2. Segurança Proceder também a uma leitura cuidadosa destas notas Significado dos símbolos
|
|
- Lúcia Pinhal Castel-Branco
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 NEOTECHA Antes da instalação, estas instruções de instalação e manutenção devem ser objecto de leitura e de compreensão na totalidade! 1. Informações gerais sobre as instruções de instalação e manutenção Estas instruções contêm informação sobre como a válvula deve ser instalada de modo seguro e manobrada da maneira prescrita. No caso de se detectarem problemas durante a instalação ou funcionamento que não possam ser solucionados com o auxílio das instruções de instalação e manutenção, para mais informação, deverá ser contactado o fornecedor ou o fabricante. Estas instruções de instalação e manutenção cumprem as normas de segurança EN aplicáveis. Quando da instalação do conjunto de montagem, o operador ou a pessoa responsável pelo projecto da instalação deve certificar-se que são cumpridos os regulamentos nacionais aplicáveis. O fabricante reserva todos os direitos para proceder a alterações e melhorias técnicas a qualquer momento. A utilização destas instruções de instalação e manutenção pressupõe que o utilizador possui qualificação ao nível de Pessoal Habilitado. Deve ser ministrada formação apropriada sobre as instruções de funcionamento e manutenção ao pessoal da operação. Índice 1 Informações gerais sobre as instruções de instalação e manutenção 1 2 Segurança 1 3 Fontes de Perigo 2 4 Identificação 3 5 Dimensões e Pesos 3 6 Instalação 3 7 Observações sobre perigos durante a instalação, operação e manutenção 6 8 Comissionamento 6 9 Utilização 6 10 Assistência Técnica e Manutenção 6 11 Causas e resolução de avarias de funcionamento 7 12 Descomissionamento 7 13 Peças de reserva 7 14 Remoção do serviço 7 15 Serviço a clientes 7 16 Validade das Instruções de Instalação e Manutenção 7 2. Segurança Proceder também a uma leitura cuidadosa destas notas Significado dos símbolos Este símbolo nas instruções de funcionamento indica perigo Perigo potencial em geral, devido a: a) não observância das instruções b) uso indevido c) pessoal não totalmente habilitado 2.3. Utilização Correcta Área de aplicação As válvulas de macho esférico são válvulas industriais de fecho estanque a bolhas ( bubble tight ), que podem ser utilizadas para o isolamento, restrição ou regulação de gases, líquidos, pastas e produtos em pó corrosivos em linhas de tubagem, recipientes, aparelhos, etc. As superfícies das partes do corpo, em conjunto com a esfera ou núcleo em C que estão em contacto com o fluido estão revestidos a PFA. As sedes da esfera e as chapas perfuradas de regulação estão disponíveis em vários tipos de materiais, que podem ser utilizados em função do fluido presente Características técnicas Gama de diâmetro nominal : DIN-PN16 e JIS 10K DN 15 / 20 / 25 / 40 / 50 / 65 / 80 / 100 / 150 (ANSI 6 dimensão entre faces com extensão) ANSI 150 lb 1/2, 3/4, 1, 1 1/2, 2, 2 1/2 (DIN dimensão entre faces), 3, 4, 6 Gama de pressão : 16 bar (vácuo 0,1 mbar) Pressão de ensaio = 1,5 x PN = 24 bar Gama de temperatura : -40 a 180 C Gráfico de Pressão-Temperatura para válvulas de macho esférico SNB-SNC bar Vácuo 0,1 mbar A Pentair reserva o direito de alterar o conteúdo deste folheto sem aviso prévio NEOJV-0044-PT-1306
2 Gráfico de características de caudal para válvulas de regulação SNC (sem chapa perfurada de regulação) Posição angular Restrições de Utilização Antes de instalar a válvula, deve efectuar-se uma verificação sobre até que ponto o revestimento das superfícies é resistente ao fluido a que se destina. Aplica-se o mesmo às válvulas em aço inoxidável sem revestimento adicional. Consultar a literatura técnica apropriada ou consultar o fabricante ou o distribuidor para aconselhamento técnico sobre a matéria Proibição de Modificação Não são admissíveis modificações mecânicas às válvulas ou a utilização de peças de outro fabricante para fins de reparação dado que, caso contrário, a segurança não poderá ser garantida. As intervenções de reparação apenas devem ser efectuadas por pessoal do fabricante com formação técnica adequada. O fabricante e o fornecedor declinarão qualquer responsabilidade em caso de utilização incorrecta Advertência acerca de previsível utilização incorrecta As válvulas e os seus acessórios (por exemplo, elementos de funcionamento) não devem ser utilizados de modo incorrecto como degraus de apoio Deveres de cumprimento das instruções para funcionamento, manutenção e assistência técnica Estas instruções são parte integrante da embalagem de expedição e devem estar facilmente acessíveis ao utilizador. Devem estar protegidas de sujidades e guardadas em local apropriado. 3. Fontes de Perigo 3.1. Efeitos químicos exteriores O corpo da válvula é fabricado em aço inoxidável ou revestido com uma tinta de poliéster de 2 componentes. O revestimento pode ser atacado exteriormente por solventes fortes, conduzindo à corrosão do corpo. Se ocorrer uma danificação desta natureza, os efeitos sobre o ambiente devem ser investigados e a danificação do revestimento reparada de acordo com os dados do fabricante. Os corpos de válvulas em aço inoxidável não são apropriados para utilização com gás cloro Mecânicas Quando se utilizam alavancas manuais ou volantes, deve garantir-se que existe espaço suficiente em redor para as mãos do operador, por forma a não existir o risco de aprisionamento Eléctricas No caso das descargas de electricidade estática poderem produzir explosões, a válvula tem que ser ligada à terra por intermédio do acessório de ligação à terra apropriado. Em alternativa, estão disponíveis válvulas com revestimentos interiores electricamente condutores. Para mais informação, contactar o fornecedor ou o fabricante Térmicas A temperatura de funcionamento da válvula pode atingir um máximo de 200 C. Devem ser tomadas precauções apropriadas para protecção contra queimaduras, devido a temperaturas elevadas ou de congelação. Em particular, devem usar-se luvas isoladas quando se manobra a alavanca manual, por exemplo. Em caso de incêndio, a resistência mecânica dos vedantes em PTFE não pode ser garantida para temperaturas superiores a 200 C. A Pentair reserva o direito de alterar o conteúdo deste folheto sem aviso prévio página 2
