ATUAÇÃO DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS NO ENSINO SUPERIOR



Documentos relacionados
Daniele Stock. Políticas públicas na formação dos intérpretes de

ELIZANETE FÁVARO TÉCNICO- PEDAGÓGICA SEED/DEEIN DIRETORA REGIONAL FENEIS Pedagoga e Professora da Língua de Sinais netefavaro@hotmail.

ATUAÇÃO DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS/ LÍNGUA PORTUGUESA NO IES 1

Prof. Neemias Gomes Santana UESB Graduação em Letras/Libras UFSC/UFBA Especialista em Tradução e Interpretação de Libras Mestrando em Tradução

INSTRUÇÃO N.º 008/08- SUED/SEED

O Intérprete de Libras no Contexto da Sala de Aula na Cidade de Pelotas-RS

I. GARANTIA DE ACESSIBILIDADE AOS CANDIDATOS SURDOS, OPORTUNIZANDO IGUALDADE DE CONDIÇÕES COM OS DEMAIS CANDIDATOS I.

A DESCRIÇÃO DO NOVO PERFIL PROFISSIONAL EXIGIDO EM PROCESSOS SELETIVOS DO RJ A ATUAÇÃO DO PROFESSOR- INTÉRPRETE NA EDUCAÇÃO DE SURDOS.

Presidência da República Casa Civil Subchefia para Assuntos Jurídicos

Antonio Carlos Cardoso Professor de Libras da Univasf Campus Juazeiro/BA e Colaborador das Políticas de Educação Inclusiva

COMISSÃO DE TRABALHO ADMINISTRAÇÃO E SERVIÇO PÚBLICO. PROJETO DE LEI N.º 4.673, DE 2004 (Apenso n.º de 2005)

Contrário ao modo como muitos definem surdez isto é, como um impedimento auditivo pessoas surdas definem-se em termos culturais e lingüísticos.

Universidade Federal de Mato Grosso. Instituto de Linguagens. Curso de Graduação letras-libras, licenciatura

Eixo temático: Tradução/interpretação de língua de sinais: identidades em questão

(Prof. José de Anchieta de Oliveira Bentes) 3.

A Educação Bilíngüe. » Objetivo do modelo bilíngüe, segundo Skliar:

O TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS NO ENSINO FUNDAMENTAL

Deficiência auditiva parcial. Annyelle Santos Franca. Andreza Aparecida Polia. Halessandra de Medeiros. João Pessoa - PB

docência em libras E/OU tradução e interpretação de libras

RELATO DE EXPERIÊNCIAS NA GESTÃO DA EAD: NA UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA MARIA(UFSM) E NA UNIVERSIDADE ABERTA DO BRASIL(UAB).

PROJETO DE LEI Nº, DE 2015

DIRETRIZES CURRICULARES PARA OS CURSOS DE GRADUAÇÃO DA UTFPR

CURSO DE PÓS GRADUAÇÃO LATO SENSU EM LINGUA BRASILEIRA DE SINAIS PROJETO PEDAGÓGICO

EDITAL PROGEP Nº 06, de 20 de janeiro de

Ednei Nunes de Oliveira - Candidato a Diretor. Por uma EaD focada no aluno e na qualidade com inovação: crescer com justiça e humanização.

Ministério da Educação

EDUCAÇÃO ESPECIAL. Metas

Esfera: 10 Função: 12 - Educação Subfunção: Educação Especial UO: Fundo Nacional de Desenvolvimento da Educação

Proposta de curso de especialização em Educação Física com ênfase em Esporte Educacional e projetos sociais em rede nacional.

Coordenador de Pós-Graduação. WALTER CÁCIO DA COSTA MILOMEM, Dr. Assistente de Coordenação JHUCYRLLENE C. DOS SANTOS RODRIGUES

Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais/ NÚCLEO DE APOIO À INCLUSÃO DO ALUNO COM NECESSIDADES EDUCACIONAIS ESPECIAIS

Diretrizes: 1. Cumprir as metas do Compromisso Todos Pela Educação- TPE

Capacitação de Recursos Humanos para o Uso de Tecnologias no Ensino Fundamental

RESOLUÇÃO SEE Nº 2.680, DE 18 DE SETEMBRO DE 2014.

