VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE DE PASSAGEM REDUZIDA SÉRIES XB, XC

Documentos relacionados
VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE MACIA DE PASSAGEM REDUZIDA. Série XB, XC. Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 1 X 75 pt Edição 2/04

VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE DE PASSAGEM INTEGRAL SÉRIES XT, XA

VÁLVULA DE ESFERA COM MONTAGEM POR MUNHÃO DE PASSAGEM INTEGRAL

ACTUADOR MANUAL PARA VÁLVULA. Série M. Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 6 MG 71 pt Edição 1/06

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

VÁLVULA DE ESFERA CERÂMICA. Série E2. Manual de instalação, de manutençao e instruções de operação 1 E2 70 pt Edição 5/02

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Fig. 1 Tipo 44-0 B. Montagem e instruções de serviço EB PT

HINDLE. Válvulas de Macho Esférico Hindle Ultra-Seal Instruções de funcionamento, instalação e manutenção.

VÁLVULA DE ESFERA Serie Top 5

União flexível de tubos

VÁLVULAS DE BORBOLETA COM SEDE METÁLICA NELDISC

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

IMO-D270PT. Série D, 916D, 925D, 940D, DN50 150, PN10 PN40 VÁLVULAS DE PASSAGEM PLENA. Instalação, manutenção e instruções operacionais

Keystone Figura 85/86 Válvulas de Retenção Instruções de Instalação e Manutenção

Instruções de segurança e de Instalação para válvulas de sector esférica Ramén tipo KS/KSP

Instruções de Montagem e Operação EB 8311 PT. Actuador Pneumático Tipo 3277

MK 45 MK 45 A Aço inoxidável. Instruções de funcionamento Purgador de condensados MK 45, MK 45 A

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

VÁLVULA DE CONTROLO ROTATIVA FINETROL. Série FC. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 5 FT 70 pt Edição 5/02

Instruções de manutenção

VÁLVULA DE ESFERA MBV. Série M1. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 1 M1 70 pt Edição 5/02

KEYSTONE. Válvulas de Borboleta, Figura 320 Instruções de Instalação e Manutenção. Ler estas instruções cuidadosamente

Válvulas de Macho Esférico FCT - tipo HRA - 150# a 900# Instruções de Instalação e Manutenção FCT. Para válvulas de haste exposta:

VÁLVULA BORBOLETA DA SÉRIE NELES BO PARA RECUPERAÇÃO DE OXIGÉNIO EM FÁBRICAS DE ADSORÇÃO POR OSCILAÇÃO DE PRESSÃO A VÁCUO (VPSA)

Instruções de Montagem e Operação EB 8091 PT. Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Tipo com atuador de 120 cm 2

Regulador de pressão de fluido de assento suave

Purgadores de balde invertido HM e HM34 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança. 2. Informação geral sobre o produto

Purgador de condensados BK BK 212-ASME P T. Manual de Instruções Português

VÁLVULA DE ESFERA MBV SÉRIE M2

Série 240 Válvulas Pneumáticas de Regulação Tipo e Tipo Válvula de três vias Tipo 3244

UBK 46. Instruções de funcionamento Purgador termostático de condensados UBK 46

Instruções de montagem e de manutenção

BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46

A. Introdução. B. Armazenagem ÍNDICE

Aplicações. DN 15 a 250 PN 16 a 40 Temperaturas até 220 C

MANUAL VALVULA MINI GLOBO SERIE 950

Tipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 e 3260/5757-7, 3260/ Tipo 3260/5824 Tipo 3260/5724

KTM VÁLVULAS DE ESFERA FLUTUANTE E CORPO DE DUAS PEÇAS OM-2 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

MK MK PT Manual de Instruções Purgador de condensados

Instruções de Instalação, Manutenção e Operação

Instruções de funcionamento da válvula de borboleta Tipo BOMBYX

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FLUXÓMETRO SÉRIE FBB

MK 36/51 Manual de instruções

Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca

Regulador Tipo para grandes caudais de ar. Fig. 1 Regulador Tipo Instruções de Montagem e Operação EB PT

Neles RotaryGlobe. VÁLVULA DE CONTROLE GIRATÓRIA Série ZX. Instalação, manutenção e instruções de operação 1 RG 70 pt Edição 12/07

Configuração de retenção de charneira, de retenção de obturador e de obturador Inclinado. Extremidades flangeadas ou soldadas

MARCO DE INCÊNDIO SOMEPAL e CLASSIC. Filial: Rua de Aveiro, Pampilhosa

VÁLVULA ESFERAS FLANGEADAS DE PASSAGEM PLENA Séries XU Versão ASME Classe 600 Instruções de Instalação, Manutenção e Operação

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

Instruções de Montagem e Operação EB 8310 PT. Actuador Pneumático Tipo Fig. 1 Actuadores Tipo Tipo Tipo 3271 com volante manual

Válvula de borboleta de elevada performance "Hi-Seal"

Instruções de montagem e operação EB 2723 PT. Válvulas Estabilizadoras de Pressão Tipo 44-7 e Tipo 44-8 (SEV)

FCT. Válvulas de Macho Esférico FCT - tipo HPA - 150# a 1500# Instruções de Instalação e Manutenção. Para válvulas de haste nua:

ATUADORES PNEUMÁTICOS DE DIAFRAGMA SÉRIE VD

Séries R1 e R2. Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 3 R 71 pt Edição 5/02

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

Válvulas de controlo LE31 e LE33 DN15 a DN100 Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Instalação e arranque. 2. Manutenção. 3.

Regulador de pressão miniatura. Características standard. Modelo no lado de ENTRADA lado de SAÍDA (D.E do tubo aplicável)

Série 240 Válvula de Comando Pneumática Tipo e Tipo Válvula de Globo Tipo 3241

Versões. Folha técnica associada T 5800 Edição de Setembro de Fig. 1: Tipo 3260/5857 Tipo 3260/ Fig.

Manual de Instalação e Manutenção Série AP

Purgadores bimetálicos HP80, HP100, HP150 e HP210 Instruções de Manutenção e Instalação. 2. Informação geral. de segurança.

Reguladores Automotores. Válvula Redutora de Pressão Tipo 2333 com válvula piloto Válvula Estabilizadora de Pressão Tipo 2335 com válvula piloto

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 945

ContiTech: Conselhos dos especialistas sobre a substituição de correias dentadas

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960

Instruções de Instalação e Manutenção

Adição da gaxeta tipo "live-loaded" opcional a válvulas borboleta Wafer-Sphere de alto desempenho. Instruções de instalação, manutenção e operação

Válvulas de segurança, tipo 5700 Instruções de Armazenagem, Utilização, Funcionamento e Manutenção SAPAG AVISO IMPORTANTE

Actuador pneumático de duplo efeito e um quarto de volta, com binários de saída até Nm.

