STAR LIGHTING DIVISION

Documentos relacionados
Guia Rápido - Regia 2015

Guia Rápido - Regia 2015 Plus

CRIAÇÃO DE PROGRAMAS USANDO SHAPES

Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn

CRIANDO PERSONALIZAÇÕES/PATCHS DE APARELHOS (BLIBLIOTECAS)

O Camguard permite detectar e gravar vídeos facilmente com uma webcam.

BEKS. Modelos: BEKY e BEKS. Manual de Referência Rápida

B E X. Manual de Referência Rápida

Manual do usuário. Intelbras isic5 Tablet - ipad

SOMOS HARMAN. Amândio Costa. Especialista de produto Martin. Julho 2015

SVMPC2. Manual do Usuário. Versão 1.2

Centro de Suporte. (Sistema Android) RCAMail Manual de Utilização Página 1

10 Hiperlinks e Mala Direta

MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE DE IMPRESSÃO DE ETIQUETAS MOORE.

Painel Administrativo Westlock

Guia para criação de seqüências Freestyler

CRIAÇÃO RÁPIDA DE PROGRAMAS (SHOWS)

5.2 GUIA PRÁTICO 5085N. Flash Câmera frontal. Sensor. Aumentar/ Diminuir volume Tecla Liga/ Desliga. Início/ sensor de impressão digital.

5.0 GUIA PRÁTICO. Flash Câmera frontal 2 Carregar a bateria. Diminuir/ Aumentar volume Tecla Liga/ Desliga. Início. Visão geral. Voltar.

MADE IN LMX DMX CHANNELS LIGHT CONSOLE. Manual de Instrucções User Manual MAN145_0

CENAS - INTRODUÇÃO, VALORES DMX MANUAIS, JANELA DMX [UL107]

PROGRAMA ESPECIAL DE FORMAÇÃO PEDAGÓGICA DE PROFESSORES PARA EDUCAÇÃO PROFISSIONAL MANUAL DO AMBIENTE VIRTUAL DE APRENDIZAGEM (AVA) TUTOR

Laboratório Configuração do Backup e da Restauração de Dados no Windows 7 e no Vista

MANUAL PARA CÂMERA FILMADORA DVR PARA CARROS (2396)

Inserindo Quebra de Página

Conteúdo da embalagem. Introdução. Obrigado por escolher o teclado gamer KG-110BK da C3Tech.

Manual de Utilização do software Colacril Office para criação e impressão de etiquetas. Manual de Utilização

Manual de utilização sistema Comtele SMS

OmniPC 4.2 Guia do usuário

Inserindo Imagem. Inserindo uma imagem a partir da Galeria

Brasil. Introdução. Guia Rápido. Cabo de Vídeo

EBRcart2 digital cart machine

Receptor de TV. full seg

5.0. Guia Prático 5 4G. Luz de notificação 2 Inserir ou retirar a. Tecla Liga/ Desliga Aumentar/ Diminuir volume. tampa traseira. bateria.

SPOT LED 100. Consumo: 180W Voltagem AC v, 60hz / 50hz

Enviar imagens de uma câmera para um iphone (PowerShot SX60 HS)

Executar uma macro clicando em um botão da Barra de Ferramentas de Acesso Rápido

Modelo SL355 Dosímetro de Ruído/Registrador de Dados

Bem-vindo ao tópico sobre valores definidos pelo usuário.

TouchPad e Teclado. Número de peça: Este guia explica o TouchPad e o teclado do computador. Janeiro de 2007

Tutorial básico para Kdenlive

TouchPad e Teclado. Guia do Usuário

Guia do Usuário HD-C20CV

Entendendo as janelas do Windows Uma janela é uma área retangular exibida na tela onde os programas são executados.

9. ARQUIVOS E PASTAS 9.1 O QUE SÃO ARQUIVOS E PASTAS?

conheça o seu telefone

GUIA PRÁTICO. Câmera frontal. Diminuir/ Aumentar volume. Tecla Liga/ Desliga. Câmera. Sensor de impressão digital 5026J CJB1L43ALBRA

Guia do usuário Dell Display Manager

Bem-vindo ao Picture Package Producer2

Datalogger 75/75. Kit software e base

Apostila de Windows Movie Maker

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO Universidade Federal do Amapá UNIFAP Núcleo De Tecnologia Da Informação NTI WORDPRESS INSTITUCIONAL UNIFAP MANUAL DE USO

Passo 3: Preparando-se para a criação de seu vídeo de curta duração/apresentação de slides

ALION AHC VISTA GERAL

SISTEMA OPERACIONAL - ios

Ashampoo Rescue Disc

O que há de novo e aperfeiçoado no MK2

Tutorial sobre o uso da ferramenta de autoria A Ferramenta de Autoria - Célula

Analisador de Energia. Manual do usuário do Software

1. Após o boot se completar, será exibida a tela de inicial do Redo exibida abaixo, onde o usuário deverá escolher a opção Start Redo Backup.

Apostila Impress 01. Partes da Janela Principal do Impress

Criando Mensagens - Editor Drag and Drop

FORMATAÇÃO: WRITER. Avalie esse tutorial

SUMÁRIO 1 DESCRIÇÃO 1 2 COMPONENTES 2 3 INTERFACE COM O USUÁRIO MENSAGEM INICIAL MENU PRINCIPAL DE CONFIGURAÇÕES 4 3.

Software gaming mouse a704c

Personalizando o seu PC

BT-1008W Modo de controle

SISTEMA OPERACIONAL - ANDROID

Informática para Concursos

Enviar imagens de uma câmera para um iphone (PowerShot SX530 HS)

APRESENTAÇÃO... 3 IGEO... 3 ACESSO AO SISTEMA... 4 MANUAL DO USUÁRIO... 4 FUNCIONALIDADES... 5 NAVEGAÇÃO E CONSULTA... 5 MANIPULAÇÃO DE CAMADAS...

SAM - Manual do Usuário

GUIA RÁPIDO CELULAR F2000g

Avisos legais KYOCERA Document Solutions Inc.

GUIA DO USUÁRIO. Terceira geração Para ios

Tutorial 133 DUO Criação de telas e utilização do teclado

TUTORIAL DE UTILIZAÇÃO DO TABLET EDUCACIONAL

Configurações. Alterar o papel de parede

xchekplus Manual do Usuário

Dispositivos Apontadores e Teclado Guia do Usuário

LUMISOFT (Guia do usuário)

Curso Técnico em Informática. Sistema Educacional Galileu. A interface do PowerPoint. Barra do Título. Barra de Menu. Barra de Formatação

Guia do Usuário da Mídia SUD (Android)

Capítulo 1 Sobre Seu Plotter Cortador de Vinil

NAVEGADOR GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDO (SE EQUIPADO)

UNIVERSIDADE TECNOLOGIA FEDERAL DO PARANÁ. Owncloud SERVIÇO DE COMPARTILHAMENTO EM NUVEM. Manual

Manual do Usuário. Easy Home

Painel de Mensagens TXT TXT TXT Manual do Usuário

Configuração usando o controle remoto e o menu de tela* Tutorial Equipamento de Vídeoconferência

Sumário Objetivos Estudo de caso 1 Criação de template Exercício 1 Detalhamento da peça Exemplo... 23

Câmera Speed Dome PTZ 1.0Mpixel. Manual do Usuário

O PowerPoint é um programa componente da suíte Office da Microsoft.

Universidade Federal do Oeste da Bahia Pró-Reitoria de Tecnologia da Informação e Comunicação. Iracema Santos Veloso Reitora Pro Tempore

Transcrição:

Regia 2015 Plus

Console de Iluminação Manual do Usuário Ver. 5.4.1 STAR LIGHTING DIVISION

Índice 1.Configurações Gerais da Regia 2015 Plus... 2 1.1.Painel Frontal Regia 2015 Plus... 2 1.1.1.Teclas de Atributos... 2 1.1.2.Teclas de Tela Externa... 2 1.1.3.Tecla de Gravação Rápida... 2 1.1.4.Teclas de Função... 2 1.1.5.Teclas de Seleção... 3 1.1.6.Teclado Numérico... 4 1.1.7.Seção Grand Master... 4 1.1.8.Seção Playback... 4 1.1.9.Roda de Controle... 5 1.1.10.Touch Screen... 5 1.1.11.Interface USB... 5 1.1.12.Outros Dispositivos... 5 1.2.Painel Traseiro da Regia 2015 Plus... 6 1.2.1.Universos DMX... 6 1.2.2.Interface Art-Net... 6 1.2.3.Interface VGA... 6 1.2.4.Entrada de Audio... 6 1.2.5.Interface MIDI... 6 1.2.6.Alimentação AC... 7 1.3.Limpar todos os dados... 7 1.4.Backup e Carregamento de Show... 8 2.Patch... 10 2.1.Atribuir endereços ao equipamento... 10 2.2.Patch... 10 2.2.1.Patch Dimmers... 10 2.2.2.Patch de Equipamentos (Fixtures)... 11 2.2.3.Visualizar o Patch... 13 2.2.4.Configuração de Moving Light... 14 3.Controle Manual dos Equipamentos... 15 3.1.Visualização dos valores de saída do Console... 15 3.2.Seleção de Equipamentos... 15 3.3.Controle Manual dos equipamentos... 16 3.3.1.Acender os equipamentos... 16 3.3.2.Modificar os atributos dos equipamentos... 16 3.3.3.Controle especial de atributos... 16 3.3.4.Seleção específica de equipamentos... 17 3.3.5.Outras funções do Locate... 17 3.3.6.Opções de Limpeza do Programador... 18 3.4.Grupos... 19 3.4.1.Criar um grupo... 19 3.4.2.Gerenciar Grupo... 19 3.4.3.Selecionar grupos... 20 4.Preset... 21

Índice 4.1.Editar Preset... 21 4.2.Gerenciar Presets... 22 4.3.Ativando o Preset... 22 5.Efeitos... 23 5.1.Como trabalhar com o gerador de Efeitos... 23 5.2.Usando os efeitos... 23 5.3.Parâmetros de Efeitos... 24 5.3.1.Tamanho, Velocidade e Espalhamento do Efeito... 24 5.3.2.Speed Group, Block Group e Width... 24 5.3.3.Fade time e Start Offset... 25 5.4.Direção do Efeito... 25 5.5.Modo do Efeito... 25 5.6.Excluir Efeitos... 25 5.7.Efeitos do Usuário... 25 5.7.1.Salvar Efeitos do Usuário... 26 5.7.2.Criar ou Editar um Efeito Através do Menu Lateral... 26 5.7.2.1.Editando um efeito de usuário criado a partir de um efeito pré-programado.... 26 5.7.2.2.Criando um efeito de usuário próprio... 28 5.7.3.Nomear os efeitos do usuário... 28 5.7.4.Excluir Efeito do usuário... 28 5.7.5.Excluir Todos os Efeitos do Usuário... 28 6.Playback... 29 6.1.Playbacks e Páginas de Playbacks... 29 6.2.Menu de Edição de Playbacks... 29 6.3.Cue... 30 6.3.1.Salvar Cue... 30 6.3.2.Opções do Modo Cue... 30 6.3.3.Opções de execução... 30 6.4.Cuelists... 30 6.4.1.Criar uma Cuelist... 30 6.4.2.Editar Cuelist... 32 7.6. Configurações de "Playback Edit Menu"... 37 7.6.1.Prioridade de Execução de Playbacks... 37 7.6.2.Função de Acionamento Por Som... 37 7.6.3.Temporização Inicial do Playback... 37 7.6.4.Configurar o Efeito Através do Nível do Fader... 38 7.6.5.Bloquear Página do Fader... 38 7.6.6.Renomear Playback (Playback Legend)... 38 7.7.Executar Playback... 38 7.8.Parâmetros de Playback... 39 7.8.1.Modo de Liberação Após Interrompido... 39 7.8.2.Direção de Execução... 39 7.8.3.Modo de Execução... 39 7.8.4.Execução em Loop... 39 8.Funções Padrão... 40

