1 DEPARTAMENTO DE LETRAS E ARTES LICENCIATURA EM LETRAS COM A LÍNGUA INGLESA DISCIPLINA: LINGÜÍSTICA II PROFESSORA: ELIANA PITOMBO JOÃO BOSCO DA SILVA (prof.bosco.uefs@gmail.com) PROSÓDIA ACENTUAR É UMA NECESSIDADE? FEIRA DE SANTANA BAHIA 2008 1
A prosódia está relacionada com a correta acentuação e entonação dos fonemas tomando como padrão a língua culta, que determina a correta posição da sílaba tônica de uma palavra. A divergência entre a pronúncia do dia-a-dia e a recomendada é muito comum. Trata-se, portanto, da correta acentuação tônica das palavras no decorrer da fala. Cometer erro de prosódia é transformar uma palavra paroxítona em oxítona, ou uma proparoxítona em paroxítona etc. - rúbrica em vez de rubrica. - sútil em vez de sutil. - côndor em vez de condor. Quando ocorre um erro de prosódia, acontece a entitulada silabada, por exemplo, numa palavra oxítona (como cateter) é transformada em paroxítona (catéter). Talvez isto se deva a muitas palavras não terem acento e induzirem a tais dúvidas que, no dia-a-dia, as pessoas não se interessam em pesquisar e falam como lhes vêm à mente. Pronúncia é uma área coberta pela lingüística (i.e., Estudos da Linguagem / fonética, formalmente denominada prosódia ou ortoepia), cuja função é a de expor a melhor maneira de dizer palavras sem erros, sejam elas estrangeiras ou não. A pronúncia correta da palavra não varia nunca, independentemente do idioma, do sotaque e de outros fatores. I - O ACENTO: É caracterizado pela maior intensidade expiratória, para emissão de uma sílaba numa cadeia sonora, obtendo-se um efeito acústico a depender de uma série de fatores, como a amplitude, onda sonora, freqüência e timbre. Percebe-se a acentuação pelo modo de proferir um som ou seu grupo com mais relevo do que outros. Nota-se que geralmente todas as tônicas são pronunciadas com muita ênfase. Há também as sílabas subtônicas, que desenvolvem um acento de menor intensidade (secundário), compensando o seu afastamento da sílaba, por questões rítmicas. 1. O acento tônico: Ocorre mesmo que não expiremos um volume maior de ara, mas que promovamos uma maior tensão nas cordas vocais, elevando o tom vocal. 2. Valor fonológico do acento: 1 1
O acento é um traço supra-segmental, que de um modo geral pode ter valor distintivo, mas no Português é fundamental e tem valor decisivo para determinados vocábulos, para diferenciar palavras com a mesma oposição de letras. (ex: sabia, sábia, sabiá) 3. Acento intensivo: Nas palavras, temos sílabas que são proferidas com mais intensidade que outras. Estas são as tônicas. As demais, proferidas com menos intensidade, são as chamadas átonas. A isto damos o nome de acento de intensidade. As palavras regulam sua sílaba tônica pela sua origem, mas em um contexto frasal, isto pode deixar de acontecer e prevalece o acento de intensidade na frase, pertencente a cada grupo de força. Sob o ponto de vista fisiológico, á aplicar maior esforço muscular na sua pronúncia. O acento intensivo é importantíssimo, falando de forma lingüística, para expressar o verdadeiro sentido das palavras. Sua alteração pode mudar drasticamente o significado da palavra, como em anúncio e anuncio. O primeiro é um substantivo comum cujo significado é uma mensagem que comunica ao público as qualidades de um determinado produto ou serviço. O segundo é o verbo anunciar conjugado na primeira pessoa do presente do indicativo. 4. O acento de insistência: Pode cair em outra sílaba diferente da tônica. Isto pode ocorrer por motivos emocionais, adquirindo valor intelectual e ocorrendo para ressaltar uma distinção, principalmente com palavras derivadas por prefixação ou expressões com preposições de sentidos opostos. Em português, utiliza-se o acento intensivo para obter, com o acento de insistência, efeitos diferenciados e notáveis. Considera-se também a quantidade da vogal e da consoante, com a prolongação da sílaba tônica. A isto se dá o nome de acento de insistência e emocional. O alongamento tratado é grafado com a repetição da vogal da sílaba tônica....cobran::ça caução:: ou...foi tu::do acatado... 5. Funções do acento: 5.1 - Culminativa: é o cume (a maior intensidade) da palavra. 5.2 Delimitativa: limita o uso de vocálico (vogais); 5.3 Distintiva: muda o sentido da palavra, pela mudança da posição do acento: Ex: Sábia, sabia, sabiá. 6. Padrões acentuais: A língua culta determina a posição correta da sílaba tônica de uma palavra. É muito comum a divergência entre a pronúncia praticada no dia-a-dia e a recomendada pelos 2 2
