Série TY-FRB factor K 40, 60, 80 e 115 Sprinklers Montantes, Pendentes e Pendentes Embutidos Resposta Rápida, Cobertura Padrão Descrição Geral

Documentos relacionados
Série TY-FRB factor K 80 e 115 Sprinklers Laterais Horizontais de Cobertura Alargada Resposta Rápida & Padrão (Risco Baixo) Descrição Geral

Protectospray tipo D3 Difusores de pulverização direccionais, abertos TFP802 Material de anexo Descrição geral. Material de anexo

Números de Identificação. Dados Técnicos

Números de identificação de modelo/ sprinkler (SIN)

Protecção contra incêndios Ficha de submissão. Listagens e homologações

Rev 15.1_PT Página 1 de 5 DADOS TÉCNICOS

Resumo dos sprinklers da série de Modelos J112 e JL112

Rev 15.1_PT Página 1 de 6 DADOS TÉCNICOS

RD K 80 ½ - Aprovado UL

Rev 15.1_PT Página 1 de 5 DADOS TÉCNICOS

Número de identificação de sprinkler (SIN) TY Pendente K=16,8. Dados técnicos

Rev 15.1_PT Página 1 de 6 DADOS TÉCNICOS

Modelo ESFR-1 - Sprinklers Pendentes de Resposta Rápida de Supressão Precoce - Factor K 200 Descrição Geral

e aerossóis, por exemplo) que possam ser aceitáveis para uma autoridade competente, contacte o departamento de serviços técnicos.

Rev 15.1_PT Página 1 de 6 DADOS TÉCNICOS

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

Sprinkler Modelo F1 DESCRIÇÃO:

Sprinklers de Nível Intermediário

SPRINKLERS PARA CIMA (UPRIGHT), PARA BAIXO (PENDENT) E LATERAL (SIDEWALL), RESPOSTA PADRÃO MODELO CFS-A (STANDARD), K80 / K115

Acessórios ranhurados Grinnell para sistemas de protecção contra incêndio Descrição geral LPCB Vd S. Procedimento de encomenda

Sprinklers Tipo Seco Modelo F3

Termossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893)

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel decorativo de autor BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46

MARCO DE INCÊNDIO IGNIS INOX

Modelo RFIII Fator K 8.0 Cobertura estendida horizontal e oculta da placa plana Sprinkler de parede lateral com luzes de emergência e resposta rápida

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até Nm.

MARCO DE INCÊNDIO SOMEPAL e CLASSIC. Filial: Rua de Aveiro, Pampilhosa

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

Transdutor de pressão e amplificador de PSI

FORMULA 1 RACE MASTER

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.

União flexível de tubos

PROJETOR DE LED SÉRIE KFL

SPRINKLERS SPRINKLERS RELIABLE. Modelo: F1FR QREC DESCRIÇÃO:

Equipamento de musculação comercial

CHAVE DE FLUXO COM RETARDO PNEUMÁTICO - VSR

Válvulas de Esfera Monobloco 1000 WOG

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

para a figura 590FR Central e a figura 590FR Grinnell.

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo

DB DBE. CHAVES DINAMOMÉTRICAS TOHNICHI SÉRIE DB e DBE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. Encaixe

AMG Modelo (1) Rosca da ligação (Dim. nominal B) Peso (kg)

2. Segurança Proceder também a uma leitura cuidadosa destas notas Significado dos símbolos

MK 36/51 Manual de instruções

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto

Manual de Referência , Rev AB Julho de 2011 Rosemount Rosemount Instruções de Segurança.

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo

Guia de consulta rápida

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo Montagem e instruções de serviço EB PT

Regulador para 20 Kgf/cm 2. Como encomendar. Manómetro. Ligação 1/8 1/4

AutoDome Junior HD VJR-A3-IC. Manual de instalação

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB

Auricular com rádio HS-2R da Nokia Manual do Utilizador Edição 2

Manual de instalação

Reguladores Automotores Acessórios

X-Bar Multifit. Instruções de Montagem para sistema de transporte. x 2 x 4 x 4 x 4. x 4 x 4 x 4 x 4. x 1. Revision No: 2C 1

Instruções de montagem e de manutenção

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Hidrômetros de diâmetro nominal 50 a 300 mm V1.0

Caixa de Emenda UCNCP com o Sistema de Condução de Fibras Evolant MAX

Instruções de segurança e de Instalação para válvulas de sector esférica Ramén tipo KS/KSP

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Guia de Instalação. Caixa de junção interna/externa para câmeras Bullet HD da Avigilon: H3-BO-JB

Guia de Instalação. Avigilon Suporte de Montagem Pendente no Interior/Exterior MNT-PEND-WALL

Fixação às subestruturas de suporte de madeira

NRG Instruções de montagem Electrodo de nível NRG 26-21

gorenje Termoacumuladores TGR, GBFU, GT Manual de Formação

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português

KEYSTONE FIGURA 9 VÁLVULA DE BORBOLETA

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Sistemas de tubagem para instalações de água em edifícios hospitalares

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

Regulador de pressão de fluido de assento suave

GLAUNACH. Manual de Operação Silenciadores de Respiradouros GLAUNACH GMBH Edição Página 1 de 8

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel de decoração BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

Fluído Pressão máx. funcionamento Pressão mín. funcionamento Pressão de teste Temp. ambiente e do fluído Grau de filtragem Duração do filtro

KEYSTONE VÁLVULA DE BORBOLETA DE DUPLA FLANGE FIGURA 55

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

Instruções de montagem e operação EB 2723 PT. Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV)

MK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A

TA-BTV. Válvulas borboleta Tipo wafer, lug e ranhurada DN

Instruções de montagem & Manutenção 1

Válvula de travagem dupla, de comando directo

ISO Restrições da aplicação: Especificações gerais: Materiais e construção: CERTIFICAÇÃO. Requisitos de montagem (mínimo):

Actuador pneumático de retorno por mola e de um quarto de volta, para binários de fim da mola até Nm.