3 3.5. Requisitos para o Operador Isto significa pessoal que está familiarizado com a construção, instalação, comissionamento, operação e manutenção do produto e possui as qualificações apropriadas relativas às suas actividades e funções, tais como, por exemplo: - instrução e deveres de cumprimento de todos os regulamentos e requisitos de trabalhos relativos à instalação, regionais e internos - formação ou instrução de acordo com as Normas de Segurança para cuidados pessoais e utilização de equipamento de segurança apropriado e equipamento de trabalho de protecção, como, por exemplo, equipamento de protecção pessoal (luvas isoladas ou similares), apropriado para as condições de funcionamento. Além disso, estas instruções deverão ter sido objecto de leitura e compreensão por parte deste pessoal Transporte / Armazenagem A válvula é fornecida com tampas de protecção, por forma a proteger a válvula contra sujidades e acções mecânicas. Por esta razão, as tampas de protecção apenas devem ser removidas imediatamente antes da instalação. A válvula de macho esférico é expedida na posição fechada. Fabricante Número do organismo notificado País de origem 3.7. Condições de transporte e armazenagem - temperatura de transporte e armazenagem -20 a +65 C - proteger contra força exterior (impacto, choque, vibração) - não danificar o revestimento - em zonas de armazenagem húmidas, é necessário um agente dessecante ou aquecimento, para protecção contra a condensação - armazenar a válvula de macho esférico numa posição ligeiramente aberta 3.8. Manuseamento antes da instalação - nas versões com tampas de protecção, apenas removê-las imediatamente antes da instalação! - proteger contra os efeitos do clima, por exemplo, da humidade (ou então utilizar um agente dessecante) - um tratamento apropriado evita a danificação da válvula 4. Identificação Cada válvula de macho esférico está provida de uma chapa de características que fornece informação sobre o tipo de válvula e país de origem. Quando da encomenda de peças de reserva, esta informação deve ser sempre cuidadosamente referenciada. As válvulas de macho esférico na gama de dimensões DN15 a DN25 possuem uma chapa de características standard, sem marcação CE. As válvulas de macho esférico na gama de dimensões DN40 a DN150 estão providas com uma chapa de características com uma marcação CE. Dados de identificação adicionais na válvula de acordo com DIN 19, tais como: DN, PN, logotipos do fabricante da empresa Neotecha AG. A identificação do material do Número de série Código do fabricante corpo da válvula está gravado por fundição no corpo da válvula. 5. Dimensões e Pesos Consultar a documentação do produto para quaisquer dimensões não incluídas nas instruções de instalação e manutenção, e para os pesos das válvulas de macho esférico. Tipo de válvula de macho esférico Ano de fabrico 6. Instalação 6.1. Instalação na linha de tubagem Montar a válvula de macho esférico na linha de tubagem, certificando-se que as superfícies de vedação sobre as faces das flanges não estão danificadas. A válvula de macho esférico SNB pode ser instalada independentemente do sentido de escoamento do fluido. Por outro lado, a válvula SNC apenas pode ser instalada num sentido, isto é, a seta sobre a parte lateral de válvula aponta no sentido de escoamento do fluido. Deve ser garantido um espaço adequado em redor da válvula de macho esférico, por forma a que esta possa ser facilmente manobrada e objecto de manutenção. As flanges de montagem da linha de tubagem em que a válvula vai ser instalada devem estar alinhadas axial e lateralmente, por forma a impedir que o corpo da válvula fique submetido a tensões adicionais. Montar as juntas da flange apropriadas, desde que estas sejam necessárias e, em seguida, introduzir os parafusos de fixação. Um aperto dos parafusos por etapas é essencial para uma distribuição uniforme da força de tensão inicial dos parafusos de fixação. Não devem ser excedidos os binários de aperto especificados. As flanges têm que obedecer aos seguintes requisitos: superfície de contacto limpa e não danificada. As juntas da flange não são necessárias em flanges com superfícies de vedação. Podem ser necessárias juntas adicionais com flanges revestidas a borracha. A Pentair reserva o direito de alterar o conteúdo deste folheto sem aviso prévio página 3