Sistema de analização por omplementos práticos 6. Respeitar a posição dos diferentes componentes da junta rápida, de acordo com a figura ao lado. A se

MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236

ACTUADORES PNEUMÁTICOS. Séries DC e DJ. Manual de instalação, manutenção e operação 6 DC/DJ 70 pt Edição 7/98

CeraLong WA154(X) Folha de dados extra Profundidade de submersão 300 mm Complementação ao manual de instruções Ceramat WA150

BOLETIM DE SERVIÇO B.S. REDE N 009/10

Tipo ACE97. Introdução. Instalação. Categoria P.E.D. Características técnicas. Protecção contra Sobrepressões. Guia de Instalação Português Maio 2002

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700

Válvulas pneumáticas de regulação Tipo e Tipo Fig. 1 Válvula de regulação Tipo Instruções de Montagem e Operação EB 8065 PT

Instruções de Instalação e Manutenção para: Actuadores Pneumáticos PremiAir

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Vasos de Expansão Pressurizados. Sistemas de Aquecimento, Água Potável e Solar PORTUGUÊS

ACTAIR 1,5 a 50 MANUTENÇÃO

Válvula de retenção de disco, tipo "WAFER"

Válvula Redutora de Pressão Tipo 44-2 e Tipo 44-3 (SSV) Fig. 1 Tipo Montagem e instruções de serviço EB PT

Montagem e instruções de serviço EB 8026 PT. Válvula de regulação pneumática Tipo e tipo

BSAT e BSA Válvula de Bloqueio Selada por Fole

Instruções de Montagem e Operação EB 8015 PT. Válvulas de Controlo Pneumático Tipo e Tipo Tipo Tipo

Válvula de macho esférico de três peças, que apresenta um design único para fácil e rápida manutenção.

FASANI. Válvula de retenção de charneira assistida, com tampa aparafusada Instruções de instalação e manutenção.

Distribuidores de vapor e condensado tipo MSC - ASTM Instruções de Manutenção e Instalação. 1. Informação geral de segurança

Instruções de Montagem e Operação EB 8546 PT. Reguladores Tipo Fig. 1 Reguladores de pressão. Tipo no Posicionador Tipo 3730

NRG Instruções de montagem Electrodo de nível NRG 26-21

VÁLVULA 4 VIAS SÉRIE 450

Válvulas de Borboleta ParaSeal Instruções de Instalação e Manutenção

MARCO DE INCÊNDIO IGNIS INOX

2. Segurança Proceder também a uma leitura cuidadosa destas notas Significado dos símbolos

SAPAG VÁLVULAS DE BORBOLETA JMC INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

Transcrição:

VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE DE PASSAGEM REDUZIDA SÉRIES XB, XC Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 1 X 71 pt Edição 5/02

2 Índice 1 GERAL... 3 1.1 Âmbito do manual... 3 1.2 Descrição da válvula... 3 1.3 Identificação da válvula... 3 1.4 Especificações técnicas... 4 1.5 Certificações da válvula... 4 1.6 Marcação CE... 4 1.7 Reciclagem e eliminação de uma válvula usada... 4 1.8 Precauções de segurança... 4 2 TRANSPORTE, RECEPÇÃO E ARMAZENAMENTO... 5 3 INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO... 5 3.1 Geral... 5 3.2 Montagem na linha de tubagem... 5 3.3 Actuador... 6 3.4 Ensaio de funcionamento... 6 4 MANUTENÇÃO... 6 4.1 Geral... 6 4.2 Substituição do empanque sem remover a válvula da linha de tubagem... 7 4.3 Reparação de uma válvula obstruída ou encravada sem a remover da linha de tubagem... 7 4.4 Remoção do actuador da série B... 8 4.5 Retirar a válvula da linha de tubagem... 8 4.6 Desmontagem da válvula... 8 4.6.1 Calibres 3"- 6"... 8 4.6.2 Calibre 8"... 8 4.7 Verificação das peças de uma válvula desmontada... 9 4.8 Substituição das peças... 9 4.9 Remontagem da válvula... 9 4.9.1 Calibres 3" - 6"... 9 4.9.2 Calibre 8"... 10 4.9.3 Bloqueio da sede... 11 5 TESTES DA VÁLVULA... 11 6 MONTAGEM DO ACTUADOR... 11 6.1 Geral... 11 6.2 Montagem do dispositivo de comando manual do tipo M... 11 6.3 Montagem do actuador da série B6.3C.. 12 6.4 Montagem do actuador da série B6.4J... 12 6.4.1 Tipo B1J... 12 6.4.2 Tipo B1JA... 12 6.5 Montagem de actuadores não Metso Automation... 12 7 AVARIAS... 13 8 FERRAMENTAS... 13 9 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES... 13 10 VISTA DETALHADA E LISTA DE PEÇAS... 14 10.1 Calibres 3" - 6"... 14 10.2 Calibre 8"... 15 11 DIMENSÕES E PESOS... 16 11.1 Válvulas... 16 11.2 Válvula e actuador B11.2C/B1J/B1JA... 17 11.3 Válvula e manípulo LK... 18 11.4 Válvula e dispositivo de comando da série M... 18 12 CÓDIGO DE TIPO... 19 LER PREVIAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES! Estas instruções fornecem informação sobre o manuseamento e funcionamento seguros da válvula. Se pretender informação adicional, por favor contactar o fabricante ou o seu representante. Os endereços e números de telefone estão impressos na contracapa. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES! Todas as marcas ou nomes de produtos são marcas comerciais registadas dos seus respectivos proprietários. Sujeito a alterações sem aviso prévio.

3 1 GERAL 1.1 Âmbito do manual Este manual fornece a informação essencial sobre o uso das válvulas de esfera da série XB/XC. Para informação mais detalhada sobre os actuadores e outros instrumentos, apenas brevemente aflorados neste manual, por favor consultar os manuais respectivos sobre a sua instalação, utilização e manutenção. Sentido de caudal recomendado para válvulas com sede H NOTA: Sendo a válvula de aplicação específica, deverá ser tomada em consideração uma série de factores para escolha da aplicação. Por tal motivo, algumas das situações nas quais as válvulas podem ser utilizadas estão fora do âmbito deste manual. Para quaisquer questões relativas à utilização ou aplicação da válvula, contactar Metso Automation para mais informação. 1.2 Descrição da válvula As válvulas da série XB/XC são válvulas de esfera flangeadas. A válvula pode ter sede metálica ou macia. As válvulas de 3", 4" e 6" são de um só corpo. A válvula de 8" é de dois corpos com juntas aparafusadas. Em todos os modelos, a esfera e o veio são peças separadas e a saída do veio é impedida por um perno e placas de retenção (3"-8"). Um escatel accionador, que transmite à esfera a força aplicada no veio, liga o veio à esfera. A válvula é estanque em ambos os sentidos de caudal. A estanquecidade é baseada na pressão da tubagem, isto é, o diferencial de pressão no sobre a válvula força a esfera contra a sede a jusante do caudal. A seta nas figuras 1 e 2 mostra o sentido de caudal recomendado com a construção de sede H. A construção das válvulas pode variar de acordo com os desejos dos clientes. Os pormenores de construção estão indicados no código de tipo da chapa de identificação. Para mais informação sobre o código de tipo, ver a secção 12. Fig. 2. Construção de uma válvula da série XB/ XC, calibre de 8" 1.3 Identificação da válvula As marcações do corpo estão gravadas ou estampadas no corpo (ver Figura 3). A chapa de identificação (Figura 4) está na flange da válvula. Número Batch number do lote Casting Molde no. nº xxxx Número Batch number do lote Calibre Nominal nominal size Manufacturer s Marca do mark fabricante Chapa Id platede Ident. Material Body material do corpo Chapa Marca da de Id Ident. plate Foundry s fundição mark Calibre nominal Nominal size Casting Molde nº no. Marca Manufacturer s do fabricante mark Body Material material do corpo Pressure Classe de class pressão Marca da Foundry s fundição mark Fig. 3. Identificações da válvula Sentido de caudal recomendado para válvulas com sede H Fig. 1. Construção de uma válvula da série XB/ XC, calibres de 3", 4" e 6"