S46WHalf WHISPBAR RAIL BAR. Instruções de Montagem para sistema de transporte. x 1 x 1 x 1. Revision No: 2C 1

Fixação pontual ou para sistemas Sarnabar

MANUAL DE INSTRUÇÕES KA 214

R01 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS

Modelo F1 LO Modelo F1 LO embutido Sprinklers de resposta padrão

PALESTRA CBMERJ Diretoria Geral de Serviços Técnicos (DGST) Chuveiro automático (sprinkler): Sistema, produto, Norma e certificação

10.09-PORB. Válvulas de retenção FireLock. Nº. Sistema Enviado por Seção Espec. Parágr. Local Data Aprovado Data

T-802XXX. Carga Minima (Kg) Deflexão / mm

Transcrição:

http://www.tyco-fireproducts.com Série factor K 0, 60, 80 e 11 Sprinklers Montantes, Pendentes e Pendentes Embutidos Resposta Rápida, Cobertura Padrão Descrição Geral Os Sprinklers Montantes e Pendentes Série factor K 0, 60, 80 e 11 descritos nesta ficha técnica são sprinklers de pulverização decorativos de resposta rápida e cobertura padrão, com ampola de vidro de mm, concebidos para utilização em espaços comerciais de risco baixo ou normal, como bancos, hotéis, centros comerciais, etc. A versão embutida do Sprinkler Pendente Série, onde aplicável, destina-se à utilização em áreas com tectos acabados. Utiliza um Espelho Embutido de duas peças Estilo 10 ( ) ou Estilo 0 (/ ) com ajuste embutido de 12, mm () ou até 19 mm (/ ) de ajuste total desde a posição pendente embutida, ou utiliza um Espelho Embutido de duas peças Estilo 20 ( ) ou Estilo 0 (/ ) com ajuste embutido de 1/ (6, mm) ou até 12, mm () de ajuste total desde a posição pendente embutida. O ajuste fornecido pelo Espelho Embutido reduz a precisão de corte da descarga fixa da tubagem para os sprinklers. IMPORTANTE Consulte sempre a Ficha Técnica TFP700 para obter o AVISO DE INSTALAÇÃO que contém alertas acerca do manuseamento e da instalação de sistemas e componentes de sprinklers. O manuseamento e a instalação incorrectos podem danificar permanentemente um sistema de sprinklers ou os respectivos componentes e causar falhas de funcionamento dos sprinklers numa situação de incêndio ou causar o seu funcionamento prematuro. Os revestimentos resistentes à corrosão, onde aplicáveis, são utilizados para prolongar a vida útil dos sprinklers de liga de cobre quando expostos a atmosferas corrosivas. Embora os sprinklers com revestimento resistente à corrosão tenham passado nos testes de corrosão padrão efectuados pelas entidades de homologação aplicáveis, os testes não são representativos de todas as atmosferas corrosivas possíveis. Consequentemente, recomenda-se que o utilizador final seja consultado em relação à adequabilidade destes revestimentos para um determinado ambiente corrosivo. Os efeitos da temperatura ambiente, concentração de químicos e velocidade de gases/químicos devem ser considerados, no mínimo, juntamente com a natureza corrosiva do químico a que os sprinklers vão estar expostos. Versões de nível intermédio dos Sprinklers Pendentes Série são detalhadas na Ficha Técnica TFP6, e as Protecções de Sprinklers são detalhadas na Ficha Técnica TFP780. AVISOS Os Sprinklers Série aqui descritos têm de ser instalados e mantidos em conformidade com este documento, bem como com as normas aplicáveis da NFPA, para além das normas de quaisquer outras autoridades competentes. O incumprimento das normas pode pôr em causa o funcionamento destes dispositivos. O proprietário é responsável pela manutenção do seu sistema e dispositivos de protecção contra incêndios em condições adequadas de funcionamento. A empresa de instalação ou o fabricante de sprinklers devem ser contactados em caso de dúvidas. Número de Identificação de Modelo/ Sprinkler TY111 - Montante 0K, TY121 - Pendente 0K, TY211 - Montante 60K, TY221 - Pendente 60K, TY11 - Montante 80K, TY21 - Pendente 80K, TY11 - Montante 11K, / TY21 - Pendente 11K, / TY81 - Montante 11K, TY91 - Pendente 11K, Página 1 de 10 Março, 2007 TFP171_PT