4 6.2. Dimensões das flanges de montagem para válvulas de macho esférico SNB-SNC e válvulas C, de acordo com DIN-PN16 Dimensões DN D Tk n x d 15 1/ x / x x / x x / x x x * x 22 * Válvula de macho esférico DN 150 apenas disponível na versão ANSI Dimensões das flanges de montagem para válvulas de macho esférico SNB-SNC, de acordo com ANSI B 16.10, classe 150 (lb) Dimensões DN D Tk n x d 15 1/ x / x x / x x / x x x x Dimensões das flanges de montagem para válvulas de macho esférico SNB-SNC e válvulas C, de acordo com JIS-10K Dimensões DN D Tk n x d 15 1/ x / x x / x x / x x x x 22 * Válvula de macho esférico DN 150 apenas disponível na versão ANSI Opções de instalação As válvulas de macho esférico podem ser equipadas com vários meios de funcionamento, por exemplo, com uma alavanca manual, volante, accionamento eléctrico, pneumático ou hidráulico, ou com um accionamento ligado a um controlador de posição, para as válvulas de regulação SNC. As alavancas manuais são fornecidas com uma chapa de roquete, que permite que a alavanca seja bloqueada quer apenas nas posições extremas (versão ZE), quer nas posições extremas e adicionalmente em várias posições intermédias (versão Z). Além disso, a alavanca manual pode ser fornecida com fins de curso, que indicam as posições aberta ( open ) ou fechada ( closed ). Para instalação em locais expostos, estão disponíveis extensões do veio de vários comprimentos, para todas as dimensões Juntas aparafusadas na linha de tubagem Têm que se utilizar sempre todos os parafusos da flange, mesmo em sistemas de baixa pressão. Devem-se respeitar sempre os binários de aperto especificados para os parafusos Variantes do corpo As válvulas de macho esférico SNB e SNC possuem as mesmas dimensões do corpo. As dimensões entre faces e da flange de montagem dos corpos das válvulas de macho esférico variam de acordo com as várias normas. Quando utilizada como válvula de fim de linha, esta deve ser fixa de tal modo que o acesso à válvula de isolamento esteja limitado a quando em serviço. Deve-se também observar que quando a válvula é utilizada como válvula terminal de um sistema pressurizado, a flange tem que ser removida da válvula. A Pentair reserva o direito de alterar o conteúdo deste folheto sem aviso prévio página 4
5 Dimensões entre faces do corpo para válvulas de macho esférico SNB-SNC Dimensões entre faces do corpo DN DIN-PN16 ANSI-150 lb JIS-10K 15 1/ / / / (dimensão DIN) ANSI-dim. 229 com ANSI-dim. 229 com extensão extensão Verificar se a distância entre flanges corresponde à dimensão entre faces da válvula de macho esférico. Antes da instalação da válvula, afastar as flanges de montagem de uma distância suficiente, utilizando uma ferramenta apropriada. 2. Remover as tampas de protecção e posicionar a válvula de macho esférico na linha de tubagem. Quando da instalação de uma válvula C, verificar se a seta aponta no sentido de escoamento do fluido. 3. Introduzir os parafusos de fixação. 4. Apertar manualmente os parafusos da flange, à medida que a ferramenta que mantém as flanges afastadas é gradualmente removida. Certificar-se que as flanges permanecem correctamente alinhadas. 5. Apertar os parafusos da flange numa sequência de pares opostos. Consultar a tabela seguinte, para informação sobre os binários de aperto Binários de aperto recomendados para montagem dos parafusos da flange Binários de aperto recomendados para válvulas de macho esférico SNB-SNC, de acordo com DIN-PN16 e JIS-10K Binários de aperto recomendados DN Parafusos Classe Binário mm in Sist. Métrico Nm 15 1/2 4 x M12 A /4 4 x M12 A x M12 A /2 4 x M16 A x M16 A x M16 A x M16 A x M16 A x M20 A Binários de aperto recomendados para válvulas de macho esférico SNB-SNC, de acordo com ANSI B classe 150 (lb) Binários de aperto recomendados DN Parafusos Classe Binário mm in Sist. UNC lbf ft 15 1/2 1/2 B /4 1/2 B /2 B /2 1/2 B /8 B /8 B /8 B /8 B /4 B Verificações finais - Verificação da posição da esfera até à posição totalmente aberta - Limpeza e sopragem da linha de tubagem antes do primeiro fecho - Abertura e fecho repetido da válvula de macho esférico, para garantir o movimento sem restrições da esfera e do veio de comando. A Pentair reserva o direito de alterar o conteúdo deste folheto sem aviso prévio página 5
6 7. Observações sobre perigos durante a instalação, operação e manutenção O funcionamento seguro da válvula é apenas garantido se esta tiver sido correctamente instalada, comissionada e mantida por pessoal habilitado (consultar Pessoal Habilitado ), tendo em atenção a informação de advertência destas instruções de instalação e manutenção. Além disso, deve ser garantido o cumprimento dos regulamentos de instalação geral e de segurança para a construção da linha de tubagem ou da instalação, em conjunto com a utilização correcta de ferramentas e de equipamento de protecção. As instruções de instalação e manutenção devem ser escrupulosamente seguidas, sempre que se realiza qualquer intervenção na válvula ou durante o manuseamento da válvula. A inobservância destas instruções pode causar danos pessoais e patrimoniais. Quando a válvula é utilizada como ponto terminal, é recomendada a adopção de uma medida de segurança, por exemplo, a instalação de uma flange de seccionamento ou provisória, sempre que se realizem intervenções de manutenção. Quando a válvula está instalada como uma válvula de fim de linha, deve-se observar a informação apresentada na DIN EN 294, ponto Comissionamento 8.1 Comissionamento geral Antes do comissionamento, a informação relativa ao material, pressão e temperatura deve ser comparada com o esquema de instalação do sistema de tubagem. Não é permitida a utilização de ferramentas para aumentar o binário da alavanca ou do volante. Qualquer detrito deixado na linha de tubagem e válvulas (sujidade, salpicos de soldadura, etc.) conduzirá inevitavelmente a uma fuga. Antes de cada comissionamento de um novo sistema ou recomissionamento de um sistema após reparação ou modificação, deve-se garantir que: - todos os trabalhos de instalação e montagem foram finalizados de acordo com os regulamentos - o comissionamento é apenas efectuado por Pessoal Habilitado - a válvula está na posição de funcionamento correcta - o novo equipamento de protecção