4 As chapas de identificação têm as seguintes marcas: 60 P (bar) T( F) 400 750 P (psi) 900 (1) (2) (5) (7) (8) 50 750 40 ASME 300 600 ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO FIELD SYSTEMS FOR COPY. BODY SHAFT T max MAX. OPER. ps RATING TYPE at TRIM SEAT T min No. MOD MADE BY METSO AUTOMATION XXXX 30 ASME 300 450 (3) (4) (6) (9) (10) Fig. 4. Chapa de identificação 1 Material do corpo 2 Material do veio 3 Material do miolo 4 Material da sede 5 Temperaturas máxima e mínima de funcionamento 6 Diferencial máximo de pressão a caudal nulo/temperatura 7 Classe de Pressão 8 Código de tipo 9 Número da lista de peças de fabrico da válvula 10 Modelo 1.4 Especificações técnicas Distância entre faces: ASME B.16.10 Classificação do corpo: ASME Classe 150, 300 Diferencial máximo de pressão: ver figura 5 Amplitudes de Temperatura; ver figura 6 Sentido do caudal: sedes S e K: livre Sede H: ver Figuras 1 e 2. A seta indica o sentido de sentido do caudal Taxa de fuga: de sede metálica ISO 5208, fuga taxa C com sede macia ISO 5208, fuga taxa A Dimensões: ver Secção 11 Peso: ver Secção 11 50 40 30 20 10 0 Fig. 5. P (bar) 0 8" 100 200 300 400 500 600 T ( C ) NOTA! Todos os calibres suportam a pressão projectada completa de (50 bar) na posição de fechado à temperatura ambiente Diferenciais de pressão permitidos em serviço, válvulas com sede de metal ASME 300. Os calibres mais pequenos são de caudal máximo. ASME 150 é de caudal máximo 20 10 Fig. 6. 0 0 0 100 200 300 400 500 600 T ( C) CF8M WCB Curvas pressão/temperatura do corpo da válvula 1.5 Certificações da válvula Podem ser emitidos, a pedido, um certificado de estanquecidade e um certificado EN/DIN 50049 3.1B para o corpo da válvula e tampo. 1.6 Marcação CE ASME 150 A válvula está em conformidade com as exigências da Directiva Europeia 97/23/EC respeitante a equipamentos de pressão e está marcada de acordo com a referida Directiva. 1.7 Reciclagem e eliminação de uma válvula usada A maior parte das peças da válvula podem ser recicladas, se divididas por materiais. A maior parte das peças têm marcação de material. Com a válvula, é fornecida uma lista de materiais. Adicionalmente, o fabricante fornece, em separado, instruções de reciclagem e eliminação. Uma válvula pode ser devolvida ao fabricante para reciclagem e eliminação contra pagamento de uma taxa. 1.8 Precauções de segurança Não exceder os limites de rendimento da válvula! Exceder os limites assinalados na válvula pode causar danos e provocar fuga incontrolada de pressão. Podem ocorrer danos ou ferimentos pessoais. Não desmontar a válvula ou retirá-la da linha de tubagem enquanto esta estiver sob pressão! A desmontagem ou remoção de uma válvula pressurizada provocará uma fuga incontrolada de pressão. Isolar sempre a parte relevante da linha de tubagem, aliviar a pressão da válvula e retirar o fluido antes de desmontar a válvula. Ter em atenção o tipo de fluido em causa. Proteger pessoas e ambiente de quaisquer substâncias perigosas ou tóxicas. Assegurar-se de que nenhum fluido possa ser admitido na válvula durante a manutenção. A não observância desta regra pode provocar danos ou ferimentos pessoais. 300 150

5 Atenção ao movimento cortante da esfera! Manter as mãos e outras partes do corpo, ferramentas e outros objectos longe da abertura de escoamento. Não deixar objectos estranhos dentro da linha de tubagem. Quando a válvula é activada, a esfera funciona como um dispositivo de corte. Fechar e retirar a tubagem do actuador de pressão para manutenção da válvula. A não observância desta regra pode provocar danos ou ferimentos pessoais. Cuidado com a emissão de ruídos! A válvula pode produzir ruído na linha de tubagem. O nível de ruído depende da aplicação. Pode ser medido ou calculado utilizando o programa informático Nelprof, da Metso Automation. Respeitar as normas ambientais relevantes sobre emissão de ruído. Cuidado com as temperaturas extremas! O corpo da válvula pode estar muito quente ou muito frio durante a utilização. Proteger as pessoas de ferimentos pelo frio ou de queimaduras. Ao manusear a válvula ou o seu conjunto, ter em conta o seu peso! Nunca erguer a válvula ou o conjunto pelo actuador, posicionador, limitador ou tubagem. Colocar fixamente os cabos de elevação à volta do corpo da válvula (ver Fig. 8). Podem ocorrer danos ou ferimentos pessoais devidos a queda das peças. Os pesos são apresentados na Secção 11. Seguir as instruções adequadas ao manusear e manter válvula de oxigénio. 2 TRANSPORTE, RECEPÇÃO E ARMAZENAMENTO Inspeccionar a válvula e dispositivos respectivos para detectar danos que possam ter ocorrido durante o transporte. Armazenar a válvula cuidadosamente. Recomenda-se a sua conservação num local abrigado e seco. Fig. 8. Elevação da válvula Não retirar os protectores das entradas de caudal até à instalação da válvula. Transportar a válvula para o seu local de destino imediatamente antes da instalação. A válvula é geralmente entregue aberta. 3 INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO 3.1 Geral CORRECT CORRECTO ERRADO WRONG Retirar os protectores de admissão de caudal e verificar que a válvula está limpa interiormente. Limpar a válvula, se necessário. 3.2 Montagem na linha de tubagem Ao manusear a válvula ou o seu conjunto completo, ter em atenção o peso da válvula e da sua embalagem! Lavar cuidadosamente a tubagem à pressão antes de instalar a válvula. Certificar-se de que a válvula está completamente aberta ao lavar. Partículas estranhas, tais como areia ou partículas de solda, danificarão a esfera e as sedes. NOTA: Usar parafusos, porcas, pernos e juntas equivalentes aos apertos usados na tubagem restante. Centrar as juntas da flange com cuidado ao colocar a válvula entre as flanges. NOTA: Não tentar corrigir o desalinhamento da tubagem através dos parafusos da flange. Fig. 7. Armazenamento da válvula