Índice 8.1. Função Off... 40 8.2. Função Copiar... 40 8.3. Função Excluir... 40 8.4. Função Mover... 40 8.5. Bloquear o Console... 41 8.6. Gravação Macro Show... 41 8.6.1.MIDI Externo... 42 8.6.2.Relógio Interno... 43 8.6.3.Edição do Macro Show... 45 8.7. Gerenciar Nomes... 45 9.Configurações Gerais do Console... 46 9.1. User Options... 46 9.1.1. Gerenciamento do Console... 46 9.1.2. Seleção de Idioma... 47 9.2. Configurações diversas (Misc. Setup).... 47 9.2.1. Data e Hora... 47 9.2.2. Configuração de Interfaces MIDI... 48 9.3.Gerenciamento do Sistema... 48 10. Opções de Configuração da Tela Touch... 54 11. Art-Net Output... 55 12.Especificação Técnica... 56

Bem vindo ao manual da Regia 2015 Plus Para o seu uso conveniente este manual foi dividido em 9 capítulos. Conteúdos importantes são destacados por sombreamento e exemplos explicativos são adicionados quando necessário para melhor compreensão. No manual, um quadro simboliza uma Tecla, como por exemplo Enter, enquanto que um colchete simboliza teclas na tela sensível ao toque, como [Playback Parameters]. 1

1. Configurações Gerais da Regia 2015 Plus 1.1. Painel Frontal Regia 2015 Plus 1.1.1. Teclas de Atributos Há 9 Teclas de Atributos e 1 Tecla Locate nesta área. Pressionando a mesma Tecla de Atributos, irá virar a página e exibir outros atributos e canais relacionados na página 2. Cada página de atributo pode exibir até 3 atributos/canais relacionados. O usuário pode controlar os dispositivos usando diferentes botões de atributos e as rodas de controles A, B e C para modificar os valores. Pressione Locate duas vezes rapidamente, ou pressione Locate uma vez e selecione [Locate Fixture] para ligar todos os equipamentos da seleção e o conjunto de canais com valores padrão definidos. Por exemplo, dimmer em FULL, Pan e Tilt em 128 etc. Mantenha pressionado Locate e pressione as teclas de atributos para atribuir os valores padrão para os atributos desejados. Por exemplo, segure Locate e pressione Dimmer para definir os canais Dimmer e o Shutter (atributos presentes na página de Dimmer) no valor de LOCATE sem alterar os outros canais. O equipamento vai ligar a lâmpada, porém sem alterar os demais atributos, como posição, por exemplo. 1.1.2. Teclas de Tela Externa As teclas Up e Down alternam as informações que são mostradas no monitor externo. 1.1.3. Tecla de Gravação Rápida Os usuários podem rapidamente gravar as configurações e programações pressionando a tecla Store duas vezes rapidamente. 1.1.4. Teclas de Função 2

Keyboard Regia 2015 Plus oferece aos usuários um teclado virtual para entrada de caracteres; Backup Backup programas e data; Setup Configuração do console; Save To Cue Salvar Cues e Cuelists; Edit Playback Criar ou editar Cues, Cuelists e Chases; Edit Preset Criar ou editar Presets; Patch Patch de equipamentos. Off Função Off; Copy Função copiar; Delete Função Excluir; Move Função Mover; As funções das teclas serão introduzidas em seus capítulos relevantes. 1.1.5. Teclas de Seleção A seção de Seleção é constituída por teclas de Group, Fixture, Preset, Effect, Macro e Fixed, e teclas para troca de páginas da seção. Cada tecla de seleção trabalha com 20 páginas e 20 Teclas por página. Os detalhes das teclas de seleção serão exibidos no monitor externo. 3

1.1.6. Teclado Numérico Existem 24 Teclas no teclado numérico. As funções serão introduzidas mais adiante. 1.1.7. Seção Grand Master A seção Grand Master contém um fader Grand Master e a tecla Blackout. 1.1.8. Seção Playback A seção de Playback é composta por uma tecla Playback A/B, teclas de trocas de páginas, teclas de playback, faders de playback e faders Master Playback. São 30 páginas de playbacks na Regia 2015 Plus, cada página contém 24 faders para seleção dos playbacks, totalizando 720 playbacks para serem salvos como desejar. O usuário pode virar as paginas pelas teclas ou e o display acima das teclas exibirá o numero da página atual. A seção Playback pode ser dividida em duas partes, Playback A e Playback B através da tecla Playback A/B. Cada subseção com 12 faders para reprodução dos playbacks em sua própria página, agindo de forma independente em relação à outra seção. Existem teclas acima e abaixo de cada fader dos Playbacks e suas funções serão introduzidas no capítulo pertinente. 4

1.1.9. Roda de Controle Roda de Controle A, B e C são usadas para definir os atributos dos equipamentos ou parâmetros de efeitos e movimentos. A Roda de controle D é utilizada para definir valores de configurações e também ajustar a velocidade de reprodução de Cuelists e Chases. A Tecla na Roda de controle D é utilizada como Enter ou para salvar configurações quando estiver nas opções do Menu. 1.1.10. Touch Screen Há uma Tela Touch Screen de 10.4 TFT-LCD que oferece teclas de funções e acesso a diversas configurações, como seleção de equipamentos, grupos, presets e menu de opções. 1.1.11. Interface USB O usuário pode usar a conexão USB para fazer backup de shows, atualizar a biblioteca de equipamentos e atualizar a versão do sistema da Regia 2015 Plus. 1.1.12. Outros Dispositivos A Regia 2015 Plus possuo uma interface para luminária 12V DC no topo do Painel Frontal e, ao lado, há um potenciômetro para dimmerização da luminária. 5

1.2. Painel Traseiro da Regia 2015 Plus 1.2.1. Universos DMX A Regia 2015 Plus possui 4 saídas DMX opticamente isoladas, cada saída controlando até 512 canais, totalizando 4 universos DMX = 2048 Canais DMX. O console pode enviar os sinais DMX para os equipamentos através das conexões A, B, C e D ou, ainda, através da saída Art-Net. DMX Output A exporta sinais de A001 - A512 canais; DMX Output B exporta sinais de B001 - B512 canais; DMX Output C exporta sinais de C001 - C512 canais; DMX Output D exporta sinais de D001 - D512 canais; 1.2.2. Interface Art-Net A Regia 2015 Plus possui ainda uma saída de Interface Art-Net - uma conexão que utilizar protocolo de rede de computadores para enviar sinal DMX. Mais detalhes da saída Art-Net serão exibidos mais adiante. 1.2.3. Interface VGA Há uma interface VGA que permite o usuário conectar um monitor externo na Regia 2015 Plus. Assim, o usuário pode obter mais informações sobre as teclas de Seleção ou sobre as saídas DMX. 1.2.4. Entrada de Áudio A Regia 2015 Plus é capaz de receber um sinal de áudio e, através do ritmo dos graves, acionar os playbacks de modo que os mesmos se comportem de acordo com o ritmo da música. 1.2.5. Interface MIDI A Regia 2015 Plus não só é capaz de ser controlada via MIDI, mas também pode enviar um sinal MIDI para controlar outros equipamentos. Consulte o capítulo relevante para obter mais instruções de controle. 6

1.2.6. Alimentação AC A Regia 2015 Plus pode ser alimentada de 100 a 240V AC, 50-60Hz. Dessa forma, é um console capaz de ser utilizado nos diversos sistemas de alimentação ao redor do mundo. Caso seja necessário trocar o fusível de proteção, cortar o fornecimento de energia para realizar a operação com segurança. 1.3. Limpar todos os dados É recomendado limpar todos os dados do console ao iniciar novas programações, de modo que se evite erros durante a programação. 1> Pressione Backup para entrar em BACKUP MENU ; 2> Pressione [New Show]; 3> Pressione [Confirm] para limpar todos os dados de programação da Regia 2015 Plus e retornar ao LIVE SHOW automaticamente. 1 2 Nota: Todos os dados criados pelo usuário serão excluídos (incluindo os patches dos equipamentos, presets e playbacks). As bibliotecas do sistema e do usuário serão salvas. O usuário também pode pressionar Delete e, em seguida, [Delete All Data] duas vezes para apagar todos os dados. 7

1Pressione Twice 2 1.4. Backup e Carregamento de Show A Regia 2015 Plus executa um sistema operacional próprio. É aconselhável salvar seu show após programá-lo. Você pode desligar o console pelo interruptor de energia no painel traseiro, isso não irá danificar o sistema. No entanto, as operações do programa que não forem salvas serão perdidas quando o console for desligado. Os arquivos de backup dos espetáculos podem ser salvos na memória interna ou pelo pen-drive USB externo conectado na interface USB no painel frontal do console. O backup pode ser realizado pressionando Store rapidamente duas vezes para salvar no modo rápido. O arquivo do show vai ser salvo na memória interna do console. Com este operação, os arquivos serão salvos como defaultshow e defaultshow_0 por turnos. O usuário também pode definir o nome do arquivo de backup: 1> Pressione Backup para entrar no BACKUP MENU 2> Se houver um pen-drive USB inserido, pressione [Disk Source] para mudar o caminho do diretório entre [Internal Disk] e [USB Disk]; 3> Pressione [Save Show]; 4> Pressione Keyboard para habilitar o teclado e [Enter] para inserir o nome após digitá-lo; 5> Pressione [EXIT] ou EXIT para sair do teclado virtual; 6> Pressione [OK] ou ENTER para salvar. 8

Os arquivos de backup serão gravados na memória interna ou no pen-drive USB externo. O arquivo defaultshow ou defaultshow_0 será renovado. É recomendado que você faça backup com freqüência durante a programação para não haver risco de perder os dados por acidente. O backup salvo no pen-drive USB externo pode ser lido e utilizado em outros consoles Regia 2015 Plus. 9

