GUIA DO USUÁRIO PLANTRONICS.AUDIO 910



Documentos relacionados
Plantronics Voyager 835. Guia do Usuário

Blackwire 725-M. Headset com fio USB. Guia do Usuário

PLANTRONICS VOYAGER 510-USB

Blackwire C420 MANUAL DO UTILIZADOR

Plantronics Discovery 975 Guia do Usuário

Voyager PRO UC v2. Adaptador USB Bluetooth. Headset Bluetooth BT300 GUIA DO USUÁRIO

IRISPen Air 7. Guia Rápido. (ios)

Blackwire C310-M/ C320-M

1 CARREGUE ANTES DE COMEÇAR INICIAR A FUNÇÃO BLUETOOTH. Fone de Ouvido Bluetooth H Etapas Rápidas para Conexão. a Bateria do Fone de Ouvido

IRISPen Air 7. Guia Rápido. (Android)

Headphone Estéreo Sem Fio (Bluetooth)

Blackwire C315/C325. Auricular USB com fios. Manual do Utilizador

Blackwire 725. Auricular USB com fios. Manual do Utilizador

Sumário Etapa 1: Verificar os acessórios

Conhecendo seu telefone

Motorola Phone Tools. Início Rápido

- Esse ícone indica que o USB Phone GiConnect está conectado e funcionando corretamente, pronto para o uso.

JABRA CLASSIC. Manual do usuário. jabra.com/classic

Microsoft Windows 7: Guia de primeiros passos

Manual do Usuário Sistema Viva-Voz Bluetooth

PTT (Push to Talk - Pressione para Falar) Edição 1

h Cabo de alimentação h Unidade de Disquete Nota: Alguns modelos podem conter itens adicionais que não foram relacionados.

INSTALAÇÃO DOS NOKIA CONNECTIVITY CABLE DRIVERS

Leia isto primeiro primeir

Como Iniciar. Nokia N76

GUIA PRÁTICO do dbadge2 Dosímetro Pessoal de Ruídos

GUIA DO USUÁRIO PLANTRONICS VOYAGER 510-USB

Guia de Instalação Rápida. Guia de Instalação Rápida. Adaptador PCI-E Sem Fio N300/N150. Adaptador PCI-E Sem Fio N300/N150

INSTALAÇÃO DE NOKIA CONNECTIVITY CABLE DRIVERS

Atualização do seu computador com Windows 8 da Philco para o Windows 8.1

IRISPen Air 7. Guia Rápido. (Windows & Mac OS X)

JABRA STEALTH. Manual do Usuário. jabra.com/stealth

Instalando Sua Multifuncional Wi-Fi

GUIA DE CONSULTA RÁPIDA PARA. Instalação do Nokia Connectivity Cable Drivers

mobile PhoneTools Guia do Usuário

Manual do aplicativo Conexão ao telefone

RESTAURAÇÃO NO WINDOWS 8

JABRA EVOLVE 65. Manual do usuário. jabra.com/evolve65

Cabo USB para sincronização protetora

Manual do BlueChat 2.0 Palm

Capture Pro Software. Introdução. A-61640_pt-br

Jabra Link 860. Manual do Usuário.

JABRA ROX WIRELESS. Manual do Usuário. jabra.com/roxwireless

YEALINK SIP-T22P. Função de Teclas SÍNTESE DE FUNCIONALIDADES VOIP. Permitir aos usuários o acesso ao Voice Mail;

Atenção! Não está autorizada a reprodução deste material. Direitos reservados a Multilaser.

RELÓGIO FILMADORA SPORT Manual de Uso

Sumário. Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRIScan TM Mouse 2.

Guia de instalação. Cabo de eletricidade. Guia do alimentador traseiro

Etapa 1: Limpar o computador e executar o Windows Update

Gravador TASER CAM Guia de Início Rápido

Usando o computador portátil GIGABYTE pela primeira vez. 2 Conecte o adaptador AC no conector de entrada DC no lado esquerdo do computador portátil.

Push to talk. Configurações PTT. Push to talk

*** Recuperação de senha através do link:

Contato: Kaspersky Lab ZAO 39A/3 Leningradskoe Shosse, Moscou , Rússia

GUIA DE CONSULTA RÁPIDA PARA. Instalação do Nokia Connectivity Cable Drivers

Leia-me do Licenciamento em Rede

Mac OS X 10.6 Snow Leopard Guia de instalação e configuração

KVM CPU Switch 4 Portas Manual do Usuário

Aparelho Digital Meridian M3902. Guia de Operações Básicas

Guia de Instalação de Software

Fale.com. Manual do Usuário

Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a instalar e começar a usar o IRIScan Express 3.