6 A válvula pode ser instalada em qualquer posição e oferece estanquecidade em ambas as direcções. Contudo, não é recomendável instalar a válvula com o actuador no lado de baixo porque pode entrar sujidade na cavidade do corpo e danificar o empanque do bucim. A posição a evitar está ilustrada na Fig. 9. Fig. 9. Evitar esta posição de montagem Pode ser necessário apoiar a linha de tubagem de modo a proteger a válvula de um excesso de tensão. O apoio adequado reduzirá a vibração da linha de tubagem, assegurando assim o funcionamento adequado do posicionador. Para facilitar a manutenção, é preferível que a válvula seja apoiada pelo corpo, usando abraçadeiras de tubagem e apoios. Não apertar suportes nos parafusos da flange ou no actuador, ver Fig. 10. Recomenda-se a posição vertical do corpo do actuador. O actuador não deverá tocar na tubagem, porque a vibração desta pode interferir no seu funcionamento. Em certos casos, pode ser considerado vantajoso providenciar o apoio adicional do actuador. Estes casos estarão normalmente relacionados com actuadores grandes, veios com extensão ou onde haja vibrações fortes. Por favor, contactar Metso Automation para aconselhamento. 3.4 Ensaio de funcionamento Assegurar que não há sujidade ou objectos estranhos dentro da válvula ou da linha de tubagem. Limpar a tubagem à pressão cuidadosamente. Certificar-se de que a válvula está completamente aberta ao lavar. Certificar-se de todas as porcas, tubagens e cabos estão devidamente apertados. Verificar que o actuador, posicionador e limitador estão correctamente ajustados. O ajuste do actuador está explicado na Secção 6. Para ajustar os restantes dispositivos, consultar os respectivos manuais de instruções dos equipamentos de controlo. 4 MANUTENÇÃO 4.1 Geral Respeitar as precauções de segurança mencionadas na Secção 1.8 antes de proceder à manutenção! Ao manusear a válvula ou o seu conjunto completo, ter em atenção o peso da válvula e da sua embalagem! Fig. 10. 3.3 Actuador Apoio da válvula NOTA: Ao instalar o actuador na válvula, certificar-se de que a seu conjunto funciona adequadamente. A informação detalhada sobre a instalação do actuador está na Secção 6 ou nas instruções do próprio actuador. A posição de abertura/fecho da válvula é indicada do seguinte modo: por um indicador do actuador ou por um escatel na extremidade do veio da esfera (paralelo à abertura de caudal da esfera). Se houver qualquer dúvida sobre o indicador, verificar a posição da válvula pelo escatel. O actuador deverá ser instalado de tal modo que haja espaço bastante para a sua remoção. NOTA: Utilizar sempre peças sobressalentes originais para garantir o perfeito funcionamento da válvula. Embora as válvulas de esfera da série XB/XC não necessitem de manutenção regular, recomenda-se a inspecção regular da estanquecidade do empanque do bucim. Se, por qualquer razão, a válvula necessitar de manutenção, bastarão apenas algumas e poucas medidas. Esta secção aponta as operações de manutenção que podem ser executadas pelo utilizador final. Se não especificado diferentemente, os números entre parênteses referem-se à lista de peças e à vista detalhada da válvula na Secção 10. NOTA: Se decidir enviar a válvula ao fabricante para manutenção, não a desmontar. Em vez disso, limpar a válvula com cuidado de todo o fluido e informar o fabricante sobre quaisquer fluidos perigosos implicados.

7 4.2 Substituição do empanque sem remover a válvula da linha de tubagem Não desmontar a válvula ou retirá-la da linha de tubagem enquanto esta estiver sob pressão! Por razões de segurança, as placas de retenção (42) DEVEM estar sempre como ilustrado em 10.2 O anel em V do empanque do bucim não necessitar de ser apertado regularmente. A estanquecidade do empanque do bucim é dada pela pressão da linha de tubagem em conjunto com a pressão do bucim contra os anéis do empanque. Em empanques de bucim de grafite, a estanquecidade é assegurada pelo contacto entre o anel de aperto do bucim e os anéis do empanque. O empanque do bucim (69) deve ser substituído se ocorrerem fugas depois de terem sido apertadas as porcas sextavadas (18). O anel em V do empanque do bucim deve ser apertado com cautela, dado que o excesso de força pode danificá-lo. Assegurar-se de que a válvula não está pressurizada. Desmontar o actuador e suporte de acordo com as instruções da Secção 4.4. Retirar o escatel (10). Retirar as porcas de frear (18), jogos de molas de disco (150), um perno (14) e as placas de retenção (42) e o bucim (9). Retirar os anéis do empanque (69) do veio, usando um canivete ou outro instrumento afiado sem riscar as superfícies. Limpar a caixa dos anéis de empanque. Colocar os novos anéis de empanque (69) no veio (5). O anel de aperto do bucim pode ser usado para encaixar os anéis na caixa. Não danificar os anéis do empanque na ranhura do escatel. Ver fig. 12. Aparafusar o perno roscado retirado. Deformar os anéis de empanque antes, apertando as porcas do bucim sem as molas de disco com a força Tt, ver o valor na Tabela 1. Retirar as porcas do bucim e um perno roscado, montar as placas de retenção (42) e o perno retirado e colocar os jogos de molas de disco (150) nos pernos do bucim. Apertar as porcas (18) de maneira a que as molas de disco sejam comprimidas à altura Hc, ver Tabela 1. Bloquear as porcas com um produto apropriado, p. ex. Loctite 221. Ver fig. 11. Verificar as fugas quando a válvula estiver pressurizada. Fig. 11. Tabela 1. Calibre da válvula Fig. 12. Instalação das placas de retenção Aperto do empanque do bucim Empanque A (mm) Hc (mm) Tt (Nm) 03", 04" 20 28.9 10 06" 25 28.8 12 08" 35.5 37.7 14 jogo de molas de disco (150) empanque (69) empanque de série de anel em V ou grafite 3" à 8" perno roscado (14) porca de frear (18) placa de retenção (42) bucim (9) 4.3 Reparação de uma válvula obstruída ou encravada sem a remover da linha de tubagem A obstrução ou o encravamento podem ser causados pelo entupimento da sede (7, 25) e da esfera (3). A esfera e as sedes podem ser limpas sem retirar a válvula da linha girando a esfera para uma posição parcialmente aberta e lavando as tubagens à pressão. Se tal não solucionar o problema, seguir as instruções abaixo.