2. Patch É introduzido o esquema de patch de equipamentos, a configuração de canais de dimmer e de equipamentos (fixtures) neste capítulo; Atribuir os endereços dos equipamentos (Fixtures); Patch de equipamentos; Visualizar o patch; Configuração dos canais dos equipamentos. 2.1. Atribuir endereços ao equipamento Primeiramente, é necessário configurar o patch de todos os seus dispositivos para informar à Regia 2015 Plus quais equipamentos serão controlados. A Regia 2015 Plus irá oferecer um endereço DMX disponível automaticamente. É possível aplicar o patch de todos os equipamentos e verificar os endereços do patch antes de confirmar a atribuição dos equipamentos. Também é possível atribuir os endereços DMX desejados e, em seguida, definir os correspondentes endereços quando aplicar o patch no console. 2.2. Patch Para controlar os equipamentos ou canais Dimmer, você deve inserir o patch dos equipamentos. A Regia 2015 Plus possui 20 páginas de equipamentos (Fixtures), cada página possui 20 teclas para seleção dos equipamentos patcheados. Dessa forma, é possível aplicar o patch de até 400 equipamentos. 2.2.1. Patch Dimmers Cada tecla de equipamento é capaz de controlar múltiplos canais de dimmer ou, ainda, um único canal. Pressione Patch; Pressione [Patch New Fixture]; Pressione [Patch Dimmer]. Na janela de aplicação do Patch serão exibidos os dispositivos que foram anteriormente patcheados; Pressione [A] na opção Start DMX Address para selecionar a saída DMX desejada (A, B, C ou D). Insira o valor xxx para configurar o endereço DMX inicial em branco. Utilize o teclado numérico ou a Roda de controle D para inserir o valor; Pressione a Roda de Controle D para o cursor modificar a seleção para a opção Unit start number, conforme imagem abaixo. Pressione a Roda de Controle D para modificar o cursor para a opção Quantity. O valor desta opção define quantos canais de dimmer serão inseridos seqüencialmente. Pressione [Confirm] para finalizar o patch. A tela PATCH SETUP será atualizada; 10

É possível controlar múltiplos canais de dimmer através da mesma tecla de equipamento. Para tal, repita o operação de inserção de canais de dimmer e, em Unit start number, selecione uma unidade que já contenha um canal dimmer. O espaço em branco de Unit start number será exibido em verde. O endereço DMX será de acordo com o ajustado em Start DMX Address, porém a mesma tecla de equipamento definida em Unit start number controlará mais de um canal dimmer. Pressione [Exit] para sair e voltar à tela LIVE SHOW. 2.2.2. Patch de Equipamentos (Fixtures) Em relação aos canais dimmer, o patch de equipamentos como moving heads, por exemplo, possui mais de um canal e atributos por equipamento (dimmer, pan, tilt, cores etc) e, para controlar estes equipamentos (Fixtures), é necessário uma personalidade correspondente ao equipamento a ser operado. Existem duas bibliotecas de personalidades na Regia 2015 Plus: 1>System library (Biblioteca do Sistema) A Regia 2015 Plus possui o seu próprio banco de personalidades. O usuário pode fazer o download do arquivo de personalidades internas (biblioteca) em para atualizar; 2>User Library (Biblioteca do usuário) Caso seu equipamento não esteja presente na biblioteca do sistema, é possível inseri-lo na biblioteca do usuário. No capítulo 8.3 será apresentado como criar ou editar a personalidade do usuário. Pressione Patch; Pressione [Patch New Fixture]; Pressione [Used Library = System]. Pressionando-se novamente, o sistema alterna para a biblioteca do usuário [Used Library = User]; 11

1 Ao selecionar o fixture da biblioteca do sistema, utilize a Roda de Controle D ou a barra de rolagem para buscar o fabricante (é possível também abrir o teclado virtual touch pela tecla Keyboard e inserir o nome do fabricante). Pressione [Confirm] para entrar na pasta do fabricante e selecionar o equipamento conforme a imagem a seguir. Os detalhes dos canais serão listados quando o modelo for selecionado. Pressione novamente [Confirm]. 2Ao selecionar o fixture da biblioteca do usuário, selecione o modelo diretamente na tela touch ou através da Roda de Controle D. Pressione [Confirm] para selecionar o equipamento. 12

Pressione [A] na opção Start DMX Address para selecionar a saída DMX desejada (A, B, C ou D). Insira o valor xxx para configurar o endereço DMX inicial em branco. Utilize o teclado numérico ou a Roda de controle D para inserir o valor; Pressione a Roda de Controle D para modificar o cursor para a opção Unit start number. Entre com o valor yyy no espaço em branco; Pressione a Roda de Controle D para modificar o cursor para a opção Quantity. Entre com o valor zzz no espaço em branco. Pressione [Confirm] para finalizar o patch, a tela PATCH SETUP será atualizada automaticamente; Pressione [Return] para sair e retornar à tela LIVE SHOW. Nota: Se o local de entrar o valor ficar em vermelho, o endereço DMX ou número da unidade DMX já está sendo utilizado. Depois de aplicar o patch, a tecla na tela touch se é exibida em azul escuro juntamente com o nome do equipamento. 2.2.3. Visualizar o Patch O usuário pode pressionar Patch para entrar em PATCH SETUP para verificar o endereço DMX ou outras informações dos dispositivos patcheados. 13

2.2.4. Configuração de Moving Light A Regia 2015 Plus permite ao usuário trocar ou inverter os atributos Pan e Tilt de equipamentos tipo moving light de modo que o usuário possa controlar os mesmos de forma mais conveniente. Pressione Patch para entrar em PATCH SETUP : Selecione um equipamento do tipo moving light: [Swap PAN/TILT]: Para trocar o controle dos canais Pan e Tilt; [Invert TILT] : Para inverter o controle do canal de Tilt; [Invert PAN] : Para inverter o controle do canal de Pan; [Invert Dimmer]: Para inverter o controle do canal de Dimmer. 14

3. Controle Manual dos Equipamentos Vamos introduzir neste capítulo: como controlar os equipamentos manualmente ou o conjunto de atributos e criar grupos de equipamentos. 3.1. Visualização dos valores de saída do Console A Regia 2015 Plus possui uma interface VGA na parte traseira. O usuário pode conectar um monitor de computador VGA externo e verificar as saídas DMX ou informações em execução, selecionáveis através das teclas Up ou Down. Em LIVE SHOW, pressione [External Display Setup] e [Monitor DMX Port A] para modificar a visualização das demais saídas DMX. Ao executar um playback, será exibido, na parte inferior direita da tela touch, o playback selecionado mais recentemente, seu nível de intensidade e taxa de velocidade. 3.2. Seleção de Equipamentos A Regia 2015 Plus oferece diversas formas para o usuário selecionar os equipamentos: 1> Touch Screen - O usuário pode selecionar os equipamentos na tela touch screen. 2> Teclas de Seleção - Quando o LED da tecla de seleção está na tecla Fixture na área Select, selecione os equipamentos pressionando-se as teclas 1 a 20. É possível selecionar vários equipamentos simultaneamente mantendo-se pressionada a primeira tecla e então pressionando a tecla do último equipamento desejado. 3> Seleção Numérica - Em LIVE SHOW, quando o LED está em Fixture na área de Select,entre com o número do equipamento desejado. Por exemplo: Selecionar os equipamentos de 1 a 9 através das teclas ordenadas 1,THRU,9. No canto direito superior da tela, será exibido 1 ~ 9. Em seguida, pressione ENTER para selecionar os equipamentos: Selecionar os equipamentos 1,3,5 e 7 através das teclas ordenadas como 1,+,3,+,5,, 7. A tela exibirá 1+3+5+7. Em seguida, pressione ENTER para selecionar os equipamentos; Selecionar uma série de equipamentos, mas com alguma exceção como, por exemplo, 1, 2, 4 e 5. Pressione as teclas ordenadas 1,THRU,5,-,3. A tela exibirá 1~5-3. Em seguida, pressione ENTER para confirmar a seleção; Os equipamentos selecionados serão mostrados em tom azul claro na tela touch, enquanto que os LEDs das teclas de equipam entoas Fixture na seção Select estarão acesos. 15

Se os atributos dos equipamentos selecionados forem alterados e, em seguida, novos equipamentos forem selecionados, os equipamentos alterados serão retirados da seleção atual, sendo exibidos em azul acinzentado na tela touch. Os equipamentos selecionados posteriormente serão apresentados em azul claro. Não selecionados Selecionando Selecionados Sem Patch 3.3. Controle Manual dos equipamentos 3.3.1. Acender os equipamentos Pressione [Locate Fixture] para ligar os equipamentos selecionados. Todos os atributos serão setados para o valor padrão configurado na personalidade do equipamento. O usuário pode também segurar a tecla Locate e pressionar uma única tecla de atributo desejada para setar somente aquele tipo de atributo para o valor padrão, sem alterar o valor dos demais atributos do equipamento. Por exemplo, mantenha pressionado Locate e pressione Tilt/Pan de modo que a posição de Pan e Tilt dos equipamentos selecionados fique em seu valor padrão, enquanto que os demais atributos se mantenham com o valor inalterado. 3.3.2. Modificar os atributos dos equipamentos Selecione os equipamentos, selecione a tecla de tipo de atributo desejado e atribua valores usando as Rodas de Controle A, B ou C. Outra forma de modificar o valor de determinado atributo é selecionando a tecla do atributo desejado, inserir um valor numérico no teclado e, em seguida, pressionar o nome do atributo na tela touch. 3.3.3. Controle especial de atributos Há um sistema de mistura de cores na Regia 2015 Plus. Se o equipamento selecionado for tricolor (RGB) ou (CMY), selecione Colour Mix e pressione sobre o nome dos atributos na tela touch para ativar a paleta de cores. O usuário pode selecionar a cor desejada diretamente na paleta. Pressionar 16

A Regia 2015 Plus é capaz de ler dados de faixas de valores de canais de equipamentos através de arquivos R20. Por exemplo, se o usuário selecionar o atributo de um equipamento do tipo Colour e pressionar, na tela touch, em cima do nome do atributo, uma janela será aberta com o nome de cores pré-selecionáveis e, clicando-se em uma opção da lista, o console ajusta automaticamente o valor do canal para a cor selecionada. É possível fazer a seleção do valor desejado utilizando a Roda de Controle D ou tocar na opção diretamente na tela touch. Nota: 1. A função pode apenas ser utilizada em equipamentos que foram inseridos na biblioteca do usuário através de arquivos R20. 2. A função de seleção de faixas de valores de atributos depende da disponibilidade desta configuração pelo arquivo R20. 3. Antes de utilizar a Roda de Controle D para selecionar o valor, o usuário deve notar se a tabela de faixas de valores do canal está selecionada. Caso contrário, o console irá alterar a velocidade de reprodução ao utilizar a Roda de Controle D - certifique-se de que a caixa de seleção de faixas está selecionada. 3.3.4. Seleção específica de equipamentos Uma vez selecionado um grupo de equipamentos, é possível navegar entre os mesmos através das teclas ou, selecionando um a um para alterar os atributos individualmente. 3.3.5. Outras funções do Locate Pressionando-se a tecla Locate, o usuário pode selecionar outras opções: 3.3.5.1. Locate Without Pan/Tilt O usuário pode localizar os equipamentos sem os canais de Pan e Tilt, ou seja, definir os valores padrões para os atributos sem alterar os valores de Pan e Tilt. 17