está instalado ou o equipamento de protecção existente foi reparado 9. Utilização 9.1. Funcionamento - generalidades As válvulas de macho esférico da série SNB apenas devem ser utilizadas nas posições totalmente aberta e totalmente fechada, dado que não se destinam a regulação de caudal. A sua colocação em posições intermédias pode provocar turbulência, conduzindo a vibrações no sistema de tubagem que, por sua vez, produz ruído. Quando existe necessidade de regulação de caudal, deve ser utilizada uma válvula C da série SNC. Este tipo de válvula pode também estar equipada com várias chapas perfuradas de regulação. Consultar o gráfico de características de caudal para as válvulas de regulação SNC. Funcionamento: Sentido horário para fechar. Sentido anti-horário para abrir Funcionamento com alavanca manual As válvulas de macho esférico e as válvulas C da Neotecha são fornecidas com uma alavanca manual como standard, salvo se tiver sido referida indicação em contrário (excepto DN binário demasiado elevado). A alavanca manual deve estar sempre montada na válvula de macho esférico e apenas removida quando necessário, para fins de manutenção. Quando a alavanca manual aponta no sentido da linha de tubagem, a válvula de macho esférico está totalmente aberta; quando a alavanca manual faz um ângulo recto com a linha de tubagem, a válvula está totalmente fechada. Para fechar a válvula, a alavanca manual deve ser rodada no sentido horário. Diâmetros nominais 15 a 100 (1/2 a 4 ) Alavanca manual com chapa de roquete com divisões de 10, gama de 90 Elemento de funcionamento: alavanca de detenção A alavanca manual e a alavanca de detenção não devem ser modificadas. Caso contrário, a função de bloqueio será afectada de modo adverso. As alavancas danificadas deverão ser substituídas Funcionamento com accionamento Devido ao seu método de fabrico construção, as válvulas de macho esférico SNB-SNC podem ser convertidas num accionamento automático em qualquer momento. Neste caso, pode ser necessário remover a válvula de macho esférico da linha de tubagem. Quando se utilizam accionamento ou unidades redutoras, aplicam-se as instruções do respectivo fabricante 10. Assistência Técnica e Manutenção Não é necessária qualquer manutenção de rotina ou lubrificação. No entanto, para sistemas que funcionam a altas temperaturas, deve ser efectuada uma inspecção para detecção de eventuais fugas nas flanges, após um curto período de tempo subsequente à instalação. A grande diferença entre as expansões térmicas do PTFE e de alguns metais pode provocar uma deformação a frio. Um novo aperto dos parafusos eliminará este problema. Eventualmente, poderá ser necessário repetir este processo. Recomenda-se que a válvula seja manobrada pelo menos uma vez por mês. A Pentair reserva o direito de alterar o conteúdo deste folheto sem aviso prévio página 6
7 11. Causas e resolução de avarias de funcionamento Se a função da válvula ou a acção de funcionamento possui uma avaria, deve ser efectuada uma verificação para garantir que o trabalho de instalação e montagem foi realizado e finalizado de acordo com as instruções de instalação e manutenção. A informação relativa ao material, pressão, temperatura e sentido de escoamento do fluido deve ser comparada com o esquema de instalação do sistema de tubagem. Além disso, deve ser efectuada uma verificação sobre se as condições de instalação correspondem às características técnicas mencionadas na ficha técnica ou na chapa de características. Devem ser sempre cumpridos os regulamentos de segurança durante a resolução de avarias. A intervenção de reparação apenas pode ser efectuada pelo pessoal do fabricante com formação técnica adequada. 12. Descomissionamento A remoção da válvula para reparação ou assistência técnica é frequentemente realizada de modo descuidado dado que, em qualquer caso, a válvula terá que ser reparada ou substituída. No entanto, é recomendado que a válvula seja removida de modo cuidadoso, sem danificar o PTFE, por forma a que a causa possível do dano possa ser determinada após remoção. Atenção! Verificar se a tubagem está despressurizada e drenada. Na presença de meios corrosivos, inflamáveis, agressivos ou tóxicos, ventilar o sistema de tubagem. - Apenas permitir a realização do trabalho de montagem por pessoal com qualificação adequada (consultar a Secção 2.3) - Fechar quase completamente a válvula (anotar a posição das secções das faces paralelas do veio de comando) - Desapertar todos os parafusos da flange mas não os retirar, até que a válvula possa ser removida - Afastar as flanges utilizando uma ferramenta apropriada e remover a válvula. 13. Peças de reserva Quando da encomenda de vedantes e outras peças de reserva, a informação a fornecer deve estar sempre de acordo com o mencionado na chapa de características montada na flange de montagem. 14. Remoção do serviço Entregar a válvula limpa de modo conveniente à instalação de reciclagem de material de sucata. As válvulas com limpeza deficiente podem provocar queimaduras graves nas mãos e noutras partes do corpo. Se a válvula for cedida a uma terceira entidade, cessará a garantia dada pelo fabricante. 15. Serviço a clientes Para qualquer informação complementar ou aconselhamento técnico, contactar: Neotecha AG Etzelstrasse CH-8634 Hombrechtikon / Suíça Telefone : +41 (0) Fax : +41 (0) Validade das Instruções de Instalação e Manutenção Estas instruções de instalação e manutenção são válidas desde até à próxima revisão. A Pentair reserva o direito de alterar o conteúdo deste folheto sem aviso prévio página 7
HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.