8 4.4 Remoção do actuador da série B Ao manusear a válvula ou o seu conjunto completo, ter em atenção o peso da válvula e da sua embalagem! Não desmontar um actuador de retorno por mola a menos que o fim de curso suporte a força da mola! NOTA: Antes de desmontar, observar com atenção a posição da válvula em relação ao actuador e ao posicionador/ limitador para assegurar a remontagem adequada do conjunto. É normalmente mais fácil desmontar o actuador e equipamento de apoio antes de remover a válvula da linha de tubagem. Se o conjunto for de pequenas dimensões ou de difícil acesso, é melhor remover o conjunto completo ao mesmo tempo. Por favor, notar que as sedes da esfera podem ser substituídas sem desmontar o actuador. Fechar e retirar a alimentação de pressão do actuador e desligar os cabos de controlo e tubagens. Desapertar os parafusos do suporte. 4.6 Desmontagem da válvula 4.6.1 Calibres 3"- 6" Colocar a válvula numa posição vertical sobre a extremidade da flange de tubagem de maneira que o fixador aponte para cima. Usar uma superfície plana que não risque as superfícies da flange. Desapertar o fixador (2) usando uma ferramenta especial. Ver a Secção 8 Ferramentas. Retirar as juntas (65, 135), sede (7) e esfera (3). Para remoção, a esfera deve estar fechada. Retirar o escatel (10). Desapertar as porcas do bucim (18). Retirar os jogos de molas de disco (150), um perno (14), placas de retenção (42), o bucim (9) e os anéis do empanque (69). Retirar o perno (50) e depois o escatel do accionador. Retirar a haste (5) puxando-a para fora. As chumaceiras de impulso (70) serão retiradas da haste. Remover a sede bloqueada (7) usando uma ferramenta de extracção, ver fig. 14. Ver também a secção Ferramentas. Fig. 14. Remoção de uma sede bloqueada Fig. 13. Retirar um actuador da série B com uma chave de extracção Retirar o actuador da válvula com uma chave de extracção que pode ser adquirida ao fabricante. Ver a Secção 8 Ferramentas. Retirar o suporte. 4.5 Retirar a válvula da linha de tubagem Não desmontar a válvula ou retirá-la da linha de tubagem enquanto esta estiver sob pressão! Assegurar-se de que a linha está vazia e despressurizada e de que não há admissão de fluido na tubagem enquanto a válvula está em manutenção. Com cuidado, atar os cabos, desapertar os parafusos da flange da tubagem e içar a válvula usando os cabos. Içar a válvula correctamente. Ver também a Fig. 8. 4.6.2 Calibre 8" Colocar a válvula de maneira a que as contraporcas (16) do corpo fiquem viradas para cima. Usar uma superfície que não danifique as flanges. Marcar as metades do corpo para uma correcta orientação durante a remontagem. Desapertar a porca do bucim (18). Rodar a esfera para a posição de fechado. Desapertar as porcas do corpo (16). Retirar o tampo do corpo (2) da válvula. Se a sede da esfera (7, 25) não ficar no tampo do corpo, evitar que caia enquanto se eleva, pondo os dedos sob o tampo do corpo. Cuidado com as mãos! Baixar o tampo do corpo para a mesa na posição vertical, isto é, sobre a sua flange. Ver fig. 15.

9 Retirar as porcas do bucim (18), jogo de molas (150), um perno (14), as placas de retenção (42) e o bucim (9). Remover o empanque (69). Remover o perno (50). Remover o escatel accionador. Remover o veio (5), puxando-o para fora. Por favor, ter atenção a que isto desligará as chumaceiras de impulso (70) do veio. Remover a sede da esfera (7) do corpo (1), se necessário com uma ferramenta especial. Remover também os vedantes traseiros (63) das sedes da esfera e a junta do corpo (65). Fig. 15. Elevação do tampo do corpo 4.7 Verificação das peças de uma válvula desmontada Limpar as peças desmontadas. Verificar o veio (5) e as chumaceiras de impulso (70). Verificar a esfera (3) e as suas sedes (7, 25). Verificar as superfícies das juntas do corpo. Substituir qualquer peça danificada. 4.8 Substituição das peças Sempre que a válvula for desmontada, substituir as peças macias. Substituir outras peças quando necessário. O uso de peças sobressalentes originais garante o adequado funcionamento da válvula. Para encomendar peças sobressalentes, ver a Secção 9 ( Encomenda de peças sobressalentes ). 4.9 Remontagem da válvula Fig. 16. Fig. 17. Remoção de uma sede bloqueada Remoção da esfera do corpo Por razões de segurança, as placas de retenção (42) DEVEM estar sempre como ilustrado em 10.2 4.9.1 Calibres 3" - 6" Colocar a válvula de pé no extremo da flange da tubagem de maneira que a rosca do fixador aponte para cima. Usar uma superfície que não risque as flanges. Aparafusar o fixador (2) no corpo (1). Apertar levemente o fixador para assegurar que está completamente inserido. Marcar a posição, p. ex. com um marcador de feltro contra o corpo no ponto da marca do fixador, Fig. 18. Desaparafusar o fixador e retirá-lo do corpo. Remover a sede (7, 25) do tampo do corpo, certificando-se de que a mesma não seja danificada durante a operação. Se a sede for do tipo bloqueada, usar uma ferramenta especial que pode ser encomendada ao fabricante. Ver fig. 16 e Secção 8 Ferrramentas. Remover a esfera (3) do corpo (1) segurando os bordos da saída de caudal (calibres pequenos) ou passando um cabo através do interior (calibres grandes). Para separar a esfera do escatel accionador (4), rodar a esfera para a posição de fecho antes de a erguer. Assegurar que a esfera não seja danificada e colocá-la numa superfície macia. Ver fig. 17. Retirar o escatel (10). como marcado Depois da montagem final Fig. 18. Marcação para a posição do fixador Colocar o corpo da válvula na sua flange da tubagem. Usar uma superfície que não danifique as flanges da tubagem.