3.3.5.2. Executar Macro O Macro é uma programação de valores de canais dos equipamentos que funciona com parâmetros de tempo - alguns equipamentos podem executar operações especiais tais como Reset, Lamp On e Lamp Off. Estas operações são executadas através de macros. Para executar macros já definidos no arquivo de personalidade do aparelho: 1) Selecione os equipamentos; 2) Pressione Locate; 3) Pressione[Macro function], a tela mostrará as funções macro que a personalidade possuir; 4) Pressione a tela para selecionar o macro que você deseja. O macro selecionado é mostrado em azul claro enquanto estiver em execução. 3.3.5.3. Fan Mode O efeito Fan normalmente é utilizado nos atributos Pan e Tilt, mas também pode ser aplicado a outros atributos - como cores, zoom, rotação de gobos etc. É possível, por exemplo, realizar um efeito de arco-íris se os equipamentos tiverem cores RGB ou CMY. De modo a obter um efeito mais claro, é recomendado usar este modo com mais de 4 aparelhos. 1) Selecione os equipamentos; 2) Pressione [Fixture Open/Full]; 3) Pressione [Fixture Align=Off]; Existem cinco modos de alinhamento dos equipamentos: Expand M0 - A base é alinhada a partir do centro em nível crescente na série de equipamentos; Expand M1 - A base é alinhada a partir do centro espelhando as laterais; Expand M2 - A base é alinhada a partir das laterais espelhando no centro; Left - A base é alinhada mais a esquerda; Right - A base é alinhada mais a direita; 4) Pressione Tilt/Pan; 5) Para definir o efeito de Fan Mode, ajuste os atributos desejados através Roda de Controle A, B ou C. 3.3.6. Opções de Limpeza do Programador Depois de operar os equipamentos, pressione Clear para limpar a operação manual. É possível ainda limpar todos os Presets e Efeitos. Ao pressionar e segurar Clear, é possível selecionar as opções na tela touch screen para alterar entre os modos: 1. [Clear All Fixtures] - Todas as operações manuais serão apagadas; 2. [Clear Selected Fixtures] - Operações manuais dos equipamentos selecionados serão apagadas. 18

3.4. Grupos Um ou mais equipamentos podem ser agrupados para uma seleção rápida. A tecla do grupo vai ficar marrom quando um grupo for definido. O número e o nome do grupo será mostrado no painel de seleção, assim como no monitor externo quando a tecla de função Group estiver selecionada. 3.4.1. Criar um grupo 1>Pressione [Gruop] em LIVE SHOW ; 2>Selecione os equipamentos; 3> Pressione [Save Group]; 4>Selecione uma tecla, na tela touch, na seção Groups. Se houver um grupo nessa tecla, o console irá perguntar se deseja substituir; 5>Pressione [Return] ou Exit para sair. 2 1 3 3.4.2. Gerenciar Grupo 1>Pressione [Group] para entrar na tela Group Program ; 2>Pressione [Group Manage]; 3>Selecione o grupo que deseja editar em "Group List". Serão listados todos os equipamentos contidos no grupo selecionado: 19

4>Selecione[Attribute Setup] ou [Delete Group] para atribuir um nome ao grupo ou deletá-lo. Note que também é possível mudar o nome do grupo em [Legenda Manage], na tela LIVE SHOW. 3.4.3. Selecionar grupos A Regia 2015 Plus oferece diversas formas para o usuário selecionar os grupos: 1> Touch Screen - O usuário pode selecionar os grupos na tela touch screen. 2> Teclas de Seleção - Quando o LED do painel de seleção está em Group, é possível selecionar o acionamento do grupo através das teclas pressionando o número desejado do grupo. Pressione as teclas ao lado da seção para modificar as páginas. 3> Seleção Numérica - Em LIVE SHOW, quando o LED do painel de seleção está em Group,é possível selecionar os grupos através do teclado numérico, tal como na seleção de fixtures. 20

4. Preset Será apresentado neste capítulo como criar e usar Presets. Durante a programação ou execução, o usuário pode adicionar atributos como cores, gobos, nível de zoom, dimmer etc. Assim, é possível modificar rapidamente a execução do playback atual sobrepondo um ou mais desses atributos. Nesse caso, o usuário programa estes atributos a serem carregados através de presets. 4.1. Editar Preset Embora cada tecla de preset possa armazenar todos os atributos de um determinado fixture, é mais conveniente criar presets que salvam individualmente atributos de cor, gobo entre outros. 1>Selecione os equipamentos; 2>Use a tecla de Atributos e as Rodas de Controles para definir os efeitos desejados; 3>Pressione Edit Preset para visualizar a tela Preset Edit Menu ; Há alguns modos de salvar para cada necessidade: Current Attr.: Todos os valores de canais na tecla de atributo selecionada serão salvos. All Attr.: Todos os valores dos canais do equipamento serão salvos. Changed Attr.: Todos os canais que tenham sido alterados serão salvos. 4> Selecione uma tecla de preset na seção "Preset": Se não houver nenhum Preset já gravado na tecla selecionada, o usuário pode modificar o nome do Preset e definir o tempo de fade. Pressione [Confirm] para salvar. Se for selecionado um espaço já com um preset salvo, o usuário também pode modificar o nome do Preset e definir o tempo de Fade e selecionar [Merge], [Replace] ou [Cancel] para finalizar a operação. Nota: Fade Time - tempo apenas para canais LTP. 5>Pressione [Return] para sair. 21

4.2. Gerenciar Presets O usuário pode nomear e definir o tempo de fade in do preset no Preset Manage Menu 1>Pressione Editar Preset; 2>Pressione [Preset Manage]; 3>Selecione o preset que pretende editar. Serão listados todos os equipamentos que podem usar esse Preset; 4>Pressione [Attribute Setup]. Você poderá editar o nome e o tempo de fade do preset; 5>Pressione [Delete Preset] para excluir o preset selecionado; 6>Pressione [Return] para sair. 4.3. Ativando o Preset A Regia 2015 Plus oferece diversas formas para o usuário acessar os Presets. Na tecla de Presets, na tela touch, o último preset selecionado é exibido em verde claro. 1>Seleção dos equipamentos e tecla de preset: o usuário pode selecionar o preset depois de selecionar os equipamentos, os equipamentos não selecionados não serão modificados pelo Preset. 2>Acionar o equipamento sem selecionar: o usuário pode selecionar o preset diretamente. Neste caso, todos os equipamentos que podem ser alterados pelo preset terão seus valores modificados. Ao selecionar um preset, os atributos serão modificados de acordo com o tempo de fade utilizado. No entanto, é possível definir um valor pelo teclado numérico (0.0~200.0) que será utilizado pelo preset ao selecioná-lo: 1Insira um valor através do teclado numérico em LIVE SHOW ; 2Selecione o preset na tela touch; 3Dessa forma, o preset será ativado com o tempo de fade in definido pelo teclado numérico. 22

5. Efeitos A Regia 2015 Plus conta com um gerador de efeitos para facilitar a criação rápida de emocionantes espetáculos de luz com o mínimo de programação. 5.1. Como trabalhar com o gerador de Efeitos Efeitos são séries de movimentos repetitivos pré-programados. Os efeitos mais representativos são círculos (circle), quadrados (square), espiral (spiral) etc. Quando um efeito de círculo, por exemplo, é selecionado, os equipamentos irão se movimentar de acordo com a posição atual. Se o atributo de Pan e Tilt for modificado, o centro do efeito irá se deslocar para a nova posição. Os efeitos do gerador também podem ser aplicados em outros atributos dos equipamentos. É possível realizar efeitos com cores, gobos, zoom, foco entre outros. Cada efeito pode ser utilizado para produzir uma mudança em um atributo do equipamento. 5.2. Usando os efeitos 1.Selecione os equipamentos, acenda-os e os posicione de acordo com a posição central desejada; 2.Pressione [Effect]; 3.Selecione os efeitos na tela touch screen. É possível procurar um efeito pelo tipo de efeito: a opção padrão é [All Effects].Você pode visualizar outras opções modificando o tipo de efeito na tela touch screen. Os efeitos selecionados serão exibidos em Current Load Effects, para edição conveniente mais tarde; 23

Os diferentes tipos de efeitos incluem efeitos de: intensidade (Intensity), posição (Position), cor (Colour) e efeitos de faixo (Beam Effects). O ponto base do efeito pode ser verificado e alterado. De modo a visualizar a posição base do efeito, modifique os atributos tamanho (Size) e velocidade (Speed) para 0. Cada efeito deve trabalhar com o seu respectivo atributo. O tipo de efeito não pode ser utilizado se o equipamento não possuir o atributo em sua característica técnica. 5.3. Parâmetros de Efeitos Cada efeito possui seu padrão pré definido. O usuário pode modificar esses parâmetros para criar vários efeitos semelhantes, ou seja, efeitos personalizados pelo usuário. 5.3.1. Tamanho, Velocidade e Espalhamento do Efeito Ao selecionar um efeito, [Effects Attribute 1] exibe as opções de "Effect Size" (tamanho do efeito), "Effect Speed" (velocidade do efeito) e "Effect Spread" (amplitude do efeito) a serem alterados conforme necessário através das Rodas de Controle A, B e C. Se vários efeitos estiverem sendo executados, você pode selecionar cada um deles em Current Load Effects para editar um a um. O tamanho e velocidade mínima é 0. Porém, isso pode parar os equipamentos, no entanto, o efeito ainda estará em execução. Pressione [Effect Speed] para alterar o modo de velocidade para BPM. O espalhamento pode tornar os efeitos mais impressionantes. 5.3.2. Speed Group, Block Group e Width. Pressione [Effects Attribute 1] para alterar a opção para [Effects Attribute 2], o que oferece a configuração de Speed Group (Velocidade de Grupo), Bloqueio de grupo (Block Grupo) e Largura (Width) para configuração. Em "Speed Group" (Velocidade de Grupo), é possível dividir os equipamentos selecionados em n-grupos rodando o mesmo efeito. Cada grupo de equipamentos executa na mesma velocidade. Depois de definir a Speed Group (Velocidade Grupo), o Spread (espalhamento) será desativado. De modo a obter o efeito de Block Group (Bloqueio do Grupo). O valor do Spread não pode estar em 0. O "Block Group" pode definir equipamentos próximos para executarem conjuntamente, na mesma velocidade. O controle do Width (Largura) em 100% corresponde executar o efeito em um ciclo completo de período (Effect Speed). Se 'Width' estiver em 50% o efeito completo será executado em metade do tempo definido, ficando o restante do tempo parado. 24

5.3.3. Fade time e Start Offset Pressione [Effect Attribute 2] para mudar a opção para [Effect Attribute 3], que oferece "Fade time" e Start Offset para configuração. O "Start Offset" permite ao usuário definir o ponto inicial do efeito. (Faixa de 0~360) 5.4. Direção do Efeito Pressionando-se [Effect Direction], a direção do efeito pode ser alterada de acordo a indicação das setas, ou. 5.5. Modo do Efeito Pressionando-se [Effect Mode], é possível alterar o modo de execução do efeito: [Effect Mode = Rel (Center)], executa o efeito a partir da posição central definida do atributo do efeito; [Effect Mode = Rel (Up)], executa o efeito a partir da posição superior do tamanho do efeito; [Effect Mode = Rel (Down)], executa o efeito a partir da posição inferior do tamanho do efeito; [Effect Mode = Absolute], executa o efeito a partir da posição padrão para o atributo; 5.6. Excluir Efeitos O usuário pode excluir determinado efeito a partir dos efeitos selecionados: 1. [Delete Effect] - Exclui o efeito selecionado. 2.[Delete All Effect] - Exclui todos os efeitos em "Current Loaded Effects". 5.7. Efeitos do Usuário Depois de criado um novo efeito, é possível salvá-lo em User Effects de modo que possa utilizá-lo em outros equipamentos futuramente. Os efeitos pré-programados podem ser selecionados através de seu grupo, pela tela touch. No entanto, é possível criar novos efeitos ou, até mesmo, editar efeitos do usuário já existentes, inclusive aqueles criados a partir dos efeitos pré-programados. 25