HINDLE As válvulas de macho esférico Ultra-Seal, de esfera flutuante, proporcionam uma vedação superior no sentido para jusante e para a atmosfera, em ambos os designs de passagem reduzida e total. Índice
Leia maisKEYSTONE. Válvulas de Borboleta, Figura 320 Instruções de Instalação e Manutenção. Ler estas instruções cuidadosamente
KEYSTONE Ler estas instruções cuidadosamente Este símbolo indica mensagens importantes e instruções de segurança. Perigos potenciais: inobservância das instruções utilização inadequada do produto pessoal
Leia maisSérie de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321
Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento
Leia maisInstruções de Instalação e Manutenção
Antes da instalação, estas instruções devem ser objecto de leitura e de compreensão na totalidade 1.1 Validade das instruções de instalação e manutenção Estas instruções de instalação e manutenção são
Leia maisMK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados
MK 36-51 MK 36-52 Manual de Instruções 810833-03 Purgador de condensados Utilização Aplicar os purgadores MK 36-51, MK 36-52 apenas para descarga dos condensados de vapor de água ou purga de ar. Instruções
Leia maisInstruções de segurança e de Instalação para válvulas de sector esférica Ramén tipo KS/KSP
Instruções de segurança e de Instalação para válvulas de sector esférica Ramén tipo KS/KSP AVISO Existe o risco de graves danos corporais quando a válvula e o actuador estão a ser testados. Evitar tocar
Leia maisMARCO DE INCÊNDIO SOMEPAL e CLASSIC. Filial: Rua de Aveiro, Pampilhosa
MARCO DE INCÊNDIO MARCO DE INCÊNDIO SOMEPAL e CLASSIC Sede: Estrada de Coselhas 3000-125 Coimbra PORTUGAL Telef. +351239490100 Fax. +351239490199 Filial: Rua de Aveiro, 50 3050-420 Pampilhosa PORTUGAL
Leia maisVálvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português
Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 PT Português Tradução do manual de instruções original 810546-02 1 Índice Avisos Importantes Pág. Utilização...4 Avisos de segurança...4 Perigo...4 Atenção...4
Leia maisEstes produtos revestidos a PFA garantem uma solução fiável em aplicações perigosas
Estes produtos revestidos a PFA garantem uma solução fiável em aplicações perigosas Características Válvulas de retenção Corpo de serviço severo, em ferro fundido dúctil GGG0.3 (ASTM A-395). Revestimento
Leia maisKeystone Figura 85/86 Válvulas de Retenção Instruções de Instalação e Manutenção
Estas instruções devem ser lidas cuidadosamente 1.2 Armazenagem Quando se prevê que as válvulas sejam armazenadas durante um determinado período de tempo antes da sua instalação, a armazenagem deve ser
Leia maisMK 36/51 Manual de instruções
MK 36/51 Manual de instruções 810833-00 Purgador de condensados MK 36/51 Utilização Aplicar o purgador de condensados MK 36/51 apenas para descarga dos condensados de vapor de água. Instruções de segurança
Leia maisTodas as válvulas podem ser actuadas pneumaticamente. Numerosas variedades de válvulas auxiliares e acessórios.
NEOTECHA Um dispositivo de amostragem seguro e fiável, para cumprir as exigências actuais da indústria química e farmacêutica. Características Extracção de uma amostra representativa de um reactor sob
Leia maisInstruções de Instalação e Manutenção
Antes da instalação, estas instruções devem ser objecto de leitura e de compreensão na totalidade Desembalagem O dessobreaquecedor SPID ( Small Pipe Inline Desuperheater ) é embalado com o máximo de cuidado
Leia maisKEYSTONE FIGURA 9 VÁLVULA DE BORBOLETA
Uma válvula de borboleta de sede resiliente para aplicações gerais CARACTERÍSTICAS APLICAÇÕES GERAIS A válvula ideal para transporte de produtos secos a granel em tubagem, indústria alimentar e de bebidas,
Leia maisVálvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT
Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Fig. 1 Tipo 44-0 B Montagem e instruções de serviço EB 2626-1 PT Edição Abril de 2003 Índice Índice Página 1 Concepção e princípio de funcionamento................
Leia maisAK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45
AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão
Leia maisManual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040
Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4
Leia maisGESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 PT Português Manual de Instruções 818585-02 Visores Vaposkop VK 14, VK 16 1 Índice Avisos importantes Página Utilização...4 Instruções de Segurança...4 Perigo...4 Atenção...4
Leia maisMARCO DE INCÊNDIO IGNIS INOX
MARCO DE INCÊNDIO IGNIS INOX Sede: Apartado 467 - Coselhas 3001-906 Coimbra PORTUGAL Telef. +351239490100 Fax. +351239490199 Filial: Apartado 4 - Rua de Aveiro, 50 3050-903 Pampilhosa PORTUGAL Telef: +351231947000
Leia maisVálvulas de Borboleta ParaSeal Instruções de Instalação e Manutenção
KEYSTONE Estas instruções devem ser lidas cuidadosamente Este símbolo indica informação importante e instruções de segurança. Perigos potenciais: inobservância das instruções utilização inadequada do produto
Leia maisPurgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto
0670350/1 IM-S03-11 ST Edição1 Purgadores de balde invertido e 34 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança. Informação geral sobre o produto Série 3. Instalação 4. Arranque
Leia maisReguladores Automotores. Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto
Reguladores Automotores Piloto operado pelo fluido Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto Aplicação Reguladores de pressão
Leia maisSistema de amostragem na linha para amostragem representativa sem interrupção do processo
Sistema de amostragem na linha para amostragem representativa sem interrupção do processo Características Aplicações gerais Os sistemas de amostragem Sapro destinamse a extrair amostras reais, representativas,
Leia maisConfiguração de retenção de charneira, de retenção de obturador e de obturador Inclinado. Extremidades flangeadas ou soldadas
Instruções de Instalação e Manutenção Armazenagem da Válvula Preparação e conservação para expedição Todas as válvulas estão devidamente embaladas, de modo a proteger as peças que estão sujeitas a deterioração
Leia maisConjunto de Comissionamento Keystone, Figura 40 K-Set KEYSTONE
KEYSTONE Este conjunto de comissionamento de precisão, possui uma larga gama de controlo e é especialmente adequado para regulação de sistemas de aquecimento, ventilação e ar condicionado (AVAC). Qualidade
Leia maisBK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46
BK 46 Instruções de Instalação 810770-00 Purgador BK 46 1 Índice Advertências Importantes Aplicação...7 Instruções de segurança...7 Perigo...7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem...8 Descrição...8
Leia maisMK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A
MK 45 MK 45 A Aço inoxidável Instruções de funcionamento 810404-01 Purgador de condensados MK 45, MK 45 A 1 Índice Avisos importantes Página Utilização de acordo com as normas...7 Instruções de segurança...7
Leia maisV. Módulo de transferência solar (2015/03) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos
Leia maisPurgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português
Purgador de condensados BK 212.. BK 212-ASME P T Português Manual de Instruções 810769-02 1 Índice Pág. Informações Importantes Utilização... 3 Instruções de segurança... 3 Perigo... 3 Atenção... 3 Aplicação
Leia maisUnião flexível de tubos
Instruções de montagem Acessórios União flexível de tubos Flexible Rohrverbindung Suprastar-O KU 7... com SK60-00-5Z Suprastar-O KU 7... com queimador e SK60-00-5Z 6 70 80 05 (00/) PT Conteudo Instalação...............................................