10 Sedes S: Colocar o vedante traseiro (63) na sede da esfera (7); Ver fig. 19. Colocar a sede no corpo (1). 63 Fig. 19. Sedes S Sedes K: Colocar o vedante traseiro (63) na caixa do corpo. Depois colocar a sede (7) na caixa do corpo, ver Fig. 20. Bloquear a sede no corpo usando uma ferramenta especial. Ver a Secção 4.9.3 para instruções. 63 Fig. 20. Sedes K Colocar o vedante traseiro (63) na sede da esfera (7); Ver fig. 20. Colocar a sede no fixador (2). Bloquear a sede com uma ferramenta especial. Ver a Secção 4.9.3 para instruções. Sedes H: Colocar o vedante traseiro (63) na caixa do corpo. Depois colocar a sede (7)na caixa do corpo, ver Fig. 21. Bloquear a sede no corpo usando uma ferramenta especial. Ver a Secção 4.9.3 para instruções. Colocar o vedante traseiro (75), o anel de encosto (76), a mola (62) e a sede (25) no fixador, Fig. 21. fixador / tampo do corpo 7 7 75 76 62 Fig. 21. Sede H Todas as versões de sede: Colocar o veio parcialmente dentro do corpo pela parte de cima e colocar as chumaceiras de impulso (70) no veio a partir do interior do corpo. Colocar o escatel accionador (4) no ressalto do veio e bloquear com um perno (50). Pôr a esfera (3) na sua posição de maneira que o escatel accionador fique no encaixe da esfera. Empurrar o veio para assegurar que o perno bloqueia o escatel accionador adequadamente no veio. Colocar o empanque (69), o perno (14) e o bucim (9) nos seus lugares. Colocar as porcas (18) nos pernos roscados (14) e aparafusá-los com suavidade. 7 7 25 7 63 63 63 corpo da válvula Colocar a junta do corpo (65) e a junta (135) no corpo. Sedes S: Colocar a sede na esfera. Todas as versões de sede: Com cuidado, colocar o fixador (2) no corpo. Não deixar cair a sede H do fixador! Aparafusar conjunto de fixador e sede no corpo. Esta operação é mais fácil se a válvula estiver na horizontal. Apertar o fixador usando uma ferramenta especial até o tampo passar 2-5 mm da marca feita previamente, Fig. 18. Verificar que a esfera repousa adequadamente entre as sedes, rodar o veio devagar em ambos os sentidos duas ou três vezes. Deformar os anéis do empanque apertando as porcas do bucim sem as molas de disco com a força Tt, ver o valor na Tabela 1, ver Secção 4.2. Retirar as porcas do bucim e um perno roscado, montar as placas de retenção (42) e o perno retirado e colocar os jogos de molas de disco (150) nos pernos do bucim. Apertar as porcas (18) de maneira a que as molas de disco sejam comprimidas à altura Hc, ver Tabela 1. Bloquear as porcas com um produto apropriado, p. ex. Loctite 221. Na reinstalação da válvula, ter os mesmos cuidados usados na sua desmontagem. Por favor, consultar também as instruções da Secção 3. 4.9.2 Calibre 8" Colocar o corpo da válvula na sua flange da tubagem. Usar uma superfície que não danifique as flanges da tubagem. Sedes S: Colocar o vedante traseiro (63) na sede da esfera (7); Ver fig. 19. Colocar a sede no corpo (1). Sedes K: Colocar o vedante traseiro (63) na caixa do corpo. Depois colocar a sede (7) na caixa do corpo, ver Fig. 20. Bloquear a sede no corpo usando uma ferramenta especial. Ver a Secção 4.9.3 para instruções. Colocar o vedante traseiro (63) na sede da esfera (7); Ver fig. 20. Colocar a sede no tampo do corpo (2). Bloquear a sede com uma ferramenta especial. Ver a Secção 4.9.3 para instruções. Sedes H: Colocar o vedante traseiro (63) na caixa do corpo. Depois colocar a sede (7)na caixa do corpo, ver Fig. 21. Bloquear a sede no corpo usando uma ferramenta especial. Ver a Secção 4.9.3 para instruções. Colocar o vedante traseiro (75), o anel de encosto (76), a mola (62) e a sede (25) no tampo do corpo, Fig. 21. Todas as versões de sede: Colocar o veio parcialmente dentro do corpo pela parte de cima e colocar as chumaceiras de impulso (70) no veio a partir do interior do corpo. Colocar o escatel accionador (4) no ressalto do veio e bloquear com um perno (50). Pôr a esfera (3) na sua posição de maneira que o escatel accionador fique no encaixe da esfera. Empurrar o veio para assegu-

11 rar que o perno bloqueia o escatel accionador adequadamente no veio. Colocar o empanque (69), os pernos roscados retirados (14) e o bucim (9) nos seus sítios. Colocar as porcas (18) nos pernos roscados (14) e aparafusá-los com suavidade. Colocar a junta do corpo (65) na escatel do corpo. Sedes S: Colocar a sede na esfera. Todas as versões: Com cuidado, colocar o tampo do corpo (2) no corpo. Verificar que as marcas feitas durante a desmontagem estão alinhadas. Não deixar cair a sede H do tampo do corpo! Apertar as porcas do corpo (16). Apertar as porcas gradualmente, alternando os lados da válvula. As forças de aperto recomendadas são indicadas na Tabela 2. As faces da flange devem estar em contacto uniforme entre si. Montar o escatel (10). Verificar que a esfera repousa adequadamente entre as sedes, rodar o veio devagar em ambos os sentidos duas ou três vezes. Deformar os anéis do empanque apertando as porcas do bucim sem as molas de disco com a força Tt, ver o valor na Tabela 1, ver Secção 4.2. Retirar as porcas do bucim e um perno roscado, montar as placas de retenção (42) e o perno retirado e colocar os jogos de molas de disco (150) nos pernos do bucim. Apertar as porcas (18) de maneira a que as molas de disco sejam comprimidas à altura Hc, ver Tabela 1. Bloquear as porcas com um produto apropriado, p. ex. Loctite 221. Na reinstalação da válvula, ter os mesmos cuidados usados na sua desmontagem. Por favor, consultar também as instruções da Secção 3. Tabela 3. Forças de aperto recomendadas das contraporcas do corpo Forças de aperto recomendadas (Nm) Rosca Aço inoxidável Aço ao carbono 1/2" 55-63 55-63 5/8" 114-133 118-140 3/4" 173-203 184-214 7/8" 214-251 280-329 1" 310-360 490-580 1 1/8" 388-454 626-738 1 1/4" 500-585 795-935 1 1/2" 890-1050 1450-1670 NOTA: As roscas devem ser lubrificadas. 4.9.3 Bloqueio da sede Para proceder ao bloqueamento, são necessárias uma ferramenta de bloqueio de sedes (pode ser encomendada ao fabricante) e uma prensa hidráulica com a capacidade adequada. Montar a sede com o vedante traseiro como descrito na secção prévia. Montar o utensílio de bloqueio com cuidado sobre a sede, ver Fig. 22. Colocar o corpo da válvula / tampo do corpo no berço da prensa. A superfície do berço deve ser plana e que não risque. Alinhar a válvula e o instrumento de bloqueio devidamente com o pistão da prensa. Pressionar a ferramenta para bloquear a sede. Ver Tabela 3 para forças de pressão. Retirar o corpo/tampo do corpo da prensa e continuar a montagem como descrito na secção anterior. Fig. 22. Tabela 2. Bloqueio da sede Forças de pressão para bloqueio da sede Calibre da válvula Força (N) 03" 70 000 04" 140 000 06" 160 000 08" 250 000 5 TESTES DA VÁLVULA Devem ser executados testes de pressão usando equipamentos em conformidade com a classe de pressão correcta! Testar a pressão do corpo da válvula depois da remontagem. Testar a pressão de acordo com as normas aplicáveis. Usar a pressão exigida pela classe de pressão ou pelo diâmetro da flange. Durante o teste manter a válvula meia aberta. Se a estanquecidade do sistema de fecho tiver também de ser testada, por favor contactar o fabricante. 6 MONTAGEM DO ACTUADOR 6.1 Geral Usar peças de montagem e acoplamentos adequados ao instalar os actuadores. 6.2 Montagem do dispositivo de comando manual do tipo M A marcação na extremidade do veio indica o sentido de caudal da esfera. Fechar a válvula. Lubrificar os escateis do actuador e os acoplamentos. Colocar os acoplamentos no veio e bloqueá-lo. Colocar o suporte na válvula e rodas os parafusos lubrificados algumas vezes. Deve ser instalada uma placa entre a face de montagem da flange da válvula ou do suporte e a face de montagem do actuador, ver as instruções do actuador para pormenores. Fechar o actuador e pressioná-lo com cuidado no veio da válvula onde foi montado o acoplamento. Por favor, observar as marcas do manípulo e do acoplamento.