5.7.1. Salvar Efeitos do Usuário 1. Edite os parâmetros do efeito desejado; 2. Selecione [Save Running Effects]; 3. Selecione uma tecla na tela touch na lista de User Effects ; 4. Nomeie o efeito na janela e pressione [Confirm]; 5. Pressione [Return] para sair. 5.7.2. Criar ou Editar um Efeito Através do Menu Lateral 5.7.2.1. Editando um efeito de usuário criado a partir de um efeito pré-programado. 1. Pressione [Add New or Edit] para selecionar um efeito de usuário salvo criado a partir de, por exemplo, um efeito de posição Circle; 2. Pressione o slot do efeito do usuário a ser editado. 3. A tela que será aberta mostra: i. O tipo de atributo presente naquele efeito do usuário na coluna "Attribute"; ii. A forma do efeito em "Effect Form", que é composta por diversas formas de curva; iii. O offset da forma em "Form Offset"; iv. O modo do efeito em "Mode"; v. A direção do efeito em "Dir"; vi. O tamanho do efeito em "Size"; vii. A velocidade do efeito em "Speed"; viii. A fase da curva em "Phase"; ix. A velocidade do grupo em "Speed Group"; x. O bloqueio de grupo em "Blocks"; xi. E a largura do efeito em "width"; 26

Note, por exemplo, que estão disponíveis nesta tela os atributos que podem ser alterados para o efeito pré-programado de Circle. No entanto, é possível visualizar como este efeito pré-programado foi composto através de formas de curva do tipo "Sin" defasadas em "Form Offset". 4. Através do menu lateral, selecione o parâmetro que deseja ser alterado. Para os parâmetros que contém valores, digite-os no teclado numérico e pressione ENTER. 5. Se desejado, pressione [Add new Attribute] para adicionar novos atributos; 6. Pressione [Confirm] após selecionar os novos atributos que seja incluir; 7. Selecionando-se um atributo da lista, ajuste os parâmetros através do menu lateral, inclusive a forma da curva em [Select Effect Form]. 8. É possível ainda excluir determinado item da lista de atributos selecionando-o e pressionando [Delete Selected Attribute]. 9. Finalmente, pressione [Confirm] para retornar à tela "Effect Select". 27

5.7.2.2. Criando um efeito de usuário próprio De forma semelhante à edição de um efeito de usuário criado a partir de um efeito pré-programado, é possível criar inteiramente um efeito de usuário. 1. Pressione [Add New or Edit] e selecione um slot vazio para criar o novo efeito; 2. Selecione os atributos que receberão as configurações do efeito em "Select Effect Attribute"; 3. A partir de então, a edição dos parâmetros de cada item da lista de atributos é semelhante ao item anterior. Faça as alterações desejadas; 4. Pressione [Confirm] para sair da tela de criação e retornar à tela "Effect Select"; 5.7.3. Nomear os efeitos do usuário 1. Pressione [Label] para nomear um efeito do usuário; 2. Pressione o slot do efeito de usuário que deseja nomear; 3. Através de Keyboard, insira um nome e tecle [Enter]. 4. Pressione [Confirm] para confirmar o novo nome; 5.7.4. Excluir Efeito do usuário Selecione [Delete User Effect] e pressione o slot do efeito do usuário para apagá-lo. 5.7.5. Excluir Todos os Efeitos do Usuário Selecione [Delete All User Effects] para apagar todos os efeitos salvos pelo usuário. Nota: Se você deseja excluir um dos efeitos do usuário, você também pode utilizar a Tecla Delete, selecionar a tecla Efeitos no painel de seleção e pressionar a tecla para apagar o efeito desejado. 28

6. Playback Apresentaremos neste capítulo como salvar e editar Playbacks. 6.1. Playbacks e Páginas de Playbacks Na Regia 2015 Plus há três tipos de Playbacks: Cue, Cuelists e Chase. Cue são cenas únicas, que podem conter efeitos. A Cuelists consiste em um grupo de cenas executadas seqüencialmente, enquanto que um Chase se assemelha às Cuelists, porém diferenciando o modo de temporização. A Regia 2015 Plus possui 30 páginas de playbacks, cada página possui 24 faders de programações e, assim, possui um total de 720 playbacks com faders que podem ser salvos. Cada fader de playback pode armazenar Cues, Cuelists e Chases. Esses 24 faders podem ser acessados em duas partes (Playback A e B), pressionando-se Playback A/B. Isso permite ao usuário acionar Playbacks da área A e B de diferentes páginas simultaneamente. No painel de seleção, a tecla Fixed armazena playbacks fixos. Estes playbacks possuem 20 páginas, cada uma com 20 teclas de programação. Dessa forma, podem ser armazenados até 400 playbacks fixos. A reprodução dos Playbacks é pode ser realizadas na mesma tecla em páginas diferentes. No entanto, o máximo de reproduções em conjunto é de 20 playbacks fixos. 6.2. Menu de Edição de Playbacks Ao pressionar Edit Playback é exibida a tela Playback Edit Menu" que mostra os playbacks salvos e detalhes dos mesmos na lista. O número do playback é mostrado na tela em PxA/y, PxB/y e FPx/z. A e B se referem às seções do Playback A ou do Playback B. Px significa o número da página do playback, enquanto que o y significa o fader. O z em "FP" se refere ao playback salvo nas teclas Fixed. Além disso, é possível visualizar o tipo de playback em "Type", o total de passos (steps) em "Cues", nível de prioridade em "Priority", modo de "Link", modo de "Trigger", configuração de pular primeira temporização "SkipFirst", configuração dos efeitos "Effect", se é travado na página "PageLock" e o nome. 29

6.3. Cue 6.3.1. Salvar Cue 1) Selecione os equipamentos; 2) Ajuste os atributos para criar uma cena ou um efeito; 3) Pressione Save to Cue em LIVE SHOW ; 4) Selecione o modo de gravação e modo de execução desejado (explicado a seguir) e, por fim, selecione [Playback type=cue]; 5) Pressione uma tecla em cima do fader de playback ou em Fixed para gravar. Nota: Se estiver com o fader programado, o usuário terá as opções de Replace (Substituir), Merge (Misturar) ou Save to Last Step (Salvar como última passo - modificando o Cue para Cuelist). 6.3.2. Opções do Modo Cue Record All Stage - Todos os equipamentos no palco serão salvos mesmo se não estiverem selecionados. Record Mode = Fixture - Todos os atributos dos equipamentos selecionados serão salvos. Record Mode = Changed Attr. - Apenas os atributos alterados dos equipamentos selecionados serão salvos. Esta função permite que Cues com diferentes atributos sejam executadas simultaneamente. 6.3.3. Opções de execução Run Mode = Time: Executa a Cue de acordo com os tempos definidos Run Mode = Fader: Executa a Cue de acordo com a posição do fader. Neste modo, caso sejam setados tempos de execução, os canais HTP são executados conforme a posição do fader respeitando-se os tempos de Fade In. Os canais LTP obedecem somente à posição do fader. 6.4. Cuelists 6.4.1. Criar uma Cuelist 1) Pressione Edit Playback em LIVE SHOW ; 2) Pressione a tecla acima do fader dos playbacks ou na seção Fixed para editar o playback; 3) Selecione os equipamentos; 30

4) Defina as cenas pelas teclas de atributos e rodas de controle; 5) Pressione [Rec. Mode] para selecionar o modo de gravação desejado: Rec. Mode = Fixture - Todos os atributos dos equipamentos selecionados serão salvos. Rec. Mode = Channel - Apenas os atributos alterados dos equipamentos serão salvos. Essa função possibilita que atributos diferentes dos equipamentos possam ser executados de forma simultânea. Rec. Mode = Stage - Todos os equipamentos serão salvos, independente da seleção. 6) Pressione a tecla acima do fader ou [Save Step] para salvar os passos; 7) Repita os passos de 3 a 6 até finalizar a criação e pressione Edit Playback para sair. O usuário também pode criar uma Cuelist através de Save to Cue. 1) Pressione Save to Cue em LIVE SHOW ; 2) Selecione o modo de gravação desejado e pressione [Playback type = Cuelists]; 3) Pressione a tecla acima do fader de playback. O canto superior direito da tela exibirá Current PLBK=n ( n significa o número do fader do playback); 4) Selecione os equipamentos e defina uma cena através das teclas de atributos e rodas de controle; 5) Pressione a tecla acima do playback, na qual o LED está aceso, para gravar a cena. O canto superior direito da tela exibirá Total Steps=1 ; 6) Repita os passos de 4 a 5até finalizar. Pressione Edit Playback ou Save to Cue para sair. 31

6.4.2. Editar Cuelist 6.4.2.1. Editar Step da Cuelist 1) Pressione Edit Playback em LIVE SHOW ; 2) Selecione a Cuelist que deseja editar pressionando a tecla acima do fader do playback; 3) Selecione os equipamentos; 4) Selecione o passo (step) da Cuelist que deseja editar na tela touch; 5) Selecione o modo de gravação desejado; 6) Pressione [Save Step]. Pressione [Overwrite Step] para substituir o passo (step), [Merge Step] para adicionar as informações no passo (step) existente ou ainda [Save to last step] para adicionar um passo (step) após o último passo da lista. É possível também selecionar um step da lista e clicar em [Insert Step] - o passo será incluído logo antes do step selecionado na lista. Nota: Pressionando-se [Renumber], os passos (steps) da Cuelist serão renumerados de acordo com a ordem na lista. 7) Pressione Edit Playback para sair quando finalizar. 6.4.2.2. Editar Efeitos em Cues e Cuelists Os usuários podem inserir ou editar efeitos salvos nos playbacks. 1) Pressione Edit Playback em LIVE SHOW ; 2) Selecione o Cue ou Cuelist a ser editado; 32

3) Pressione[Effect] para abrir menu de efeitos; 4) Levante o fader com o passo correspondente; 5) Selecione os equipamentos gravados neste passo (step); 6) Selecione o efeito que precisa ser ajustado; 7) Pressione [Update] após o ajuste dos parâmetros do efeito; 8) Pressione Edit Playback para sair. 6.4.2.3. Remover um passo (step) da Cuelist 1) Pressione Edit Playback em LIVE SHOW ; 2) Selecione a Cuelist que será ajustado; 3) Selecione o passo (step) que será removido; 4) Pressione[Remove Step]; 5) Pressione [Renumber] para readequar os números dos passos; 6) Pressione Edit Playback para sair. 7. Configurações de reprodução de Playback Ao criar uma Cuelist, a Regia 2015 Plus atribui um tempo padrão para a mudança de cenas. No entanto, a velocidade de execução pode ser alterada para todas as cenas, individualmente para cada cena ou, ainda, individualmente para cada atributo dos equipamentos inseridos em determinada cena. Há dois tipos de temporização: global, para todas as cenas da Cuelist ou, ainda, para cada cena (step) da Cuelist individualmente. Os tempos são descritos como: 1. Delay In - O tempo entre o início da cena e o início do tempo Fade In. 2. Fade in - O tempo para realizar a transição dos canais LTP do estado anterior para o atual ou, ainda, para a transição crescente dos canais HTP. 3. Out Delay - O tempo entre o início da cena e o tempo de Out Delay. 4. Out Fade - O tempo para realizar a transição decrescente para canais HTP. Os tempos Delay In e Fade In podem ainda ser atribuídos individualmente para cada atributo dos equipamentos. 7.1. Configuração do tempo da Cuelist 1) Pressione Edit Playback; 2) Selecione a Cuelist que deseja editar; 33