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Kit de válvula de vias para o convector da bomba de calor Leia este manual atentamente antes de efectuar a instalação. Não
Leia mais1. Informações de segurança
1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções
Leia maisInformações de segurança
Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções
Leia mais1. Informações de segurança
1. Informações de segurança A operação segura desses produtos só pode ser garantida se forem devidamente instalados, comissionados, utilizados e mantidos por pessoal qualificado de acordo com as instruções
Leia maisKEYSTONE VÁLVULA DE BORBOLETA DE DUPLA FLANGE FIGURA 55
Válvula de design de dupla flange, para utilização na indústria de tratamento de águas CARACTERÍSTICAS APLICAÇÕES GERAIS Indústrias de captação, tratamento e distribuição de água, nos casos em que seja
Leia maisSAPAG VÁLVULAS DE BORBOLETA JMC INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
Antes da instalação, estas instruções devem ser objecto de leitura e de compreensão na totalidade Estas instruções devem ser lidas cuidadosamente Perigos potenciais: inobservância das instruções utilização
Leia maisNEOTECHA KEYCHEM VÁLVULAS DE BORBOLETA REVESTIDA
NEOTECHA KEYCHEM VÁVUAS DE OROETA REVESTIDA Uma válvula com revestimento interior a PTFE de acordo com a Norma ISO 5752/5 curto (EN 558-1/T5) CARACTERÍSTICAS APICAÇÕES GERAIS Para os serviços em que os
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual
Leia maisTipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 e 3260/5757-7, 3260/ Tipo 3260/5824 Tipo 3260/5724
Válvulas de Controlo Eléctricas Tipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 e 3260/5757-7, 3260/5725-7 Válvulas de Controlo Pneumáticas Tipos 3260/2780, 3260/3372, 3260-1, 3260-7 Tipo 3260/5857
Leia maisDispositivo de neutralização
Instruções de instalação para técnicos especializados Dispositivo de neutralização NE0.1 V3 6 720 801 636 (2010/03) PT Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 1 Esclarecimento dos símbolos
Leia maisKTM VÁLVULAS DE ESFERA FLUTUANTE E CORPO DE DUAS PEÇAS OM-2 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
As presentes instruções devem ser lidas e compreendidas integralmente antes da instalação SECÇÃO 1 - ARMAZENAGEM 1.1 Preparação e conservação para armazenagem Todas as válvulas devem ser embaladas adequadamente,
Leia maisVersões. Folha técnica associada T 5800 Edição de Setembro de Fig. 1: Tipo 3260/5857 Tipo 3260/ Fig.
Válvulas de Controlo Eléctricas Tipo 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274, 3260/5757-7, 3260/5725-7 Válvulas de Controlo Pneumáticas Tipo 3260/2780, 3260/3372, 3260-1, 3260-7 Válvula de
Leia maisKEYSTONE VÁLVULAS DE BORBOLETA DE SEDE RESILIENTE FIGURA 990 E 920
Uma válvula de disco fino com corpo de duas peças para caudal elevado e serviço modulante Figura 990 - Design do corpo "wafer" Figura 920 - Design do corpo com olhais CARATERÍSTICAS APLICAÇÃO GERAL As
Leia maisV. Módulo de transferência solar (2011/04) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........
Leia maisActuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até Nm.
Design de Forquilha BIFFI Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até 248.500 Nm. Características e Vantagens O design de forquilha produz um binário de arranque
Leia maisSistema de Amostragem de Tanque, para amostragem representativa sem interrupção do processo
Sistema de Amostragem de Tanque, para amostragem representativa sem interrupção do processo Características Aplicações gerais Com as preocupações sempre crescentes acerca da fuga de emissões voláteis,
Leia maisTransformador com núcleo toroidal 230/24V
Transformador com núcleo toroidal 230/24V Instruções de montagem e de utilização PT 9000-606-85/30 *9000-606-85/30* 2015/10 Índice Informações importantes 1. Observações gerais................... 4 1.1
Leia maisTipo 'Wafer' Aplicações gerais
Tipo 'Wafer' Válvulas de borboleta de sede elástica com o corpo e o disco da válvula em material compósito tecnicamente avançado, conferindo uma excelente resistência química interna e externa Caraterísticas
Leia maisMANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
MANUAL DE INSTALAÇÃO Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvula de vias/kit de válvula de vias para ventilo-convectores Leia atentamente este manual
Leia maisReguladores Automotores Acessórios
Reguladores Automotores Acessórios Pote de condensação Instalação do parafuso Peça de expansão cónica Kit da linha de comando Linha de comando Aplicação Acessórios para Reguladores de Pressão Tipo 39-2,
Leia maisManual de Instruções Bloco de Contato
Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções
Leia maisUBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46
UBK 46 Instruções de funcionamento 810761-00 Purgador termostático de condensados UBK 46 1 Índice Avisos importantes Aviso de segurança...7 Perigo...7 Esclarecimentos Conteúdo da embalagem...8 Descrição
Leia maisInstruções adicionais de montagem, operação e manutenção
Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção Motores trifásicos com rotor em gaiola para utilização em ventiladores extractores de fumos e de calor conforme a EN 12101-3 (tradução) Version:
Leia maisUma válvula de borboleta totalmente revestida a PTFE/PFA, para aplicações extremas na indústrias química, petroquímica, farmacêutica e alimentar.
Uma válvula de borboleta totalmente revestida a PTFE/PFA, para aplicações extremas na indústrias química, petroquímica, farmacêutica e alimentar. Características A característica mais importante da válvula
Leia maisInstruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora
Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora 2005/05 Conteúdo Informações importantes 1. Observações... 3 1.1 Observações gerais... 3 1.2 Instruções básicas de segurança... 3 1.3 Advertências
Leia maisAquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES
Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas
Leia maisPurgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança.