COMECE AQUI. Conteúdo. Use este guia para. Importante! Você já utiliza um computador de mão Palm?

Obrigado por comprar este tablet. Por favor, leia e guarde todas as instruções de operação antes de utilizar o aparelho.

IRISPen Air 7. Guia rápido. (ios)

Blackwire C510- M/C520-M

Ajuda das opções Fiery 1.3 (cliente)

Após instalar o dispositivo, localize o número de série no rótulo do produto e use-o para registrá-lo em

Comece aqui. Importante! Você já usa um computador de mão palmone? Com este guia você aprenderá a:

Controle remoto HP Media (somente em determinados modelos) Guia do Usuário

Manual do Memo de voz

Comece aqui. Este manual vai ajudá-lo a: Atualizadores

Comece aqui. Este manual vai ajudá-lo a:

Impressora HP DeskJet 720C Series. Sete passos simples para configurar a sua impressora

Seu manual do usuário SONY ERICSSON W300I

Guia para o Google Cloud Print

Atualização De Mapas GPS Apontador. 1º Acessar site: 2º Selecione o Idioma para Português no seu canto direito.

BackBeat PRO/ BackBeat PRO+ Guia do Usuário

Manual do BlueBoard 2.0 Palm

TeamViewer 9 Manual Wake-on-LAN

1. Conhecendo o Pligg

Como instalar uma impressora?

JABRA STORM. Manual do Usuário. jabra.com/storm

Voyager Legend CS. Sistema de headset Bluetooth. Guia do Usuário

Guia Rápido do Usuário

Telefone IP HP Guia do Usuário

Manual de Operações CIC ITC ITE

PTT (Push to talk) Definir um ponto de acesso para PTT. Configurações do PTT. PTT (Push to talk)

BRASIL. BT-02N Manual do Usuário

DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO

Sumário. Este Guia Rápido do Usuário ajuda você a começar a usar o IRISPen TM Executive 7.

O serviço de Gateway Remoto é instalado em um computador, onde um ou diversos rádios móveis Hytera podem ser conectados via cabo USB e áudio.

MiVoice 6725ip Telefone Microsoft Lync REV03 MANUAL DO USUÁRIO WORK SMART

Headphone com Microfone sem Fio USB

Índice. Manual Backup Online. 03 Capítulo 1: Visão Geral

JABRA SPORT COACH WIRELESS

2010 Encore Electronics, Inc. All rights reserved.cover

Instruções para instalação do Virtual Lab (ChemLab 2.5 ou Physics 3.0)

Capture Pro Software. Guia de referência. A-61640_pt-br

Transcrição:

GUIA DO USUÁRIO PLANTRONICS.AUDIO 910 Sistema de FONE DE OUVIDO BLUETOOTH 0 0 0

SUMÁRIO CONTEÚDO DO PACOTE Conteúdo do pacote 3 Recursos 4 Carga 5 Como ligar 6 Emparelhamento 7 Instalação do software PerSonoCall 9 Ajuste do encaixe 12 Uso do fone de ouvido 14 Luzes indicadoras 17 Solução de problemas 18 Assistência técnica 20 Garantia 20 Avisos de regulamentação 20 Fone de ouvido Voyager 510 (visão frontal e lateral) 3 pontas auriculares (pequena, média, grande) CD do software PerSonoCall REGISTRE SEU PRODUTO ON-LINE Visite www.plantronics.com/productregistration e registre seu produto on-line; assim, poderemos oferecer o melhor serviço e suporte técnico possível para o seu produto. Cabo de carga USB do fone de ouvido Adaptador Bluetooth USB BUA-100 Consulte o folheto Instruções sobre Segurança para obter informações importantes de segurança do produto antes da instalação ou do uso deste produto. 3