3) Pressione [Edit Time]; 4) Selecione o(s) passo(s) que deseja editar; 5) Selecione, no menu lateral, o tempo que deseja editar; 6) Insira o valor desejado através do teclado numérico; 7) Pressione ENTER para salvar a configuração. 8) Para editar um tempo de um atributo específico, clique em [Attribute Time] e selecione o atributo que deseja editar no painel de atributos; 9) Pressione [Return] para retornar à tela dos playbacks; Os tempos de atributos, quando presentes, se sobrepõem ao Delay In/Fade In para todos os atributos. Note também que, em "LIVE SHOW" é possível alterar a velocidade de reprodução relativa aos tempos configurados anteriormente, mantendo-se a proporção entre eles. Para tal, acione o playback que contém uma Cuelist e ajuste o tempo relativo através da roda de controle D. 34

7.2. Configuração do tempo da Cue O playback do tipo Cue, apesar de conter uma única cena, pode também conter a temporização de Delay In, Fade In ao levantar o fader do playback e, uma vez abaixado, o tempo de Out Fade também pode ser utilizado; 7.3. Fixture Order/Overlap Uma função bastante interessante da Regia 2015 Plus é a de Overlap, que trabalha em conjunto com a configuração de Fixture Order, ambas funções configuráveis dentro de [Edit Time]. É possível configurar, para cada cena de um playback (Cue, Cuelist ou Chase) a ordem de execução dos equipamentos presentes na cena, através de [Fixture Order]. Modificando-se [Fixture Overlap] para qualquer valor diferente de 100% (padrão), teremos um comportamento em que os equipamentos começam a executar a ação da cena em questão em diferentes momentos, obedecendo a ordem de Fixture Order. O Overlap em 0% significa que o segundo equipamento da ordem começa a executar depois que o primeiro equipamento da ordem tiver alterado totalmente seu estado, enquanto que se o Overlap for de 50%, o segundo equipamento começa a transição de seu estado quando o primeiro equipamento estiver em 50% da transição. Para configurar esta função: 1) Pressione Edit Playback; 2) Selecione a Cue/Cuelist que deseja editar; 3) Pressione [Edit Time]; 4) Selecione uma ou mais cenas e clique em [Fixture Order]; 5) Selecione os equipamentos que estarão na primeira posição da ordem de execução; 6) Clique em [Next Step] para alterar para a segunda posição da ordem de execução; 7) Selecione os equipamentos que irão executar na segunda posição da ordem; 35

8) Repita os passos sucessivamente até todos os equipamentos daquela cena possuírem uma ordem de execução. 9) Clique no "X" da janela de "Fixture Order Setup" para voltar à tela anterior; 10) Finalmente, clique em [Fixture Overlap] para inserir um valor de 0-100% para seguir a ordem de execução configurada; 11) Insira o valor no teclado numérico e clique em Enter; 12) Pressione [Return] para sair da janela de edição de tempos; 7.4. Configurar a Cuelist como Chase É possível configurar a Cuelist para executar como Chase. O Chase funciona da mesma forma que a Cuelist, ou seja, é um conjunto de cenas (steps) executados seqüencialmente. No entanto, o Chase não leva em conta a temporização configurada na Cuelist e os tempos de cenas podem ser alterados instantaneamente na tela "LIVE SHOW". 1) Pressione Edit Playback; 2) Selecione a Cuelist a ser configurada como Chase e pressione [Chase Mode]; 3) Pressione [Return] para retornar à tela "LIVE SHOW"; 4) Em seguida, observe no canto esquerdo inferior os valores de "Speed" e "Cross". O valor "Speed" é o tempo de duração de cada cena - ajuste o mesmo através da roda de controle D. O valor de "Cross" corresponde ao percentual da cena que começa acontecer a transição para os valores de atributos da cena seguinte - o "Cross" pode ser ajustado mantendo-se pressionado Shift e através da roda de controle D; 7.5. Modo de Link da Cuelist O usuário pode definir o estado do link de cada passo (step) da Cuelist. Quando "Link =ON", ao término deste passo (step) a Cuelist executa o passo seguinte. Caso contrário, quando "Link=OFF", o passo executa a ação programada e aguarda o usuário pressionar a tecla abaixo do fader do playback para acionar o passo seguinte. Estas configuração é realizada na tela de edição de passos da Cuelist e depende também de como o playback está configurado em [Link Mode], em "Playback Edit Menu", conforme imagem na seção 6.5. Existem 3 modos de Link de Cuelists: Inside - A Cuelist é executado conforme o Link (On/Off) configurado para cada passo (step); Auto - Ignorando a configuração interna do Link, todos os passos executam automaticamente em seqüência; Manual - Ignorando a configuração interna do Link, o passo executa e permanece pausado até que o usuário pressione a tecla abaixo do fader do playback para prosseguir para o próximo passo; 36

7.6. Configurações de "Playback Edit Menu" Há diversas configurações disponíveis na tela "Playback Edit Menu", acessada através de Edit Playback: 7.6.1. Prioridade de Execução de Playbacks A opção [Playback Priority] permite ao usuário definir um nível de prioridade de execução de diferentes playbacks. A opção pode ser definida em níveis como: very low, low, normal, high e very high (muito baixo, baixo, normal, alto e muito alto). Cada novo playback é padronizado em normal. Esta função é muito útil durante a operação. Quando alguns equipamentos estão executando um playback, executar um novo playback com os mesmos equipamentos irá substituir o antigo se o novo playback possuir o mesmo nível de prioridade ou superior. No entanto, se a prioridade do novo playback for mais baixa do que o anterior, o playback não irá sobrepor as programações em relação ao playback mais antigo. 7.6.2. Função de Acionamento Por Som A opção [Trigger Mode] permite ao usuário a reprodução de Cuelists através das freqüências graves do áudio. 7.6.3. Temporização Inicial do Playback Uma vez definida a temporização da Cuelist, estes tempos também são válidos para o primeiro passo do playback. Ou seja, se forem definidos tempos de Delay/Fade In, os equipamentos irão utilizar o tempo para se mover a partir da última posição para o primeiro passo e, em seguida, executar os demais passos da Cuelist. É possível evitar este efeito através da opção [Skip start run time] em Fade - pulando-se o tempo de Fade no início da execução do playback, Delay - para ignorar o Delay no início da execução ou Fade+Delay - executando imediatamente o primeiro passo. 37

7.6.4. Configurar o Efeito Através do Nível do Fader Se houver um Cue ou Cuelist que executam efeitos, o usuário pode definir o acionamento do fader em 4 modos através de [Effect By Fader], opções Size By Fader, Speed By Fader, Size+Speed By Fader ou, como padrão, vazio. Estas opções são capazes de modular o tamanho, a velocidade de execução, ambos ou nenhum parâmetro dos efeitos através do nível do fader do playback. 7.6.5. Bloquear Página do Fader O usuário pode bloquear o playback pela opção [Lock Page For Fader]. Uma vez selecionada essa opção, o playback ficará disponível no mesmo fader em todas as páginas. Ou seja, é possível executar o mesmo playback acionando o mesmo fader em páginas diferentes sem precisar copiá-lo para cada página. Nota: Uma vez bloqueado o playback, os demais playbacks programados no mesmo fader em outras páginas não estarão disponível. 7.6.6. Nomear Playback (Playback Legend) Selecione um playback da lista e pressione [Playback Legend] para renomeá-lo. O nome do playback será exibido no canto inferior direito, quando o playback estiver em execução. Assim como também pode ser exibido através do monitor externo. 7.7. Executar Playback É muito simples executar um playback: selecione a página do playback e utilize o fader para a reprodução. Ao executar vários playbacks, a parte inferior direita da tela irá mostrar o playback mais recente. É possível alterar o playback que está sendo exibido pressionando Shift junto com a tecla acima do fader do playback ou com a tecla do playback em Fixed. A velocidade de reprodução durante a execução pode ser modificada pela Roda de controle D, conforme explicado para Cuelists e Chases. O estado atual do playback pode ser exibido no monitor externo, incluindo informações como o tipo do playback e o passo (step) atual. As teclas acima e abaixo dos faders dos playbacks possuem diferentes funções ao executar o playback. 1>Teclas acima dos faders dos playbacks podem ser usadas para pré-localização ou pausa. A tecla pode ser usada para posicionar os equipamentos na posição inicial sem acender a luz, antes de iniciar a reprodução do playback. Pressione a tecla acima do fader e os canais LTP serão executados com a lâmpada desligada. Uma vez que o fader for levantado e a tecla solta, o equipamento vai começar a executar a partir da primeira cena e ligar a lâmpada. Uma vez em execução, agora as teclas acima do fader são utilizadas pausar a reprodução. 2>Teclas abaixo dos faders dos playbacks podem ser usadas como flash ou controle manual. A tecla abaixo do fader de reprodução pode ser usada como flash, se o playback não estiver sendo executado: pressione e segure a tecla para executar o playback como se o fader estivesse completamente levantado. Uma vez que a tecla é liberada, o playback irá parar de executar. 38

Se o playback for do tipo Cuelist, a tecla pode ser usada para controle manual, liberando a execução após o término de cada passo (step) da Cuelist. Nota: A configuração do Playback GO+/GO- em Console Manage deve estar como [Enable] (Habilitada), os passos (steps) da Cuelist definidos como Inside com Link OFF ou "Link Mode = Manual" em "Playback Edit Menu". 7.8. Parâmetros de Playback Em LIVE SHOW, o usuário também pode editar configurações do playback pela opção [Playback Parameters]. Algumas configurações internas são idênticas às acessadas em Playback Edit Menu, outras funções serão introduzidas nesta opção: 7.8.1. Modo de Liberação Após Interrompido O usuário pode definir o modo de liberação para o playback como a seguir, ou seja, a ação que ocorre após a execução do playback ser interrompida abaixando-se o fader: [Freeze All Attribute] - Todos os canais de atributos serão mantidos exceto o canal HTP; [Release All Attribute] ---- Retornar todos os atributos para o estado inicial; [Release Only Pan/Tilt] ---- Retornar o Pan e Tilt para o estado inicial e manter outros canais de atributos, exceto canal HTP. 7.8.2. Direção de Execução Se houver uma Cuelist, pressione a opção [Direction] para definir o modo de execução como: Forward (para frente) ou Backward (para trás). 7.8.3. Modo de Execução Se houver um Cue, você pode definir um modo de execução. 7.8.4. Execução em Loop Se houver uma Cuelist, pressione a opção [Loop run] para modificar o modo de execução [Stop in Last Step] se desejar que a execução pare após o último passo (step) da Cuelist. 39

