentos através do furo dreno da bomba.

Operação e Manutenção ACTEON 3-6 Procedimento de Enchimento de Fluido de Arrefecimento Abastecer o sistema com a quantidade necessária de aditivo genuíno MWM INTERNATIONAL e completar com água limpa. Colocar o motor em funcionamento até atingir a temperatura normal de trabalho. Completar o nível do sistema apenas com água limpa + aditivo genuíno MWM INTERNATIONAL na proporção adequada. Depois de completado o sistema, funcione o motor verificando a existência de possíveis vazamentos. ADITIVO MWM INTERNATIONAL Número MWMI 9.0193.05.6.0024 9.0193.05.6.0021 Nome Propriedades Aplicação Cor Proporção Intervalo de troca Composição PROTETOR DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO - Ecológico Anti-corrosão / Anti-ebulição / Anticongelamento Diesel / Gasolina / Álcool / GNV Vermelho Fluorescente PRONTO PARA USO Conforme plano de manutenção Vide embalagem PROTETOR DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO - Ecológico Anti-corrosão / Anti-ebulição / Anticongelamento Diesel / Gasolina / Álcool / GNV Vermelho Fluorescente PRONTO PARA USO Conforme plano de manutenção Vide embalagem Validade Volume Vide embalagem 1 Vide embalagem 5 Nota: Utilizar conforme instruções do BS. Nº 001/09.

ACTEON Operação e Manutenção 3-7 Número MWMI Nome Propriedades Aplicação Cor Proporção Intervalo de troca Composição Validade Volume 9.0193.05.6.0012 Aditivo Concentrado Anti-corrosão / Anti-ebulição / Anticongelamento Diesel Vermelho 50% ± 10% Conforme plano de manutenção Anticorrosivos, etilenoglicol, boratos, silicatos e corante 5 anos 1 Limpeza do Sistema de Arrefecimento 1. Remova a tampa do radiador do motor ou do reservatório de expansão do veículo; 2. Drene o líquido do sistema de arrefecimento através do bujão lateral do bloco do motor; 3. Lave todo sistema até que saia somente água limpa; 4. Feche o sistema e encha com água limpa; 5. Funcione o motor até a temperatura normal de operação e deixe-o funcionando por 15 minutos; Obs.: Caso o veículo tenha ar quente, acione o botão na posição quente. 6. Desligue o motor e aguarde esfriar; 7. Abra o dreno, retire a tampa do radiador e deixe sair toda a água novamente; 8. Feche o dreno e encha o sistema com água limpa e aditivo genuíno MWM INTERNATIONAL na proporção recomendada; 9. Funcione o motor até a temperatura normal de operação e deixe-o funcionando por 15 minutos; Obs.: Caso o veículo tenha ar quente, acione o botão na posição quente. 10. Verifique o nível do sistema de arrefecimento completando-o caso seja necessário.

Operação e Manutenção ACTEON 3-8 TABELA DE MANUTENÇÃO MOTORES MWM ACTEON VEICULARES - UTILIZAÇÃO MERCOSUL PLANO DE MANUTENÇÃO A) Em condições de utilização do veículo até 50.000 Km/Ano B) Em condições de utilização do veículo acima 50.000 Km/Ano DRENAR FILTRO DE COMBUSTÍVEL VERIFICAR NÍVEL DE ÓLEO LUBRIFICANTE VERIFICAR NÍVEL DA ÁGUA DE ARREFECIMENTO VERIFICAR POSSÍVEIS VAZAMENTOS NO MOTOR VERIFICAR ESTADO E REAPERTAR CONEXÕES TROCAR ÓLEO LUBRIFICANTE (SAE 15W40 - API-CI4) TROCAR FILTRO DE ÓLEO LUBRIFICANTE TROCAR FILTRO DE COMBUSTÍVEL VERIFICAR INDICADOR DE RESTRIÇÃO DO FILTRO DE AR LIMPAR FILTRO DE AR (se necessário) REGULAR FOLGA DE VÁLVULAS VERIFICAR ESTADO DO AMORTECEDOR DE VIBRAÇÕES (Damper) EXAMINAR CORREIA TROCAR CORREIA TROCAR O LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO VERIFICAR ESTADO DA TUBULAÇÃO DE COMBUSTÍVEL BICOS INJETORES BOMBA DE ALTA PRESSÃO VERIFICAR CONEXÕES ELÉTRICAS (Motor de Partida e Alternador) LIMPAR E REAPERTAR OS TERMINAIS DA BATERIA REAPERTAR COXINS DE FIXAÇÃO DO MOTOR VERIFICAR TORQUE DE PARAFUSOS E PORCAS: COLETOR E CURVA DE ESCAPE, FLANGE DO TURBOALIMENTADOR E CÁRTER VERIFICAR VENTILADOR CHECAR TURBOALIMENTADOR (folga do eixo e estado da carcaça) Diariamente 2.500 Km Inicial 5.000 Km 10.000 Km 20.000 Km 40.000 Km 80.000 Km 15.000 Km A 30.000 Km 60.000 Km ISENTOS DE MANUTENÇÃO ISENTOS DE MANUTENÇÃO B 120.000 Km Obs.: 1) Esta tabela é apenas orientativa. A tabela de manutenção do veículo prevalece sobre esta tabela. 2) Para os serviços pesados e fora-de-estrada efetuar manutenção na metade dos períodos indicados na tabela acima. 3) Se o motor permanecer fora de uso por muito tempo, deve se executar uma marcha-lenta de ensaio quinzenalmente, até que sejam atingidas as respectivas temperaturas de uso. 4) Independentes dos intervalos indicados entre as trocas de óleo lubrificante do motor, este deve ser trocado o mais tardar a cada 6 meses. 5) Itens eletrônicos BOSCH (sensores de fase, rotação, pressão e temperatura do ar, pressão e temperatura do óleo, temperatura da água) são isentos de manutenção e verificados via ferramenta de diagnose especificada com erros armazenados na memória de falha.

ACTEON Operação e Manutenção Conservação de Motores Inativos por Longo Período 3-9 Os motores MWM INTERNATIONAL saem de fábrica protegidos para, no máximo, 3 meses de inatividade sob abrigo fechado. Quando o motor tiver que permanecer inativo por um longo período, são necessárias as seguintes providências: 1. Limpar as partes externas do motor. 2. Funcionar o motor até atingir a temperatura normal de funcionamento. 3. Drenar a água do sistema de arrefecimento e o óleo lubrificante do cárter. 4. Abastecer o radiador com água + aditivo genuíno MWM INTERNATIONAL nas proporções recomendadas. 5. Abastecer o cárter com óleo aditivo SAE 20 W 20. 6. Drenar o sistema de combustível (reservatório, sistema de baixa pressão). 7. Operar o motor por 15 minutos a 2/3 da rotação nominal, sem carga, utilizando uma mistura de óleo diesel com 15% do óleo aditivo SAE 20 W 20. 8. Drenar o líquido do sistema de arrefecimento e o óleo do cárter. A mistura do combustível pode permanecer no sistema. 9. Remover as tampas de válvulas dos cabeçotes e pulverizar as molas e o mecanismo dos balancins com óleo protetivo. Remontar as tampas. 10. Remover os bicos injetores e pulverizar de 10 a 15 cm³ de óleo protetivo em cada cilindro com o respectivo pistão na posição de ponto-morto-inferior. Girar a árvore de manivelas uma volta completa e remontar os bicos injetores. 11. Aplicar graxa protetora nas articulações. 12. Aplicar óleo protetivo nas faces usinadas. 13. Remover a(s) correia(s). 14. Vedar todos os orifícios do motor de modo apropriado, evitando a penetração de poeira e água. Observações: Renovar a conservação do motor após cada 8 meses de inatividade. No caso de motores novos de fábrica, desconsiderar os itens 1, 2 e 3. Preparação do Motor para Retorno ao Serviço Antes de funcionar um motor que permaneceu por longo período inativo, observar o seguinte procedimento: 1. Limpar as partes externas do motor. 2. Abastecer o sistema de arrefecimento com água limpa e aditivo genuíno MWM INTERNATIONAL nas proporções recomendadas. 3. Substituir o elemento do filtro de óleo lubrificante. 4. Abastecer o cárter com óleo lubrificante novo recomendado. 5. Instalar e regular a tensão da(s) correia(s). 6. Remover as tampas das válvulas e lubrificar o mecanismo dos balancins com óleo do motor. Remontar as tampas. 7. Drenar a mistura de combustível do reservatório e abastecer com óleo diesel novo. 8. Substituir os elementos dos filtros de combustível.

3-10 ACTEON ANOTAÇÕES - 11/06

ACTEON Bloco Bloco 4-1 Notas de Desmontagem... 4-2 Inspeções e Medições Pré-Montagem... 4-5 Especificação da Saliência da Camisa... 4-5 Especificação das Camisas... 4-6 Especificações de Montagem das Camisas e Pistões... 4-7 Especificações do Bloco... 4-8 Inspeções e Medições... 4-10 Montagem... 4-12

Bloco ACTEON 4-2 Notas de Desmontagem Antes de soltar os parafusos de fixação dos cabeçotes, remover as tampas de válvulas, balancins e hastes. Soltar os parafusos de fixação dos cabeçotes de forma cruzada. Com auxílio dos parafusos de fixação, remover os cabeçotes. Remover as juntas dos cabeçotes. Retirar cuidadosamente os cabeçotes. Verificar a condição dos selos/tampas de vedação dos cabeçotes. Nota: Se encontrar marcas de vazamento, os selos/ tampas de vedação devem ser substituídos. Verificar se o comprimento dos parafusos do cabeçote estão conforme especificação. Max. = 148,5mm Nota: Caso o comprimento do parafuso esteja fora do especificado, deve ser descartado e substituído. Nota: Efetuar o procedimento de medição da protrusão da camisa do cilindro antes da remoção da mesma auxilia no diagnóstico de possíveis falhas do motor. A remoção das camisas de cilindro deverá ser feita com o auxílio da ferramenta especial MWM INTERNATIONAL nº 9.610.0.690.017.6 para que não ocorram danos ao bloco nem às camisas. A peça inferior da ferramenta deve ser encaixada na borda inferior da camisa. A camisa deve ser removida girando-se a porca do parafuso sacador no sentido de aperto.

ACTEON Bloco Remover os anéis metálicos de vedação das camisas. 4-3 Remover os anéis interiores de vedação da camisa. Limpar o assentamento da camisa e verificar se está livre de qualquer tipo de irregularidade. Nota: Se necessário, fresar o assentamento para garantir o correto assentamento da camisa.

Bloco ACTEON 4-4 Efetuar 4 medições do 1º rebaixo da camisa. Os pontos de medição devem estar defasados em 90º entre si e situados próximo aos furos de fixação do cabeçote. Importante: Em um mesmo cilindro, a diferença das medidas do rebaixo do alojamento não deve ser superior a 0,02 mm; Sempre utilizar instrumento regularmente aferido/ calibrado;

ACTEON Bloco Inspeções e Medições Pré-Montagem 4-5 Especificação da Saliência da Camisa Camisa Sobre a Face do Bloco (Protrusão) Medida mm Saliência *0,04 a 0,09 *Afeta nível de emissões Anel Inox Espessura mm 9.610.8.340.038.4 0,10 9.610.8.340.039.4 0,15 (STD) 9.610.8.340.040.4 0,25 9.610.8.340.041.4 0,40

Bloco ACTEON 4-6 Inspeções e Medições Pré-Montagem Especificação das Camisas Camisas Medida mm Desgaste máximo 0,06 Ovalização 0,02 Ø interno 105,000-105,022

ACTEON Especificações de Montagem das Camisas e Pistões Bloco 4-7 1 Pistão 2 Camisa 3 Bloco 4 Junta 5 Cabeçote Montagem das Camisas W X Y Z N o da Junta / Aplicação 8,04 8,06 0,23 a 0,59 0,95 a 1,10 1,18 a 1,69 9.612.0.854.003.4 / Reposição

Bloco ACTEON 4-8 Especificações do Bloco Mancais Principais (A) Diâmetro mm Interno 92,000-92,022 Alojamento dos Tuchos (B) Ø interno mm standard, nominal 18,000-18,018 1 o reparo 18,500-18,518 Medir o comprimento dos parafusos de fixação dos mancais. L Descartar os parafusos com comprimento superior a 133,5 mm.

ACTEON Bloco Mancal do Comando de Válvulas (C) e (E) Ø interno mm standard sem bucha nominal 50,000-50,025 4-9 1 o reparo sem bucha 54,000-54,030 com bucha 49,990-50,050 Ø interno Mancal do Comando de Válvulas (D) mm sem bucha 54,000-54,030 com bucha 49,990-50,056 *Obs.: O mancal (D) do comando de válvulas tem originalmente bucha e os demais não. Quando houver necessidade os demais mancais podem receber bucha como reparo.

4-10 Bloco Inspeções e Medições ACTEON Com as camisas fora do bloco, efetuar quatro medições, duas na parte superior da camisa e duas na parte inferior, girando o súbito 90 entre as medições. Avaliar a ovalização de desgaste das camisas. As superfícies do bloco e do cabeçote devem ficar isentas de impurezas e oleosidades. Ao efetuar a limpeza das superfícies, não usar ferramentas de corte ou pontiagudas que possam riscar ou marcar, evitando desta forma, possíveis vazamentos no futuro. Inspecionar a superfície de assentamento das juntas no bloco quanto a marcas. Marcas superficiais na região do vedador de óleo, conforme a imagem ao lado, podem ocorrer. Marcas transversais, localizadas entre os cabeçotes dos cilindros, podem ocorrer.

ACTEON Bloco 4-11 Atenção Marcas transversais não influenciam em vazamentos, pois não estão na região de vedação de líquidos (óleo e água). Limpar o alojamento da camisa. Posicionar e instalar os anéis de vedação de Inox no bloco. Nota: A correção dos valores de protrusão é obtida com a utilização do anel Inox, para tal, os mesmos possuem diferentes valores de espessura. Instalar a camisa no bloco. Instalar a ferramenta especial MWM INTERNATIONAL nº D7001689C1 utilizando os alojamentos dos parafusos do cabeçote na posição indicada. Aplicar torque de 40 Nm nos parafusos para posicionar corretamente a camisa no alojamento e permitir a medição correta da protrusão.

4-12 Bloco ACTEON Com auxílio de um relógio comparador, medir a altura da camisa (protrusão) em relação à face superior do bloco. A protrusão deve ser medida em 4 pontos eqüidistantes e deverá estar entre 0,04mm a 0,09mm, caso contrário remover a camisa e selecionar um novo anel inox até obter o valor recomendado. Nota: Se a diferença entre as medidas de protrusão, em um mesmo cilindro, for maior que 0,02mm, deve-se remover a camisa, limpar as superfícies e reiniciar a medição. Montagem Após selecionar o anel inox correto, remover cuidadosamente a camisa e limpar, deixando-a isenta de impurezas e óleo lubrificante. Então aplicar silicone Loctite 5900 ou equivalente no raio rolado da camisa, conforme indicado. Com auxílio do dispositivo indicado na imagem, distribuir o silicone aplicando de maneira uniforme e retirando eventual excesso do produto. Nota: O silicone aplicado deve obter contato uniforme com o anel inox.

ACTEON Bloco Após aplicar o silicone, lubrificar a saia da camisa com óleo lubrificante. 4-13 Lubrificar os anéis O-ring de vedação inferior da camisa e posicioná-los nos alojamentos no bloco. Nota: Tome cuidado para que o anel O-ring não fique fora de posição no momento de posicionar a camisa, evitando danificá-lo ou retirá-lo da posição. Posicionar o anel inox definido previamente para a correta protrusão. Instalar a camisa do cilindro cuidadosamente para não danificar ou retirar os anéis de vedação de posição.

4-14 Bloco ACTEON Instalar a ferramenta especial MWM INTERNATIONAL nº D7001689C1 e aplicar torque de 40 Nm nos parafusos de fixação para assentar corretamente a camisa no bloco. Nota: A ferramenta não deve ser removida antes de 20 minutos, tempo necessário para a secagem do silicone. Durante este tempo o volante não deve ser girado, pois o movimento dos pistões pode danificar a correta vedação do cordão de silicone. Instalar a junta metálica e o vedador de óleo da junta do cabeçote. Nota: Existe somente uma espessura de junta metálica para reposição: 1.4 mm. A junta metálica e vedador do cabeçote devem estar limpos, sem graxa, óleo ou cola para montagem. Instalar as buchas-guia e os dois pinos-guia para cada junta (respectivo par de cilindros), conforme ilustrado.