dicionários e gramáticas. Quase ninguém pronuncia "dúplex" (paroxítona), como recomendam os dicionários. O que se ouve mesmo é "duplex" (oxítona). 6.1 - Sílaba: é um fonema ou grupo de fonemas emitido em apenas um único impulso expiratório. É bom lembrar que a pronúncia culta sempre prevalece nesses casos. São oxítonas: Cateter; condor; ruim; ureter; Nobel; mister; novel; sutil; sutis; cartel; menestrel. São paroxítonas: avaro; pudico; austero; juniores; aziago;látex; ciclope; recorde; filantropo; rubrica; ibero; Têxtil; tulipa; gratuito; fortuito; misantropo São proparoxítonas:aerólito; bávaro; ínterim; aríete; monólito; lêvedo; trânsfuga; ômega; crisântemo; Niágara; zênite; arquétipo; protótipo; catástrofe; ímprobo; cérebro; pretérito; Palavras que admitem dupla pronúncia: acróbata/acrobata; transístor/ transistor;hieróglifo/hieroglifo; réptil/reptil; projétil/projetil; Oceânia/Oceania; xérox/xerox 6.1.1 -Tipos de sílabas: No nosso idioma, o português, temos a vogal como elemento fundamental da sílaba, que pode ser: i) simples: constituída de apenas uma vogal: e, há, ah! ii) composta: encerra mais de um fonema: ir (vogal + consoante), pés (consoante + vogal + consoante). Pode ser aberta (livre) ou fechada (travada). a) Aberta (ou livre) termina em vogal: vesti. b) Fechada (ou travada) em caso contrário ou com a finalização por vogais nasaladas: bar, sei, ou, pás, um. Podemos dividir as palavras quanto ao número de sílabas em monossílabos, dissílabos, trissílabos e polissílabos. A sílaba também pode ser inicial, medial e final, quanto à sua posição no vocábulo. 7. Vocábulos fonológicos (pronúncia sem pausa): Para o falante, certos grupos de forças (conjunto de palavras) quês e pronunciam sem pausa, são compreendidos como um único vocábulo. Várias palavras foram se unificando com o tempo, exatamente após essa constatação, como é o exemplo de aguardente ou girassol. O mesmo ocorre com algumas locuções adverbiais, como entretanto e todavia. a) Graus de acentuação: Como as sílabas pré-tônicas em Português tem menor grau de atonicidade do que as pós-tônicas, Mattoso propõe quês e trabalhe com quatro graus de acentuação: Três: para sílaba tônica com maior intensidade; Dois: para sílaba tônica com menor intensidade; Um para sílaba átona pré-tônica (que detém menor atonicidade); e 3 3
4 Zero: para sílaba átona pós-tônica (que detém maior atonicidade). Ex: pa ra da 1 3 0 8. Traços prosódicos ou supra-segmentais: É a intensificação expiratória em uma determinada sílaba de seqüência fônica. A sílaba acentuada (tônica) contrasta com as demais (átnas), pelo fato de que necessita de maior intensificação expiratória para pronunciá-la. Portanto, esse traço não pertence ao fonema e sim à sílaba como um todo. No português, apenas o acento atua efetivamente como um traço supra-segmental. 9. Grupo de força: É o nome dado ao conjunto de vocábulos que formam um conjunto fonético subordinado a um acento tônico. As bonecas de Carla / são muito feias. As tônicas se apresentam em dois grupos: No primeiro: é marcada por Car(la), e um acento secundário na sílaba bo(neca). No segundo: a tônica é marcada por fe(ia) e o acento secundário se manifesta em mu(ito). a) Ciclíticos são os vocábulos tônicos e átonos que se declinam. Nos grupos de forças, certas palavras perdem seu acento próprio para unir-se a outros que o precede ou segue. b) Proclíticos: Quando precedem a palavra tônica do grupo de força, os clíticos recebem o nome de proclíticos: bom dia, deve esperar. c) Enclíticos quando vêm depois do vocábulo tônico eis-me, contou-me. Em geral, temos palavras em português que são átonas e proclíticas: Determinadas conjunções: nem, se, e, como, mas etc. Determinadas preposições: por, sem, sob, para, a, em etc. Determinados advérbios: não posso, já saí etc. Pronomes pessoais antepostos: ele tem, eu disse. Pronomes adjuntos antepostos (demonstrativos, possessivos, indefinidos, interrogativos): esta escola, minha bolsa, cada dia, que fazer? Certos numerais: um lápis, três copos, cem mulheres. Artigos (definidos ou indefinidos): o menino, um menino. d) Ritmo: É a distribuição dos grupos de força, com sua alternância de sílabas mais rápidas ou mais demoradas, mais fortes ou fracas, dando cadência ao texto. A prosa e o verso possuem 4
ritmo. Esse recurso é muito utilizado pela linguagem publicitária, enriquecendo seus textos e tornando-os mais memorizáveis. Ritmo acentual: dá característica típica a determinado idioma, de acordo com a posição dos acentos na frase. Contribui significativamente para formar ao que se denomina de sotaque lingüístico. II - QUANTIDADE: (duração da vogal e consoante). É o maior ou menor alongamento da emissão da sílaba. Pode ser breve (se a pronúncia é rápida) ou longa (se a pronúncia é demorada). As diferenças entre longas e breves em vários idiomas podem resultar em significados completamente diferentes das mesmas palavras, diferenciando-se apenas quanto à duração de suas vogais ou consoantes. Em português, essa característica não é muito sentida, não exercendo papel notável nos vocábulos. Na estilística, o alongamento das vogais é usado como recurso para enfatizar determinada palavra. III - ENTONAÇÃO: É a variação do tom usado durante a fala, e a zona entre os sons linguisticos mais agudos e graves. A variação tonal depende muito do estado emocional do falante, e de acordo com os efeitos que uma mesma causa pode estabelecer diferentemente noutras pessoas (idiossincrasia). a) Tom: caracteriza a frequência da silaba a nível da palavra. b) Entoação: caracteriza a frequência da palavra a nível da frase. c) Tonicidade é uma propriedade da sílaba tônica, isso é, da sílaba que é pronunciada mais forte em uma palavra. É uma característica dependente de idioma que é estudada pela Prosódia. Dependendo do idioma, a sílaba tônica de uma palavra pode ou não ser marcada com acentos gráficos, de acordo com as regras de acentuação desse idioma. IV - ORTOÉPIA: Palavra derivada do grego orthós, que significa reto, direito; mais épos, cujo significado é palavra. A ortoépia ou ortoepia é a parte da gramática que cuida da correta articulação e pronúncia dos grupos fônicos. Seus erros caracterizam a linguagem vulgar ao articular uma palavra, 5 5
Obedecendo à lei do menor esforço e modificando a pronúncia dela. Está relacionada à perfeita emissão das vogais, à correta articulação das consoantes e à ligação dos vocábulos dentro de contextos. Quando as palavras são pronunciadas incorretamente, comete-se cacoépia. É comum encontrarmos erros de ortoépia na linguagem popular, mais descuidada e com tendência natural para a simplificação. Vejamos alguns exemplos: de erros de ortoépia: - guspe em vez de cuspe. / - adevogado em vez de advogado. / - estrupo em vez de estupro. - cardeneta em vez de caderneta. / - peneu em vez de pneu. / - abóbra em vez de abóbora. - prostrar em vez de prostar. 6 REFERÊNCIAS: [01] BECHARA, Evanildo. Moderna Gramática Portuguesa. 37. ed. rev. e ampl. Rio de Janeiro, Lucerna, 2001. [02] CAVALIERE, Ricardo. Pontos essenciais de fonética e fonologia. Rio de Janeiro. Lucerna, 2005. p.132-134. [03] FERREIRA NETO, Waldemar. Introdução à Fonologia da Língua Portuguesa. São Paulo, Hedra, 2001. [04] MARTINET, André. Elementos de Lingüística geral. 6 ed. São Paulo. Martins fontos, 1975. p.82-96. [05] PRETI, Dino et al. Interação na Fala e na Escrita. São Paulo, Humanitas/FFLCH/USP, 2002. [06]ROCHA LIMA, Carlos Henrique da. Gramática Normativa da Língua Portuguesa. 22. ed. Rio de Janeiro, Livraria José Olympio Editora, 1982. [07] TERRA, Ernani. Curso Prático de Gramática. Ed. rev. e ampl. São Paulo, Scipione, 1996. [08] SILVA, Thaís Cristófaro. Fonética e Fonologia do Português. 8 ed. São Paulo SP, Editora Contexto, 2005. 6