8. Funções Padrão Serão introduzidas agora as funções padrão como: Off, Copy (Copiar), Delete (Excluir), Move (Mover), Legend (Legenda) e Record (Gravação). 8.1. Função Off Pressione Off em LIVE SHOW para entrar na função Off. [Off effects] - Desliga os efeitos dos equipamentos selecionados, deixando os não selecionados no mesmo estado; [Off All effects] - Desliga todos os efeitos, mesmo se os equipamentos não estiverem selecionados; [Off Selected Fixtures] - Apaga a lâmpada e limpa a seleção manual dos equipamentos selecionados; [Release All Playbacks] - Pára a execução dos playbacks acionados. Além disso, quando Off estiver ativado, é possível selecionar o playback que deseja parar, pressionando a tecla abaixo do fader. É necessário levantar novamente o fader caso deseje executá-lo novamente. 8.2. Função Copiar A função copiar pode ser aplicada em grupos, presets e playbacks. Pressione Copiar e selecione um objeto (grupo/preset/playback) e, então, selecione um destino para a cópia do objeto: 1. Se o destino é um slot vazio, você pode realizar a função de cópia simples e colar; 2. Se é um alvo com algo no slot, você pode selecionar as opções [Overwrite it] (Substituir) ou [Merge] (Mesclar); 3. Se a cópia e o slot alvo são playbacks, é acrescentado uma opção [Copy to Last Step] (Copiar para último passo). Essa função torna conveniente a composição de uma Cuelist através de vários Cues. 8.3. Função Excluir Você pode excluir dados da Regia 2015 Plus. Pressione Delete para entrar na função excluir. 1. Delete All Data - Exclui todos os dados editados na Regia 2015 Plus. A operação é igual à limpeza do sistema. 2. Delete All Preset - Exclui todos os Presets criados. 3. Delete All Playback - Exclui todos os playbacks programados. 4. Delete All Group - Exclui todos os grupos criados. Além disso, você pode excluir individualmente um fixture, grupo, preset, efeitos do usuário, macros shows e playbacks através da função [Delete]: 1. Selecione a opção Group, Fixture, Preset, Effect, Macro ou Fixed no painel de seleção. É possível excluir um elemento pressionando-se o mesmo nas teclas de 1 a 20. 2. Para excluir um playback com fader, pressione a tecla acima do fader duas vezes. 8.4. Função Mover É muito fácil mover um grupo, preset ou playback para outras posições na Regia 2015 Plus. 40

Pressione Move, selecione um objeto e um destino: 1. Se o destino é um slot vazio, você pode realizar a função de mover; 2. Se há algo já gravado no slot destino, você pode selecionar [Overwrite it] (Substituir) ou [Swap] (Trocar). 8.5. Bloquear o Console Se for necessário deixar o console desacompanhado por um instante, é possível inserir uma senha em LIVE SHOW e travar o console para edição. Para tal, digite a senha no teclado numérico e pressione [Lock Console]. Quando o console está bloqueado, qualquer operação é inútil antes de se inserir a senha correta. Nota: Reiniciar a Regia 2015 Plus pode desbloquear o console. 8.6. Gravação Macro Show O Macro Show é uma função baseada em time code, isto é, baseada no tempo de execução de operações, permitindo ao usuário repetir as operações produzidas durante a gravação tomando uma base de tempo. Ao gravar um show, o usuário pode selecionar entre tipos diferentes de temporização. A Regia 2015 Plus oferece dois tipos de temporização: 1) External MIDI - Este modo precisa de um dispositivo MIDI para disparar o acionamento do show gravado. Por favor, defina o console no "Slave Mode" antes de usar este modo. 2) Internal Clock - Este modo deve gravar e acionar o registro do show baseado no relógio interno do console. Assim, quando reproduzido, o Macro Show repete as operações gravadas em playbacks e presets na saída do console. Pressione [Show Record Mode] na tela touch e selecione o modo temporização. Neste momento, a opção no painel de seleção irá modificar para Macro. Selecione um slot para a gravação do Macro Show e, se preferir, pressione [Edit Mode] alternar entre a tela de "Macro Show" e "LIVE SHOW". 41

8.6.1. MIDI Externo Neste modo, é necessário um equipamento de controle com saída MIDI conectado via cabo MIDI. O controlador deve estar definido como "Slave mode". 1. Selecione [Timecode Mode = External MIDI] e selecione uma tecla de gravação em Macro; 2. Pressione a tecla. A tecla se tornará vermelha, o que significa que a gravação foi iniciada. Acione a música no equipamento externo. Neste momento, o relógio interno irá mudar para o código de tempo de áudio. Como a seguir: 3. Acione os playbacks e presets conforme necessário ao longo da música. Se houver um playback do tipo Cuelist configurado com acionamento manual através do [Link Mode], pressione as teclas abaixo do fader para disparar os passos (steps). 4. Finalize todos os playbacks quando a música terminar e pressione a tecla para parar e salvar o show gravado. Pressione [Confirm] para salvar. 5. Depois de salvo, a janela irá listar todos os playbacks e presets utilizados, bem como as operações realizadas. 6. A localização do macro show e seu modo de gravação será exibida na parte superior da janela. 7. O usuário pode pressionar a tecla na janela de gravação quando desejar executar o macro show. Pode também pressionar a tecla correspondente na seção Macro para executar o macro. O macro show fica em estado de prontidão após selecionar na tela, aguardando assim o sinal MIDI para ser executada (conforme imagem a seguir). Nesse momento, a barra de tempo ainda mostrará o relógio interno. 42

8. Ao executar a música em um equipamento externo novamente, o macro show irá executar os playbacks ou presets seguindo a temporização de acordo com a gravação. O relógio interno será substituído pelo tempo de áudio quando começar a execução da música. O estado de operação será exibido na tela, se a tela de gravação estiver aberta. 9. O macro show será fechado automaticamente após ser executado. 8.6.2. Relógio Interno Este modo pode ser usado tomando como base de tempo o relógio interno do console. 1. Selecione [Time Code Mode = Internal Clock] e selecione uma tecla de gravação em Macro; 43

2. Pressione a tecla. A tecla se tornará vermelha, o que significa que a gravação começou. Alternativamente, é possível sair do [Edit Mode], retornando à tela "LIVE SHOW" e pressionar [Record] para iniciar a gravação. O macro show começa a ser gravado uma vez que a de gravação fique vermelha. A base de tempo baseia-se no relógio interno, que é mostrado como a seguir: 3. Acione os playbacks e presets conforme necessário ao longo da música. Se houver um playback do tipo Cuelist configurado com acionamento manual através do [Link Mode], pressione as teclas abaixo do fader para disparar os passos (steps). 4. Finalize todos os playbacks quando finalizar e pressione a tecla para parar e salvar o show gravado. Pressione [confirm] para salvar. 5. Depois de salvo, a janela irá listar todos os playbacks e preset utilizados, bem como as operações realizadas durante a gravação. 6. A localização do macro show e seu modo de gravação será exibido na parte superior da janela. 7. O usuário pode pressionar a tecla na janela de gravação quando desejar executar o macro show. Pode também pressionar a tecla correspondente na seção Macro para executar o macro show. 8. O macro show será executado imediatamente após selecionado. 9. O macro show será fechado automaticamente após ser executado, a menos que [Replay mode = Loop]. Nota: A gravação do macro show inicia assim tecla de gravação for pressionada. Se houver um intervalo de tempo sem qualquer operação de playbacks/presets no início, ele será executado como quando foi gravado. É possível ignorar este tempo sem ações através das configurações do console. 44

8.6.3. Edição do Macro Show É possível, quando [Edit Mode] estiver em azul claro, visualizar todos os passos gravados no macro show, bem como editá-los. 1. Selecione o macro show a ser modificado; 2. Selecione o passo da gravação através da tela touch; 3. Pressione a roda de controle D ou a tecla Enter para abrir a janela de ajuste; 4. Entre com o valor desejado de tempo através da Roda de Controle D ou Teclado numérico; 5. Pressione a roda de controle D ou a tecla Enter para confirmar o ajuste. 8.7. Gerenciar Nomes É possível alterar o nome de todas as opções de seleção na tela touch screen. Para tal, pressione [Legend Manage] e selecione a tecla de seleção Fixture, Group ou Presets - ou de acordo com as telas mostradas em "LIVE SHOW". Em seguida, entre com o nome desejado e pressione ENTER. Renomear 45

9. Configurações Gerais do Console Pressione Setup para entrar em SETUP MENU. 9.1. User Options 9.1.1. Gerenciamento do Console É possível alterar o modo de operação da Regia 2015 Plus pressionando [Console Manage]: Playback GO+/GO - A opção padrão será [Enable]. Quando o "Link Mode" das cenas é definido como "Link=Off", a tecla acima do fader de playback pode ser usada como tecla de comando GO+ ou GO-, dependendo da direção da cena. Se a opção está em [Disable], se o fader de playback não está totalmente levantado, as teclas abaixo do fader podem ser utilizadas para flash da cena. Quick Palette - A opção padrão será [Enable]. O usuário pode acionar os presets sem selecionar os equipamentos. Se a opção estiver em [Disable], é necessário selecionar os equipamentos antes de acionar o preset, caso contrário não será executado. Shape High Priority - A opção padrão é [Disable]. Playbacks com os mesmos equipamentos serão executados pela definição de prioridades e o console reproduzirá o último playback acionado se estiverem na mesma prioridade. Se a opção estiver em [Enable], os playbacks com efeitos podem ser executados ao mesmo tempo se eles utilizarem os mesmos equipamentos. Skip MacroShow start time - Padrão em [Disable]. Para macro shows gravados a partir do relógio interno, se houver determinado tempo entre o início da gravação e o início da operação do console e a opção estiver em [Enable], o intervalo de tempo inicial será ignorado. 46

Keep the brightness - Padrão em [Disable]. O grupo de equipamentos será acessado um por um a partir da seleção e navegação entre os equipamentos (consulte o capítulo 3.3.4). Se a opção estiver em[enable], os equipamentos continuarão acesos. Master A/B enable - Padrão em[disable].os faders master dos playbacks A e B controlam a intensidade dos playbacks. Se estiver em [Enable], os faders master dos playbacks A e B controlam as saídas dos playbacks em cada parte. O usuário pode acender toda a parte de playbacks ou alternar rapidamente para duas partes de playbacks por cada fader master através desta função. Page for Touch Screen - Padrão em [Disable]. O usuário pode virar as páginas na parte de seleção enquanto a opção na tela touch permanece em sua página atual. Se a opção estiver em [Enable], a opção na tela touch vai virar as páginas junto quando você virar as páginas no painel de seleção. DMX512 Refresh Rate - Padrão em 37Hz. O usuário pode ainda selecionar a taxa de atualização do pacote DMX da saída do console pressionando [DMX512 Refresh Rate = 37Hz]. O usuário pode redefinir todas as opções através de [Set to Default]. 9.1.2. Seleção de Idioma O usuário pode definir o idioma do console em Chinês ou Inglês pressionando [Display Language]. 9.2. Configurações diversas (Misc. Setup). 9.2.1. Data e Hora O usuário pode definir a hora local que será exibido no topo da tela. 47