RECURSOS CARGA Ajuste da haste horizontal Botão de controle de chamadas Conexão de carga Luz indicadora de status Microfone cancelador de ruídos com a tecnologia WindSmart Botão liga-desliga/ interrupção do som Carga em USB Botão de ajuste do volume de audição +/- Ponta auricular Antes de usar o fone de ouvido, você deve carregá-lo. A luz indicadora pisca em vermelho durante a carga e muda para azul constante quando o fone de ouvido está com a carga completa. 20 minutos = carga mínima Botão de emparelhamento/conexão 3 horas = carga completa Luz indicadora NOTA: Não use o fone de ouvido durante a carga nem conecte o carregador quando o fone de ouvido estiver sendo usado. 4 5

COMO LIGAR EMPARELHAMENTO Como ligar o fone de ouvido Emparelhamento do fone de ouvido com o celular Bluetooth Mantenha pressionado o botão liga desliga/interrupção do som por três segundos para ligar ou desligar o fone de ouvido. A luz indicadora pisca em azul quando o fone de ouvido está ligado. A luz indicadora pisca em vermelho quando a bateria está com pouca carga. Como ligar o adaptador Bluetooth USB Antes de usar o fone de ouvido pela primeira vez, você deve emparelhá-lo com seu celular ou dispositivo Bluetooth. Verifique se o fone de ouvido está com a carga completa. Para obter instruções de configuração e emparelhamento com outros dispositivos Bluetooth (além de telefones celulares), consulte o guia do usuário do dispositivo Bluetooth. Ligue ambos os dispositivos. 1. Pressione simultaneamente o botão de ajuste do volume de audição indicado com + (aumento de volume) e o botão de controle de chamadas. Solte os botões quando a luz indicadora começar a piscar em vermelho e depois em azul. 2. Enquanto o fone de ouvido estiver piscando em vermelho e azul, use o menu do celular para procurar pelos dispositivos Bluetooth e selecione 510 Plantronics. 3. Quando lhe for pedida a chave-mestra, digite 0000. O fone de ouvido piscará em azul após ter sido emparelhado com êxito. O adaptador Bluetooth USB é ligado automaticamente ao ser inserido na porta USB do computador. Se o acesso à porta USB no computador for difícil, use o cabo de extensão USB. NOTA: O adaptador Bluetooth USB é ativado automaticamente com o fone de ouvido emparelhado atual quando o equipamento é ligado. 6 7

EMPARELHAMENTO Emparelhamento do fone de ouvido com o adaptador Bluetooth USB 2 sec. INSTALAÇÃO DO SOFTWARE PERSONOCALL O software PerSonoCall da Plantronics oferece o vínculo entre seu fone de ouvido Bluetooth e os aplicativos softphone compatíveis do seu computador. O software PerSonoCall permite detectar remotamente e atender/encerrar chamadas no seu aplicativo softphone usando o botão de controle de chamadas do fone de ouvido. Além disso, o PerSonoCall fornece uma configuração básica e informações de status sobre o sistema. Consulte a página 10 para obter mais detalhes. Verifique a lista de compatibilidade do PerSonoCall em www.plantronics.com/personocall para obter as informações mais atuais sobre compatibilidade com o softphone. Se o seu softphone não for aceito no momento pelo PerSonoCall, consulte a página 14. NOTA: O emparelhamento do fone de ouvido com o adaptador Bluetooth USB é realizado na fábrica. No entanto, se você tiver adquirido um adaptador Bluetooth USB separadamente ou se quiser usar um fone de ouvido substituto com o adaptador existente, será necessário emparelhar as unidades. Ligue o fone de ouvido. Insira o adaptador Bluetooth USB na porta USB do computador. 1. Pressione simultaneamente o botão de ajuste do volume de audição do fone de ouvido indicado com + (aumento de volume) e o botão de controle de chamadas. Solte os botões quando a luz indicadora começar a piscar em vermelho e depois em azul. 2. Aperte o botão de emparelhamento/ conexão do adaptador Bluetooth USB por pelo menos 2 segundos até que o adaptador pisque em vermelho e azul; depois, comece a emparelhar com seu fone de ouvido Bluetooth. NOTA: Tenha cuidado ao emparelhar manualmente o adaptador USB. Não pressione com força. Aperte com os dois dedos em vez de empurrar o adaptador para evitar danos ao adaptador ou à porta USB. 1. Depois de inserir o CD, vá para a tela principal do PerSonoCall e clique em Install the PerSonoCall Software (Instalar o software PerSonoCall). 2. O softphone pode exigir que você escolha o dispositivo de áudio que deseja usar. Consulte a documentação do softphone para obter mais detalhes. NOTA: Quando o adaptador Bluetooth USB é instalado, ele se torna o dispositivo de áudio padrão no computador. Você pode definir as preferências manualmente no sistema operacional Windows por meio da opção Sons e dispositivos de áudio do Painel de controle. NOTA: Após a instalação, recomenda-se que você defina o PerSonoCall para ser iniciado sempre que o sistema operacional Windows for iniciado. Consulte a página 10 para obter mais detalhes. Ícones da bandeja do sistema Após a instalação do software, um dos quatro ícones da bandeja do sistema será mostrado na barra da bandeja, na parte inferior da tela, indicando o status de comunicação entre o fone de ouvido e o PerSonoCall. : Nenhum fone de ouvido detectado : Fone de ouvido detectado; nenhum vínculo de rádio com o adaptador Bluetooth USB : Fone de ouvido detectado; o vínculo de rádio com o adaptador Bluetooth USB está ativo : Fone de ouvido detectado; o vínculo de rádio com o adaptador Bluetooth USB está mantido ativo 8 9