Page 2 de 10 TFP171_PT SUPERFÍCIE DE PLATE CONTACTO SEATING DA SUR PLACA 1/2" 7/16" ENTRADA (11,1 mm) NOMINAL NOMINAL DE ROSCA MAKE-IN 11 mm (7/16 ) STYLE 10 or 20 ESTILO RECESSED 10 OU 20 DEFLECTOR SSU DEFLECTOR SSU 6 7 2-1/" mm 0 1-9/16" mm (9,7 (1-9/16 ) mm) ENCAIXES WRENCH DA FLATS CHAVE ENTRADA 7/16" (11,1 NOMINAL mm) NOMINAL DE ROSCA 11 MAKE-IN mm (7/16 ) 6 2-/16" mm 2 1 SSP DEFLECTOR DEFLECTOR SSP 2-7/8" 7 mm DIÂ. DIA. RECESSED PENDENT 1/2" UPRIGHT VERTICAL SECÇÃO CROSS TRANSVERSAL SECTION 7 1 - Carcaça Frame 2 - Botão Button - Sealing Conjunto de - Ampola Bulb 66- Deflector - A Temperature temperatura de rating actuação is indicated está indicada on deflector no deflector adjacent to Vedação Assembly - Parafuso Compression de 77- Mancal - Bushing orifice ou adjacente seat on à frame. sede do orifício no corpo. Compressão Screw Pipe thread connections per ISO 7/1 can be provided on special request. FIGURA FIGURE1 SPRINKLERS QUICK RESPONSE DE RESPOSTA SERIESRÁPIDA SÉRIE UPRIGHT (TY111) MONTANTES AND (TY111) PENDENT E (TY121) S SPRINKLERS (TY121) 2.8 K-FACTOR, K0, 1/2 INCH SUPERFÍCIE DE PLATE CONTACTO SEATING DA SUR PLACA 1/2" 7/16" ENTRADA (11,1 NOMINAL mm) NOMINAL DE ROSCA MAKE-IN 11 mm (7/16 ) STYLE 10 or 20 ESTILO RECESSED 10 OU 20 DEFLECTOR SSU DEFLECTOR SSU 6 2-/16" 6 mm 8 1-1/2" mm (8,1 (1-) mm) ENCAIXES WRENCH DA FLATS CHAVE ENTRADA 7/16" (11,1 NOMINAL mm) NOMINAL DE ROSCA 11 MAKE-IN mm (7/16 ) 6 2-/16" mm 2 SSP DEFLECTOR DEFLECTOR SSP 2-7/8" 7 mm DIÂ. DIA. RECESSED PENDENT 1/2" UPRIGHT VERTICAL SECÇÃO CROSS TRANSVERSAL SECTION 1 1 - Carcaça Frame 2 - Botão Button - Conjunto Sealing de Vedação Assembly - Ampola Bulb - Parafuso Compression de Compressão Screw 6 6- Deflector - A temperatura Temperaturede rating actuação is indicated está indicada on deflector no deflector adjacent to orifice ou adjacente seat on à frame. sede do orifício no corpo. Pipe thread connections per ISO 7/1 can be provided on special request. FIGURA FIGURE2 SPRINKLERS QUICK RESPONSE DE RESPOSTA SERIESRÁPIDA SÉRIE UPRIGHT (TY211) MONTANTES AND (TY211) PENDENT E S (TY221) SPRINKLERS (TY221).2 K-FACTOR, K60, 1/2 INCH Operation

TFP171_PT Page de 10 SUPERFÍCIE DE PLATE CONTACTO SEATING DA SUR PLACA 6 2-/16" mm 8 1-1/2" mm (8,1 (1-) mm) 1/2" ENTRADA 7/16" (11,1NOMINAL mm) DE NOMINAL ROSCA 11,1 MAKE-IN mm (7/16 ) STYLE 10 or 20 ESTILO RECESSED 10 OU 20 ENCAIXES WRENCH DA FLATS CHAVE DEFLECTOR SSU DEFLECTOR SSU ENTRADA NOMINAL 7/16" DE (11,1 ROSCA mm) NOMINAL 11,1 mm MAKE-IN (7/16 ) 6 2-/16" mm 6 2 SSP DEFLECTOR SSP 2-7/8" 7 mm DIÂ. DIA. RECESSED PENDENT 1/2" UPRIGHT VERTICAL SECÇÃO CROSS TRANSVERSAL SECTION 1 1 --Carcaça Frame 2 --Botão Button - Conjunto Sealing de Vedação Assembly --Ampola Bulb --Parafuso Compression de Compressão Screw 6-6Deflector - A temperatura Temperaturede rating actuação is indicated está indicada on deflector no deflector adjacent to orifice ou adjacente seat onà frame. sede do orifício no corpo. Pipe thread connections per ISO 7/1 can be provided on special request. FIGURA FIGURE SPRINKLERS QUICK RESPONSE DE RESPOSTA SERIES RÁPIDA SÉRIE UPRIGHT (TY11) MONTANTES AND(TY11) PENDENT E S (TY21) SPRINKLERS (TY21).6 K-FACTOR, K80, 1/2 INCH PLATE SUPERFÍCIE SEATING DE CONTACTO SUR DA PLACA /" / 1/2" (12,7 ENTRADA mm) NOMINAL DE MAKE-IN ROSCA 12, mm () STYLE 0 or 0 ESTILO RECESSED 0 OU 0 DEFLECTOR SSU DEFLECTOR SSU 6 2-/16" 9 mm (8,7 (2-/16 ) mm) 0 1-9/16" mm (9,7 (1-9/16 ) mm) ENCAIXES WRENCH DA FLATS CHAVE ENTRADA 1/2" (12,7 NOMINAL mm) NOMINAL DE ROSCA 12, MAKE-IN mm () 7 2-1/" mm 2 SSP DEFLECTOR DEFLECTOR SSP 2-7/8" 7 mm DIÂ. DIA. RECESSED PENDENT /" / UPRIGHT VERTICAL SECÇÃO CROSS TRANSVERSAL SECTION 1 11- -Carcaça Frame 22- -Botão Button --Conjunto Sealing de - Ampola - Bulb 6-6Deflector - A temperatura Temperaturede rating actuação is indicated está indicada on deflector no deflector adjacent to Vedação Assembly - Parafuso - Compression de orifice ou adjacente seat onà frame. sede do orifício no corpo. Compressão Screw Pipe thread connections per ISO 7/1 can be provided on special request. FIGURA FIGURE SPRINKLERS QUICK RESPONSE DE RESPOSTA SERIESRÁPIDA SÉRIE UPRIGHT (TY11) MONTANTES AND (TY11) PENDENT E S (TY21) SPRINKLERS (TY21) 8.0 K-FACTOR, K11, / / INCH Design Installation