6232150/2 IM-P623-04 ST Edição 2 Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação 1. Informação geral de segurança 2. Informação geral sobre o produto 3. Instalação
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES. Vasos de Expansão Pressurizados. Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar PORTUGUÊS
PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES Vasos de Expansão Pressurizados Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar versão. Mar. 2015 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento,
Leia maisSistema de analização por omplementos práticos 6. Respeitar a posição dos diferentes componentes da junta rápida, de acordo com a figura ao lado. A se
Sistema de analização por omplementos práticos Sistema de união por compressão constituído por: Tubos de aço com extremidades lisas Juntas rápidas em fundição maleável Introdução omplementando a divulgação
Leia maisActuador pneumático de retorno por mola e de um quarto de volta, para binários de fim da mola até Nm.
Design de Forquilha BIFFI Actuador pneumático de retorno por mola e de um quarto de volta, para binários de fim da mola até 77.400 Nm. Características e Vantagens O design de forquilha produz um binário
Leia maisSAPAG. Válvulas de segurança, tipo 8100/8200 Instruções de Armazenagem, Utilização, Funcionamento e Manutenção.
SAPAG AVISO IMPORTANTE Índice Aviso importante 1 0 Identificação da válvula 2 1 Armazenagem 2 2 Instalação 2 3 Funcionamento 2 4 Manutenção 3 4.1 Desmontagem 3 4.2 Inspecção 4 4.3 Reparação 4 4.4 Montagem
Leia maisFiltro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6
Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Conteudo Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilizaçaõ Finalidade... 3 Substituir o
Leia maisNRG Instruções de montagem Electrodo de nível NRG 26-21
NRG 26-2 Instruções de montagem 80882-00 Electrodo de nível NRG 26-2 NRG 26-2 Dimensões Todas as dimensões em mm NRG 26-2 NRG 6- G 3 /4 G 3 /4 G 3 /4 Isolamento térmico Parede de caldeira DN 50 80 20 2000
Leia maisFlange da tubagem. Princípio de funcionamento A simplicidade de design da válvula MONOVAR está explicada na Figura 1. Tubagem
Princípio de funcionamento A simplicidade de design da válvula MONOVAR está explicada na Figura 1. Os componentes são simplesmente duas placas circulares perfuradas e um corpo anular (1), montado entre
Leia maisVálvulas de segurança, tipo 5700 Instruções de Armazenagem, Utilização, Funcionamento e Manutenção SAPAG AVISO IMPORTANTE
SAPAG AVISO IMPORTANTE Índice Aviso importante 1 0 Identificação da válvula 2 1 Armazenagem 2 2 Instalação 2 3 Funcionamento 2 4 Manutenção 3 4.1 Desmontagem 3 4.2 Inspecção 3 4.3 Reparação 3 4.4 Montagem
Leia maisSinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar
s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis
Leia maisLer as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!
Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WR 11-2.B.. WR 14-2.B.. WR 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
Leia maisVálvulas de Macho Esférico FCT - tipo HRA - 150# a 900# Instruções de Instalação e Manutenção FCT. Para válvulas de haste exposta:
FCT Válvulas de macho esférico para todas as aplicações, com haste anti-ejectável, design resistente ao fogo e purga automática de despressurização da cavidade do corpo. 1. Geral Para a segurança e fiabilidade
Leia maisManual de Referência , Rev AB Julho de 2011 Rosemount Rosemount Instruções de Segurança.
Manual de Referência Julho de 2011 Rosemount 9901 Rosemount 9901 Instruções de Segurança www.rosemount.com Manual de Referência Julho de 2011 Rosemount 9901 Instruções de Segurança Estas instruções de
Leia maisInstruções de montagem
6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem
Leia maisNEOTECHA. Estas válvulas de macho esférico revestidas a PFA, são utilizadas numa larga variedade de aplicações, em muitas indústrias
Válvulas de Macho Esférico revestidas a PFA. DN 15-150 NEOTECHA Estas válvulas de macho esférico revestidas a PFA, são utilizadas numa larga variedade de aplicações, em muitas indústrias Características
Leia maisVálvula de retenção do tipo charneira accionada por mola, de elevada capacidade
Válvula de retenção do tipo charneira accionada por mola, de elevada capacidade Características Aplicações Gerais Prevenção do refluxo em sistemas de uma ou mais bombas Sistemas com elevado risco de ocorrência
Leia maisSérie 240 Válvula de Comando Pneumática Tipo e Tipo Válvula de Globo Tipo 3241
Série 240 Válvula de Comando Pneumática Tipo 3241-1 e Tipo 3241-7 Válvula de Globo Tipo 3241 Aplicação Válvula de comando para engenharia de processos e aplicações industriais Tamanho nominal DN 15 a DN
Leia maisSistema de Amostragem de Tanque, para amostragem representativa sem interrupção do processo
Sistema de Amostragem de Tanque, para amostragem representativa sem interrupção do processo Características Aplicações gerais Com as preocupações sempre crescentes acerca da fuga de emissões voláteis,
Leia maisgorenje Termoacumuladores TGR, GBFU, GT Manual de Formação
gorenje Termoacumuladores,, GT Manual de Formação MJM passará a comercializar em 2006 novos termoacumuladores com a marca gorenje. Os aparelhos são todos monofásicos (220V) com potência de 2000W. Notizen
Leia maisInstruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2
Válvulas pneumáticas de regulação Tipo 3510-1 e Tipo 3510-7 Tipo 3510-7 com atuador de 120 cm 2 e posicionador integrado Tipo 3510-1 com atuador de 120 cm 2 Tipo 3510-1 com atuador de 60 cm 2 Fig. 1 Válvulas
Leia maisAplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C
Válvulas eléctricas de regulação Tipos 3213/5857, 3213/5824, 3213/5757-3, 3213/5757-7, 3213/5724 e 3214/5824, 3214/3374, 3214/3274, 3214/5724 Válvulas pneumáticas de regulação Tipos 3213/2780 e 3214/2780
Leia maisTermossifão pressurizado (EA8893) Manual de instruções. Manual de instruções. Termossifão pressurizado (EA8893)
Manual de instruções Termossifão pressurizado (EA8893) Índice 1. Parâmetros... 3 2. Precauções... 4 3. Informação técnica... 5 3.1. Componentes... 5 3.2. Informação técnica... 5 4. Componentes e dimensões...