INSTALAÇÃO DO SOFTWARE PERSONOCALL Clique com o botão direito no ícone de fone de ouvido na bandeja do sistema e escolha Opções. Isso exibe as telas Basic Options (Opções básicas) e Current Status (Status atual) do PerSonoCall. Tela Basic Options (Opções básicas) Tela Current Status (Status atual) NOTA: Alguns recursos do PerSonoCall aparecem esmaecidos e não se aplicam ao sistema.audio 910. NOTA: Alguns recursos do PerSonoCall aparecem esmaecidos e não se aplicam ao sistema.audio 910. Launch PerSonoCall Whenever Windows Starts (Iniciar o PerSonoCall sempre que o Windows for iniciado) Marque esta caixa para iniciar o aplicativo PerSonoCall automaticamente sempre que iniciar o computador. Isso é recomendado. Lock Headset Radio Link On (Manter ativo o vínculo de rádio com o fone de ouvido) Marque esta caixa para evitar que o PerSonoCall desative o vínculo de rádio quando não houver chamadas. Consulte Como atender/encerrar/fazer chamadas com o PerSonoCall no softphone, na página 14, para saber mais. Se você mantiver ativo o vínculo de rádio com o fone de ouvido, o tempo em espera e o tempo de conversação do fone de ouvido serão bastante reduzidos. Allow Call Control Button to Toggle the Headset s Radio Link (Permitir que o botão de controle de chamadas ative/desative o vínculo de rádio com o fone de ouvido) Marque esta caixa para ativar/desativar o vínculo de rádio com o fone de ouvido para aceitar a funcionalidade multiponto. Consulte a página 15. Caixa Headset Status (Status do fone de ouvido) Oferece informações que podem ser necessárias para assistência técnica. Os indicadores do fone de ouvido ( Headset Indicators ) relacionados serão selecionados se estiverem ativos. Caixa Softphone Status (Status do softphone) Lista as linhas de saída selecionáveis assim como o número de chamadas ativas, tocando, em espera e concluídas. NOTA: Em alguns casos, é possível que softphones compatíveis não mostrem a linha de saída disponível na caixa Softphone Status (Status do softphone). Isso não afeta a maneira como o softphone opera com o PerSonoCall. Show Warning if the Headset s Radio Link is Left on for a Long Time (Mostrar aviso se o vínculo de rádio com o fone de ouvido ficar ativado por muito tempo) Marque esta caixa para receber um lembrete caso o vínculo de rádio com o fone de ouvido permaneça ativado por mais de 30 minutos. Se você deixar o vínculo de rádio com o fone de ouvido ativado por um longo período, o tempo em espera e o tempo de conversação do fone de ouvido serão bastante reduzidos. 10 11

AJUSTE DO ENCAIXE Inserção de uma nova ponta auricular Uso do fone de ouvido Gire o microfone horizontal e verticalmente, conforme a ilustração, para selecionar o uso no ouvido direito ou esquerdo. A ilustração mostra a conversão do uso no ouvido direito para o esquerdo. Inverta o procedimento para passar do uso no ouvido esquerdo para o direito. Substituição da ponta auricular Deslize o fone de ouvido sobre a orelha e atrás dela. Pressione ligeiramente em direção ao ouvido para obter um ajuste confortável. Ajuste a posição do microfone para que esteja voltado para sua boca. 12 13