ACTEON Bloco Instalar os cabeçotes e parafusos de fixação para cada cabeçote, apenas rosqueando manualmente, sem apertá-los. Remover os pinos-guia e rosquear manualmente os demais parafusos do cabeçote. 4-15 Alinhar os cabeçotes pelo coletor de escape. Instalar o coletor de escape e aplicar um pré-torque de 10 Nm nos parafusos de fixação do coletor, de forma cruzada, do centro para as extremidades. Aplicar pré-torque de 40 Nm nos parafusos dos cabeçotes dos cilindros. Posicionar o tubo d'água, sem aplicar torque aos parafusos de fixação.

4-16 Bloco ACTEON Nota: Na junta dupla metálica, o torque de aperto deve ser aplicado sobre o par de cabeçotes da respectiva junta para distribuir a força de maneira uniforme. Apertar os parafusos de fixação de modo cruzado, em 3 etapas progressivamente, no par de cabeçotes da respectiva junta metálica, conforme a seqüência indicada na figura e obedecendo aos torques especificados abaixo. 1º) 60 a 70 Nm 2º) 57 a 63 3º) 57 a 63

ACTEON Árvore de Manivelas Árvore de Manivelas 5-1 Notas de Desmontagem... 5-2 Especificação da Árvore de Manivelas... 5-3 Especificação dos Munhões... 5-4 Especificação dos Moentes... 5-5 Especificação de Ovalização e Conicidade... 5-6 Folga Radial... 5-7 Raios de Concordância... 5-8 Inspeções e Medições Pré-Montagem... 5-9 Árvore de Manivelas... 5-9 Mancais do Bloco do Motor... 5-10 Bronzinas... 5-12 Especificações dos Mancais Principais... 5-12 Árvore de Manivelas... 5-15 Especificação do Torque de Aperto dos Parafusos... 5-16 Montagem... 5-17 Medições Pós-Montagem... 5-20 Especificação da Folga Axial... 5-20

Árvore de Manivelas ACTEON 5-2 Notas de Desmontagem Após a desmontagem do cárter, pistões e bielas, volante e polia, posicionar o motor no cavalete de desmontagem na posição vertical e soltar as capas dos mancais principais. Para sacar as capas dos mancais utilizar os parafusos de fixação. Remover os anéis de encosto axial do mancal n o 1 (lado do volante). Remover a árvore de manivelas com cuidado para não bater em nenhuma parte do bloco, evitando assim danificar a peça. O armazenamento da árvore de manivelas deverá ser feito sempre na posição vertical, evitando assim qualquer possibilidade de empenamento.

ACTEON Especificação da Árvore de Manivelas Árvore de Manivelas 5-3 Engrenagem Diâmetro mm Assento 60,020-60,039

Árvore de Manivelas ACTEON 5-4 Especificação dos Munhões Munhão Diâmetro mm Standard 85,942-85,964 1 o reparo 85,692-85,714 2 o reparo 85,442-85,464 3 o reparo 85,192-85,214 4 o reparo 84,942-84,964

ACTEON Especificação dos Moentes Árvore de Manivelas 5-5 Diâmetro Moentes mm Standard 62,951-62,970 1 o reparo 62,701-62,720 2 o reparo 62,451-62,470 3 o reparo 62,201-62,220 4 o reparo 61,951-61,970

Árvore de Manivelas ACTEON 5-6 Especificação de Ovalização e Conicidade Ovalização máxima mm A x C e B x D 0,01 Conicidade máxima mm A x B e C x D 0,01

ACTEON Folga Radial Árvore de Manivelas 5-7 Folga Radial mm nominal 0,036-0,096

Árvore de Manivelas ACTEON 5-8 Raios de Concordância Raio de concordância mm Nominal 3,8-4,0

ACTEON Árvore de Manivelas Inspeções e Medições Pré-Montagem Árvore de Manivelas A árvore de manivelas, assim como as bronzinas principais, devem ser inspecionadas visualmente. Deve-se observar sinais de superaquecimento, riscos profundos, trincas ou outros tipos de danos. Apresentando qualquer um destes danos deve-se estudar a possibilidade de uma retífica e a utilização de bronzinas sobre-medida. Medição dos raios de concordância com uma esfera calibrada. 5-9 A medição dos raios de concordância também pode ser feita com um cálibre de raios.

5-10 Árvore de Manivelas Mancais do Bloco do Motor ACTEON Antes de fazer qualquer verificação nas capas e mancais principais, assegure-se que a numeração gravada no bloco corresponde à do mancal. Montar as capas dos mancais aplicando o torque especificado. Medir o diâmetro, ovalização e conicidade dos mancais sem as bronzinas. A medida deve ser feita deslocando a 30 para esquerda e direita da posição central

ACTEON Bronzinas Especificações dos Mancais Principais Árvore de Manivelas 5-11 Bloco Diâmetro mm Sem bronzina 92,000-92,022 Bronzina do mancal Diâmetro mm Standard 86,000-86,038 1 o reparo 85,750-85,788 2 o reparo 85,500-85,538 3 o reparo 85,250-85,288 4 o reparo 85,000-85,038

5-12 Árvore de Manivelas ACTEON Conforme o defeito apresentado nas bronzinas é possível identificar qual o problema do motor: folga excessiva, ovalização ou conicidade. Uma falha ou folga excessiva também pode ser detectada através da redução da pressão do óleo lubrificante. O funcionamento prolongado com baixa pressão de óleo poderá causar batidas e vibrações na árvore de manivelas e conseqüentemente rápida deterioração das bronzinas. Para maiores informações, consultar o capítulo 17 - Diagnóstico de falhas - Diagnóstico de Bronzinas, neste manual. Para fazer a medição dos mancais com as bronzinas instaladas, limpar bem a capa do mancal, evitando assim a formação de calço pela presença de óleo ou sujeira. Limpar também os furos dos parafusos dos mancais. Os furos devem estar completamente isentos de resíduos de óleo, limalhas e impurezas.

ACTEON Árvore de Manivelas Posicionar as bronzinas com o auxílio do pino elástico. 5-13 Medir os mancais da árvore de manivelas. As medidas deverão ser tomadas duas vezes a 90 e nas duas extremidades do mancal, analisando assim ovalização e conicidade dos moentes e munhões. Comparar as folgas obtidas na árvore de manivelas através do súbito.

5-14 Árvore de Manivelas ACTEON Montar as capas dos mancais e aplicar o torque especificado. Fazer as medições da mesma maneira que foram feitas para os mancais sem bronzinas para obter a força radial. A 1 a medição é feita no centro do mancal. Retirar um dos parafusos do mancal e medir a prétensão da bronzina. Pré-tensão: 0,025-0,060 mm.

ACTEON Árvore de Manivelas Árvore de Manivelas 5-15 Com apenas as bronzinas do primeiro e último mancais instaladas e oleadas, colocar a árvore de manivelas. Com um relógio comparador no munhão central, girar a árvore de manivelas e medir o empenamento. 4 cil. 6 cil. Empenamento máximo (mm) 0,11 0,15 Inspecionar os anéis de encosto da árvore de manivelas. Verificar a existência de danos ou desgaste excessivo. Na montagem, o lado com dois canais deverá estar voltado para o eixo. Quando necessário deve ser utilizado anel de encosto sobre-medida, que deve ser retrabalhado em sua face plana, para que seja encontrada a folga axial necessária. Standard Sobre medida Espessura Anel de encosto da árvore de manivelas mm 3,42-3,47 3,67-3,72

5-16 Árvore de Manivelas Especificação do Torque de Aperto dos Parafusos ACTEON Capa dos Mancais Principais Torque - Ângulo Etapa 1ª :... 50-5 Nm 2ª :... 150 ± 5 Lmáx = 133,50 mm Ejetor de Óleo do Pistão 10 ± 1,5 Nm

ACTEON Montagem Árvore de Manivelas 5-17 Instalar o injetor de óleo para arrefecimento dos pistões. Aplicar torque de 10 ± 1,5 Nm. Instalar e olear todas as bronzinas. Instalar a árvore de manivelas.

5-18 Árvore de Manivelas ACTEON Instalar os anéis de encosto inferiores do primeiro mancal. Observar o lado correto, pois caso contrário, pode-se danificar o alojamento dos anéis e o rebaixo da lubrificação da árvore de manivelas. Atenção As ranhuras dos anéis de encosto devem estar voltadas para a árvore de manivelas, (lado móvel). Montar as capas dos mancais com os anéis de encosto superiores.

ACTEON Árvore de Manivelas Apertar os parafusos em duas etapas com o torque especificado. O torque deve ser aplicado do centro para as extremidades. Efetuar o primeiro aperto com torquímetro, aplicando 50-5 Nm. 5-19 O segundo aperto deve ser realizado com um goniômetro aplicando torque-angular de 150 ± 5.

5-20 Árvore de Manivelas Medições Pós-Montagem ACTEON Especificação da Folga Axial A Folga axial (A) mm Nominal 0,08-0,25 Medir a folga axial da árvore de manivelas.

ACTEON Árvore de Comando de Válvulas Árvore de Comando de Válvulas 6-1 Notas de Desmontagem... 6-2 Especificações da Árvore de Comando... 6-3 Especificação dos Tuchos e Placa Trava... 6-4 Inspeções e Medições Pré-Montagem... 6-5 Especificação dos Torques de Aperto dos Parafusos... 6-9 Montagem... 6-10

Árvore de Comando de Válvulas ACTEON 6-2 Notas de Desmontagem Remover a engrenagem da árvore de comando das válvulas. Remover a trava da árvore de comando de válvulas. Girar o motor, deixando o lado do cárter voltado para cima. Retirar a árvore de comando com as mãos e pela frente do motor, fazendo um movimento de rotação. Cuidado para não danificar os mancais do eixo e do bloco. Se necessário, remover do bloco a(s) bucha(s) do comando.

ACTEON Árvore de Comando de Válvulas Especificações da Árvore de Comando 6-3 Assento de engrenagem Diâmetro (A) mm Nominal 51,971-51,990 Canaleta de limitação da folga axial Largura (B) mm Nominal 7,100-7,190 Munhões Diâmetro (C) mm Standard 49,873-49,897 Folga do mancal mm Axial 0,05-0,19 Radial 0,093-0,183

Árvore de Comando de Válvulas ACTEON 6-4 Especificação dos Tuchos e Placa Trava Ø Espessura Nominal Placa Trava mm 7,00-7,05 Tuchos Diâmetro mm Standard Nominal 17,983-17,994 1 o Reparo Nominal 18,483-18,494

ACTEON Árvore de Comando de Válvulas Inspeções e Medições Pré-Montagem 6-5 Inspecionar visualmente os tuchos das válvulas. Verificar se há marcas de desgaste excessivo na região de contato com os ressaltos do comando. Atenção Durante seu funcionamento os tuchos realizam um movimento de rotação, responsável pela distribuição uniforme da solicitação, uniformizando o desgaste. Não deverá haver desgaste em uma só região. Inspecionar visualmente os furos de lubrificação dos tuchos. Atenção Os furos de lubrificação dos tuchos não devem estar obstruídos.

Árvore de Comando de Válvulas ACTEON 6-6 Medir o diâmetro dos tuchos de válvulas. Medir o diâmetro e ovalização do alojamento dos tuchos. Medir o diâmetro dos mancais da árvore de comando de válvulas.

ACTEON Árvore de Comando de Válvulas Comparando as medidas realizadas, obtenha a folga entre o mancal e o alojamento. 6-7 Medir o diâmetro interno do alojamento dos mancais da árvore de comando de válvulas. Medir o empenamento do comando de válvulas. Empenamento máximo (mm) 4 cil. 0,04 6 cil. 0,04

Árvore de Comando de Válvulas ACTEON 6-8 Especificação dos Torques de Aperto dos Parafusos 8,5 ± 1,0 Nm 30 ± 5 Nm 1ª :... 15 ± 1 Nm 2ª :... 30 ± 2

ACTEON Árvore de Comando de Válvulas Montagem 6-9 Limpar e lubrificar os tuchos e os alojamentos dos tuchos. Instale-os com as mãos. Se não houver necessidade de troca dos tuchos observar bem a posição em que estavam montados e remontá-los na mesma posição. Limpar bem e lubrificar os mancais da árvore de comando de válvulas.

6-10 Árvore de Comando de Válvulas ACTEON Introduza-a com as mãos fazendo movimentos rotativos. Cuidado para não danificar as buchas no bloco. Após a colocação da árvore de comando de válvulas, instalar a trava axial e apertar os parafusos de fixação com o torque especificado.

ACTEON Árvore de Comando de Válvulas Medir a folga axial do eixo comando. Repetir a operação algumas vezes para certificar-se da medição. 6-11 Montar a roda de pulso. Atentar para a bucha expansora, que serve de guia para o correto posicionamento. Montar os parafusos de fixação da roda de pulso e aplicar o torque especificado.

6-12 Árvore de Comando de Válvulas ACTEON 4.12 6.12 Observar a diferença entre as rodas de pulso dos motores 4 e 6 cilindros.

ACTEON Pistões e Bielas Pistões e Bielas 7-1 Notas de Desmontagem... 7-2 Inspeções e Medições Pré-Montagem... 7-4 Especificações das Canaletas dos Pistões... 7-6 Especificação da Folga entre Pontas dos Anéis... 7-7 Especificação das Bronzinas das Bielas... 7-7 Especificação das Bielas... 7-9 Pistão e Pino... 7-10 Inspeções e Medições Pré-Montagem... 7-11 Especificação do Torque de Aperto dos Parafusos da Biela... 7-16 Montagem... 7-17

Pistões e Bielas ACTEON 7-2 Notas de Desmontagem Após a remoção do cárter e dos cabeçotes, colocar o motor na posição vertical (lado do volante para cima) para a retirada das bielas. Remover as capas das bielas. Os parafusos devem ser soltos de maneira alternada e em etapas. Não soltar todo parafuso de um lado para depois soltar o outro. Nota: Antes de retirar o pistão, limpar o interior da camisa para retirar resíduos de carvão e impurezas. Retiradas as capas de biela, remover o conjunto pistão / biela utilizando um bastão limpo. Remover os anéis elásticos de fixação do pino do pistão. Os pinos dos pistões deverão correr livremente. Não há necessidade de bater ou aquecer os pinos dos pistões. Para remover as buchas de biela enviar as bielas a uma retífica autorizada.

ACTEON Pistões e Bielas Remover os anéis do pistão com auxílio de um dispositivo adequado. 7-3 Atenção No ato da retirada do conjunto pistão / biela, observar a posição do ejetor de óleo para evitar batidas e amassamentos.

Pistões e Bielas ACTEON 7-4 Inspeções e Medições Pré-Montagem O peso da biela é identificado por uma sequência de letras e números entre a haste e a capa. De acordo com a letra identificada (X, Y e Z) encontra-se a faixa de peso. Marcação da Biela Letra Faixa de Peso Aplicação X 1670g - 1711g Produção Y 1712g - 1752g Reposição Z 1753g - 1793g Produção A diferença de peso entre todos os conjuntos Pistões/ Bielas, em um mesmo motor, deverá ser de, no máximo, 41g. Por isso, para reposição somente é fornecida a biela de letra Y. Marcação da Biela O par haste / capa de biela é formado pela coincidência dos dígitos gravados no corpo da biela com os primeiros 4 dígitos gravados na capa da biela.

ACTEON Pistões e Bielas Codificação de identificação: 7-5 (*) Na reposição somente será disponibilizada a biela da faixa de massa Y que será utilizada para substituir bielas de quaisquer outras faixas. Importante: Não montar bielas de faixa de massa X e Z em um mesmo motor, pois estas bielas ultrapassariam o limite máximo de diferença de massas.