Page de 10 TFP171_PT 1/2" 7/16" ENTRADA (11,1 mm) NOMINAL DE MAKE-IN ROSCA 11,1 mm (7/16 ) DEFLECTOR SSU DEFLECTOR SSU 6 7,2 2-1/" mm,6 2-/16" mm 9,7 1-9/16" mm (9,7 (1-9/16 ) mm) ENCAIXES WRENCH DA FLATS CHAVE 2 11 - -Carcaça Frame 2 - -Botão Button --Conjunto Sealing de Vedação Assembly DEFLECTOR SSP DEFLECTOR SSU UPRIGHT VERTICAL CROSS SECÇÃO SECTION TRANSVERSAL - -Ampola Bulb 6-6Deflector - A temperatura Temperature de rating actuação is indicated está indicada on deflector no deflector adjacent to - -Parafuso Compression de orifice ou adjacente seat onà frame. sede do orifício no corpo. Compressão Screw 1 FIGURA SPRINKLERS DE RESPOSTA RÁPIDA FIGURE SÉRIE MONTANTES (TY81) E S QUICK RESPONSE SERIES UPRIGHT (TY81) AND PENDENT (TY91) SPRINKLERS (TY91) K11, 8.0 K-FACTOR, 1/2 INCH Dados Técnicos Homologações Listado por UL e C-UL. Homologação FM, LPCB e NYC. (Consulte a Tabela A e B para obter informações completas de homologação, incluindo estado de resistência à corrosão.) Pressão de Funcionamento Máxima Consulte a Tabela C. Coeficiente de Descarga 0, l/min.bar 0, (2,8 usgpm/psi 0, ) 60, l/min.bar 0, (,2 usgpm/psi 0, ) 80,6 l/min.bar 0, (,6 usgpm/psi 0, ) 11,2 l/min.bar 0, (8,0 usgpm/psi 0, ) Temperaturas de Actuação Consulte as Tabelas A e B Acabamento Sprinkler: Consulte as Tabelas A e B Espelho Embutido: Revestimento Branco, Cromado, Banho de Latão Características Físicas Carcaça...Bronze Botão...Latão/Cobre Conjunto de Vedação...... Níquel Berílio c/teflon Ampola...Vidro Parafuso de Compressão...Bronze Deflector...Cobre/Bronze Mancal (K0)...Bronze Marca comercial registada da DuPont. Operação A ampola de vidro contém um fluido que se expande quando exposto ao calor. Quando a temperatura de actuação é atingida, o fluido expande-se o suficiente para quebrar a ampola de vidro, activando o sprinkler e permitindo o fluxo da água. Critérios de Projecto Os Sprinklers Pendentes e Montantes Série destinam-se a sistemas de protecção contra incêndios concebidos em conformidade com as normas de instalação padrão reconhecidas pela Entidade de Listagem ou Homologação aplicável (por ex., a Listagem UL baseia-se nos requisitos de NFPA 1, e a Homologação FM baseiase nos requisitos das Loss Prevention Data Sheets da FM). Apenas o Espelho Embutido Estilo 10, 20, 0 ou 0, consoante aplicável, deve ser utilizado para instalações pendentes embutidas.

TFP171_PT Page de 10 K TIPO TEMP. 0 60 (TY121) e MONTANTE (TY111) (TY121) Figura 6 (TY121) Figura 7 (TY221) e MONTANTE (TY211) (TY221) Figura 8 (TY221) Figura 9 LÍQUIDO AMPOLA 11 C (286 F) Azul 11 C (286 F) Azul ACABAMENTO DE SPRINKLER (Consulte Nota 7) LATÃO NATURAL CROMA- DO 1,2,, 1,2, 1,2 POLIÉSTER BRANCO NOTAS: 1. Listado por Underwriters Laboratories, Inc. (UL) como Sprinklers de Resposta Rápida 2. Listado por Underwriters Laboratories, Inc. para utilização no Canadá (C-UL) como Sprinklers de Resposta Rápida. Homologado pela Factory Mutual Research Corporation (FM) como Sprinklers de Resposta Rápida. Homologado pela Cidade de Nova Iorque sob MEA -01-E 7. Se indicado que Sprinklers com Revestimento de Poliéster são Listados por UL e C-UL, isso significa que os sprinklers são Listados por UL e C-UL como Sprinklers Resistentes à Corrosão Instalado com Espelho Embutido de Ajuste Total Estilo 10 ( ) ou Estilo 0 (/ ) /, consoante aplicável Instalado com Espelho Embutido de Ajuste Total Estilo 20 ( ) ou Estilo 0 (/ ), consoante aplicável Apenas corpo e deflector. Listagens e homologações aplicam-se à cor (Encomenda Especial) N/D: Não Disponível TABELA A LISTAGENS E HOMOLOGAÇÕES LABORATORIAIS SPRINKLERS K0 E K60