USO DO FONE DE OUVIDO Como atender/encerrar/fazer chamadas com o PerSonoCall no softphone Para fazer uma chamada, pressione o botão de controle de chamadas para tirar o softphone do gancho. Você ouvirá um tom de discagem. Para atender ou encerrar uma chamada, pressione o botão de controle de chamadas. Enquanto você estiver usando o PerSonoCall, o vínculo de rádio entre o fone de ouvido e o adaptador Bluetooth USB só estará ativo durante uma chamada. Essa é a configuração padrão que visa a preservar a vida útil da bateria do fone de ouvido. No entanto, é recomendável deixar o vínculo de rádio ativo quando você não estiver em uma chamada, para que possa ouvir outras fontes de áudio, como o fluxo de áudio no PC. Há duas maneiras de manter ativo o vínculo de rádio: Versatilidade multiponto O fone de ouvido.audio 910 apresenta tecnologia multiponto, que permite alternar facilmente entre dois dispositivos de áudio. Você pode atender a uma chamada usando o softphone no PC ou o celular, pressionando o botão de controle de chamadas. O fone de ouvido deve ser emparelhado com ambos os dispositivos; para ativar essa funcionalidade, consulte Allow call control button to toggle the headset s radio link (Permitir que o botão de controle de chamadas ative/desative o vínculo de rádio com o fone de ouvido), na tela Basic Options (Opções básicas), na página 10. Recursos adicionais somente com o celular Tela Basic Options (Opções básicas) marque a caixa Lock headset radio link on (Manter ativo o vínculo de rádio com o fone de ouvido) consulte a página 10. Clique com o botão direito no ícone da bandeja do sistema e escolha Lock radio link on (Manter ativo o vínculo de rádio). NOTA: Se você mantiver ativo o vínculo de rádio por um longo período, reduzirá bastante o tempo em espera e o tempo de conversação do fone de ouvido. No caso de softphones não compatíveis com o PerSonoCall Verifique a lista de compatibilidade do PerSonoCall em www.plantronics.com/personocall para obter as informações mais atuais sobre compatibilidade com o softphone. Se o seu softphone não for aceito no momento pelo PerSonoCall, a detecção remota e o atendimento/encerramento de chamadas no fone de ouvido não funcionarão. O pressionamento do botão de controle de chamadas no fone de ouvido só abrirá e fechará o vínculo de rádio para áudio; você deve atender à chamada no softphone. Como atender/encerrar/fazer chamadas com o celular Rediscagem do último número Para ativar a rediscagem do último número, clique duas vezes no botão de controle de chamadas. Você ouvirá um tom alto para cada pressionamento de tecla. Quando você ouvir outro tom, o último número terá sido rediscado. Rejeição de uma chamada Ao receber uma chamada, mantenha pressionado o botão de controle de chamadas. Você ouvirá um tom. Quando ouvir um segundo tom, a chamada terá sido rejeitada e você poderá soltar o botão. Uso da discagem por voz Com o fone de ouvido ligado, mantenha pressionado o botão de controle de chamadas por 2 segundos, até ouvir um segundo tom, para ativar a discagem por voz. NOTA: Para que você possa usar a discagem ativada por voz, o recurso de discagem por voz deverá estar ativado no seu celular. Consulte o manual do celular Bluetooth para obter as instruções. Alternância de uma chamada do celular para o fone de ouvido Para alternar uma chamada ativa do celular para o fone de ouvido, pressione por curto tempo o botão de controle de chamadas. Alternância de uma chamada do fone de ouvido para o celular Para alternar uma chamada ativa do fone de ouvido para o celular, mantenha pressionado o botão de controle de chamadas até ouvir um tom. Quando você ouvir um segundo tom, a transferência terá sido concluída e você poderá soltar o botão. Para atender ou encerrar uma chamada, pressione por curto tempo o botão de controle de chamadas. Para fazer uma chamada, digite o número no celular, pressione o botão de envio, e a chamada será transferida automaticamente para o fone de ouvido. Não é necessário pressionar o botão de controle de chamadas. 14 0 0 15