Pistões e Bielas ACTEON 7-6 Especificações das Canaletas dos Pistões Dimensões e Folgas dos Anéis nas Canaletas Canaleta Dimensões (mm) Folga (mm) 1 a 105,0 x (2,429-2,463) x (4,20-4,55) 0,070-0,110 2 a 105,0 x (2,470-2,490) x (4,15-4,55) 0,070-0,110 3 a 105,0 x (3,470-3,490) x (3,45-3,70) 0,050-0,090

ACTEON Pistões e Bielas Especificação da Folga entre Pontas dos Anéis 7-7 Folga entre pontas 1ª Canaleta 2ª Canaleta 3ª Canaleta (mm) 0,30-0,55 0,60-0,85 0,25-0,55 Especificação das Bronzinas das Bielas Bronzina da Biela, Ø (interno) Diâmetro (mm) standard 62,996-63,031 reparo 1 62,746-62,781 reparo 2 62,496-62,531 reparo 3 62,246-62,281 reparo 4 61,996-62,031

Pistões e Bielas ACTEON 7-8 Empenamento da Biela Empenamento A Torção B Torção Máxima Empenamento máximo 0,10 0,03

ACTEON Pistões e Bielas Especificação das Bielas 7-9 Folga Radial (mm) Nominal 0,026-0,080 Folga Longitudinal (mm) Nominal 0,30-0,50

7-10 Pistões e Bielas Pistão e Pino ACTEON ØA Pino do Êmbolo Diâmetro (mm) Nominal 37,994 a 38,000 ØB Bucha da Biela (montada) Diâmetro (mm) Nominal 38,037-38,095 ØC Bucha da Biela (alojamento) Diâmetro (mm) Nominal 41,000 a 41,016 ØD Pino do Êmbolo Folga (mm) Nominal 0,037-0,101

ACTEON Pistões e Bielas Inspeções e Medições Pré-Montagem Inspecionar visualmente os pistões, pinos e bielas, quanto a existência de marcas e deformações. 7-11 Para verificação do controle da folga, medir o pino do pistão e compará-lo com o diâmetro da bucha. Comparar na biela a folga existente com o pino do pistão. 0,037-0,101 mm

7-12 Pistões e Bielas ACTEON Antes de proceder à medição dos mancais, verificar a marcação de códigos na capa e na biela. Estes códigos indicam a paridade entre biela e capa, garantindo assim um perfeito assentamento das bronzinas na montagem. Soltar os parafusos da biela, desmontando a bronzina e a capa da biela. Montar a capa da biela aplicando o torque especificado (sem as bronzinas). Medir o diâmetro da biela sem as bronzinas, à 30 da partição da biela, observando a ovalização. Deslocar o súbito 90 e fazer a segunda medição do diâmetro. Verificar a torção da biela. Torção Máxima = 0,10 mm

ACTEON Verificar o empenamento da biela. Empenamento Máximo = 0,03 mm Pistões e Bielas 7-13 Soltar a capa da biela, montar as bronzinas com auxílio do pino elástico e montar novamente a capa da biela com o torque especificado. Medir os moentes da árvore de manivelas.

7-14 Pistões e Bielas Transferir a medida para um súbito. ACTEON Comparar a medida obtida com o diâmetro da bronzina e obter a folga radial. Em seguida, zerar o relógio comparador na medida do diâmetro da bronzina.

ACTEON Pistões e Bielas Soltar um dos parafusos da biela e medir a pré-tensão. Pré- tensão = 0,025-0,060 mm 7-15

7-16 Pistões e Bielas Especificação do Torque de Aperto dos Parafusos da Biela ACTEON Torque-ângulo Etapa 1 a......30 ± 5 Nm 2 a... 62 ± 5 Lmáx = 59,20 mm

ACTEON Montagem Pistões e Bielas 7-17 As marcas CTOPW, CTOPK e CTOP devem ficar voltadas para cima. Montar os anéis dos pistões. Na montagem do pistão na biela, observar a marca na cabeça do pistão que deve estar direcionada para os 3 furos existente na biela.

7-18 Pistões e Bielas ACTEON Examinar as canaletas dos anéis, o alojamento do pino e a saia do pistão. Verificar a folga dos anéis nas canaletas do pistão. Observar a posição correta de montagem. A marca na cabeça do pistão deverá apontar para o lado do volante. Antes de montar os pistões nas camisas, dispor as aberturas dos anéis na direção do pino da biela deslocadas de 180 entre si.

ACTEON Pistões e Bielas Instalar a cinta especial de montagem do pistão para fechar seus anéis. Nota: Posicionar o motor com o lado do volante para cima. Isto evita o contato da biela com os ejetores de óleo. 7-19 Empurre cuidadosamente o pistão para dentro da camisa. Nunca bater diretamente na cabeça do pistão. Lubrificar as duas metades internas das bronzinas.

7-20 Pistões e Bielas ACTEON Posicionar a haste da biela no moente da árvore de manivelas e instalar a capa de biela. Apertar os parafusos conforme especificado. Verificar se a biela possue livre movimento lateral. Medir folga lateral. Com pistão no PMS medir a altura da face em relação à face do bloco. Conferir as posições das setas dos pistões.

ACTEON Cabeçotes Cabeçotes 8-1 Notas de Desmontagem... 8-2 Especificação das Sedes das Válvulas... 8-3 Especificação das Válvulas... 8-4 Especificação das Guias das Válvulas... 8-5 Especificação da Altura da Guia e Distância à Face do Cabeçote... 8-6 Curso das Válvulas... 8-7 Balancim, Folga a Frio... 8-8 Diagrama de Válvulas... 8-10 Inspeções e Medições Pré-montagem... 8-11 Especificações dos Torques de Aperto dos Parafusos... 8-16 Montagem... 8-17 Junta do Cabeçote... 8-20

Cabeçotes ACTEON 8-2 Notas de Desmontagem Antes de soltar os parafusos de fixação dos cabeçotes, remover as tampas de válvulas, balancins e hastes. Soltar os parafusos de fixação dos cabeçotes de forma cruzada. Com auxílio dos parafusos de fixação, remover os cabeçotes. Remover as juntas dos cabeçotes. Retirar cuidadosamente os cabeçotes. Verificar a condição dos selos/tampas de vedação dos cabeçotes. Nota: Se encontrar marcas de vazamento, estes devem ser substituídos. Utilizando a ferramenta especial MWM nº 9.407.0.690.044.6, pressione as molas e retirar as travas bipartidas, retirando a seguir as molas, o retentor e as válvulas. Para remoção das guias e sedes de válvulas enviar a uma retífica autorizada.

ACTEON Especificação das Sedes das Válvulas Cabeçotes 8-3 Ø (A) Alojamento (mm) Standard Admissão 46,046-46,086 Escape 42,976-43,016 Ø (B) Externo (mm) Standard Admissão 46,152-46,168 Escape 43,097-43,113 Ø (C) Largura assento (mm) Standard Admissão 2,25-2,35 Escape 2,55-2,65 Ângulo assento Ø (D) (mm) Admissão 60 Escape 45

Cabeçotes ACTEON 8-4 Especificação das Válvulas Ø (A) Haste (mm) Nominal 8,952-8,970 Altura da cabeça Ø (B) (mm) Admissão 2,7 Escape 2,1 Largura da face Ø (C) (mm) Admissão 3,60 Escape 3,11 Cabeça Ø (D) (mm) Admissão 44,9-45,1 Escape 40,9-41,1

ACTEON Especificação das Guias das Válvulas Cabeçotes 8-5 Após prensagem Ø (A) (mm) Nominal 9,000-9,022 Reparo 9,013-9,028 Ø (B) Externo (mm) Nominal 15,028-15,039 Ø (C) Alojamento (mm) Nominal 14,991-15,021 Ø (D) Folga na haste (mm) Nominal 0,030-0,070

Cabeçotes ACTEON 8-6 Especificação da Altura da Guia e Distância à Face do Cabeçote Altura da guia (A) (mm) Admissão e Escape 11,3-12,9 Distância à face do (mm) cabeçote (B) Nominal Admissão 0,8-1,1 Escape 1,30-1,60 Altura da guia até a (mm) face do cabeçote (C) Admissão e Escape 45,0

ACTEON Curso das Válvulas e Folga das Válvulas Cabeçotes 8-7 Curso Ø (A) (mm) Admissão 11,10-11,34 Escape 11,22-11,46 Folga Admissão Escape Ø (B) (mm) 0,20-0,40

Cabeçotes ACTEON 8-8 Balancim, Folga a Frio D C A B Diâmetros mm Balancim (A) 16,000-16,018 Eixo (B) 15,966-15,984 Folga mm Radial (C) 0,016-0,052 Axial (D) 0,050-0,310

ACTEON Cabeçotes O teste é realizado colocando-se as molas no dispositivo especial e fazendo a leitura da força de fechamento para duas deflexões diferentes conforme mostra a tabela a seguir. As molas das válvulas de admissão são simples (mola única) e as molas das válvulas de escape são duplas. 8-9 Molas Externas Molas Internas Admissão / Escape Admissão / Escape Ø do Arame [mm] Ø do Arame [mm] 3,5 2,5 Carga [N] Altura [mm] 0 71,50 A (350,86 ± 18) 38,47 B (466,10 ± 23) 27,65 Carga [N] Altura [mm] 0 54,59 A (97,60 ± 6,60) 36,25 B (149,50 ± 7,10) 26,50 Dispositivo especial para medição da mola.

8-10 Cabeçotes Diagrama de Válvulas ACTEON Folga das válvulas: 1 mm (Após a verificação recalibrar a folga para 0,40 mm) Admissão: Abre 3 depois do PMS Fecha 23 depois do PMI Escape: Abre 33 antes do PMI Fecha 1 depois do PMS Tolerância: ± 3

ACTEON Cabeçotes Inspeções e Medições Pré-Montagem Verificar visualmente os cabeçotes quanto a vazamentos. 8-11 Inspecionar as hastes dos balancins. As pontas das hastes não podem estar soltas ou trincadas. Verificar se não há desgaste excessivo e se o furo de lubrificação não está obstruído. Verificar se as hastes não estão empenadas. A MWM INTERNATIONAL não recomenda a retífica da face do cabeçote.

8-12 Cabeçotes ACTEON Medir o diâmetro externo da haste da válvula em 3 pontos diferentes: Parte superior Parte central Parte inferior Medir o diâmetro externo da guia da válvula. Atenção Não medir o diâmetro na parte rebaixada da guia.

ACTEON Cabeçotes Medir o diâmetro interno do alojamento da guia de válvula. 8-13 Após as medições, instalar as guias das válvulas com o auxílio da ferramenta especial MWM n o 9.610.0.690.014.6. Medir o diâmetro interno da guia de válvula montada.

8-14 Cabeçotes ACTEON Medir a altura da guia da válvula em relação ao cabeçote. Medir a largura do assentamento das válvulas. Medir a largura da superfície de contato da válvula.

ACTEON Cabeçotes Verificar se os martelos do balancim não apresentam desgaste excessivo ou trincas no alojamento do eixo ou na região de contato com a haste da válvula. Ao retirar os balancins observar se não há sinais de engripamento. 8-15 Medir o eixo do balancim, ovalização e conicidade. Fazer a conferência com auxílio do micrômetro.

8-16 Cabeçotes ACTEON Medir o diâmetro interno do alojamento do eixo. Verificar a folga axial dos martelos dos balancins nos eixos e deformações como conicidade e ovalização.

ACTEON Especificações dos Torques de Aperto dos Parafusos Cabeçotes 8-17 56 ± 8 Nm 20 + 6 Nm 15 + 5 Nm 110 ± 15 Nm Torque - Ângulo Etapa 1ª... 60 + 10 Nm 2ª... 60 + 10 Nm 3ª... 60 ± 3 4ª... 60 ± 3 Lmáx = 148,50 mm 10 + 5 Nm

8-18 Cabeçotes ACTEON Observação Antes de iniciar a montagem do conjunto do cabeçote, todas as peças deverão estar bem limpas. Montagem Proceder ao assentamento das válvulas nas respectivas sedes (sedes novas são fornecidas semiacabadas). Certificar-se de que o assentamento obtido entre a válvula e a sede seja uniforme. Instalar os pratos das molas.

ACTEON Cabeçotes Instalar os retentores das válvulas nas guias com o auxílio da ferramenta especial MWM n o 9.610.0.690.015.4. 8-19 Olear e instalar as válvulas e molas no cabeçote. Com o dispositivo especial MWM n o 9.407.0.690.044.6 comprimir as molas e montar as travas bipartidas. Instalar um relógio comparador no dispositivo especial de medição MWM n o 9.407.0.690.031.6 e zerar em relação à face plana do cabeçote. Medir a diferença de altura entre a face das válvulas e a face do cabeçote.

8-20 Cabeçotes ACTEON Instalar os pinos-guia de montagem dos cabeçotes MWM nº 9.407.0.690.030.4 no lugar de dois parafusos do cabeçote (lados opostos em relação ao cilindro). Instalar a junta do cabeçote com a marca TOP para cima. A junta do cabeçote deve estar perfeitamente limpa e nunca deve ser montada com graxa, óleo ou cola. Montar o cabeçote sobre a junta, com o auxílio dos pinos-guia instalados. Instalar os cabeçotes.

ACTEON Junta do Cabeçote Cabeçotes 8-21 A junta do cabeçote é de aço e sua característica principal é uma montagem dupla, ou seja, para dois cabeçotes. Identificação da Junta Identificação do fornecedor Nº MWM Espessura Lado de montagem Data de produção do fornecedor Atenção Somente utilize juntas genuínas MWM INTERNATIONAL. A espessura da junta do cabeçote para reposição é somente de 1,4 mm.

8-22 Cabeçotes ACTEON Medir o comprimento dos parafusos de fixação dos cabeçotes. Descartar os parafusos com comprimento superior a 148, 50 mm. Instalar os parafusos de fixação do cabeçote apenas encostando-os. Fazer o alinhamento dos cabeçotes com a ajuda do coletor de admissão. Montar o coletor de admissão com as juntas e apertar os parafusos de fixação do coletor com o torque especificado. Com os cabeçotes alinhados pelo coletor de admissão, apertar os parafusos de fixação do cabeçote conforme a seqüência indicada e em 4 etapas progressivas conforme especificado. Torque - ângulo: 1 a ) 60 + 10 Nm 2 a ) 60 + 10 Nm 3 a ) 60 ± 3 4 a ) 60 ± 3 A seqüência de aperto dos parafusos do cabeçote deverá ser aos pares, para não haver deformação na junta e/ou mau assentamento.

ACTEON Cabeçotes Instalar as varetas verificando o seu correto assentamento nos tuchos. 8-23 Instalar os conjuntos dos balancins montados, apertanto-os com o torque especificado. Atenção Recuar todo o parafuso de regulagem da folga de válvula antes de instalar os balancins.

8-24 Cabeçotes ACTEON Regular a folga das válvulas. Colocar o último cilindro em balanço e fazer a regulagem das válvulas do primeiro cilindro. Um cilindro está em balanço quando, girando a árvore de manivelas, as varetas de admissão e escape se movem simultaneamente. Para o ajuste da folga das válvulas, use uma lâmina com a medida especificada entre o balancim e válvula. A folga estará correta quando houver um leve arrasto da lâmina do cálibre entre válvula e balancim. Girar o parafuso de regulagem até atingir a folga especificada. Apertar a porca de travamento com o torque especificado. Folgas a frio (Admissão e Escape) = 0,20 a 0,40 mm. Continuar a regulagem segundo a ordem de ignição dos cilindros, girando o motor no sentido de rotação (anti-horário visto pelo volante ou engrenagem da bomba d água) de aproximadamente 180 (motor 4 cilindros) e 120 (motor 6 cilindros), conforme a tabela abaixo. Balançar Regular 4 Cilindros 6 Cilindros 4 2 1 3 6 2 4 1 5 3 1 3 4 2 1 5 3 6 2 4 Olear todas as peças móveis do cabeçote e montar as tampas de válvulas, aplicando o torque especificado. Quando funcionar o motor, verifique visualmente os cabeçotes e as tampas de válvulas quanto a vazamentos.

ACTEON Carcaça de Engrenagens Carcaça de Engrenagens 9-1 Notas de Desmontagem... 9-2 Inspeções e Medições... 9-3 Especificações... 9-3 Especificação das Folgas das Engrenagens... 9-6 Especificação dos Torques de Aperto dos Parafusos... 9-7 Montagem... 9-11

Carcaça de Engrenagens ACTEON 9-2 Notas de Desmontagem Antes de desmontar a polia travar o volante com a ferramenta especial MWM n o 9.610.0.690.026.4. Soltar os parafusos de fixação da polia da árvore de manivelas. Remover o conjunto polia e amortecedor de vibrações.