Page 6 de 10 TFP171_PT K TIPO TEMP. 80 11 / 11 (TY21) e MONTANTE (TY11) (TY21) Figura 10 (TY21) Figura 11 (TY21) e MONTANTE (TY11) (TY21) Figura 12 (TY21) Figura 1 (TY91) e MONTANTE (TY81) LÍQUIDO AMPOLA 11 C (286 F) Azul 11 C (286 F) Azul 11 C (286 F) Azul LATÃO NATURAL ACABAMENTO DE SPRINKLER (Consulte Nota 8) CROMA- DO POLIÉSTER BRANCO REVESTIMENTO DE CHUMBO 1,2,,,,6,7 1,2,, 1,2,, N/D 1,2,,, 1,2,, N/D 1,2,,,,6,7 1,2, 1,2,, N/D 1,2,,, N/D 1,2,,,6 1,2, NOTAS: 1. Listado por Underwriters Laboratories, Inc. (UL) como Sprinklers de Resposta Rápida 2. Listado por Underwriters Laboratories, Inc. para utilização no Canadá (C-UL) como Sprinklers de Resposta Rápida. Homologado pela Factory Mutual Research Corporation (FM) como Sprinklers de Resposta Rápida. Homologado pela Loss Prevention Certification Board (LPCB Ref. Nº 007k/0) como Sprinklers de Resposta Rápida; no entanto, a LPCB não classifica a sensibilidade térmica de sprinklers embutidos.. Homologado pela Cidade de Nova Iorque sob MEA -01-E 6. Homologado por VdS (para obter detalhes contacte a Tyco Fire & Building Products, Enschede, Holanda, Tel. +1--28-/Fax +1--28-77). 7. Homologado pela Loss Prevention Certification Board (LPCB Ref. Nº 09a/06) como Sprinklers de Resposta Rápida 8. Se indicado que Sprinklers com Revestimento de Poliéster e de Chumbo são Listados por UL e C-UL, isso significa que os sprinklers são Listados por UL e C-UL como Sprinklers Resistentes à Corrosão. Se indicado que Sprinklers com Revestimento de Chumbo têm Homologação FM, isso significa que os sprinklers têm Homologação FM como Sprinklers Resistentes à Corrosão. Instalado com Espelho Embutido de Ajuste Total Estilo 10 ( ) ou Estilo 0 (/ ) /, consoante aplicável Instalado com Espelho Embutido de Ajuste Total Estilo 20 ( ) ou Estilo 0 (/ ), consoante aplicável Apenas corpo e deflector. Listagens e homologações aplicam-se à cor (Encomenda Especial) N/D: Não Disponível TABELA B LISTAGENS E HOMOLOGAÇÕES LABORATORIAIS SPRINKLERS K80 E K11

TFP171_PT Page 7 de 10 K TIPO LATÃO NATURAL CROMADO 0 (TY21) e MONTANTE (TY11) (TY2) ACABAMENTO SPRINKLER BRANCO POLIÉSTER REVESTIMENTO DE CHUMBO 12,1 bar (17 psi) N/D 60 / (TY21) e MONTANTE (TY11) (TY21) 12,1 bar (17 psi) N/D 80 (TY21) e MONTANTE (TY11) (TY2) 17,2 bar (20 psi) ou 12,1 bar (17 psi (CONSULTE NOTA 1) 12,1 bar (17 psi) N/D 11 / (TY21) e MONTANTE (TY11) (TY21) 12,1 bar (17 psi) 12,1 bar (17 psi) N/D 11 (TY91) e MONTANTE (TY81) 12,1 bar (17 psi) 12,1 bar (17 psi) NOTAS: 1. A pressão máxima de serviço de 17,2 bar (20 psi) aplica-se apenas à Listagem de Underwriters Laboratories, Inc. (UL), à Listagem de Underwriters Laboratories, Inc. para utilização no Canadá (C-UL) e à Homologação pela Cidade de Nova Iorque. Instalação Os Sprinklers Série devem ser instalados de acordo com as seguintes instruções: NOTAS Não instale qualquer sprinkler tipo ampola se a ampola estiver partida ou se existir perda de líquido na ampola. Segurando o sprinkler na horizontal, deve ser visível uma pequena bolha de ar. O diâmetro da bolha de ar é de aproximadamente 1, mm (1/16 ) para a temperatura de actuação de 7 C (1 F), até 2, mm (/2 ) para a temperatura de actuação de 11 C (286 F). Uma junta estanque de sprinkler deve ser obtida com um binário de 10 a 19 Nm (7 a 1 ft.lbs.). Um binário máximo de 29 Nm (21 ft. lbs.) pode ser utilizado para instalar sprinklers com ligações 1/2. Uma junta estanque de sprinkler / deve ser obtida com um binário de 1 a 7 Nm (10 a 20 ft.lbs.). Um binário máximo de 1 Nm (0 ft. lbs.) deve ser utilizado para instalar sprinklers TABELA C, PRESSÃO MÁXIMA DE SERVIÇO com ligações /. Níveis mais elevados de binário podem deformar a entrada do sprinkler e causar fuga ou deficiência do sprinkler. Não tente compensar um ajuste insuficiente na placa do espelho, apertando de menos ou de mais o sprinkler. Reajuste a posição do encaixe do sprinkler. Os Sprinklers Pendentes e Montantes Série devem ser instalados de acordo com as seguintes instruções. Passo 1. Os sprinklers pendentes devem ser instalados na posição pendente e os sprinklers montantes devem ser instalados na posição montante. Passo 2. Com vedante de rosca de tubagem aplicado nas roscas da tubagem, aperte à mão o sprinkler no encaixe do sprinkler. Passo. Aperte o sprinkler no encaixe do sprinkler utilizando apenas a Chave de Aperto Tipo W-6 (Ref. Figura 1). Relativamente às Figuras 1, 2,, e, a Chave de Aperto Tipo W-6 deve ser aplicada nos encaixes para chave de aperto. Os Sprinklers Pendentes Embutidos Série devem ser instalados de acordo com as seguintes instruções. Passo A. Depois de instalar a Placa de Montagem Estilo 10, 20, 0 ou 0, consoante aplicável, nas roscas do sprinkler, e com vedante de rosca de tubagem aplicado nas roscas da tubagem, aperte à mão o sprinkler no encaixe do sprinkler. Passo B. Aperte o sprinkler no encaixe do sprinkler utilizando apenas uma Chave de Aperto Tipo W-7 para Sprinkler Embutido (Ref. Figura 1). Relativamente às Figuras 1, 2, e, a Chave de Aperto Tipo W-7 para Sprinkler Embutido deve ser aplicada nos encaixes para chave de aperto. Passo C. Depois da instalação do tecto ou da aplicação do revestimento, faça deslizar a Placa de Bloqueio Estilo 10, 20, 0 ou 0 sobre o Sprinkler Série e empurre a Placa de Bloqueio sobre a Placa de Montagem até que a flange fique em contacto com o tecto.