USO DO FONE DE OUVIDO LUZES INDICADORAS Ajuste de volume Luzes indicadoras do fone de ouvido Para aumentar o volume de audição, pressione a extremidade superior (+) do botão de volume. Para diminuir o volume de audição, pressione a extremidade inferior (-). Para ajustar o volume de audição ou de fala do softphone, consulte a documentação do usuário do softphone. Para ajustar o volume de audição ou de fala do dispositivo de áudio no computador, use a opção Sons e dispositivos de áudio do Painel de controle. Status do fone de ouvido Ligado Carregando Carga completa Bateria baixa Emparelhamento Dispositivo Bluetooth conectado ao fone de ouvido Luz Pisca em azul Pisca em vermelho Azul constante Pisca em vermelho Pisca em vermelho e azul Pisca em azul Interrupção do som de uma chamada Luzes indicadoras do adaptador Bluetooth USB Ação Desconectado do fone de ouvido Conectado ao fone de ouvido Vínculo de rádio ativo Modo de emparelhamento Luz Pisca em violeta Azul constante Pisca em azul Pisca em vermelho e azul Durante uma chamada, pressione por curto tempo o botão liga-desliga/interrupção do som para interromper o som do microfone. Quando a interrupção do som estiver ativada, o fone de ouvido emitirá dois tons a cada 30 segundos. Para desativar a interrupção do som, pressione o botão novamente. 16 0 0 17

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS NO.AUDIO 910 Problema Solução Problema Solução Meu fone de ouvido Voyager não funciona com o softphone que estou usando no meu PC (não consigo atender nem me desconectar com o botão de chamadas do fone de ouvido). Conectei o adaptador Bluetooth USB, mas meu fone de ouvido não responde aos pressionamentos de botão. Instalei o PerSonoCall e o adaptador Bluetooth USB, mas o ícone da bandeja do sistema mostra um X vermelho (indicando falta de conexão). Não consigo ouvir o chamador/tom de discagem. Os chamadores não conseguem me ouvir. Verifique a lista de compatibilidade em www.plantronics.com/personocall para saber se o seu softphone é compatível com as ações de atender e desligar remotamente. A bateria do fone de ouvido precisa ser carregada. Consulte a página 5. O fone de ouvido não está emparelhado com o adaptador Bluetooth USB. Consulte a página 8. Quando um PC passa para o modo de espera ou hibernação, o adaptador Bluetooth USB é desligado. Verifique se o PC está em um estado ativo. Verifique se o software PerSonoCall está instalado e sendo executado. Consulte a página 9. O fone de ouvido não está emparelhado com o adaptador Bluetooth USB. Consulte a página 8. A bateria do fone de ouvido precisa ser carregada. Consulte a página 5. O fone de ouvido pode estar fora de alcance do adaptador Bluetooth USB. Mova o fone de ouvido para mais perto do adaptador até que ele esteja dentro da área de alcance. O alcance varia conforme o ambiente de escritório. Quando um PC passa para o modo de espera ou hibernação, o adaptador Bluetooth USB é desligado. Verifique se o PC está em um estado ativo. O fone de ouvido não está emparelhado com o adaptador Bluetooth USB. Consulte a página 8. O fone de ouvido não está emparelhado com o adaptador Bluetooth USB. Consulte a página 8. A bateria do fone de ouvido precisa ser carregada. Consulte a página 5. O adaptador Bluetooth USB não está definido como o dispositivo de áudio padrão. Use os ajustes de áudio do Windows em Sons e dispositivos de áudio para selecionar o Plantronics BT Adapter como dispositivo de áudio. O volume de audição está muito baixo. Pressione o botão de aumento de volume no fone de ouvido. Consulte a página 16. A interrupção do som está ativada. Pressione o botão de interrupção do som no fone de ouvido para desativar a interrupção do som do microfone. Consulte a página 16. A haste do microfone no fone de ouvido está alinhada incorretamente. Alinhe a haste do fone de ouvido com a boca. O volume de fala está muito baixo. Aumente o volume de fala no softphone até que os chamadores consigam ouvir você. Se o volume ainda estiver baixo demais, aumente o nível do microfone no computador. A bateria do fone de ouvido precisa ser carregada. Consulte a página 5. O adaptador Bluetooth USB não está definido como o dispositivo de áudio padrão. Use os ajustes de áudio do Windows em Sons e dispositivos de áudio para selecionar o Plantronics BT Adapter como dispositivo de áudio. O som no fone de ouvido está distorcido. Ouço eco no fone de ouvido. Ouço muita conversação de fundo ou ruído. O outro fone de ouvido que eu estava usando para ouvir música não funciona mais. Meu fone de ouvido parou de responder aos pressionamentos de botão. O desempenho do tempo em espera e do tempo de conversação da bateria cai significativamente mesmo após recarga total. Ouço bipes no fone de ouvido. O pressionamento do botão de controle de chamadas no fone de ouvido quando há uma entrada de chamada no meu softphone desliga a chamada. Estou usando meu fone de ouvido para atender a chamadas do meu softphone e do celular, e o pressionamento do botão de controle de chamadas no fone de ouvido tira o meu softphone do gancho, em vez de atender ao meu celular que está tocando. Diminua o volume de audição no softphone até que desapareça a distorção. Se a distorção persistir, diminua o controle do volume de audição no computador. Ajuste o volume no fone de ouvido. Consulte a página 16. O volume de fala está alto demais. Diminua o volume de fala no softphone até que desapareça o ruído. Se o ruído persistir, diminua o controle de volume do microfone no computador. O adaptador Bluetooth USB será configurado automaticamente como dispositivo de áudio padrão no Windows. Use os ajustes de áudio do Windows em Sons e dispositivos de áudio para alterar o dispositivo usado para áudio. A bateria do fone de ouvido pode estar descarregada; verifique se o fone de ouvido está totalmente carregado. Consulte a página 5. Quando um PC passa para o modo de espera ou hibernação, o adaptador Bluetooth USB é desligado. Verifique se o PC está em um estado ativo. O vínculo de rádio com o fone de ouvido está mantido ativo. Não mantenha ativo o vínculo de rádio por um longo período, pois isso reduz bastante o tempo em espera e o tempo de conversação do fone de ouvido. Consulte a página 10. A bateria pode estar fraca. Entre em contato com o fornecedor ou com a Plantronics. Um bipe a cada 10 segundos é causado por um aviso de bateria baixa. Recarregue a bateria retornando o fone de ouvido à estação de carga durante o período de uma a três horas, até que a luz indicadora mude para azul. Um bipe indica um aviso de fora de alcance. Mova para mais perto do adaptador Bluetooth USB. Dois bipes a cada 30 segundos indicam que a interrupção do som está ativada. Pressione o botão de interrupção do som uma vez para desativar a interrupção do som. Na tela Basic Options (Opções básicas), desmarque a caixa Allow call control button to toggle the headset s radio link (Permitir que o botão de controle de chamadas ative/ desative o vínculo de rádio com o fone de ouvido). Consulte a página 10. Na tela Basic Options (Opções básicas), marque a caixa Allow call control button to toggle the headset s radio link (Permitir que o botão de controle de chamadas ative/ desative o vínculo de rádio com o fone de ouvido). Consulte a página 10. 18 19