ACTEON Inspeções e Medições Carcaça de Engrenagens Inspecionar visualmente as engrenagens. Observar se há sinais de desgaste ou trincas no pé dos dentes. Apresentando tais defeitos, as engrenagens deverão ser substituídas. Medir os componentes da carcaça de engrenagens de distribuição conforme indicado nas figuras a seguir: 9-3 Especificações Ø Mancal da engrenagem intermediária Medidas mm Ø nominal 44,995-45,011 Folgas da engrenagem mm Radial 0,013-0,081 Axial 0,100-0,240

Carcaça de Engrenagens ACTEON 9-4 Especificações E E (mm) Anel de encosto n o MWM 3,41-3,45 9.610.0.433.004.4 3,46-3,50 9.610.0.433.005.4 3,52-3,56 9.610.0.433.006.4 Engrenagem intermediária Ø furo mm Sem bucha 49,900-50,015 Com bucha 45,024-45,0,76 N o de dentes 61 Engrenagem frontal da árvore de manivelas Ø furo mm 59,994-60,019 n o de dentes 36

ACTEON Especificações Carcaça de Engrenagens 9-5 Engrenagem da bomba de alta pressão Ø furo mm 25,000-25,033 n o de dentes 27 Engrenagem do comando de válvula Ø furo mm 52,00-52,03 n o de dentes 72 Engrenagem compressor Ø furo mm 30,00-30,033 n o de dentes 32

Carcaça de Engrenagens ACTEON 9-6 Especificação das Folgas das Engrenagens ID A B C D E F G H I/J DENOMINAÇÃO Engrenagem da árvore de manivelas Engrenagem intermediária Engrenagem da bomba alta pressão de combustível Engrenagem da árvore comando de válvulas Engrenagem da bomba d água Engrenagem do compressor Engrenagem da bomba de óleo Engrenagem de acionamento do compensador de massas (*) Engrenagens do compensador de massas (*) * Para motores 4 cilindros E Z = 18 C Z = 27 F Z = 32 B Z = 61 A Z = 36 D Z = 72 G Z = 26 H Z = 76 J Z = 38 I Z = 38 Folga das Engrenagens Folga circunferencial entre flancos das engrenagens (todas as engrenagens, exceto bomba de óleo) Folga circunferencial entre flancos das engrenagens 0,05-0,25 0,04-0,34

ACTEON Especificação dos Torques de Aperto dos Parafusos Carcaça de Engrenagens 9-7 20 ± 3 Nm (M8x50) 30 ± 5 Nm (M8x20) 8,5 ± 1 Nm 5 + 5 Nm 60 ± 5 Nm 5 + 5 Nm Sequência de aperto 20 ± 3 Nm (M8x55) 25 ± 3 Nm (M8x16)

Carcaça de Engrenagens ACTEON 9-8 Especificação dos Torques de Aperto dos Parafusos 40 ± 6 Nm 105 ± 5 Nm 45 ± 5 Nm 10 ± 2 Nm 200 + 50 Nm ( * ) ( * ) Coincidir furo para cupilha

ACTEON Carcaça de Engrenagens Especificação dos Torques de Aperto dos Parafusos 9-9 8,5 ± 1 Nm 70 ± 5 Nm 1 a ) 100 ± 10 Nm 2 a ) 275 ± 15 Nm Lmáx= 66.00 mm 40 ± 6 Nm 70 ± 6 Nm (Aplicação VW 17.210 E OD / 26.260E INSURANCE) 70 ± 5 Nm (Aplicação Agrale Volare W8/ MA 8,5/ MA 9,2/ 8500D/ 9200D) 60 ± 5 Nm (Aplicação VW 17 / 23.260E NFB / 26.260E NFB)

9-10 Carcaça de Engrenagens Especificação dos Torques de Aperto dos Parafusos ACTEON 30 ± 5 Nm 40 ± 6 Nm 40 ± 6 Nm 20 ± 3 Nm 20 ± 3 Nm 20 ± 3 Nm 20 ± 3 Nm 40 ± 6 Nm 40 ± 6 Nm 50 ± 7 Nm 50 ± 7 Nm 30 ± 5 Nm 40 ± 6 Nm

ACTEON Montagem Carcaça de Engrenagens 9-11 Instalar o mancal intermediário sem o disco e o anel de encosto para uma perfeita centralização da peça intermediária. Montar a junta de papel. Instalar a peça intermediária apertando os parafusos de fixação de forma cruzada com o aperto especificado.

9-12 Carcaça de Engrenagens ACTEON Atenção A centralização da peça intermediária é importante para garantir as folgas especificadas das engrenagens de distribuição. Instalar a bomba d água aplicando o torque especificado. Cuidado para não danificar o anel de vedação. Instalar a bomba de óleo aplicando o torque especificado. Cuidado para não danificar o anel de vedação.

ACTEON Carcaça de Engrenagens Instalar os tubos de lubrificação e aplicar o torque especificado. 9-13 Instalar a engrenagem da árvore de comando das válvulas. Montar a engrenagem da árvore de comando de válvulas e apertar os parafusos de fixação conforme especificado.

9-14 Carcaça de Engrenagens Montar a engrenagem intermediária. ACTEON Detalhe da marcação de sincronismo das engrenagens. Remover os parafusos do mancal intermediário e instalar o anel de encosto da engrenagem intermediária. Os dois canais deverão estar voltados para o lado do eixo. Existem 3 espessuras de anel de encosto, para garantir a folga axial da engrenagem intermediária.

ACTEON Carcaça de Engrenagens Apertar todos os parafusos de fixação das engrenagens com os torques especificados. 9-15 Instalar a bomba de alta pressão. Vista do conjunto de engrenagens montado.

9-16 Carcaça de Engrenagens ACTEON Atenção Durante o funcionamento do motor não deverá haver ruído das engrenagens. Uma operação ruidosa indica folga acentuada nas engrenagens ou desgaste excessivo dos dentes. Montar a tampa frontal da carcaça com uma nova junta de vedação. Centrar a tampa frontal com auxílio da ferramenta especial MWM n o 9.610.0.690.019.6. Colocar os parafusos sem apertar, para permitir movimento da tampa.

ACTEON Carcaça de Engrenagens Instalar o retentor com a ferramenta especial MWM n o 9.610.0.690.019.6. 9-17 Apertar os parafusos de fixação da tampa frontal. Montar o sensor de temperatura e pressão de óleo. Aplicar o torque especificado.

9-18 Carcaça de Engrenagens ACTEON Travar o motor com a ferramenta especial no volante. Montar a polia dianteira com o amortecedor de vibrações. Apertar os parafusos de forma cruzada com o torque especificado. Examinar o alojamento do sensor de fase da árvore de comando. Limpar se necessário.

ACTEON Carcaça de Engrenagens Montar o adaptador e depois o sensor de fase e aplicar o torque especificado. 9-19 Antes de montar o compressor de ar, passar uma camada de vaselina na região do anel o ring para facilitar a montagem. Montar o compressor e aplicar o torque especificado.

9-20 ACTEON ANOTAÇÕES

ACTEON Volante e Carcaça do Volante Volante e Carcaça do Volante 10-1 Notas de Desmontagem... 10-2 Inspeções Pré-Montagem... 10-3 Especificação dos Torques de Aperto dos Parafusos... 10-4 Montagem... 10-6 Inspeções Pós-Montagem... 10-7

10-2 Volante e Carcaça do Volante Notas de Desmontagem ACTEON Antes da desmontagem do volante, travar o motor para impedir a movimentação da árvore de manivelas com a ferramenta especial MWM n o 9.610.0.690.026.4. Atenção Retirar o sensor de rotações antes da remoção do volante para evitar possíveis danos.

ACTEON Inspeções Pré-Montagem Volante e Carcaça do Volante Inspecionar em ambos os lados a carcaça do volante visualmente, em busca de trincas ou danos quaisquer. 10-3 Inspecionar visualmente o volante e a cremalheira do volante. Falhas no engrenamento do pinhão do motor de arranque podem ser causadas por dentes quebrados ou danificados da cremalheira. Verificar se os furos para o sensor estão limpos e em boas condições.

10-4 Volante e Carcaça do Volante Especificação dos Torques de Aperto dos Parafusos ACTEON 8 ± 2 Nm 100 ± 15 Nm 250 + 20 Nm 100 ± 15 Nm 100 ± 15 Nm 100 ± 15 Nm Pré-torque 100 ± 10 Nm Final 275 ± 15 Nm Lmáx= 36,00 mm Sequência de aperto

ACTEON Especificação dos Torques de Aperto dos Parafusos Volante e Carcaça do Volante 10-5 250 ± 20 Nm* * Aplicar trava química 250 ± 20 Nm* 100 ± 15 Nm 40 ± 6 Nm 20 ± 3 Nm

10-6 Volante e Carcaça do Volante Montagem ACTEON Para montar a cremalheira no volante, aqueça-a antes até uma temperatura aproximada de 250 C e montea com atenção à posição de montagem dos chanfros indicada pela seta. Limpar bem a carcaça e o bloco. Aplicar uma camada de Loctite 515 na superfície de contato entre o bloco e a carcaça, circundando os furos dos parafusos. Montar a carcaça no bloco e apertar os parafusos com o torque especificado e de forma cruzada.

ACTEON Inspeções Pós-Montagem Volante e Carcaça do Volante Após a montagem do volante na árvore de manivelas, medir a concentricidade do encaixe do eixo piloto em relação à carcaça. Concentricidade máxima = 0,2 mm 10-7 Instalar o retentor traseiro com o auxílio da ferramenta especial para montagem do retentor MWM n o 9.610.0.690.020.6. Com o motor travado, montar o volante. Apertar os parafusos de fixação na árvore de manivelas com o torque especificado.

10-8 Volante e Carcaça do Volante Verificar a oscilação lateral do volante. Oscilação lateral máxima = 0,10 mm ACTEON Verificar o paralelismo do volante em relação à carcaça. Paralelismo máximo = 0,20 mm Balanceamento Dinâmico = Desbalanceamento admissível = Furos ø10 x 12 mm máximo, num raio de 197 mm. 425 g.mm. Montar o sensor de rotação e aplicar torque especificado.

ACTEON Tomada de Força Traseira (RPTO) Tomada de Força Traseira 11-1 Notas de Desmontagem... 11-2

11-2 Tomada de Força Traseira Notas de Desmontagem ACTEON Soltar os parafusos e remover o volante. Acondicionar o componente em local adequado. Soltar o sensor de rotação e acondicionar em local adequado. Logo após, soltar os parafusos e remover a carcaça do volante. Remover a flange para acoplamento do eixo-cardã.

ACTEON Tomada de Força Traseira Soltar o parafuso-trava do rolamento juntamente com a arruela de vedação. 11-3 Remover o suporte da tubulação de entrada e saída de combustível. Soltar os parafusos e remover a tampa da carcaça.

11-4 Tomada de Força Traseira ACTEON Remover a engrenagem de acionamento da tomada de força. Acondicionar o componente em local adequado. Remover o conjunto engrenagem-eixo piloto de acionamento da tomada de força. Acondicionar o componente em local adequado. Remover o conjunto da engrenagem intermediária soltando os parafusos de fixação do mancal.

ACTEON Tomada de Força Traseira Soltar o tubo de lubrificação do trem de engrenagens. Cuidado no acondicionamento do componente para evitar batidas e amassamentos que possam comprometer a lubrificação do conjunto. 11-5 Soltar os parafusos do cárter na região onde este é fixado à carcaça do trem de engrenagens. Cuidado na remoção da carcaça para não danificar a junta do cárter. Soltar os parafusos e remover a carcaça do trem de engrenagens de acionamento da tomada de força.

11-6 Tomada de Força Traseira ACTEON Fazer uma inspeção visual no bloco e na ponta da árvore de manivelas quanto a trincas e amassamentos. Limpar os resíduos de junta no bloco antes de efetuar qualquer montagem. Cuidar para que estes resíduos não caiam dentro do cárter. Verificar visualmente o niple de montagem do tubo de lubrificação. Caso haja indícios de vazamento, substituir o componente.

ACTEON Inspeções Pré-Montagem Tomada de Força Traseira Verificar visualmente o estado da engrenagem intermediária e do rolamento de roletes. 11-7 Se necessário, fazer a substituição do rolamento removendo o anel trava com um alicate de bico universal específico para remoção de anel. Examinar o estado do rolamento do eixo-piloto. Se necessário, fazer a substituição utilizando um extrator de rolamento universal com garras para apoio externo e interno.

11-8 Tomada de Força Traseira ACTEON Caso seja necessário a remoção do rolamento do eixopiloto, apoiar o conjunto em uma morsa equipada com mordente de alumínio para não danificar o mancal da outra extremidade. Com um extrator universal, fazer a remoção do componente. Para a remoção do eixo-piloto, é necessário utilizar uma prensa.

ACTEON Notas de Desmontagem Tomada de Força Traseira Após limpeza, montar a carcaça aplicando junta líquida no bloco. 11-9 Montar a carcaça apertando os parafusos com o torque especificado. Torque: 110 ±15 Nm Montar o tubo de lubrificação das engrenagens. Torque : 10 ± 2 Nm

11-10 Tomada de Força Traseira ACTEON Montar a engrenagem intermediária e aplicar o torque especificado em duas etapas. Torque: 1ª 40 ± 5 Nm 2ª 150º ± 10º Assentar o eixo-piloto conjunto no alojamento do rolamento. Montar a engrenagem de acionamento com auxílio de um dos parafusos de montagem do volante para garantir posicionamento com o conjunto.

ACTEON Tomada de Força Traseira Após limpeza da carcaça, aplicar junta líquida na extremidade de montagem da tampa da tomada de força. 11-11 Antes da montagem da tampa, substituir o retentor do eixo-piloto. Fazer a montagem do componente utilizando a ferramanta especial MWM Nº 9.407.0.960.035.6 Montar a tampa da tomada de força aplicando o torque especificado. Torque: 110 ± 15 Nm

11-12 Tomada de Força Traseira ACTEON Após montagem da tampa, fazer a checagem da folga entre dentes utilizando um relógio comparador. Folga circunferencial entre dentes : 0,05 a 018 mm Aplicar junta líquida e montar a carcaça do trem de engrenagens, aplicando o torque especificado. Torque: 110 ± 15 Nm

ACTEON Tomada de Força Traseira Antes da montagem do volante, montar um retentor novo utilizando a ferramenta especial MWM nº 9.610.0.690.020.6. 11-13 Montar os parafusos do cárter aplicando o torque especificado. Montar a flange para acoplamento do eixo-cardã e aplicar o torque especificado. Torque: 110 ± 15 Nm

11-14 Tomada de Força Traseira ACTEON Montar o parafuso-trava do rolamento juntamente com a arruela de vedação e aplicar o torque especificado. Se necessário, substituir a arruela de vedação. Torque: 10 ± 2 Nm Montar o suporte da tubulação de entrada e saída de combustível. Torque: 25 ± 3 Nm Montar o sensor na carcaça do volante

ACTEON Compensador de Massas Compensador de Massas 12-1 Observação... 12-2 Notas de Desmontagem... 12-2 Montagem... 12-3 Especificação dos Torques de Aperto dos Parafusos... 12-4 Medições Pós-Montagem... 12-5

12-2 Compensador de Massas Observação ACTEON O compensador de massas é um item exclusivo dos motores 4 cilindros especialmente em aplicações veiculares. Não é recomendada a sua remoção pois esta prática, apesar de não afetar a vida útil do motor, poderá implicar em excesso de vibração dos sistemas conectados ao motor (cabine do veículo, conexões, etc). Notas de Desmontagem Após a retirada do cárter, retirar o tubo pescador de óleo com cuidado para não deixar cair o anel de vedação dentro da galeria de sucção. Remover o defletor do compensador de massas. Soltar os parafusos do compensador e retirá-lo com cuidado para não soltar o mancal. Mantenha os pinos-guia em seus lugares.

ACTEON Montagem Compensador de Massas 12-3 Soltar os parafusos das capas dos mancais correspondentes ao compensador de massas e, com o auxílio de um martelo de borracha, afastá-los ao máximo. Apertar somente um dos mancais com um torque especificado deixando o outro mancal solto para o ajuste do compressor. Instalar o compensador de massas no motor.

12-4 Compensador de Massas ACTEON Observar as marcas 00 e 0 na engrenagem do compensador e na cremalheira da árvore de manivelas para garantir o sincronismo do sistema. Especificação dos Torques de Aperto dos Parafusos 60 ± 5 Nm

ACTEON Medições Pós-Montagem Compensador de Massas Efetuar pré-ajuste com lâmina de 0,20 mm. Encostar o mancal para eliminar a folga e operar levemente o mancal que estava solto. 12-5 Retirar o compensador de massas para aplicar o torque especificado no mancal que foi efetuado o ajuste. Existem três espessuras de anel de encosto: 9.226.0.433.001.4 3,45 a 3,50 mm (3,5) 6.208.0.433.003.4 3,55 a 3,60 mm (3,6) 6.208.0.433.002.4 3,35 a 3,40 mm (3,4) Verificar se há a necessidade de trocar os anéis de encosto do mancal para que seja possível obter a folga axial. Observar o lado de montagem do anel de encosto.

12-6 Compensador de Massas ACTEON Após instalado, medir a folga axial nos eixos do compensador de massas, observando a folga que deve estar entre 0,10 e 0,30 mm. Medir a folga entre os dentes da engrenagem do compensador e da cremalheira da árvore de manivelas. Determinar a quantidade de calços necessários entre o compensador e as capas dos mancais para que esta folga esteja entre 0,05 e 0,18 mm. Os calços são fornecidos com 0,1 mm de espessura. Utilizar a mesma quantidade de calços nos dois mancais para manter o alinhamento do compensador. Remover o compensador e, já com os anéis de encosto do mancal determinados, colocar os calços necessários nos pinos-guia das capas dos mancais. Remontar o compensador coincidindo as marcas 00 e 0. Apertar os parafusos do compensador com 60 ± 5 Nm. Repetir as medições da folga axial do eixo do compensador e entre os dentes das engrenagens para confirmar se elas estão dentro dos intervalos anteriormente indicados.