Page 8 de 10 TFP171_PT 16/8±1/" ± 6 mm (1,9±6, (/8 ± 1/ ) mm) DO 7 2-7/8" mm DIA. DIÂ. 7 2-1/" mm DIA. DIÂ. /" 19 mm (19,1 (/ ) mm) 12, 1/2±1/8" ± mm (12,7±,2 (1/2 ± 1/8 ) mm) DO 2-7/8" 7 mm DIA. DIÂ. 2-1/" 7 mm DIA. DIÂ. 1/2" 12, (12,7 mm () mm) 1/" 6 mm (6,(1/ ) mm) SUPERFÍCIE DE MONTAGEM SUR SÉRIE CLOSURE SERIES 1-/16" mm (, (1-/16 ) mm) BLOQUEIO 1/16" 21 mm (20,6 (1/16 ) mm) FIGURE FIGURA 6 SERIES RECESSED PENDENT SÉRIE COM WITH TWO-PIECE / INCH TOTAL ADJUSTMENT STYLEDE 10DUAS RECESSED PEÇAS COM 2.8 /, K-FACTOR, ESTILO 10, 1/2 K0, INCH SUPERFÍCIE DE MONTAGEM SUR SÉRIE 1-/16" (, mm) CLOSURE SERIES mm (1-/16 ) BLOQUEIO 1-1/16" 27 mm (27,0 (1-1/16 ) mm) FIGURE 6 SERIES FIGURA RECESSED 7 PENDENT WITH TWO-PIECE 1/2SÉRIE INCH TOTALCOM ADJUSTMENT STYLE DE DUAS 20 RECESSED PEÇAS COM, 2.8 ESTILO K-FACTOR, 20, K0, 1/2 INCH 16/8±1/" ± 6 mm (1,9±6, (/8 ± 1/ ) mm) DO 2-7/8" 7 mm DIA. DIÂ. 2-1/" 7 mm DIA. DIÂ. /" 19 mm (19,1 (/ ) mm) 12, 1/2±1/8" ± mm (12,7±,2 (1/2 ± 1/8 ) mm) DO SPRINKLER ENCAIXE DO 2-7/8" 7 mm DIA. DIÂ. 2-1/" 7 mm DIA. DIÂ. 1/2" 12, (12,7 mm () mm) 1/" 6 mm (6,(1/ ) mm) SUPERFÍCIE DE MONTAGEM SUR SERIES SÉRIE 1-1/" (1,8 mm) CLOSURE 2 mm (1-1/ ) BLOQUEIO /" 19 mm (19,1 (/ ) mm) FIGURE FIGURA 8 7 SERIES RECESSED PENDENT SÉRIE COM WITH TWO-PIECE / INCH TOTAL ADJUSTMENT STYLEDE 10DUAS RECESSED PEÇAS COM.2 /, K-FACTOR, ESTILO 10, 1/2 K60, INCH SUPERFÍCIE DE MONTAGEM SUR SERIES SÉRIE 1-1/" (1,8 mm) CLOSURE 2 mm (1-1/ ) BLOQUEIO 1" 2 (2, mm (1 ) mm) FIGURE 8 SERIES FIGURA RECESSED 9 PENDENT WITH TWO-PIECE 1/2SÉRIE INCH TOTALCOM ADJUSTMENT STYLE DE DUAS 20 RECESSED PEÇAS COM,.2 ESTILO K-FACTOR, 20, K60, 1/2 INCH Cuidados e Manutenção Os Sprinklers Série devem ser mantidos e revistos de acordo com as seguintes instruções: NOTA Antes de fechar a válvula de controlo principal de um sistema de protecção contra incêndios para efectuar manutenção nesse sistema, deve ser obtida autorização para encerrar os sistemas de protecção contra incêndios afectados junto das autoridades competentes, e todo o pessoal afectado por esta acção deve ser notificado. O proprietário deve garantir que os sprinklers não são utilizados para pendurar objectos; caso contrário, podem não funcionar em caso de incêndio ou funcionar inadvertidamente. A ausência de um espelho, que é utilizado para tapar um orifício de distância, pode aumentar o tempo para actuação de um sprinkler em caso de incêndio. Os sprinklers que apresentarem fugas ou sinais de corrosão visíveis devem ser substituídos. Os sprinklers automáticos nunca devem ser pintados, banhados, revestidos ou alterados seja de que forma for depois de saírem da fábrica. Os sprinklers modificados devem ser substituídos. Os sprinklers que tenham sido expostos a produtos corrosivos de combustão, mas que não tenham sido utilizados, devem ser substituídos se após limpeza dos mesmos com um pano ou escova suave não tenha sido possível limpálos completamente. Deve tomar-se atenção para evitar danificar os sprinklers - antes, durante e após a instalação. Os sprinklers que fiquem danificados por queda no chão, deslize/desvio da chave ou causa semelhante, devem ser substituídos. Substitua também sprinklers que tenham a ampola partida ou cuja ampola tenha perdido líquido. (Cons. Secção Instalação) Após a instalação, recomenda-se efectuar inicialmente inspecções visuais frequentes a sprinklers com revestimento resistente à corrosão para verificar a integridade desse revestimento. Posteriormente, será suficiente efectuar inspecções anuais em conformidade com NFPA 2; no entanto, ao invés de inspeccionar a partir do solo, devem ser