Leia maisSEMPELL. Válvulas de Retenção Instruções de Instalação e Manutenção.
SEMPELL Válvulas de Retenção de Charneira e de Obturador Inclinado, de Vedação por Pressão, em Aço Forjado - Extremidades Flangeadas ou de Soldadura Topo-a-Topo. Índice 1 Armazenagem da Válvula 1 1.1 Preparação
Leia maisInstruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor
Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2
Leia maisAtuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca
Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS 250.3 com base e alavanca Utilizar apenas em conjunto com as instruções de operação! Estas instruções resumidas NÃO substituem as instruções de operação! Elas são destinadas
Leia maisManual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo
1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a, a colocação
Leia maisCERAPUR. Indicações sobre a conduta de gases queimados para. Caldeira de condensação a gás ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C (2015/04) PT
Indicações sobre a conduta de gases queimados para CERAPUR Caldeira de condensação a gás 6 720 615 665-00.1O ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C... 6 720 816 494 (2015/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos
Leia maisDL 26 NDT. Manual /30
DL 26 NDT Manual 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Conteúdo Informações importantes 1. Informações gerais...4 1.1 Directivas...4 1.2 Observações gerais...4 1.3 Eliminação do aparelho...4 1.5 Utilização
Leia maisLer este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1
Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2010 UMBER KGT-75 UMBER KGT-100 Motor de ataque ao veio Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante
Leia maisACUMULADOR DE INÉRCIA VERTICAL
ACUMULADOR DE INÉRCIA VERTICAL 200L a 1000L CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: Antes de instalar e utilizar o equipamento, é favor ler com atenção o presente manual de instruções! INTRODUÇÃO
Leia maisOFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB
OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 1. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO Medidores de débito a diafragma do tipo flange afinada, com fluxómetro em derivação para grandes capacidades. 2. IDENTIFICAÇÃO DO MODELO A identificação
Leia maisInstruções de funcionamento da válvula de borboleta Tipo BOMBYX
Controlo Este folheto informativo refere-se às válvulas de borboleta sob : -Directiva Europeia 97/ 23/CE - Acordo CNPP (APSAD) - Acordo Factory Mutual Antes de montar a válvula entre flanges, verifique
Leia maisFCT. Válvulas de Macho Esférico FCT - tipo HPA - 150# a 1500# Instruções de Instalação e Manutenção. Para válvulas de haste nua:
FCT Válvulas de macho esférico para todas as aplicações, com haste anti-ejectável, design resistente ao fogo e purga automática de despressurização da cavidade do corpo. 1. Geral Para a segurança e fiabilidade
Leia maisInstruções de funcionamento, instalação e manutenção
Antes da instalação, estas instruções devem ser objecto de leitura e de compreensão na totalidade 3. Luz: as borrachas da válvula devem estar protegidas da luz, em particular, da luz solar directa ou luz
Leia maisA humidade no tambor depende do controlo final. Cabo eléctrico. Escoamento de água. Admissão de água. para fixar a mangueira de escoamento
Indicações de segurança A humidade no tambor depende do controlo final. Equipamento fornecido consoante o modelo A máquina de lavar roupa é muito pesada - Cuidado ao levantá-la. Atenção: os tubos congelados
Leia maisGESTRA Steam Systems LRG Manual de Instruções Electrodo de condutividade LRG 12-2
GESTRA Steam Systems LRG 12-2 Manual de Instruções 818510-00 Electrodo de condutividade LRG 12-2 Índice Pág. Informações importantes Instruções de segurança... 7 Aviso... 7 Esclarecimentos Conteúdo da
Leia maisVálvula Redutora de Pressão Tipo Fig. 1 Tipo Instruções de montagem e operação EB PT
Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 Fig. 1 Tipo 2333 Instruções de montagem e operação EB 2552-1 PT Edição de Maio de 2004 Índice Índice 1 Concepção e princípio de funcionamento 4 2 Instalação 6 2,1
Leia maisKits de conversão de gás
Instrução de montagem Kits de conversão de gás 8 738 704 170 0 / 8 738 704 171 0 / 8 738 704 173 0 / 8 738 704 174 0 1 4 7 9 2 5 3 6 8 10 6720805153-00.1V [1] injetor [2] injetor piloto [3] anilha de vedação
Leia maisTipo ACE97. Introdução. Instalação. Categoria P.E.D. Características técnicas. Protecção contra Sobrepressões. Guia de Instalação Português Maio 2002
Guia de Instalação Português Maio 2002 Introdução Este guia de instalação fornece informações sobre a instalação, colocação em serviço e ajustamento dos nossos produtos. Para obter um exemplar deste manual
Leia maisInstruções de montagem
Instruções de montagem Placa de cerâmica de vidro KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Antes da montagem,instalação e pt-pt início de funcionamento é imprescindível
Leia maisACUMULADORES DE INÉRCIA
ACUMULADORES DE INÉRCIA 200L a 2000L CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO ATENÇÃO: Antes de instalar e utilizar o equipamento, é favor ler com atenção o presente manual
Leia maisCompensador de condensados ED
Compensador de condensados ED Tradução do manual de instruções original 819173-00 Índice Prefácio... 3 Disponibilidade... 3 Atributos do texto... 3 Segurança... 3 Utilização adequada... 3 Instruções de
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o
Leia mais