EDITAL Nº 009/ 2014/ FCEE - RETIFICAÇÃO (ALTERA O Edital n. 007/2014/FCEE)

PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS 1. DO CARGO / VAGA / CARGA HORÁRIA / REMUNERAÇÃO MENSAL

II Encontro MPSP/MEC/UNDIME-SP. Material das Palestras

TERMO DE COMPROMISSO DO ALFABETIZADOR VOLUNTÁRIO EXERCÍCIO 2012

O Ensino a Distância nas diferentes Modalidades da Educação Básica

EIXO VI VALORIZAÇÃO DOS PROFISSIONAIS DA EDUCAÇÃO: FORMAÇÃO, REMUNERAÇÃO, CARREIRA E CONDIÇÕES DE TRABALHO:

Curso de Especialização em GESTÃO EM PETRÓLEO E GÁS

1- Apoiar a construção coletiva e a implementação do Plano Municipal de Educação. 2 - Educação Inclusiva

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO CONSELHO NACIONAL DE EDUCAÇÃO CÂMARA DE EDUCAÇÃO SUPERIOR RESOLUÇÃO Nº 13, DE 24 DE NOVEMBRO DE 2006 (*)

CURSO DE ESPECIALIZAÇÃO LATO SENSU EM SUPERVISÃO EDUCACIONAL

EDITAL Nº 001/2014 DED/PROEN/IFAM ANEXO I QUADRO GERAL DE DISTRIBUIÇÃO DE VAGAS POR DISCIPLINAS E CURSOS LICENCIATURA EM FÍSICA.

Realização: Programa de Pós-Graduação em Sociologia Política da UFSC, em convênio com a Federação Nacional dos Jornalistas FENAJ

PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO PARA CONTRATAÇÃO DE TRADUTOR E INTÉRPRETE DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS LIBRAS, POR PRAZO DETERMINADO

Presidência da República Casa Civil Subchefia para Assuntos Jurídicos

O PREFEITO DO MUNICÍPIO DE CONTAGEM, no uso de suas atribuições legais;

A SITUAÇÃO DO PROFISSIONAL INTÉRPRETE DE LIBRAS NAS EP s DE JOÃO PESSOA/PB

CURSOS ADMINISTRAÇÃO E CIÊNCIAS CONTÁBEIS

Consulta Pública ESTRATÉGIAS

CONSELHO REGIONAL DE ENFERMAGEM DE SANTA CATARINA

Decreto Lei de LIBRAS

Minuta de Resolução Programa de Ações Afirmativas da Udesc

Curso de Especialização em GESTÃO ESCOLAR INTEGRADA E PRÁTICAS PEDAGÓGICAS

ATUALMENTE, a UFSC oferta 13 cursos de graduação na modalidade a distância:

CONCURSOS PÚBLICOS PARA INTÉRPRETES DE LIBRAS NO ESTADO DO RIO GRANDE DO SUL. Maria Cristina Viana Laguna FADERS 1

PÓS-GRADUAÇÃO CAIRU O QUE VOCÊ PRECISA SABER: Por que fazer uma pós-graduação?

EMENTÁRIO LETRAS EaD INGLÊS

CARGO: PROFESSOR Síntese de Deveres: Exemplo de Atribuições: Condições de Trabalho: Requisitos para preenchimento do cargo: b.1) -

VAGAS PCD VAGAS AP DESCRIÇÃO SUMÁRIA DAS ATIVIDADES INERENTES AOS CARGOS CARGO FUNÇÃO PRÉ -REQUISITOS

Anexo II CARGOS DE DCA

EDITAL Nº 006/2015 PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS

Informações sobre o Curso de Especialização em Coordenação Pedagógica MEC/UFSCar

CONHECIMENTOS ESPECÍFICOS

O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa

3.3 Serão ofertadas 15 vagas para o tutor intérprete e tradutor (Preferencialmente pessoas ouvintes). 4. DA INSCRIÇÃO 4.1. A inscrição implica no

Pós graduação em Psicologia Educacional DESCRITIVO DE CURSO

REGULAMENTO DAS ATIVIDADES ACADÊMICO-CIENTÍFICO- CULTURAIS OU ATIVIDADES COMPLEMENTARES

EIXO IV QUALIDADE DA EDUCAÇÃO: DEMOCRATIZAÇÃO DO ACESSO, PERMANÊNCIA, AVALIAÇÃO, CONDIÇÕES DE PARTICIPAÇÃO E APRENDIZAGEM