TFP171_PT Page 9 de 10 16/8±1/" ± 6 mm (1,9±6, (/8 ± 1/ ) mm) DO SPRINKLER ENCAIXE DO 2-7/8" 7 mm DIA. DIÂ. 2-1/" 7 mm DIA. DIÂ. /" 19 mm (19,1 (/ ) mm) 12,1/2±1/8" ± mm (12,7±,2 (1/2 ± 1/8 ) mm) DO 7 2-7/8" mm DIA. DIÂ. 7 2-1/" mm DIA. DIÂ. 1/2" 12, (12,7 mm () mm) SUPERFÍCIE DE MONTAGEM SUR SERIES SÉRIE 1-1/" (1,8 mm) CLOSURE mm (1-1/ ) BLOQUEIO /" 19 mm (19,1 (/ ) mm) FIGURE 9 SERIES FIGURA RECESSED 10 PENDENT WITH TWO-PIECE / INCH SÉRIE TOTAL ADJUSTMENT COM STYLEDE 10DUAS RECESSED PEÇAS COM.6 /, K-FACTOR, ESTILO 10, 1/2 K80, INCH SUPERFÍCIE DE MONTAGEM SUR SERIES SÉRIE 1-1/" (1,8 mm) CLOSURE 2 mm (1-1/ ) BLOQUEIO 1" 2 (2, mm (1 ) mm) FIGURE 10 FIGURA 11 SERIES RECESSED PENDENT WITH TWO-PIECE 1/2 SÉRIE INCH TOTAL COM ADJUSTMENT STYLE DE 20 DUAS RECESSED PEÇAS COM,.6 K-FACTOR, ESTILO 20, K80, 1/2 INCH 16/8±1/" ± 6 mm (1,9±6, (/8 ± 1/ ) mm) DO 2-7/8" 7 mm DIA. DIÂ. 2-1/" 7 mm DIA. DIÂ. /" 19 mm (19,1 (/ ) mm) 12, 1/2±1/8" ± mm (12,7±,2 (1/2 ± 1/8 ) mm) DO 2-7/8" 7 mm DIA. DIÂ. 2-1/" 7 mm DIA. DIÂ. 1/2" 12, (12,7 mm () mm) SUPERFÍCIE DE MONTAGEM SUR SUPERFÍCIE DE MONTAGEM SUR CLOSURE SERIES SÉRIE 1-/16" mm (, (1-/16 ) mm) BLOQUEIO 1/16" 21 mm (20,6 (1/16 ) mm) FIGURE 11 SERIES FIGURA RECESSED 12 PENDENT WITH TWO-PIECE / INCH SÉRIE TOTAL ADJUSTMENT COM STYLEDE 0DUAS RECESSED PEÇAS COM /, 8.0 K-FACTOR, ESTILO 0, K11, / INCH / CLOSURE SERIES SÉRIE 1-/16" mm (, (1-/16 ) mm) BLOQUEIO 1-1/16" 27 mm (27,0 (1-1/16 ) mm) FIGURE 12 SERIES FIGURA RECESSED 1 PENDENT WITH TWO-PIECE 1/2 SÉRIE INCH TOTAL COM ADJUSTMENT STYLE DE 0 DUAS RECESSED PEÇAS COM, 8.0 K-FACTOR, ESTILO 0, K11, / INCH / efectuadas inspecções visuais aleatórias ao perto, de forma a determinar melhor a condição exacta dos sprinklers e a integridade a longo prazo do revestimento resistente à corrosão, pois pode ser afectado pelas condições corrosivas existentes. O proprietário é responsável pela inspecção, verificação e manutenção do respectivo sistema e dispositivos de protecção contra incêndios em conformidade com este documento, bem como com as normas aplicáveis da NFPA (ex., NFPA 2), para além das normas de quaisquer outras autoridades competentes. A empresa de instalação ou o fabricante do sprinkler devem ser contactados em caso de dúvidas. Recomenda-se que os sistemas de sprinklers automáticos sejam inspeccionados, verificados e mantidos por um Serviço de WRENCH REENTRÂNCIA RECESSDA (END CHAVE "B" (EXTREMIDADE USED FOR B UTILIZADA PARA /" MODELS) MODELOS / ) WRENCH REENTRÂNCIA RECESS (END DA "A" CHAVE USED FOR (EXTREMIDADE 1/2" MODELS) A UTILIZADA PARA MODELOS ) FIGURA FIGURE1 1 CHAVE W-TYPE DE 6APERTO SPRINKLER TIPO WRENCH W-6 Inspecção qualificado, de acordo com os requisitos locais e/ou leis nacionais. REENTRÂNCIA WRENCH DA RECESS CHAVE EMPURRAR A CHAVE PUSH WRENCH ATÉ IN TO CONSEGUIR ENSURE BOM ENGAGEMENT ENCAIXE WITH COM SPRINKLER A ÁREA WRENCHING AREA CORRESPONDENTE FIGURE 1 FIGURA 1 W-TYPE 7 RECESSED CHAVE SPRINKLER DE APERTO WRENCH TIPO W-7 DE SPRINKLER