ACTEON Compensador de Massas Remontar o defletor do compensador, o tubo pescador de óleo e o cárter, apertando os parafusos e aplicar o torque de 20 ± 3 Nm. 12-7

12-8 ACTEON ANOTAÇÕES

ACTEON Sistema de Lubrificação Sistema de Lubrificação 13-1 Sistema de Lubrificação... 13-2 Circuito de Lubrificação... 13-2 Notas de Desmontagem... 13-3 Inspeções e Medições... 13-3 Especificação dos Torques de Aperto dos Componentes do Sistema de Lubrificação... 13-5 Especificação dos Torques de Aperto das Conexões do Trocador de Calor... 13-5 Especificação dos Torques de Aperto das Conexões de Lubrificação do Compressor... 13-6 Montagem... 13-7

13-2 Sistema de Lubrificação Sistema de Lubrificação ACTEON Circuito de Lubrificação

ACTEON Notas de Desmontagem Sistema de Lubrificação Remover o trocador de calor do óleo lubrificante retirando somente os parafusos sextavados. Durante a remoção do trocador de calor, NÃO retirar os parafusos tipo Torx, evitando assim que a água de arrefecimento misture com o óleo lubrificante. Os parafusos tipo Torx exigem uma chave especial para sua remoção e, caso necessário, só devem ser removidos quando o trocador de calor for retirado do bloco do motor. 13-3 Inspeções e Medições Limpar e inspecionar o tubo pescador no motor quanto a trincas ou entupimentos. Substituir o anel de vedação do tubo-pescador.

13-4 Sistema de Lubrificação ACTEON Inspecionar visualmente a engrenagem de acionamento da bomba de óleo, a parte interna da carcaça e o rotor, quanto a danos e desgaste excessivo.

ACTEON Sistema de Lubrificação Especificação dos Torques de Aperto dos Componentes do Sistema de Lubrificação 13-5 25 ± 4 Nm 25 ± 4 Nm 65 ± 10 Nm 25 + 5 Nm 30 ± 5 Nm Sequência de aperto 15 13 7 5 1 3 9 11 17 16 14 8 6 2 4 10 12 18 Especificação dos Torques de Aperto das Conexões do Trocador de Calor 25 ± 2 Nm 27 ± 3 Nm 20 ± 3 Nm

13-6 Sistema de Lubrificação ACTEON Especificação dos Torques de Aperto das Conexões de Lubrificação do Compressor 20 + 6 Nm 20 + 6 Nm 20 + 6 Nm 20 + 6 Nm 10 ± 2 Nm 200 + 5 Nm

ACTEON Montagem Sistema de Lubrificação 13-7 Instalar o tubo pescador de óleo com cuidado para não deixar cair o anel de vedação dentro da galeria de sucção. Instalar uma junta do cárter nova. A junta deve ser montada sem a utilização de colas ou adesivos. Montar o cárter apertando os parafusos do centro para as extremidades de forma cruzada aplicando o torque especificado.

13-8 Sistema de Lubrificação ACTEON Limpar cuidadosamente as superfícies de vedação e montagem, reinstalando o trocador de calor. Apertar os parafusos sextavados com o torque especificado de forma cruzada.

ACTEON Sistema de Arrefecimento Sistema de Arrefecimento 14-1 Circuito de Arrefecimento... 14-2 Notas de Desmontagem... 14-3 Inspeções... 14-3 Procedimento de Teste das Válvulas Termostáticas... 14-4 Especificação dos Torques de Aperto dos Parafusos... 14-5 Montagem... 14-6

14-2 Sistema de Arrefecimento Circuito de Arrefecimento ACTEON

ACTEON Notas de Desmontagem Sistema de Arrefecimento 14-3 Atenção Nunca efetue serviços em qualquer componente do sistema de arrefecimento enquanto o motor estiver funcionando. Evite o contato manual com componentes do sistema de arrefecimento logo após a operação do motor, poderão causar queimaduras. O líquido de arrefecimento poderá espirrar e provocar queimaduras se a tampa do radiador for removida com o sistema ainda quente. Para remover a tampa do radiador, deixar o sistema esfriar, girar a tampa até o primeiro ressalto e esperar que toda a pressão seja aliviada. Para ter acesso à remoção da bomba d água, remover a tampa frontal e a engrenagem do comando de válvulas. Remova os parafusos de fixação da bomba d água e introduza-os nos furos roscados sobressalentes existentes no corpo da bomba. Apertando os parafusos a bomba d água será removida. Inspeções Examinar a carcaça e o rotor da bomba d água.

14-4 Sistema de Arrefecimento ACTEON Observar na lateral esquerda do bloco (visto pelo volante), o furo de inspeção. Se houver indícios de vazamento de água ou óleo, provavelmente há vazamento pela bomba d água ou pelos anéis de vedação. Verificar e trocar, se necessário. Procedimento de Teste das Válvulas Termostáticas Testar a válvula termostática e verificar as suas condições de funcionamento conforme procedimento abaixo: Colocar a válvula em um recipiente e encher com água até que a válvula fique totalmente submersa. Posicionar um relógio comparador sobre a haste da válvula e ajustar uma pré-carga de 1 mm. Instalar um termômetro de escala 0-100 C imerso na água. Aquecer gradativamente a água. Anotar as temperaturas de início e final da abertura da válvula termostática (início e fim do movimento do relógio), e o curso final do relógio (válvula totalmente aberta). Comparar os valores encontrados com a tabela. Substituir a válvula se a temperatura do início de abertura estiver fora dos valores especificados e/ou o curso de funcionamento estiver abaixo do especificado.

ACTEON Especificação dos Torques de Aperto dos Parafusos Sistema de Arrefecimento 14-5 25 ± 4 Nm 8,5 ± 1 Nm 20 ± 6 Nm (Aplicações Agrale) 25 ± 5 Nm (Aplicações Iveco) 30 + 5 Nm (Aplicações Volkswagen) 20 ± 3 Nm 20 ± 3 Nm 40 ± 6 Nm 20 ± 3 Nm 8,5 ± 1 Nm 20 ± 3 Nm 20 + 5 Nm

14-6 Sistema de Arrefecimento Montagem ACTEON Montar a válvula termostática com anel de vedação novo na carcaça. Precauções Nunca operar o motor sem a válvula termostática, pois o motor não irá atingir a temperatura ideal de trabalho. Os aneis de vedação devem ser substituidos na ocasião da desmontagem do componente onde é aplicado o anel para realizar alguma manutenção. Montar o tubo d água e o tubo by-pass com anéis de vedação novos. Apertar todos os parafusos com o torque especificado.

ACTEON Sistema de Arrefecimento Montar o termostato conjunto e apertar os parafusos com o torque especificado. 14-7 Montar o sensor de temperatura. Aplicar o torque especificado. Montar todas as mangueiras e componentes do sistema tais como o radiador e trocadores de calor.

14-8 Sistema de Arrefecimento ACTEON Atenção Para um bom funcionamento do sistema de arrefecimento, é necessário que todas as passagens d água internas ao motor estejam devidamente preenchidas. A aeração do sistema de arrefecimento poderá dar origem a pontos de elevada temperatura nos cabeçotes e bloco do motor, causando trincas nesses componentes e queima das juntas de cabeçote.

ACTEON Sistema de Injeção Sistema de Injeção 15-1 Precauções... 15-2 Sistema de Injeção de Pressão Modulada Common Rail... 15-3 Chicote Elétrico Common Rail 4.12... 15-4 Bomba CP 3.3 - Vista Parte Traseira... 15-5 Remoção da Bomba de Alta Pressão... 15-8 Especificação dos Torques de Aperto dos Parafusos...15-11 Desmontagem/Montagem do Módulo de Controle Eletrônico (ECM)...15-15 Inspeção...15-16 Montagem...15-17 Montagem da Bomba de Alta Pressão...15-19 Montagem do Sistema de Injeção...15-21 Desaeração do Sistema de Injeção de Combustível...15-30

15-2 Sistema de Injeção ACTEON Precauções Nunca efetue serviços em qualquer componente do sistema enquanto o motor estiver funcionando. Não fume enquanto estiver trabalhando com o sistema de combustível ou outro sistema qualquer do motor. Evite o contato com componentes elétricos que possam produzir faíscas. Verificar sempre os reservatórios, tubulações, mangueiras e outros componentes do sistema de combustível quanto a vazamentos. Quando o motor estiver em funcionamento, não encostar nos conectores dos bicos injetores. A alta tensão poderá ocasionar ferimentos graves. Não efetuar a sangria do sistema de injeção com o motor em funcionamento. A alta pressão no sistema poderá ocasionar ferimentos graves se desmontado. A ECM, em hipótese alguma poderá ser desmontada para qualquer tipo de reparo. Somente o posto autorizado Bosch poderá analisar ou reparar qualquer problema no componente após constatado através do equipamento de diagnóstico. A reparação indevida poderá acarretar na perda de garantia do componente e consequente perda da garantia total do motor. Os solenóides instalados no tubo distribuidor de combustível (Rail) somente poderão ser desmontados caso seja constatado problemas com seu funcionamento indicado através do equipamento de diagnóstico. Caso contrário não poderão ser desmontados em hipótese alguma. Antes de iniciar a montagem dos chicotes elétricos na ECM, certifique-se de que os cabos de bateria estejam desconectados. A reparação no sistema de injeção só poderá ser efetuada após 30 segundos do desligamento do motor, tempo necessário para assegurar a queda total da pressão no tubo distribuidor (Rail).

ACTEON Sistema de Injeção de Pressão Modulada Common Rail Sistema de Injeção 15-3

15-4 Sistema de Injeção Chicote Elétrico Common Rail 4.12 ACTEON

ACTEON Bomba CP 3.3 Parte Traseira e Plaqueta de Identificação Sistema de Injeção 15-5 A B C D E F G A - B - C - D - E - F - G - Entrada de combustível do filtro Válvula de pressão de controle do tubo distribuidor (m-prop) Retorno de combustível para o tanque Saída de combustível para o filtro Entrada de combustível do resfriador da ECM Saída de combustível para o tubo distribuidor (rail) Bomba de transferência Bomba CP 3.3 Plaqueta de Identificação A plaqueta de identificação da bomba de alta pressão é importante para auxiliar na rastreabilidade do componente e indicar sua procedência. O extravio poderá acarretar demora e até a perda de garantia do produto.

15-6 Sistema de Injeção ACTEON Remoção da Tubulação de Alta Pressão e Bicos Injetores Remover o chicote elétrico dos bicos injetores com cuidado para não rompê-los. Atenção Sempre que houver a necessidade de remoção dos tubos de alta pressão do sistema de injeção de combustível, recomenda-se o descarte e substituição dos mesmos por novas peças a fim de evitar possíveis vazamentos de combustível. Remover o chicote elétrico dos bicos injetores comcuidado para não rompê-los. Antes da soltura da tubulação de alta pressão, recomenda-se fixar a conexão de alta pressão do injetor com uma chave de boca. Essa medida se faz necessário para evitar risco de soltar as conexões e remover os tubos de alta pressão dos injetores de combustível.

ACTEON Sistema de Injeção Soltar as conexões e remover os tubos de alta pressão dos injetores de combustível. 15-7 Remover as travas dos bicos injetores e os suportes de fixação das tubulações. Remover os bicos injetores utilizando a ferramenta MWM n o 9.612.0.690.001.4 e acondicioná-los em local reservado. O solenóide deve estar protegido contra eventuais impactos.

15-8 Sistema de Injeção ACTEON Atenção Não esquecer de remover as arruelas dos alojamentos das tubulações; A retirada da conexão de alta pressão do injetor durante montagem ou desmontagem NÃO é permitida com riscos de contaminação por partículas. Remoção da Bomba de Alta Pressão Após soltura e remoção dos tubos, afrouxar os parafusos de fixação da bomba de alta pressão na peça intermediária. Remover a bomba de alta pressão com cuidado. Soltar e retirar a porca de fixação da engrenagem da bomba de alta pressão pelo lado da tampa do trem de engrenagens. Remover a engrenagem.

ACTEON Sistema de Injeção 15-9 Atenção Na remoção da bomba não é necessário afrouxar a engrenagem. A remoção deve ser feita com cautela. O atrito entre o anel o ring e o alojamento da bomba poderão dificultar sua remoção. Por ser um componente que exige extremo cuidado, guardá-lo em local reservado e longe de eventuais batidas.

15-10 Sistema de Injeção Especificação dos Torques de Aperto - Tubulação de Combustível 6.12 ACTEON 30 + 3 Nm 30 + 3 Nm 30 + 3 Nm 10 ± 1,5 Nm 25 ± 2 Nm 20 ± 3 Nm 25 ± 3 Nm 25 ± 2 Nm 30 + 3 Nm 8,5 ± 1 Nm 20 ± 3 Nm 25 ± 4 Nm 20 + 6 Nm 20 + 6 Nm 25 ± 3 Nm 40 ± 6 Nm 40 ± 6 Nm

ACTEON Especificação dos Torques de Aperto dos Parafusos Sistema de Injeção 15-11 2 ± 0,5 Nm 1 - Retorno de Combustível 2 - Filtro de Combustível/Bomba CP 3.3 3 - Resfriador/Bomba CP 3.3 4 - Bomba CP 3.3/Filtro de Combustível 5 - Bomba CP 3.3/Tubo Distribuidor (Rail) 25 ± 2 Nm 25-3 Nm 1 a ) 14 ± 1 Nm 2 a ) 55 ± 2 Nm 2 1 25 ± 2 Nm 3 4 5 20 + 6 Nm 25 ± 2 Nm 35 ± 4 Nm - 4.12 40 ± 6 Nm - 6.12 25 ± 2 Nm 20 + 6 Nm

15-12 Sistema de Injeção Especificação dos Torques de Aperto - ECM ACTEON 15 ± 2 Nm 8,5 ± 1 Nm Sequência de Aperto 15 ± 2 Nm 10 ± 1,5 Nm 15 ± 2 Nm 40 ± 6 Nm 10 ± 1,5 Nm

ACTEON Especificação dos Torques de Aperto - Tubulação de Combustível 4.12 Sistema de Injeção 15-13 30 + 3 Nm 30 + 3 Nm 30 + 3 Nm 25 ± 2 Nm 25 ± 3 Nm 20 ± 3 Nm 30 + 3 Nm 25 ± 2 Nm 20 + 6 Nm 20 + 6 Nm 20 ± 3 Nm 30 + 3 Nm 35 ± 4 Nm 25 ± 4 Nm 25 ± 3 Nm

15-14 Sistema de Injeção Especificação dos Torques de Aperto - Suportes do Chicote Elétrico ACTEON 8,5 ± 1 Nm 8,5 ± 1 Nm 8,5 ± 1 Nm 8,5 ± 1 Nm 8,5 ± 1 Nm 8,5 ± 1 Nm 15 ± 3 Nm 8,5 ± 1 Nm 25 ± 3 Nm 8,5 ± 1 Nm

ACTEON Sistema de Injeção 15-15 Atenção A bomba de alta pressão nunca deverá ser desmontada. Qualquer violação implica na perda da garantia. Caso haja a necessidade de reparação, deverá ser encaminhada à rede autorizada Bosch. Desmontagem/Montagem do Módulo de Controle Eletrônico (ECM) Caso haja necessidade de substituição da ECM, primeiramente soltar os parafusos que fixam o módulo ao resfriador. Ao remover o módulo, retirar o anel o ring de vedação. Limpar resíduos do resfriador.

15-16 Sistema de Injeção ACTEON Atenção O Módulo de Controle Eletrônico (ECM) é um item Black Box e nunca deverá ser desmontado para averiguações ou reparações; Antes de fazer a substituição do componente, constatado através da análise do diagnóstico de falhas, inspecionar os pinos conectores do chicote e da ECM quanto a corrosão, pinos tortos ou presença de umidade; Usar somente pontas de prova próprias para o teste ao fazer as medições; e Verificar todos os códigos de falha ativos. Inspeção Fazer uma análise visual no resfriador para verificar possíveis não conformidades na peça. Substituir se necessário. Examinar o bujão do dreno do resfriador verificando possíveis vazamentos. Trocar se necessário. Aplicar torque de 10 ± 1,5 Nm. Verificar visualmente o estado dos niples. Caso necessário, fazer a substituição. Aplicar o torque especificado. O resfriador possui um bujão de dreno. Caso seja necessário a substituição, primeiramente aplicar junta líquida e aplicar o torque especificado.

ACTEON Sistema de Injeção Se for constatado problemas no sistema de injeção ocasionado pela ECM, o componente não deverá, em hipótese alguma, ser aberto para verificação ou reparação. A violação do módulo acarreta a perda de garantia do componente e, consequentemente, a garantia total do motor. 15-17 Fazer uma inspeção visual na pinagem da ECM para examinar pinos desalinhados ou amassados. Verificar impurezas e limpar se necessário. Montagem Montar o suporte do resfriador. Aplicar o torque especificado. Após a montagem do suporte, montar os coxins no suporte e aplicar o torque especificado.