Curso de Especialização em ENSINO DE QUIMICA

REFERENCIAIS ESTRATÉGICOS. PLANO NACIONAL DE EDUCAÇÃO : metas que envolvem a Educação Profissional

EDUCAÇÃO ESPECIAL. Estratégias

PORTARIA Nº 05, de 12 de novembro de 2015

ANEXO I - EDITAL Nº 15/2015 QUADRO GERAL DE DISTRIBUIÇÃO DE VAGAS POR DISCIPLINA E CURSOS LICENCIATURA EM FÍSICA

Curso de Especialização em POLÍTICAS PÚBLICAS, GESTÃO E SERVIÇOS SOCIAIS

Curso de Especialização em EDUCAÇÃO FÍSICA ESCOLAR

SECRETARIA DE ESTADO DE EDUCAÇÃO DE MINAS GERAIS SUBSECRETARIA DE DESENVOLVIMENTO DA EDUCAÇÃO BÁSICA SUPERINTENDÊNCIA DE MODALIDADES E TEMÁTICAS

Política de uso da Federação CAFe: provedores de serviço. DAGSer Diretoria Adjunta de Gestão de Serviços

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO. Secretaria de Educação Continuada, Alfabetização, Diversidade e Inclusão

Curso de Especialização em INFORMÁTICA E COMUNICAÇÃO NA EDUCAÇÃO

Dossiê Ensino Fundamental no Brasil. Estudo para a construção do Plano Municipal de Educação de Palmas

PLANO DE DESENVOLVIMENTO INSTITUCIONAL Capítulo 5 Organização Didático Pedagógica

DOCUMENTO ORIENTADOR DA EDUCAÇÃO ESPECIAL NA REDE MUNICIPAL DE ENSINO DE FLORIANÓPOLIS

FACULDADE DE PSICOLOGIA MATRIZ CURRICULAR º SEMESTRE 2º SEMESTRE 3º SEMESTRE

É projeto porque reúne propostas de ação concreta a executar durante determinado período de tempo. É político por considerar a escola como um espaço

POLÍTICAS DE SAÚDE PARA OS SURDOS E O PRINCÍPIO DE UNIVERSALIDADE

LEGISLAÇÃO PERTINENTE À EDUCAÇÃO DOS SURDOS

PROCESSO SELETIVO PARA CONTRATAÇÃO DE PESSOAL EM CARÁTER TEMPORÁRIO PARA ATUAR NO MAGISTÉRIO PÚBLICO MUNICIPAL EDITAL Nº 02/2013

Relatório da IES ENADE 2012 EXAME NACIONAL DE DESEMEPNHO DOS ESTUDANTES GOIÁS UNIVERSIDADE FEDERAL DE GOIÁS

Programa de Assistente de Ensino de Língua Alemã para Projetos Institucionais - GTA

Projeto. Supervisão. Escolar. Adriana Bührer Taques Strassacapa Margarete Zornita

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO SECRETARIA DE EDUCAÇÃO ESPECIAL

GRADUAÇÃO EM ENFERMAGEM

CENTRO DE ESTUDO DE PÓS-GRADUAÇÃO PROPOSTA DE CURSOS DE PÓS-GRADUAÇÃO LATO SENSU

INÉDITO! COM ÁREAS DE CONCENTRAÇÃO

SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE SÃO JOÃO DEL-REI

DOCENTE INTERLOCUTOR DE LIBRAS-LÍNGUA PORTUGUESA NA REDE ESTADUAL DE ENSINO DE SÃO PAULO: ANÁLISE DE UMA NOVA FUNÇÃO

CURSO DE LICENCIATURA EM QUÍMICA

Transcrição:

ATUAÇÃO DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS NO ENSINO SUPERIOR Marta Rejane Proença Filietaz Mestre em Educação UTP Especialista em Educação Bilíngüe Libras/Língua Portuguesa IPE Assessora técnico-pedagógica do DEE/SEED Tradutor e Intérprete da FENEIS

Tradutor e intérprete de língua de sinais língua fonte língua alvo interpretação simultânea -traduzir/verter em tempo real interpretação consecutiva - traduzir/verter com pequeno lapso de tempo

Competências do tradutor/intérprete Competência lingüística Competência para transferência Competência na área Competência bicultural Competência metodológica Competência técnica