Page 10 de 10 TFP171_PT P/N 7 XXX X XXX Garantia Limitada Os produtos fabricados pela Tyco Fire & Building Products (TFBP) são garantidos apenas ao Comprador original durante dez (10) anos contra defeitos de fabrico e de material quando pagos, correctamente instalados e mantidos em condições normais de utilização e serviço. Esta garantia expira dez (10) anos após a data de envio pela TFBP. Não é dada nenhuma garantia para produtos ou componentes fabricados por empresas não afiliadas por propriedade com a TFBP ou para produtos e componentes sujeitos a utilização incorrecta, instalação incorrecta, corrosão ou que não tenham sido instalados, mantidos, modificados ou reparados de acordo com as normas aplicáveis da NFPA, e/ou as normas de outras Autoridades Competentes. Os materiais considerados defeituosos pela TFBP serão reparados ou substituídos, à descrição exclusiva da TFBP. A TFBP não assume, nem autoriza ninguém a assumir por si, qualquer obrigação relativa à venda de produtos ou peças de produtos. A TFBP não será responsável por erros de projecção do sistema de sprinklers ou de informações imprecisas ou incorrectas fornecidas pelo Comprador ou representantes do mesmo. Em caso algum será a TFBP responsável, por contrato, danos, responsabilidade civil MODELO/SIN 0 MONTANTE K0 ( ) TY111 1 K0 ( ) TY121 0 MONTANTE K60 ( ) TY211 1 K60 ( ) TY221 70 MONTANTE K80 ( ) TY11 71 K80 ( ) TY21 90 MONTANTE K11 (/ ) TY11 91 K11 (/ ) TY21 60 MONTANTE K11 ( ) TY81 61 K11 ( ) TY91 ACABAMENTO TABELA D SELECÇÃO DE NÚMERO DE PEÇA DE SPRINKLERS S E MONTANTES SÉRIE ou qualquer outra teoria legal, por danos acidentais, indirectos, especiais ou consequenciais, incluindo mas não limitado a taxas de mão-de-obra, independentemente se a Tyco Fire Products estava ou não informada da possibilidade de tais danos, e em caso algum a responsabilidade da TFBP excederá um montante igual ao preço de venda. A garantia precedente substitui todas as outras garantias expressas ou implícitas, incluindo quaisquer garantias de comercialização e adequação a um determinado fim. Esta garantia limitada estabelece o único recurso de reivindicações baseadas na falha ou defeito de produtos, materiais ou componentes, seja ou não a reivindicação fundamentada por contrato, danos, responsabilidade civil ou qualquer outra teoria legal. Esta garantia aplicar-se-à até ao limite máximo previsto na lei. A invalidade, total ou parcial, de qualquer parte desta garantia não afectará o restante. TEMPERATURA DE ACTUAÇÃO 1 LATÃO NATURAL 1 7 C (1 F) POLIÉSTER BRANCO 1 68 C (1 F) BRANCO (RAL9010) 17 79 C (17 F) 9 CROMADO 200 9 C (200 F) 7 REVESTIMENTO DE CHUMBO 286 11 C (286 F) Para vendas fora das Américas Procedimento de Encomenda Quando efectuar uma encomenda, indique o nome completo do produto. Consulte a Lista de Preços para obter uma listagem completa dos Números de Peças. Contacte o seu distribuidor local em relação à disponibilidade. Conjuntos de Sprinklers com Ligações de Rosca : Especifique: (Especifique Modelo/SIN), Resposta Rápida, (especifique factor K), (especifique temperatura de actuação), Sprinkler Série (especifique Pendente ou Montante) com (especifique tipo de acabamento ou revestimento), P/N (especifique pela Tabela C). Espelho Embutido: Especifique: Espelho Embutido Estilo (10, 20, 0 ou 0) com (especifique) acabamento, P/N (especifique). Consulte a Ficha Técnica TFP770. Chave de Sprinkler: Especifique: Chave de Aperto Tipo W-6... P/N 6-000-6-87. Especifique: Chave de Aperto Tipo W-7... N/P 6-80--001. Nota: Este documento é uma tradução. A tradução de materiais em idiomas que não o Inglês destina-se unicamente a facilitar a leitura do público não Inglês. A precisão da tradução não está garantida nem implícita. Se tiver dúvidas relativas à precisão das informações contidas na tradução, consulte a versão em Inglês do documento TFP171, que é a versão oficial do documento. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm quaisquer efeitos legais relativamente a conformidade, cumprimento ou quaisquer outros fins. www.quicksilvertranslate.com. TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 1 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 196