15-18 Sistema de Injeção Montar o resfriador no suporte. ACTEON Instalar o anel o ring novo. Montar a ECM. Atentar para a centralização dos parafusos de fixação no resfriador. Após posicionamento da ECM, apertar os parafusos e aplicar o torque especificado e de forma cruzada conforme página 14-10.

ACTEON Sistema de Injeção Montar o suporte dos tubos de entrada e retorno de combustível. Aplicar o torque especificado. 15-19 Apertar as porcas. Aplicar o torque especificado. Montagem da Bomba de Alta Pressão Limpar o alojamento da bomba de alta pressão.

15-20 Sistema de Injeção ACTEON Montar o anel o ring novo na bomba de alta pressão. Limpar a região e passar uma camada de vaselina na região de contato do anel o ring com o alojamento na peça intermediária. Instalar a bomba de alta pressão. Fazer o aperto com cuidado para que o anel o'ring não seja danificado na lateral da bomba. Ajustar a bomba com os parafusos até encostar na parede da peça intermediária e aplicar o torque especificado. Verificar se houve o perfeito assentamento da bomba de alta pressão. Aplicar torque de 40 ± 6 Nm. Após montagem da bomba, posicionar a engrenagem no eixo e fazer a montagem. Uma vez que não existe sincronismo dessa engrenagem o eixo da bomba não possui chaveta para posicionamento. Posicionar a arruela e a porca de fixação da engrenagem e aplicar o torque especificado. As capas protetoras deverão ser removidas apenas imediatamente antes da montagem da tubulação, evitando contaminações.

ACTEON Sistema de Injeção 15-21 Atenção O cone do eixo da bomba de alta pressão e a engrenagem devem ser limpos e isentos de óleo e graxa antes da fixação. Os materiais para a limpeza podem ser: benzina de teste, álcool etílico, glicol ou isopropanol. A bomba de alta pressão, por ser lubrificada pelo combustível, em hipótese alguma poderá funcionar a seco. Antes da 1 a partida, colocar aproximadamente 60 ml de combustível para garantir a lubrificação das partes internas. Para primeiro enchimento, uma bomba elétrica poderá ser utilizada com pressão mínima de 2 bar e máxima de 4 bar. Montagem do Sistema de Injeção Primeiramente, posicionar o anel o ring novo no bico injetor e passar uma fina camada de vaselina na região do anel. Instalar arruelas de vedação novas. Instalar o bico injetor no cabeçote.

15-22 Sistema de Injeção ACTEON Montar as garras de fixação dos injetores. Apertar os parafusos com o torque especificado. Após posicionado os injetores, montar o tubo de retorno. A montagem deverá ser feita com cuidado no sentido de aperto do conector, para evitar a soltura. Caso o conector se solte, aplicar torque de 3 ± 0,5 Nm. Iniciar a montagem do tubo distribuidor (rail). Primeiramente, montar o suporte do tubo e aplicar o torque especificado.

ACTEON Sistema de Injeção Montar o tubo distribuidor e aplicar o torque especificado. Até a montagem dos tubos de alta pressão, manter protegido as entradas das porcacapas e tubo de retorno. 15-23 O parafuso de fixação central do tubo distribuidor necessita de uma extensão para o aperto. Aplicar o torque conforme procedimento anterior. Caso o filtro de combustível esteja montado, utilizar também uma junta articulada para aperto e remoção do parafuso. Montar o cabeçote do filtro de combustível. Aplicar o torque especificado.

15-24 Sistema de Injeção ACTEON Após montagem do tubo distribuidor, iniciar a montagem dos tubos de alta pressão. Atenção Sempre que houver a necessidade de remoção dos tubos de alta pressão do sistema de injeção de combustível, recomenda-se o descarte e substituição dos mesmos por novas peças a fim de evitar possíveis vazamentos de combustível. Primeiramente, fazer o posicionamento dos tubos de alta pressão manualmente em ambas as extremidades (injetor e Rail). Apertar as conexões dos tubos de alta pressão com o torque especificado. Montar o tubo de alta pressão no tubo distribuidor. Aplicar o torque especificado. Os tubos de alta pressão deverão ser montados livres de tensão, evitando danos e deformações nos tubos e porca-capas.

ACTEON Sistema de Injeção Após instalação dos tubos de alta pressão, montar a tubulação de baixa pressão. Primeiramente, montar os tubos de entrada e saída de óleo diesel do resfriador da ECM. 15-25 Após montagem no resfriador, engatar o niple de engate rápido no suporte. Montar o tubo de retorno de combustível da bomba de alta pressão para o tanque. Aplicar o torque na porca-capa especificado, montar o niple de engate rápido no suporte.

15-26 Sistema de Injeção ACTEON Montar o tubo de saída do óleo diesel do resfriador para a bomba de alta pressão. Montar a porca-capa do tubo do resfriador para a bomba de engrenagens e aplicar o torque especificado. A montagem da porca-capa do tubo deverá ser feito com cuidado, pois o torque de aperto da porca da bomba de engrenagens é menor. Dessa forma, ao proceder a montagem, utilizar uma chave para fazer o contra-aperto. Montar os tubos de entrada e saída de combustível do cabeçote do filtro. Primeiramente, verificar visualmente o estado dos niples. Se necessário, fazer a substituição. Aplicar o torque especificado.

ACTEON Sistema de Injeção Montar o tubo de entrada de combustível. Primeiro, montar a porca-capa e aplicar o torque especificado e após montar o engate rápido. 15-27 Montar o tubo de saída de combustível. Manter o mesmo procedimento usado na montagem do tubo de entrada de combustível. Montar o engate rápido do tubo de retorno na válvula limitadora de pressão.

15-28 Sistema de Injeção Encaixar o tubo de retorno no bico injetor. ACTEON Aplicar os torques especificados nas porca-capas da bomba de transferência e da bomba de alta pressão. Montar o tubo de alta pressão da bomba para o tubo distribuidor. Aplicar o torque especificado.

ACTEON Sistema de Injeção Vista geral da tubulação de alta pressão montada. 15-29 Vista geral do sistema de injeção montado.

15-30 Sistema de Injeção ACTEON Montar o chicote elétrico na ECM. Atentar a trava do conector para a posição de montagem. Desaeração do Sistema de Injeção de Combustível Constatado pane-seca ou após término da manutenção do sistema de injeção, escorvar o sistema de baixa pressão com auxílio da bomba manual localizada no filtro de combustível (bombear até haver uma pequena restrição ao movimento). Dar partida no motor para que o sistema de alta pressão de combustível seja escorvado automaticamente. Não "sangre" o ar nos bicos, pois o sistema trabalha com altíssimas pressões. Após partida, deixar o motor funcionando alguns minutos em marcha-lenta. Caso o motor não parta, repita o procedimento.

ACTEON Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador 16-1 Notas de Desmontagem... 16-2 Inspeções... 16-2 Especificação dos Torques de Aperto no Coletor e Curva de Admissão... 16-3 Especificação dos Torques de Aperto no Coletor de Escape... 16-4 Especificação dos Torques de Aperto no Turbocompressor... 16-4 Montagem... 16-5

16-2 Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador ACTEON Precauções Espere o motor esfriar para efetuar qualquer serviço. Coletor de escape e turboalimentador atingem temperaturas muito altas oferecendo risco de queimaduras. Nunca efetue serviços em qualquer componente do sistema enquanto o motor estiver funcionando. Não inspecionar o sistema de escape com o motor em funcionamento dentro de locais sem ventilação adequada, pois os gases de escape são altamente tóxicos. Notas de Desmontagem Motores 4.12TCE e 6.12TCE: Durante a desmontagem do turbocompressor atenção para não soltar a porca de regulagem do waste-gate. Durante a desmontagem do coletor de escape tripartido, deve-se remover as crostas de carvão dos anéis e sedes de vedação entre coletores. Para a soltura dos parafusos dos coletores. Utilizar a ferramenta MWM n o 9.612.0.690.002.4. Inspeções Verificar o estado geral das palhetas da turbina. A contaminação do ar de admissão poderá causar desgaste do rotor. Verificar se ocorrem vazamentos de óleo pelos anéis de vedação do eixo do rotor. Para verificar vazamentos, basta inspecionar visualmente a saída de gases na carcaça da turbina e a saída de ar na carcaça do compressor. Verificar se há marcas de contato entre os rotores e a carcaça. Caso seja encontrada alguma irregularidade, levar o turbo compressor a um posto autorizado do fabricante. Qualquer violação deste componente implica na perda da garantia. Proceder ao teste do sistema waste-gate. Desconectar a mangueira do waste-gate e com um compressor submeta a válvula waste-gate a uma pressão de 1 bar. A válvula estará funcionando satisfatoriamente se for verificado o deslocamento da haste.

ACTEON Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador Especificação dos Torques de Aperto no Coletor e Curva de Admissão 16-3 3 ± 0,5 Nm 3 ± 0,5 Nm 25 ± 4 Nm 25 ± 4 Nm 25 ± 4 Nm 56 ± 8 Nm 3 ± 0,5 Nm 25 ± 4 Nm 56 ± 8 Nm

16-4 Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador Especificação dos Torques de Aperto no Coletor de Escape ACTEON 10 ± 2 Nm 70 ± 10 Nm 56 ± 8 Nm Especificação dos Torques de Aperto no Turbocompressor 20 ± 6 Nm 20 + 6 Nm 70 ± 10 Nm 10 ± 2 Nm 70 ± 10 Nm 10 ± 2 Nm 6 ± 2 Nm 12 ± 2 Nm (4 Cilindros) 20 ± 3 Nm (6 Cilindros) 6 ± 2 Nm

ACTEON Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador Montagem Na montagem de coletores de escape partidos, utilizar o vedador junto aos anéis de vedação. Não usar uma quantidade excessiva para não sobrar resíduos que poderão causar danos ao turbo. Após aplicar o produto, unir as partes do coletor e montá-lo nos cabeçotes, para que a secagem se dê com o coletor já montado. 16-5 Montar o coletor de escape com todas as juntas novas. Apertar os parafusos com o torque especificado do centro para as extremidades. Após montagem do coletor, montar os prisioneiros de fixação do turbocompressor. Aplicar o torque especificado. Reapertar os parafusos após o 1 o funcionamento do motor. Montar o turbocompressor. Aplicar o torque especificado. Reapertar os parafusos após o 1 o funcionamento do motor. Após montagem do turbocompressor, montar os prisioneiros de fixação da curva de escape. Aplicar o torque especificado.

16-6 Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador Montar a curva de escape. ACTEON Apertar as porcas com o torque especificado. Reapertar as porcas. Após o 1 o funcionamento do motor. Montar a tubulação de lubrificação do turbocompressor.

ACTEON Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador Apertar os parafusos com o torque especificado. 16-7 Montar o espaçador do tubo de retorno. Aplicar o torque especificado. Montar a curva de admissão de ar no coletor de admissão. Aplicar o torque especificado.

16-8 Sistema de Admissão, Escape e Turboalimentador Montar o sensor de temperatura de ar. Aplicar o torque especificado. ACTEON

ACTEON Diagnóstico de Falhas Diagnósticos de Falhas 17-1 Introdução... 17-2 Tabela de Sintomas... 17-3 Sintomas... 17-3 Diagnóstico de Bronzina...17-13 - 08/04

17-2 Diagnósticos de Falhas Introdução ACTEON A seguir são apresentados alguns problemas típicos que o motor pode apresentar, suas causas prováveis e possíveis correções para estes problemas. Atenção Estude detalhadamente o problema antes de tentar qualquer ação. Faça primeiro o mais simples e óbvio. Encontre a causa principal e corrija o problema. - 08/04

ACTEON Tabela de Sintomas Diagnósticos de Falhas 17-3 SINTOMA ECM entra em Modo de Segurança: Limita rotação do motor; Interrompe funcionamento do motor. CAUSAS PROVÁVEIS 59-65-66-67-68-69-75-113-131-199 Falha no funcionamento dos cilindros. 56-65 Excesso de fumaça preta. 56-63-64-65-66-69-76-77-78-84 Excesso de fumaça branca. 56-63-64-65-66-151-152-155-178-179 Excesso de pressão de combustível no Rail: Marcha Lenta e Rotação Nominal. 56-61-65-67 Baixa pressão de combustível no Rail. 34-53-54-55-60-65-67 Excesso de pressão de ar no coletor de admissão. 65-66-80-81-82 Baixa pressão de ar no coletor de admissão. 65-66-76-77-80-83 Falhas intermitentes gerando diversos códigos de falhas distintos ao mesmo tempo e acendendo luz de advertência no painel. 10-13-15-16-17-18-65 Baixa rotação de partida. 10-12-13 Motor não pega. Partida difícil - motor custa a pegar. Falta de potência/desempenho. 10-11-12-13-14-30-31-33-35-50-51-52-53-57-70-90-134-150-151-152-170-171-175-190-191 10-11-12-13-14-31-33-35-50-51-52-53-56-70- 90-134-150-151-152-170-171-175-190-191 31-33-35-50-51-52-53-56-58-70-71-72-73-84-90-130- 132-134-150-151-152-170-171-172-173-190-191-198 Cortes repentinos no funcionamento do motor. 63-64-65-191-195 Consumo excessivo de combustível. Fumaça preta. Fumaça branca. 31-50-53-56-57-58-63-71-72-90-116-132-137-150-151-152-171-172-173-191-198 31-50-53-56-57-58-63-71-72-90-116-150-151-171-173-191 31-50-58-70-71-74-110-112-116-130-150-153- 154-170-176-179-191-195 Baixa pressão de óleo lubrificante. 50-110-111-116-117-119-120-123-158 Motor com batidas internas ou ruído excessivo. Vibração excessiva. 111-113-116-117-134-136-140-151-152-154-157-158- 170-171-173-175-190-191-193-194-196-198 37-50-53-56-71-125-134-151-152-153-154-155- 158-177-191-192-193-194-196 Alta pressão de óleo. 110-114-118-120-122-08/04

17-4 Diagnósticos de Falhas Tabela de Sintomas (Continuação) ACTEON SINTOMA CAUSAS PROVÁVEIS Superaquecimento. 37-53-56-63-90-116-121-125-130-137-138-140-141-150-158-171-175-190-191 Sobreaquecimento. 131-158 Excessiva pressão no carter com possíveis vazamentos de óleo (blow-by). Baixa compressão em um dos cilindros. Excesso de pressão de combustível no Rail: Marcha Lenta e Rotação Nominal. 131-158 70-75-76-90-110-116-122-123-130-153-155-170-176-178 56-61-65-67 Baixa pressão de combustível no Rail. 34-53-54-55-60-65-67 Motor pega e morre. 58-70-90-110-130-134-150-152-153-170-175 Motor dispara. 51-52-53-56-90 Alto consumo de óleo lubrificante. 50-53-178 Fluido de arrefecimento misturado ao óleo lubrificante. 31-63-70-74-110-112-123-125-130-153-155-158- 170-176-177-178-179 Óleo misturado ao fluído de arrefecimento. 194 Marcha lenta irregular. 33-35-50-52-90-123-151 Motor morre durante a parada do veículo. 30-33-50-51-52-151 Motor com explosões anormais. 50-52-151-08/04

ACTEON Tabela de Sintomas (Continuação) Diagnósticos de Falhas 17-5 Nº 10 11 12 13 14 15 16 17 18 30 31 33 34 Bateria com carga baixa Baixa tensão de partida Motor de partida defeituoso Conexões elétricas com mau contato Acelerador preso ou com movimento limitado Alimentação da ECM com variação de tensão Alternador com falha ou sem carga Falta de aterramento SINTOMA Terminais com mau contato ou isolados Tanque de combustível vazio Tanque de combustível com respiro obstruído Tubo de alimentação de combustível obstruído Linha de baixa pressão de combustível com falta de alimentação CAUSAS PROVÁVEIS Verificar: fugas de corrente, funcionamento e carga do alternador, condições da bateria e oxidação nos bornes da bateria e cabos. Reparar ou substituir. Verificar: fugas de corrente, funcionamento e carga do alternador, condições da bateria e oxidação nos bornes da bateria e cabos. Reparar ou substituir. Verificar estado do motor de partida e solenóide. Verificar se há oxidação nos contatos do chicote com o motor de partida. Reparar ou substituir. Verificar se houve alterações ou danos nos pontos de aterramento, conexões ou chicotes decorrentes de reparo ou intervenção anterior. Reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Realizar a verificação de bateria com carga baixa. Verificar caixa de fusíveis e chicote de alimentação da bateria à ECM. Reparar ou substituir. Verificar estado de carga do alternador e se todas as conexões elétricas ao alternador estão em boas condições e sem oxidação. Reparar ou substituir. Verificar se houve alterações ou danos nos pontos de aterramento, conexões ou chicotes decorrentes de reparo ou intervenção anterior. Reparar ou substituir. Verificar se houve alterações ou danos nos pontos de aterramento, conexões ou chicotes decorrentes de reparo ou intervenção anterior. Reparar ou substituir. Completar com combustível recomendado. Verificar, reparar ou substituir. Verificar causas de obstrução tais como: combustível inadequado, falta de substituição do filtro de combustível, tanque de combustível com detritos. Efetuar a limpeza e substituição necessária. Com auxílio de um manômetro, verificar a pressão da linha de baixa pressão logo após o filtro de combustível. Se a pressão estiver abaixo do especificado, verificar funcionamento da bomba alimentadora (se existente), e válvula de retorno ou possível obstrução na linha do sistema devido a: combustível inadequado, falta de substituição do filtro de combustível, tanque de combustível com detritos. Efetuar a limpeza e substituição necessária. - 08/04