ASSISTÊNCIA TÉCNICA Visite nosso site em www.plantronics.com/support para obter suporte técnico, incluindo FAQ e informações sobre compatibilidade e acessibilidade. O Centro de Assistência Técnica da Plantronics (TAC) está pronto para ajudá-lo pelo telefone 831.426.5858, ramal 5538. GARANTIA Para mais informações sobre o Serviço de Manutenção e Consertos, entre em contato com seu revendedor Plantronics. AVISOS DE REGULAMENTAÇÃO EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO DE RADIOFREQÜÊNCIA O rádio sem fio interno opera dentro das diretrizes definidas pelas normas e recomendações de segurança em radiofreqüência, que refletem o consenso da comunidade científica. Estudos independentes mostraram que o uso de rádio sem fio interno é seguro para os consumidores. Visite www.plantronics.com para obter mais informações. S O U N D I N N OVAT I O N Plantronics, Inc. 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 EUA Tel.: (800) 544-4660 www.plantronics.com 2006 Plantronics, Inc. Todos os direitos reservados. Plantronics, o design do logotipo,.audio, PerSonoCall e Sound Innovation são marcas comerciais ou registradas da Plantronics, Inc. O nome Bluetooth e as marcas comerciais Bluetooth são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e são usados pela Plantronics, Inc. sob licença. Windows é marca comercial ou registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Todas as outras marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprietários. Patentes norte-americanas 5,210,791; 6,923,688; D512,984; Austrália 303054; EM 293964-0004-0006 e patentes pendentes. 74146-12 (09/06) 20 21