12 Lubrificar os parafusos do actuador. Apertar todos os parafusos. Regular as posições de aberto e fechado da esfera com as porcas de frear situadas no lado da caixa (ver Fig. 23). O fim de curso para a posição de aberto é o que está mais perto do volante no lado da caixa e o fim de curso para a posição de fechado está no extremo oposto. Os sentidos de rodagem do volante estão marcados no próprio volante. Verificar a válvula rodando o volante para as posições extremas. A seta amarela deverá indicar o sentido do caudal da esfera. Verificar o correcto funcionamento do actuador. Accionar o pistão do actuador em direcção a ambas as extremidades do cilindro e verificar a posição da esfera e o seu movimento em relação ao actuador (fechar: sentido horário; abrir: sentido antihorário). A válvula deverá estar fechada quando o pistão estiver na posição exterior extrema. Se necessário, mudar a posição do indicador na tampa do actuador para indicar correctamente a posição de abertura/fecho da válvula. fim de curso de CLOSED (fechado) fim de curso da posição de FECHADO fim de curso da posição de ABERTO fim de curso de OPEN (aberto) Fig. 23. Posições de aberto e fechado do actuador M 6.3 Montagem do actuador da série B6.3C Cuidado com o movimento cortante da esfera! Pôr a válvula na posição de fechado e accionar o pistão do actuador para a posição exterior extrema. Limar quaisquer arestas e limpar o interior do veio. A linha no final do veio indica o sentido de caudal da esfera. Lubrificar a superfície do veio do actuador. Apertar ligeiramente o suporte na válvula. Deslizar o actuador com cuidado para o veio da válvula. Evitar forçá-lo já que tal poderá danificar a esfera e as sedes. Recomendamos a montagem do actuador de maneira que o cilindro aponte para cima. Posicionar o actuador paralelo ou vertical à linha de tubagem tão cuidadosamente quanto possível. Lubrificar os parafusos de montagem do actuador e apertar todos os parafusos. Regular as posições de aberto e fechado da esfera através dos fins de curso do actuador localizados em ambas as extremidades (ver Fig. 24). Na saída de caudal do corpo pode ser vista a posição de abertura exacta. Verificar que a seta amarela do actuador indique a posição de abertura do caudal. Manter os dedos fora do alcance da saída de caudal! Não há necessidade de reajustamento do fim de curso se o actuador for reinstalado na mesma válvula. Accionar o pistão do actuador em direcção à extremidade da caixa (posição de abertura). Rodar o actuador manualmente até a válvula estar na posição de aberto. Apertar o actuador nesta posição como explicado anteriormente. Verificar a estanquecidade da rosca do fim de curso. As roscas devem ser seladas usando uma cola maleável apropriada, p. ex. Loctite 225. Fig. 24. Posições de aberto e fechado do actuador B1C/B1J 6.4 Montagem do actuador da série B6.4J Os actuadores de retorno por mola são usados em aplicações em que o movimento de abertura e fecho da válvula é necessário no caso de interrupção da alimentação de ar. O tipo B1J é usado para funcionamento por mola de fecho; a mola empurra o pistão para a extremidade do cilindro, a posição exterior mais extrema. Por sua vez, o tipo B1JA é usado para o funcionamento por mola de abertura; a mola empurra o pistão em direcção à caixa. Os actuadores por retorno de mola são instalados de modo semelhante aos actuadores da série B1C, tendo em consideração o seguinte. 6.4.1 Tipo B1J Instalar o actuador de maneira que o pistão esteja na posição extrema exterior. O cilindro não deve estar pressurizado e as ligações de alimentação de ar devem estar abertas. A válvula deve estar na posição de fechado. 6.4.2 Tipo B1JA Instalar o actuador de maneira que o pistão esteja na posição extrema do lado da caixa do cilindro. O cilindro não deve estar pressurizado e as ligações de alimentação de ar devem estar abertas. A válvula deve estar na posição de aberto. O processo restante de instalação é o mesmo que na Secção 6.3. 6.5 Montagem de actuadores não Metso Automation NOTA: Metso Automation não assume qualquer responsabilidade pela compatibilidade de actuadores não instalados por Metso Automation.

13 7 AVARIAS A Tabela 4 seguinte lista as avarias que podem ocorrer após uma utilização prolongada. 8 FERRAMENTAS Além das ferramentas normais, são necessárias as seguintes ferramentas especiais. Para remoção do actuador: - chave de extracção Para remoção do fixador: - utensílio de remoção Para remoção das sedes bloqueadas: - ferramenta de extracção Para bloqueamento das sedes: - utensílio de bloqueio Estas ferramentas podem ser encomendadas ao fabricante. Ao encomendar, mencionar sempre a designação do tipo de válvula. 9 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES Ao encomendar peças sobressalentes, mencionar sempre a seguinte informação: Designação do tipo de válvula (retirada da placa de identificação ou dos documentos) número da lista de peças (ou número deste manual), número da peça, nome da peça e número de peças requisitadas. Tabela 4. Possíveis avarias Sintoma Possível defeito Acções Fuga através de uma válvula fechada Regulação incorrecta do fim de curso do actuador Regular o fim de curso na posição de fechado Superfície da esfera danificada Rodar a esfera 180 Sede(s) danificada(s) Substituir a(s) sede(s) A esfera não se move livremente Limpar o interior da válvula Movimento irregular da válvula Impurezas entre a esfera e as sedes Lavar a válvula à pressão a partir do interior Limpar as superfícies de vedação e as sedes mecanicamente Fuga através do empanque do bucim Empanque solto Apertar as porcas Empanque desgastado ou danificado Substituir o empanque do bucim

14 10 VISTA DETALHADA E LISTA DE PEÇAS 10.1 Calibres 3" - 6" 150 18 42 10 5 9 14 69 70 50 135 65 63 7 4 2 1 63 7 3 Item Quant. Descrição Peças sobressalentes disponíveis Peças sobressalentes recomendadas 1 1 Corpo da válvula 2 1 Fixador 3 1 Esfera X 4 1 Escatel accionador 5 1 Diâmetro X 7 1 Sede da esfera X 9 1 Bucim X 10 1 Escatel X 14 2 Perno roscado X 18 2 Porca de frear X 42 2 Placa de retenção X 50 1 Perno de bloqueio X 63 1 Vedante traseiro X X 65 1 Junta do corpo X X 70 2 Chumaceira de impulso X X 135 1 Junta X X 150 2 Jogo de molas de disco X