17-6 Diagnósticos de Falhas Tabela de Sintomas (Continuação) ACTEON Nº 35 36 37 50 51 52 53 54 55 56 SINTOMA Combustível inadequado Motor sobrecarregado Coxins do suporte do motor defeituoso Sistema de injeção eletrônica com falha Filtro de combustível obstruído Ar no sistema de combustível Bomba de alta pressão defeituosa Bomba de alta pressão travada Bomba de alta pressão contaminada por impurezas Injetores obstruídos ou defeituosos CAUSAS PROVÁVEIS Substituir o combustível. Verificar o tanque de combustível e linha de alimentação quanto a contaminação. Efetua a limpeza e substituição necessária. Verificar anomalias possivelmente causadas por reparos ou intervenções anteriores. Verificar problemas relacionados a excesso de compressão, atrito excessivo no trem de engrenagens ou polias. Reparar ou substituir. Verificar estado dos coxins e se foram instalados os coxins corretos. Substituir os coxins danificados observando a seqüência e torque de aperto constantes no manual de serviço do veiculo. Verificar com equipamento de diagnóstico se há códigos de falha. Verificar bateria com baixa carga ou outros problemas relacionados aos componentes do sistema de alimentação. Reparar ou substituir. Verificar causas de obstrução tais como: combustível inadequado, falta de substituição do filtro de combustível, tanque de combustível com detritos. Efetuar a limpeza e substituição necessária. Verificar se a bomba elétrica está pressurizando o sistema. Reparar ou substituir. Verificar se o defeito foi causado por impurezas na linha de combustível tais como: combustível inadequado, falta de substituição do filtro de combustível, tanque de combustível com detritos. Efetuar a limpeza e substituição necessária. Se o motor estiver inativo por um período demasiado longo pode ser necessário levar a bomba a um serviço autorizado para uma revisão e limpeza. Verificar se o defeito foi causado por impurezas na linha de combustível tais como: combustível inadequado, falta de substituição do filtro de combustível, tanque de combustível com detritos. Efetuar a limpeza e substituição necessária. Verificar se o defeito foi causado por impurezas na linha de combustível tais como: combustível inadequado, falta de substituição do filtro de combustível, tanque de combustível com detritos. Se for necessário, enviar os injetores ao serviço autorizado para efetuar análise e limpeza em equipamentos próprios ou substituir os injetores. - 08/04

ACTEON Tabela de Sintomas (Continuação) Diagnósticos de Falhas 17-7 Nº SINTOMA CAUSAS PROVÁVEIS 58 Tubos de alta pressão incorretos Verificar e substituir. 59 60 Pressão de combustível no rail excessiva Válvula M-Prop travada aberta Verificar funcionamento da bomba de alta pressão, sensor de pressão do rail e válvula de alívio do rail. Reparar ou substituir Verificar, reparar ou substituir. 61 Válvula M-Prop travada fechada Verificar, reparar ou substituir. 62 63 64 65 Falha na válvula de alívio do rail Falha no sensor de rotação (CKP) Falha no sensor de fase (CMP) Falha no chicote elétrico Verificar, reparar ou substituir. Se após a verificação elétrica do sensor o mesmo não apresentar defeito, deve-se verificar se a distância do sensor CKP à roda de pulsos está correta, danos na roda de pulsos provocando leitura incorreta ou danos no chicote elétrico do sensor. Reparar ou substituir. Se após a verificação elétrica do sensor o mesmo não apresentar defeito, deve-se verificar se a distância do sensor CMP ao came da árvore do comando está correta ou danos no chicote elétrico do sensor. Verificar, reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. 67 68 69 70 71 72 73 73 73 Falha no sensor de pressão do rail Falha no sensor de pressão e temperatura deóleo (EOPT) Falha no sensor de temperatura do fluido de arrefecimento (ECT) Restrição no sistema de admissão de ar Turbocompressor danificado ou necessitando de limpeza Vazamento nas juntas entre o turbocompressor e o coletor de escape Vazamento nas juntas entre o turbocompressor e o coletor de escape Vazamentos pelos retentores de óleo do turbocompressor Vazamentos pelos retentores de óleo do turbocompressor Verificar, reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. - 08/04

17-8 Diagnósticos de Falhas Tabela de Sintomas (Continuação) ACTEON Nº 76 77 78 80 81 83 84 90 91 110 111 112 113 114 115 SINTOMA Obstrução do filtro de ar Obstrução do aftercooler Baixa pressão de ar no coletor de admissão Wastegate desregulada Mangueira ou tubo do wastegate rompido / danificado Furos nas mangueiras do aftercooler Aftercooler com vazamento de ar Escapamento obstruído Escapamento trincado Óleo lubrificante inadequado Óleo lubrificante com nível baixo no cárter Óleo lubrificante com nível elevado no cárter Óleo lubrificante com baixa pressão Óleo lubrificante com alta pressão Óleo lubrificante com consumo excessivo CAUSAS PROVÁVEIS Se for obstrução constante por ingresso de particulados deve-se verificar se o condutor utiliza e segue a tabela de manutenção para uso severo. Se for contaminação de óleo deve-se verificar se há retorno excessivo de óleo para o filtro e nesse caso deve-se verificar válvula de retorno do cárter, nível de óleo do cárter e condições de funcionamento do turbocompressor. Reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Verificar se o problema está associado com perda de potência, funcionamento do turbocompressor e possíveis vazamentos de ar em mangueiras e tubulações. Verificar se há leitura incorreta do sensor T-MAP. Reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Realizar analise visual observando a presença de óleo na colméia. Realizar teste de estanqueidade com o aftercooler imerso em água e pressurizando o ar. Verificar, reparar ou substituir. Verificar se o coletor de escape foi instalado corretamente observando a correta seqüência e torque de aperto. Verificar e substituir por óleo recomendado no manual de operação do fabricante. Completar e verificar se há vazamentos de óleo no bloco ou resfriador ou consumo de óleo entre anéis e cilindros. Verificar, reparar ou substituir. Verificar estado de desgaste da bomba de óleo, mola reguladora de pressão da bomba e obstruções de passagem de óleo (tubo de sucção ou pescador, árvore de manivelas e outros). Reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Verificar se há vazamentos de óleo entre juntas ou presença de óleo no filtro de ar. Verificar consumo de óleo entre anéis e cilindros: Cilindros reusinados incorretamente, anéis alinhados incorretamente ou gastos, cilindros gastos, falta de compressão do cabeçote. Reparar ou substituir. - 08/04

ACTEON Tabela de Sintomas (Continuação) Diagnósticos de Falhas 17-9 Nº 116 117 118 119 120 121 SINTOMA Bomba de óleo lubrificante com desgaste interno Válvula de alívio de pressão da bomba de óleo com mola travada aberta Válvula de alívio de pressão da bomba de óleo travada fechada Tubo de sucção da bomba de óleo com falha Filtro de óleo lubrificante obstruído Respiro do motor entupido Verificar e substituir. CAUSAS PROVÁVEIS Verificar estado da mola, esfera e obstrução do canal na carcaça da bomba. Reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Verificar o tubo de sucção quanto à obstrução, posicionamento de montagem e vedação ao bloco. Reparar ou substituir. Verificar e substituir. Verificar, reparar ou substituir. 122 Válvula PCV danificada Verificar, reparar ou substituir. 123 125 130 131 132 133 134 135 136 137 Resfriador de óleo com vazamento Ângulo de inclinação do motor inadequado Superaquecimento Sobreaquecimento (temperatura do fluido de arrefecimento elevado) Motor demasiadamente frio Válvulas termostáticas com falha (travadas abertas ou fechadas) Ventilador danificado Embreagem viscosa sem acionamento Ventoinha com ruído excessivo Obstrução nas galerias de água do bloco / camisa do cilindro Verificar, reparar ou substituir. Verificar instalação do motor, suportes e coxins no veículo. Corrigir. Verificar acionamento das válvulas termostáticas, estado das mangueiras do sistema, estado de funcionamento e pressão da bomba d água, junta de cabeçote queimada, mistura de óleo na água. Reparar ou substituir. Verificar acionamento das válvulas termostáticas, presença de ar nas mangueiras do sistema, estado das mangueiras do sistema, estado de funcionamento e pressão da bomba d água, junta de cabeçote queimada, mistura de óleo na água, pressão excessiva do turbocompressor, avanço excessivo do ponto de injeção de combustível. Reparar ou substituir. Verificar acionamento das válvulas termostáticas. Substituir se necessário. Verificar se há também perda de potência. Reparar ou substituir. Verificar e substituir. Verificar causas dos danos e substituir. Verificar se a rotação da ventoinha atinge 70% a 80% da rotação do motor quando totalmente acionado (motor quente), caso contrario substituir a ventoinha. Verificar se a embreagem viscosa está travada acionada. Substituir se necessário. Verificar, desobstruir galerias ou substituir o componente. - 08/04

17-10 Diagnósticos de Falhas Tabela de Sintomas (Continuação) ACTEON Nº 138 139 140 141 150 151 152 153 154 155 156 157 158 SINTOMA Radiador obstruído internamente (tubos ou tanques obstruídos) Radiador obstruído externamente (aletas obstruídas) Bomba de água defeituosa Falta de fluido no sistema de arrefecimento Baixa compressão Desgaste dos cilindros Anéis quebrados, gastos ou presos Pistão engripado Mancais danificados ou gastos Assentamento irregular dos anéis do pistão Altura do pistão incorreta em relação à face do bloco Camisas trincadas ou quebradas Desgaste anormal das bronzinas de mancal ou biela CAUSAS PROVÁVEIS Verificar se somente o radiador está obstruído ou se há obstrução ou formação de crostas nas mangueiras e galerias de água. Reparar ou substituir o radiador e demais componentes afetados. Verificar se está sendo utilizado o fluido e água corretos e na proporção correta para o sistema de arrefecimento. Verificar causa da obstrução das aletas. Efetuar a limpeza das aletas ou substituir o radiador. Se houver cavitação verificar se há presença de ar no sistema. Substituir a bomba e desaerar o sistema. Se houver vazamento pelo retentor, verificar se está sendo utilizado fluido de arrefecimento na especificação e proporção de água corretos. Substituir a bomba. Para outras falhas substituir a bomba. Verificar danos e vazamentos de fluido no reservatório de expansão, válvula da tampa de expansão, mangueiras, conexões, juntas, manchas de vazamento no resfriador de água/óleo e junta de cabeçote. Verificar: Anéis alinhados incorretamente ou gastos, cilindros gastos, falta de compressão do cabeçote. Reparar ou substituir. Verificar com súbito se há desgaste concentrado em uma região e/ou cilindro específico. Verificar se os cilindros foram retificados corretamente, sinais de desgaste nas camisas de cilindro e anéis relacionados a problemas de montagem ou usinagem relacionados a ajuste, reparar ou substituir. Verificar se ha sinais de superaquecimento ou montagem incorreta. Verificar se a camisa esta dentro das especificações. Substituir os componentes danificados. Verificar se houve montagem incorreta do pistão ou se as folgas especificadas do pistão com camisa ou pino estão corretos. Reparar ou substituir. Verificar se ha danos ou torção no bloco. Verificar a montagem dos mancais, bronzinas e arvore de manivelas. Reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Utilizar a tabela de diagnostico de bronzinas deste manual. - 08/04

ACTEON Tabela de Sintomas (Continuação) Diagnósticos de Falhas 17-11 Nº 170 171 172 173 174 SINTOMA Válvulas e sede de válvulas queimadas Válvulas presas Vazamento na junta do cabeçote Folga de válvulas fora de especificação Hastes e guias de válvulas desgastadas CAUSAS PROVÁVEIS Verificar se houve superaquecimento do motor, junta do cabeçote queimada, excesso de compressão do motor, folga incorreta entre válvula e guia de válvula,falta de lubrificação do comando para as válvulas. Reparar ou substituir. Verificar se ha folga insuficiente entre válvula e guia de válvula, falta de lubrificação do comando para as válvulas. Reparar ou substituir. Verificar se houve superaquecimento do motor. Verificar empenamento do cabeçote e/ou bloco, protrusão incorreta (com camisa). Reparar ou substituir. Verificar e corrigir a folga conforme manual. Substituir componentes somente se encontrar danos. Verificar folga entre guia e haste de válvula. Verificar se ha lubrificação do comando para as válvulas. Reparar ou substituir. 175 Molas de válvula quebradas 176 Vazamentos externos (juntas, retentores, etc.) 177 Balancins quebrados 178 Vazamentos pelos retentores das guias de válvula 179 Retentores das guias de válvula soltos 190 Correias de acessórios frouxas 191 Sincronismo das engrenagens incorreto 192 Carcaça do volante ou volante desalinhado 193 Amortecedor de vibrações defeituoso 194 Engrenagens defeituosas 195 Soltura da Roda de Pulso Verificar, reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Verificar se foi causado por superaquecimento ou montagem incorretos. Reparar ou substituir. Verificar, reparar ou substituir. Verificar se os retentores foram substituídos ao proceder algum reparo anterior. Substituir utilizando ferramenta especial adequada. Reparar ou substituir. Verificar estado da correia e regular o esticador da correia conforme manual de serviço. Verificar sincronismo entre arvore do comando de válvulas e arvore de manivelas utilizando o procedimento do manual de serviço e com auxilio das ferramentas especiais recomendadas. Corrigir o sincronismo. Verificar desalinhamento entre volante e carcaça utilizando procedimento do manual de serviço. Corrigir ou substituir. Verificar se houve descolamento da polia com o damper. Substituir o componente. Verificar, reparar ou substituir. Verificar, reinstalar ou substituir. - 08/04

17-12 Diagnósticos de Falhas Tabela de Sintomas (Continuação) ACTEON Nº 196 198 199 SINTOMA Trem de engrenagens de sincronismo com folga excessiva Trem de engrenagens de sincronismo com folga insuficiente Folga incorreta entre sensor de rotação (CKP) e a roda de pulso CAUSAS PROVÁVEIS Verificar se ha desgaste excessivo dos dentes de engrenagens ou buchas das engrenagens. Substituir componentes gastos ou danificados. Instalar e verificar as folgas conforme manual de serviço. Verificar se ha desgaste insuficiente dos dentes de engrenagens ou buchas das engrenagens. Substituir componentes gastos ou danificados. Instalar e verificar as folgas conforme manual de serviço. Verificar folga com auxilio de calibre de laminas. Utilizar especificações e procedimentos conforme manual de serviço. - 08/04

ACTEON Diagnóstico de Bronzinas Diagnósticos de Falhas 17-13 A maior parcela de desgaste normal de uma bronzina ocorre quando da partida do motor ou no início da operação, após o que o desgaste continua, mas em ritmo bastante reduzido. Se efetuada a manutenção preventiva adequada, apenas as partículas de dimensões reduzidas, não retidas no fi ltro de óleo, estarão presentes no processo de abrasão da superfície da bronzina. Nessa condição, as bronzinas devem ter uma vida consideravelmente longa. A maior evidência de que o tempo de vida útil da bronzina foi ultrapassada é o aparecimento de ruídos no motor ( rajadas ) e uma diminuição na pressão do óleo lubrificante. O desgaste normal é, comumente, indicado por pequena quantidade de riscos na superfície da bronzina, provocados por partículas estranhas não retidas pelo fi ltro. Esses riscos não representam problemas, desde que a liga-base não seja atingida, sendo que, com a operação contínua, o desaparecimento desses riscos ainda pode ocorrer. FALHAS PREMATURAS EM BRONZINAS POR MAU FUNCIONAMENTO Insuficiencia de Óleo na Bronzina Aspecto Quando uma bronzina falha por insuficiência ou diluição do óleo lubrificante, sua superfície de trabalho pode tornarse brilhante. No caso de falta completa de lubrificação, apresenta desgaste excessivo pelo arrastamento de material pelo eixo no contato da superfície de deslizamento da bronzina com o colo da árvore de manivelas. - 08/04