O TRADUTOR E INTÉPRETE NO Suécia- Situações religiosas até século XIX - Atualmente já instituído federações,associações,co nselhos Municipais, Estaduais e Regionais. Europa - cursos no fins de semana, nas associações de surdos. - França, Dinamarca e Alemanha - cursos de 2 anos de duração. MUNDO - Itália, Holanda e Inglaterra - dispõem de recursos financeiros públicos para a formação de intérpretes. Estados Unidos - Pós- Graduação em Interpretação- Departamento de Lingüística Interpretação da Universidade Gallaudet; - Mestrado em interpretação com ênfase na interpretação da língua l de sinais

O TRADUTOR E INTÉPRETE DE LIBRAS NO BRASIL 1980- Situações religiosas e informais; 1988- I Encontro Nacional dos Intérpretes de libras (ILS) FENEIS; 1992- II Encontro Nacional dos Intérpretes de libras (ILS) FENEIS; 1993 à 1999 - Encontros Estaduais - SEED/FENEIS; 2000-1ª seleção de intérpretes no Estado do Paraná SEED/FENEIS;

2002 - Lei Federal 10.436 de Abril de 2002, oficializa a Língua Brasileira de Sinais, como meio legal de comunicação e expressão. 2003 - a FENEIS estabelecia unidades de Intérpretes ligadas às associações de Surdos em várias cidades do Brasil Decreto nº. 5626/05 05, que regulamenta a Lei Federal 10.436 - veio dar uma nova visão à construção da figura do profissional Intérprete de Língua de Sinais.

2005 - As Instituições de Ensino Superior começam a contratar não mais como professores, mas com a função de Intérprete. 2006 - Curso de Graduação em Licenciatura de Letras/ Libras- UFSC (Universidade Federal de Santa Catarina). 2006 - Prolibras para a certificação de proficiência em tradução e interpretação Libras/ Língua Portuguesa e para o ensino da Libras

2006 - Pós-Graduação Lato Sensu em Libras/Língua Portuguesa-Educação Bilíngüe para Surdos IPE- Instituto Paranaense de Ensino 2007 Concurso Público Estadual Professor de Educação Especial e Libras 2008 - Curso de Graduação em Licenciatura e Bacharelado de Letras/ Libras- UFSC (Universidade Federal de Santa Catarina) pólo UFPR(Universidade Federal do Paraná).

1980 Ato de benevolência 2008 -surdez como diferença- Minoria lingüística Visão assistencialista Comunidade surda identidade sócio- cultural e política. concepção clínicaterapêutica Concepção sócio - antropológica

QUALIDADE DO INTÉRPRETE Movimentos Surdos Nível de participação da comunidade surda na sociedade Difusão da Língua de Sinais Federações, Associações municipais, estaduais e regionais; tornar o Intérprete um profissional permanente; categoria de classe organizada,regulamentada e oficialmente legitimada.

A ausência de reconhecimento legal da profissão de Intérprete prejudicava a contratação do profissional pelas instituições; implica na realização do trabalho do Intérprete sob condições indefinidas, que são impostas pelas próprias instituições condições mais digna de trabalho - desgaste físico, mental comprometendo a qualidade de vida dos profissionais; troca do intérprete com alternância de cada 20 minutos Interpretações prolongadas levam a um risco de lesões nos membros superiores

PROFESSOR INTÉRPRETE Função pedagógica do professor - processo de ensino/aprendizagem ; Seu papel é o de mediador da aprendizagem ; estimular a interação entre alunos surdos e demais alunos; viabilizar a participação efetiva do aluno surdo nas diferentes situações de aprendizagem;

Nos casos em que o aluno necessita esclarecer alguma dúvida, cabe-lhe solicitar a atenção do professor. Mediar as informações O sucesso ou insucesso do aluno não deve ser associado a performance do Intérprete. Não conhecimento prévio do conteúdo e a não atuação em áreas específicas podem interferir na qualidade da interpretação

Avaliação diferenciada - Flexibilidade na correção de provas escritas, valorizando o conteúdo semântico o Intérprete deverá esclarecer conceitos que sejam desconhecidos pelo aluno. A contratação de intérpretes é de responsabilidade da instituição de ensino. Portanto, o professor e o intérprete são colegas de trabalho devendo respeitar-se se mutuamente.