9.2.2. Configuração de Interfaces MIDI 1) MIDI Channel: Configuração do canal MIDI, com ajuste de 0-15. 2) MIDI mode: Você pode definir o console como [Master Mode], [Slave Mode] ou [MIDI Disable]. A configuração padrão é Disable (desativado). (Quando em [Master Mode], o console é um dispositivo mestre que pode controlar um outro dispositivo escravo e, quando estiver em [Slave Mode], o console é um dispositivo escravo que pode ser controlado por um dispositivo mestre). 9.3. Gerenciamento do Sistema 9.3.1. Gerenciamento de Atualização (Upgrade Manage) A opção oferece ao usuário a possibilidade de atualizar o Sistema ou Biblioteca. É possível atualizar o sistema através de um pen-drive USB carregado com os arquivos de atualização. É possível ainda verificar a versão do Sistema e a data da biblioteca nesta sessão. 48

9.3.2. Gerenciamento da Biblioteca de Equipamentos do usuário (Manage Fixture Library) Se você não consegue encontrar a personalidade de um equipamento na biblioteca do sistema, você pode criar ou editar uma personalidade do usuário diretamente no console. Ao entrar na opção, serão listadas todas as personalidades do usuário carregadas ou criadas no console. Selecionando-se qualquer item da lista, é possível visualizar os detalhes de canais e editá-los novamente. 9.3.2.1. Criar Novo Equipamento 1) Pressione [Add New Fixture]; 2) Introduza o Fixture Name (Nome do equipamento), Manufacture (Fabricante) e DMX channels (Canais DMX). Pressione [Confirm]; 3) As informações do equipamento serão listadas na tela mais a esquerda. Serão listados os canais quando você selecionar o nome do dispositivo. O número de linhas é igual ao seu ajuste de canais DMX; 4) Selecione uma linha e pressione [Channels Attributes]; 5) A janela irá listar diferentes nomes de atributos à esquerda para atribuir nomes às teclas. Em seguida, selecione o nome de cada canal, defina o canal DMX (se houver canais de 16 bit, adicione o canal de Fine ao lado do valor DMX), o tipo de canal, o valor de locate, a página do atributo e, finalmente, a roda de controle que o controlará; 49

6) Pressione [Confirm] para concluir a configuração nesse canal; 7) Repita os passos 4 a 6 até finalizar toda a lista de canais; 8) Pressione [Return] e selecione [Confirm] para salvar a configuração. 9.3.2.2. Excluir uma Personalidade Criada A opção só pode excluir a personalidade do usuário e não do sistema. 1) Selecione o nome na lista a esquerda da tela touch; 2) Pressione [Delete] para remover. 9.3.2.3. Importar e Editar Personalidades da Biblioteca do Sistema Se houver uma personalidade da biblioteca do sistema que pode ser usada com certo ajuste, então é possível importar a personalidade do sistema e ajustá-la para uso. (Nota: a alteração da personalidade importada não vai mudar a personalidade na biblioteca do sistema, a nova personalidade alterada será salva na biblioteca do usuário). 1) Pressione [Import From Internal Library]; 2) A janela irá listar todos os nomes de fabricantes das bibliotecas do sistema a esquerda; 3) Procure e selecione o fabricante, todas as personalidades desse fabricante serão listadas a direita; 50

4) Selecione a personalidade. Em seguida, pressione [Confirm]; 5) A personalidade importada será listada em List of User Fixtures ; 6) Selecione a personalidade importada e selecione o canal conforme alteração desejada; 7) Pressione [Channels Attribute] e altere as informações do canal; 8) Pressione [Return] e [Confirm] para salvar. 51

9.3.2.4. Exportar a Biblioteca do Usuário O usuário pode exportar toda a biblioteca do usuário através de um pen-drive USB. Faça backups da biblioteca de usuário para utilizar em outro console Regia 2015 Plus. O nome padrão do arquivo de backup é codeusrlib.bin. 9.3.2.5. Importar uma Biblioteca Externa O usuário pode importar a biblioteca do usuário codeusrlib.bin ou uma personalidade R20 para o console. 1) Coloque o arquivo em um pen-drive USB; 2) Pressione [Import From External File]; 3) O Sistema irá ler automaticamente o pen-drive USB e a janela irá listar todos os arquivos no drive USB. Pressione [Disk Source] para modificar a leitura para o disco interno ou Externo. 4) Seleciono arquivo desejado; Pressione [Import whole User Library] se você quiser importar a biblioteca de usuário; Nota: Todas as bibliotecas de usuário na lista serão substituídas se você importar uma biblioteca de usuário inteira. 52

Pressione [Import R20 File] se desejar importar arquivo de personalidade em formato R20 (a área de informação na parte de baixo na janela ficará verde se um arquivo R20 for selecionado). 5) Pressione [Return] para sair da List of User Fixtures. 53

10. Opções de Configuração da Tela Touch Há três opção padrão para o usuário selecionar na tela touch: Fixtures, Presets e Groups. O usuário pode ainda definir outras opções do painel de seleção para serem exibidos na tela touch convenientemente. Por exemplo, segurando a tecla Macro ao pressionar o nome "Fixtures" na barra azul da tela touch, irá exibir a área de macro shows naquele espaço da tela. A mesma operação vale para a tecla Fixed, em qualquer uma das três áreas disponíveis da tela touch. Segure Macro e selecione aqui Segure Fixed e selecione aqui 54

11. Art-Net Output A Regia 2015 Plus oferece também a conveniência da utilização da saída Art-Net para os 4 universos DMX presentes no console. Saída em broadcast (255.255.255.255), ou seja, não é necessário configurar o dispositivo receptor para determinado IP; Universos Art-Net representados: o Universo 0.0 - Saída DMX A o Universo 0.1 - Saída DMX B o Universo 0.2 - Saída DMX C o Universo 0.3 - Saída DMX D Compatível com redes de 100Mbps; Certifique-se que nenhum outro equipamento da rede esteja trabalhando com os universos Art-Net da Regia 2015 Plus; 55

12. Especificação Técnica Até 2048 canais em 4 saídas DMX individuais isoladas opticamente. Até 400 equipamentos operados simultaneamente. Tela Touch Screen de 10.4" TFT-LCD para operação. Oferece uma conexão VGA para conectar um monitor externo para exibir mais informações. Até 1120 playbacks de programações, podendo ser controlados em 24 faders de playbacks 30 páginas e mais 20 teclas de playbacks fixo 20 páginas. Um total de 44 playbacks com reprodução simultânea. Oferece 4 rodas/encoders de controle para configurar detalhes. Até 400 Grupos. Até 400 Presets. Até 400 Macro Shows, cada qual permitindo o acionamento através da base de tempo de um dispositivo MIDI ou relógio interno. Até 400 shapes de efeitos definidos pelo usuário. Áreas de atalhos para acesso rápido a equipamentos, grupos, presets, shape de efeitos do usuário, macro shows e playbacks fixos. Sistema de mistura de cores através de uma paleta de cores RGB ou CMY para seleção mais eficaz da cor. Shape Generator que fornece vários efeitos pré-programados com a opção de serem modificados com diferentes parâmetros. Além da possibilidade de criar efeitos totalmente novos. Fornece 5 níveis de prioridades dos playbacks. Opção dos playbacks serem divididos em três seções, Playback A, Playback B e Fixed Playback. Opção de alterar outras telas e páginas na tela touch screen. Contém mais de 8000 personalidades no sistema. Permite ao usuário editar e criar personalidades próprias. Download gratuito para atualização de Versão e Biblioteca do sistema. Disco interno que permite ao usuário fazer backup de arquivos. Conexão USB que permite ao usuário fazer backup e inserir arquivos através de um pen-drive. Oferece entrada e saída MIDI que permite controlar ou ser controlada por outro console. Função blackout. Função disparo por áudio. Conexão de Lâmpada auxiliar de 12V dimmerizável. Fonte de alimentação: AC100-240V, 50-60Hz. Dimensões: 650 mm 490 mm 130 mm. Peso: 19 Kg. 56

Garantia CERTIFICADO DE GARANTIA Este produto é garantido pela Star Lighting Division, como fabricante e importadora, nos limites fixados e aqui estabelecidos: (1º) A Star Lighting Division assegura ao comprador/consumidor deste produto, a garantia de 6 (Seis) meses, já inclusos os 90 (noventa) dias garantidos pelo Código de Defesa do Consumidor, contados sempre a partir da data de emissão da Nota Fiscal de compra ao primeiro adquirente comprador/consumidor. A presente garantia, ressalvadas as condições estabelecidas neste certificado (item 4º), sempre acompanhará o produto, valendo em todo território nacional, mesmo que ele venha a ser transferido. (2º) Estende-se por Garantia, o reparo gratuito do aparelho e a reposição de peças que, de acordo com parecer do técnico credenciado da Star Lighting, apresentar defeito de fabricação, exceto as mercadorias nos itens seis. Tal garantia, somente terá validade mediante apresentação da Nota Fiscal de Compra juntamente com o Produto junto à Assistência Técnica. (3º) A Star Lighting não se responsabilizará em atender o comprador/consumidor, gratuita ou remuneradamente, em cidades que não possuam serviço técnico autorizado, sendo as despesas e riscos de transporte do aparelho ao serviço autorizado mais próximo (ida e volta) de total responsabilidade do comprador/consumidor. O comprador/ consumidor SEMPRE deverá encaminhar o produto até a revenda onde adquirido o equipamento, sendo que a responsabilidade e as despesas provenientes do envio são do comprador/consumidor. Todos os serviços relacionados a qualquer produto com problema, deverão ser feitos única e exclusivamente nas ASSISTÊNCIAS TÉCNICAS AUTORIZADAS. (4º) Fica automaticamente cancelada a Garantia se, em relação ao produto, quando constatado por técnico credenciado pela Star Lighting Division, vierem a ocorrer qualquer das condições abaixo: a) Danos provocados por acidentes tais como: queda, batida, ligação em rede imprópria, descarga elétrica atmosférica (raio), inundação, desabamento e fogo; b) Danos provocados por umidade, exposição excessiva a luz solar, salinidade; c) Sinistro (roubo/furto); d) Uso em desacordo com as respectivas informações contidas no manual; e) Por ter sido ligado a rede elétrica imprópria ou sujeita a flutuações excessivas; f) Sinal de violações interna ou externa; g) Ajuste interno ou conserto por pessoa não credenciada pela Star Lighting. h) Se o Certificado de Garantia ou a Nota Fiscal de Compra ou o Número de Série do aparelho apresentar adulterações e/ou rasuras; i) E por outras condições impróprias a natural delicadeza do aparelho; j) Para maquina de fumaça, a garantia não cobre entupimento da resistência ou da bomba. (5º) Estão incluídas na Garantia, peças que parem de funcionar por Defeito de Fabricação ou com uso do equipamento seguindo as especificações apresentadas no manual do produto, incluindo a mão de obra. O conserto será executado com equipamento posto fábrica. (6º) Não será coberto pela garantia (ônus por conta do consumidor): Luminária 12V. Garantia válida somente para o produto: Marca: STAR LIGHTING DIVISION Produto: Console Regia 2015 Plus Série: 57

(19) 3838-8320 58 www.star.ind.br vendas@star.ind.br