17-14 Diagnósticos de Falhas ACTEON Causas A insuficiência ou diluição do filme de óleo lubrificante entre a bronzina e o eixo, que ocasiona o desgaste da camada eletrodepositada, é normalmente provocada por: Folga vertical insuficiente; Diluição do óleo lubrificante; Motor trabalhando em marcha lenta por longos períodos. A falta de óleo lubrificante, que ocasiona um contato metal-metal da bronzina com o colo da árvore de manivelas, com o desgaste excessivo pelo arrastamento do material antifricção, é normalmente provocado por: Galerias de óleo parcialmente obstruídas; Escolha incorreta de submedida da bronzina; Montagem invertida das bronzinas centrais (parte inferior no lugar da superior); Mau funcionamento da bomba de óleo ou da válvula de alívio. Correções Verificar as dimensões dos colos para a escolha das novas bronzinas; Retificar os colos da árvore de manivelas, caso seja necessário; Verificar o bom funcionamento da bomba de óleo e da válvula de alívio. Caso seja necessário, recondicioná-las ou trocá-las; Observar se os furos de lubrificação das bronzinas estão alinhados com os existentes no mancal do bloco e nas bielas; Evitar o funcionamento do motor em marcha lenta por longos períodos de tempo; Verificar a diluição do óleo lubrificante por combustível ou líquido de arrefecimento. - 08/04

ACTEON FOLGA EXCESSIVA Aspecto Diagnósticos de Falhas 17-15 A peça apresenta riscos provocados por partículas e deformação/migração da liga antifricção para a região próxima à borda da lateral da bronzina. Causa As medidas dimensionais dos moentes ou munhões estando abaixo da medida mínima recomendada, assim como o diâmetro do alojamento das bronzinas estando acima do diâmetro máximo recomendado, proporcionarão folga de óleo lubrificante acima da máxima permitida. A folga excessiva não gera sustentação hidrodinâmica do eixo. Desta maneira, há contato do eixo com a superfície da bronzina, podendo ocasionar fusão e deformação superficial da liga antifricção da bronzina como mostrado nas imagens abaixo. - 08/04

17-16 Diagnósticos de Falhas Correções ACTEON Conferir as medidas do diâmetro dos mancais, bielas e colos dos moentes e munhões da árvore de manivelas; Aplicar sempre o torque correto nos parafusos e substituí-los sempre que recomendado; Utilizar óleo lubrificante adequado e que atenda as especificações contidas neste manual. FALHAS PREMATURAS EM BRONZINAS POR ERROS DE MONTAGEM Folga Axial (longitudinal) Insuficiente Aspecto Desgaste excessivo na lateral do flange e numa região da superfície interna da bronzina, no lado de maior carga axial, enquanto que o outro lado encontra-se com aspecto normal de funcionamento. Nas áreas de desgaste, há fusão e desprendimento da liga antifricção - 08/04

ACTEON Diagnósticos de Falhas 17-17 Causas Uma folga insuficiente provocada por montagem incorreta ou por posicionamento incorreto do disco e o platô, que forçam a árvore de manivelas contra o flange da bronzina a tal ponto que, pelo atrito gerado e pela falta de formação do filme de óleo, há uma elevação de temperatura a níveis onde o chumbo presente na liga se separa do cobre, com conseqüente danificação total dessas áreas. Correções Obedecer a folga de montagem especificada; Verificar o posicionamento correto dos elementos de transmissão entre o motor e o câmbio. IMPUREZAS SÓLIDAS Aspecto Partículas estranhas ficam impregnadas na liga antifricção, provocando deslocamento do material. Pode-se encontrar também riscos na superfície da bronzina. - 08/04

17-18 Diagnósticos de Falhas ACTEON Causas Poeira, sujeira, abrasivos ou partículas metálicas presentes no óleo incrustam-se ma superfície da bronzina, deslocando a liga antifricção. As saliências, da liga ou da partícula, podem tocar no eixo, criando pontos de atrito localizados e provocando o rompimento do filme de óleo, como mostrado nas imagens abaixo. - 08/04

ACTEON Diagnósticos de Falhas 17-19 - 08/04

17-20 Diagnósticos de Falhas ACTEON Correções Instalar novas bronzinas, seguindo cuidadosamente as instruções de limpeza recomendadas; Retificar o eixo, caso seja necessário; Efetuar a troca de óleo lubrificante e filtro nos intervalos recomendados e, mantenha limpos, o filtro de ar e o respiro do cárter. SUJEIRA NO ALOJAMENTO Aspectos Área localizada de desgaste na superfície da liga, correspondendo a uma marca provocada pela presença da partícula estranha nas costas da bronzina. Causas - 08/04

ACTEON Diagnósticos de Falhas Partículas entre o alojamento e a bronzina impedem o contato adequado e dificultam o fluxo de calor. O aquecimento e as cargas localizadas provocam a fadiga nessa área e o material se destaca. Correções 17-21 Limpar cuidadosamente o alojamento, retirando todas as rebarbas, as sujeiras ou as partículas sólidas, antes de instalar novas bronzinas; Examinar o estado dos colos e retificá-los, se necessário. ALOJAMENTO OVALIZADO Aspectos Áreas de desgaste excessivo próximas às linhas de partição da bronzina. Causas As flexões da biela devido às cargas alternadas podem produzir a ovalização do alojamento. As bronzinas tendem a adquirir essa forma, resultando, daí, uma superfície interna não cilíndrica. A folga próxima da linha de partição pela deformação do alojamento fica muito reduzida, podendo haver contato metálico da liga antifricção com o colo do eixo. - 08/04

17-22 Diagnósticos de Falhas ACTEON Correções Examinar a circularidade do alojamento da bronzina; Examinar o colo do eixo, retificando, se necessário. ALTURA DE ENCOSTO INSUFICIENTE Aspecto Áreas brilhantes (polidas) são visíveis nas costas da bronzina e em alguns casos, também na superfície da partição. Causas O aperto insuficiente não permite que se estabeleça a pressão radial que retém a bronzina no alojamento. - 08/04

ACTEON Diagnósticos de Falhas O contato é inadequado, a condução do calor é dificultada e, ao mesmo tempo, o atrito adicional provocado pela pulsação da bronzina aumenta o calor gerado. As causas para uma altura de encosto serem insuficientes são: Limagem na superfície de partição da bronzina; Capa afastada por sujeira ou rebarba na superfície de partição; Torque insuficiente; Parafuso encostando-se ao fundo de um furo não-passante; Alojamento da bronzina com diâmetro acima do especificado. 17-23 Correções Limpar as superfícies de partição antes de apertar os parafusos; Examinar as dimensões e o estado dos alojamentos, recondicionando-os, caso seja necessário; Aplicar, no aperto dos parafusos ou das porcas, o torque recomendado. Altura de Encosto Excessiva Aspecto - 08/04

17-24 Diagnósticos de Falhas Áreas de desgaste excessivo junto à linha de partição, em uma das bronzinas ou em ambas. Causas ACTEON Quando se coloca a bronzina no alojamento, ela fica saliente na linha de partição (altura de encosto). Ao se apertar os parafusos da capa, as bronzinas são forçadas contra o alojamento, garantindo um bom contato. Existindo o excesso de altura do encosto, a força radial que se desenvolve pode provocar a flambagem da bronzina próximo a linha de partição. São causas comuns: Superfície de partição do alojamento usinada; Troque excessivo. Correções Se tiver sido usinada a superfície de partição da capa, do bloco ou da biela substituir a peça; Verificar, com o emprego do Azul da Prússia ou com outro processo adequado (súbito, etc.), se a ovalização está dentro dos valores permitidos, depois de ter dado o aperto correto nos parafusos da capa com a chave de torque; Aplicar, no aperto dos parafusos ou das porcas, o torque recomendado. BIELA EMPENADA OU TORCIDA Aspecto Áreas de desgaste excessivo nos lados diagonalmente opostos de cada bronzina. - 08/04

ACTEON Causas Diagnósticos de Falhas 17-25 Numa biela empenada ou com torção, os alojamentos estão desalinhados, originando áreas elevadas pressões e até contato metal-metal entre a bronzina e o colo da árvore de manivelas. O empenamento da biela pode ocorrer por introdução forçada do pino, aperto dos parafusos da capa com a biela fixada incorretamente na morsa ou por calço hidráulico. Correções Examinar a biela e caso seja necessário substituíla; Evitar esforços de torção na biela. CAPA DESLOCADA Aspecto Áreas de desgaste excessivo nos lados diretamente opostos de cada bronzina, próximas às linhas de partição. Causas A capa do mancal foi deslocada, forçando um lado de cada bronzina contra o eixo. Isso pode acontecer devido às seguintes causas: Uso de chave inadequada para o aperto dos parafusos; Inversão da capa; Furos, pinos ou outros sistemas de centralização das capas alterados; Eixo da árvore de manivelas com o centro deslocado durante o procedimento de usinagem; Reaproveitamento dos parafusos de biela e/ou mancal. - 08/04

17-26 Diagnósticos de Falhas ACTEON Correções Escolher a chave adequada e apertar alternadamente os parafusos para perfeito assentamento da capa; Certificar-se de que a posição da capa está correta; Verificar se o sistema de centralização das capas não está alterado ou danificado e substituí-lo, caso seja necessário; Substituir os parafusos de biela/mancal conforme recomendação. Retificar o eixo da árvore de manivelas conforme especificação. - 08/04

ACTEON ÁRVORE DE MANIVELAS DEFORMADA Aspecto Diagnósticos de Falhas 17-27 Uma faixa de desgaste bem definida pode ser observada no conjunto de bronzinas centrais superiores ou no conjunto das inferiores. O grau de desgaste varia de bronzina para bronzina, mas geralmente, na central, ele é bem mais acentuado. Causas A árvore de manivelas deformada submete as bronzinas centrais a cargas excessivas, sendo as pressões máximas obtidas nos pontos de maior distorção. Nesses pontos, a folga também se reduz e pode haver contato metal-metal entre a bronzina e o colo da árvore de manivelas. A árvore de manivelas pode se deformar devido ao manuseio inadequado, à armazenagem incorreta ou às condições operacionais extremas. Correções Verificar se o eixo está deformado através de procedimento adequado. Substituir a árvore de manivelas, se necessário. - 08/04

17-28 Diagnósticos de Falhas BLOCO DO MOTOR DEFORMADO ACTEON Aspecto Uma faixa de desgaste bem definida pode ser observada no conjunto das bronzinas centrais superiores ou no conjunto das inferiores. O grau de desgaste varia de bronzina para bronzina, mas geralmente, na central, ele é bem mais acentuado. - 08/04

ACTEON Causas Diagnósticos de Falhas 17-29 O aquecimento e o resfriamento brusco do motor é uma das causas da distorção dos blocos, quando ele opera sem válvula termostática. A deformação do bloco pode também ser causada por: Condições desfavoráveis de uso (por exemplo, sobrecarga operacional do motor); Procedimento de aperto incorreto dos parafusos do cabeçote. Correções Determinar a existência de deformação através de um processo adequado; Substituir o bloco caso seja confirmado à deformação no bloco do motor; Instalar a válvula termostática. COLOS NÃO-CILÍNDRICOS Aspecto - 08/04

17-30 Diagnósticos de Falhas ACTEON - 08/04

ACTEON Diagnósticos de Falhas 17-31 Faixa de desgaste desigual na bronzina. De acordo com as regiões que ficam submetidas a maiores pressões, distinguem-se três aspectos principais que correspondem respectivamente aos defeitos de forma dos colos ilustrados. Causas Colos não-cilíndricos impõem uma distribuição irregular na superfície da bronzina, gerando, em certas áreas, maior quantidade de calor e acelerando o desgaste. As folgas poderão tornar-se insuficientes e haver contato metal-metal entre a bronzina e o colo da árvore de manivelas. Em outros casos, as folgas serão excessivas. Os perfis cônico, côncavo ou convexo dos colos da árvore de manivelas e, ainda, a conicidade do alojamento da bronzina na biela são sempre devido à retificação incorreta. Correções Retificar corretamente as superfícies, quando necessário. - 08/04

17-32 Diagnósticos de Falhas RAIO DE CONCORDÂNCIA INCORRETO ACTEON Aspecto Áreas de desgaste excessivo ao longo das superfícies laterais da bronzina. Causas Raios de concordância dos colos incorretos, ocasionando o contato metal-metal ao longo das superfícies laterais da bronzina. Isso leva a um desgaste excessivo e a uma fadiga prematura localizada. Correções Retificar os colos, tomando o cuidado de executar os raios com a curvatura correta; Não deixar o canto vivo, porque enfraquecerá o eixo pela concentração de tensões em área já muito solicitada. - 08/04

ACTEON TORQUE INCORRETO E APLICAÇÃO DE COLA/ADESIVO Aspecto Diagnósticos de Falhas 17-33 A peça apresenta-se amassada na região de bipartição da carcaça, e com o canal externo de lubrificação parcialmente obstruído com cola/adesivo. Causas O torque aplicado nos prisioneiros/parafusos de fixação do bloco, quando excede o especificado provoca a deformação e, conseqüentemente, o contato metal-metal. Este contato gera calor suficiente para iniciar a fusão do material e seu arraste. Outro fator que leva à fusão é a obstrução parcial por cola/ adesivo dos canais externos de lubrificação. O posicionamento incorreto/deslocamento da trava também provocará deformação na peça, comprometendo a folga de óleo. Correções Aferir/revisar periodicamente o torquímetro; Aplicar o torque recomendado; Montar o motor seguindo as recomendações. - 08/04

17-34 Diagnósticos de Falhas MONTAGEM INCORRETA POR FALTA DE ATENÇÃO ACTEON As bronzinas não funcionarão adequadamente se não forem montadas de maneira correta ou se sofrerem alterações de seu projeto. A montagem incorreta quase sempre provoca uma falha prematura da bronzina. As imagens abaixo mostram os erros mais comuns de montagem. Biela assimetrica. Capas de biela invertidas ou trocadas. Calços impróprios. - 08/04

ACTEON Diagnósticos de Falhas 17-35 Bronzinas trocadas. Ressaltos de centralização não coincidentes. Furo de lubrificação não alinhado. - 08/04

17-36 ANOTAÇÕES ACTEON - 08/04

ACTEON PINO-GUIA PARA COLETOR DE ESCAPE E ADMISSÃO Ferramentas Especiais 18-1 9.407.0.690.027.4 PINO-GUIA PARA CABEÇOTE E MANCAIS 9.407.0.690.030.4 DISPOSITIVO PARA MEDIR POSIÇÃO DO ÊMBOLO E ALTURA DA CAMISA 9.610.0.690.025.4 DISPOSITIVO PARA SACAR BICO INJETOR 9.612.0.690.001.4

18-2 Ferramentas Especiais DISPOSITIVO PARA DESMONTAGEM E MONTAGEM DAS MOLAS DAS VÁLVULAS ACTEON 9.407.0.690.044.6 CONECTOR PARA MEDIÇÃO DA COMPRESSÃO DO MOTOR 9.612.0.690.003.4 ADAPTADORES PARA O SUPORTE DO MOTOR 9.610.0.690.011.6 DISPOSITIVO PARA MONTAGEM DAS GUIAS DAS VÁLVULAS 9.610.0.690.014.6

ACTEON DISPOSITIVO PARA MONTAGEM DO RETENTOR DA VÁLVULA Ferramentas Especiais 18-3 9.610.0.690.015.4 DISPOSITIVO PARA DESMONTAGEM DA CAMISA DO CILINDRO 9.610.0.690.017.6 DISPOSITIVO PARA MONTAGEM DO RETENTOR DIANTEIRO 9.610.0.690.019.6 DISPOSITIVO PARA MONTAGEM DO RETENTOR TRASEIRO 9.610.0.690.020.6

18-4 Ferramentas Especiais ACTEON CHAVE SEXTAVADA ARTICULADA PARA COLETOR DE ESCAPAMENTO 9.612.0.690.002.4 DISPOSITIVO PARA TRAVAR O VOLANTE DO MOTOR 9.610.0.690.026.4 DISPOSITIVO PARA MONTAGEM DAS CAMISAS D7001689C1 DISPOSITIVO PARA APERTAR TAMPA DE INSPEÇÃO 9.610.0.690.032.4

ACTEON Ferramentas Especiais DISPOSITIVO PARA MONTAGEM DO RETENTOR DO EIXO PILOTO - TOMADA DE FORÇA TRASEIRA 18-5 9.610.0.690.015.4

18-6 ACTEON ANOTAÇÕES - 08/04

Produzido por: ASC Comunicação Técnica www.asccomunicacao.com.br