15 10.2 Calibre 8" 2 16 12 63 75 76 62 3 7 25 70 50 4 3 42 14 150 18 9 69 10 5 7 63 65 1 42 Item Quant. Descrição Peças sobressalentes disponíveis Peças sobressalentes recomendadas 1 1 Corpo da válvula 2 1 Tampão do corpo 3 1 Esfera / Esfera Q-trim X 4 1 Escatel accionador X 5 1 Diâmetro X 7 2 Sede da esfera (S ou K) X 7 1 Sede da esfera (H) X 9 1 Bucim X 10 1 Escatel X 12 Perno roscado X 14 2 Perno roscado X 16 Porca de frear X 18 2 Porca de frear X 25 1 Sede da esfera (H) X 42 2 Placa de retenção X 50 1 Perno de bloqueio X 62 1 Mola da sede X Sede (S/K) Sede (H) 63 2 Vedante traseiro (S/K) X X 1 Vedante traseiro (H) X X 65 1 Junta do corpo X X X 69 1 Anel de empanque (jogo) X X X 70 3 Chumaceira de impulso X X X 75 1 Vedante da sede (H) X X 76 1 Anel de encosto X X 150 2 Jogo de molas de disco X

16 11 DIMENSÕES E PESOS 11.1 Válvulas Dimensões de montagem conforme ISO 5211 Dimensões de montagem conforme ISO 5211 XB/XC DN200/8" ASME 150 DIMENSÕES em mm kg TIPO CALIBRE ISO FLANGE A A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R XB 3 F07, F10 203 100 190.5-50.8 215 168 6.35 46 25 27.8 47 23 4 F07, F10, F12, F14 229 107 228.6-76.2 237 190 6.35 46 25 27.8 47 34 6 F10, F12, F14 267 126 279.5-101.6 309 250 9.52 58 35 39.1 59 82 8 F14, F16 292 135 342.9 342 152.4 386 305 12.70 80 45 50.4 81 160 ASME 300 DIMENSÕES em mm kg TIPO CALIBRE ISO FLANGE A A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R XC 3 F07, F10 283 100 210-50.8 215 168 6.35 46 25 27.8 47 31 4 F07, F10, F12, F14 305 107 254-76.2 237 190 6.35 46 25 27.8 47 50 6 F10, F12, F14 403 126 318-101.6 309 250 9.52 58 35 39.1 59 110 8 F14, F16 419 209.5 381 353 152.4 386 305 12.70 80 45 50.4 81 235

17 11.2 Válvula e actuador B11.2C/B1J/B1JA NPT X NPT G F V ØB1 * K * J Ver as dimensões ØB1 e K nas tabelas de 11.1 ACTUADOR B1C Dimensões em mm Tipo NPT kg F G J V X B1C6 400 260 283 36 90 1/4 4,2 B1C9 455 315 279 43 110 1/4 9,6 B1C11 540 375 290 51 135 3/8 16 B1C13 635 445 316 65 175 3/8 31 B1C17 770 545 351 78 215 1/2 54 B1C20 840 575 385 97 215 1/2 73 B1C25 1040 710 448 121 265 1/2 131 B1C32 1330 910 525 153 395 3/4 256 ACTUADOR B1J/B1JA Dimensões em mm Tipo NPT kg F G J V X B1J / B1JA8 560 420 279 43 135 3/8 17 B1J / B1JA10 650 490 290 51 175 3/8 30 B1J / B1JA12 800 620 316 65 215 1/2 57 B1J / B1JA16 990 760 351 78 265 1/2 100 B1J / B1JA20 1200 935 358 97 395 3/4 175 B1J / B1JA25 1530 1200 448 121 505 3/4 350

18 11.3 Válvula e manípulo LK 11.4 Válvula e dispositivo de comando da série M L ø Z J F G K* V ØB1 K* J *) Ver dimensões K e ØB1 nas tabelas de 11.1 Dimensões em mm DN Manípulo J L 80 LK350 52 350 100 LK350 52 350 100 LK450 52 450 150 LK450 52 450 Dimensões em mm Tipo kg F G J V ØZ M07 196 152 58 39 125 3 M10 297 239 67 52 200 5 M12 357 282 81 67 250 10 M14 435 345 94 90 457 18 M15 532 406 106 123 457 31

19 12 CÓDIGO DE TIPO Válvulas de esfera por módulos, Série X, com sede 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. XB 06 D W TA J2 SJ S A A F 1. símbolo XB XC SÉRIE DA VÁLVULA & ESTILO & DISTNCIAS ENTRE FACES Passagem reduzida, com sede, distância entre faces ASME 16.10, Tabela 1, molde curto, ASME 150 Passagem reduzida, com sede, distância entre faces ASME B 16.10, Tabela 2, molde curto, ASME 300 2. símbolo CALIBRE 03 3" 04 4" 06 6" 08 8" 3. símbolo CLASSE DE PRESSÃO C ANSI classe 150 D ANSI classe 300 4. símbolo TIPO DE LIGAÇÕES TERMINAIS W Face levantada, ANSI B 16.5, "acabamento polido" (Ra 3.2-6.3), standard 5. símbolo CONSTRUÇÃO E APLICAÇÃO TA TQ Construção standard. Empanque auto-ajustável, certificado por TÜV. Construção Q-Trim. - De contrário, standard 6. símbolo MATERIAL DO CORPO J2 ASTM A216 gr WCB S6 ASTM A351 gr CF8M J5 ASTM A217 gr C5 7. símbolo ESFERA / MATERIAL DE REVESTIMENTO & STEM SJ 316SS / Crómio duro & XM-19 SP 316SS & XM-19 RX 316SS / CrC & XM-19 RR 316SS / WC-CO & XM-19 RC 316SS / (W/Cr)C & XM-19 SL 316SS / NiBO & XM-19 SW 410SS / Chrome carbide & XM-19 8. símbolo TIPOS DE SEDE E VEDANTE TRASEIRO /MATERIAIS DAS MOLAS Tipo de sede Tipo de vedante traseiro Mola S Metal, S PTFE - K Metal, K (bloqueada) PTFE - H Metal H Grafite Incoloy 825 9. símbolo MATERIAL DA SEDE E REVESTIMENTO Válvulas com sede de metal Material da sede Revestimento A 316 Aço inoxidável Face revestida com base de cobalto B 316 Aço inoxidável Diamalloy 2001 R 316 Aço inoxidável Tungsten Carbide, WC-CO C 316 Aço inoxidável Tungsten Chrome Carbide, (W/Cr)C X 316 Aço inoxidável Chrome Carbide, CrC W 410 Aço inoxidável Chrome carbide, CrC-LF 10. símbolo MATERIAIS DA CHUMACEIRA E VEDANTE Junta do corpo empanque Chumaceira de impulso A PTFE Anéis em V de PTFE Enchimento PTFE B Grafite Grafite Enchimento PTFE C PTFE Anéis em V de PTFE D Grafite Grafite Liga com base de cobalto e aço inoxidável Liga com base de cobalto e aço inoxidável MATERIAIS DOS PERNOS 11. símbolo Material de aperto com rosca estandardizada Pernos roscados Porcas D* B8M 8 M F** L7M 2HM *Materiais dos pernos para corpo de aço inoxidável ** Material dos pernos para o corpo de aço ao carbono e de liga leve

20 Metso Automation Inc. Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151 North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172 Latin America, Av. Central, 181-Chácaras Reunidas,12238-430 São José dos Campos, SP Brazil. Tel. +55 123 935 3500. Fax +55 123 935 3535 Asia Pacific, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, 238880 Singapore. Tel. +65 673 552 00. Fax +65 673 545 66 Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836 www.metsoautomation.com