MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPRESSOR DE PISTÃO ACIONAMENTO DIRETO CSA 8.3/25 - CSA 8.5/25. PEÇAS RIGINAIS Consulte a Rede de Assistência Técnica Autorizada



Documentos relacionados
CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - MSA 8.1/25 - WTA 8.1/25-1 ESTÁGIO psig CSA 8.5/25-1 ESTÁGIO psig

CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - MSV 6/50 - DENTAL SPLIT - 1 ESTÁGIO psig

COMPRESSOR DE AR 8,5/25L

*Imagens meramente ilustrativas COMPRESSOR DE AR. Manual de Instruções

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3

Compressor de Ar Portátil de Alta Pressão

COMPRESSORES DE AR ELÉTRICO COM VASO DE PRESSÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MODELO G7

CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - CSI 7.4/25-1,5 hp 1 ESTÁGIO libras

CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - MSWV 80 MAX/AD - MSWV 80 MAX/425 - WWV 80 G/425 2 ESTÁGIOS psig

Manual do Usuário IMPORTANTE! Leia atentamente esse Manual antes de utilizar a equipamento.

MANUAL DA ESTAÇÃO DE TESTE DE VAZÃO

CE 320. Manual do Usuário. Compressor de Ar. Parabéns,

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO

CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - MSW 40 FORT/ART - MSW 40 FORT/425 - W 8400 (40/AD)

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: GDE. SÃO PAULO (11)

Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE

PRESSURIZADOR PL - 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E GARANTIA. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR

BOMBA DE VÁCUO MANUAL DE OPERAÇÃO MODELOS. VP-50D (1,8cfm) VP-140D ( 5cfm) VP-200D (7cfm) VP-340D (12cfm) I COMPONENTES

Manual de Instruções TORVEL. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45. Manual Técnico. Unidade de Potência Hidráulica S10014L3-45

BOLETIM DE GARANTIA. (N o 05 / 2013) LED do TIMER pisca frequência de 1Hz / segundo. LED do TIMER pisca freqüência de 1Hz / segundo.

MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

Manual de Instalação e Operações

Cortinas de Ar Série BZCAF G1

MSWV 144 FORT/460 - W HL - 2 ESTÁGIOS W 640 (40/AD) - W H - 3 ESTÁGIOS

Refrigerador Frost Free

Manual de Instruções Bebedouro Stilo Eletrônico. Imagem meramente ilustrativa.

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

COMPRESSOR MANUAL DO PROPRIETÁRIO DENTAL/MEDICAL OIL-FREE PERIFÉRICOS ODONTOLÓGICOS

MANUAL DE INSTRUÇÕES REFRIGERADOR PARA ÔNIBUS MOD. CHANFRADO - RCMT

Este catálogo tem o objetivo de facilitar a identificação dos componentes, agilizando a reposição dos mesmos.

Características & Interligação. Módulo APGV. Módulo Ponte Graetz com Ventilação Forçada. Revisão 00 de 13/05/10

SPOT RGB MANUAL DE OPERAÇÃO

1.3 Conectando a rede de alimentação das válvulas solenóides

ÍNDICE MANUTENÇÃO PREVENTIVA COMO PEDIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Este catálogo tem o objetivo de facilitar a identificação dos componentes, agilizando a reposição dos mesmos.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO GERADOR DE ÁUDIO MODELO GA-1001

Relés de Nível. Manual de Instalação. Relé de Nível Inferior (RNAI) Relé de Nível Superior (RNAS) C REV 1

rimetal casa de vácuo Manual do Usuário Máquinas para Baterias

Servoacionamento série CuiDADoS E PrECAuÇÕES

PROCEDIMENTOS PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DESTILADOR DE ÁGUA

A manutenção preventiva é de suma importância para prolongar a vida útil da máquina e suas partes. Abaixo, algumas dicas de manutenção preventiva:

Tobogã com Escalada Mega. Manual de instruções

Retificador No Break duo

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Este manual também pode ser visualizado através do site > Produtos > Predial > Reservatórios

ASPIRADOR TURBO RED 1850

Medidor de Resistência de Isolamento Analógico Modelo ITMG 800. Manual do Usuário

INDÚSTRIA E COMÉRCIO TECNOAVANCE LTDA.

COMUNICADO IMPORTANTE

Introdução Identificação do aparelho...3. Fixação do aparelho no box...3. Instalação elétrica...4. Acionamento do aparelho...

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE RETRABALHO SMD - MODELO DK850. revisão fevereiro de 2007

À Prova de Respingos (IP44)

BEBEDOURO COMPACTO COMPRESSOR MASTERFRIO MANUAL DE INSTRUÇÕES

PAR 36 Manual de Operações

Springer - Carrier. Índice

HPP06 UNIDADE HIDRÁULICA

Instruções para Implementadores

BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA MODELO

MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

2-Instalação da cuba. 1-Apresentação. Cuba de Ionização Abraçadeira s. Cano. Mangote

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS. G:Manuais/Manuais atualizados/ta

6 Manutenção de Tratores Agrícolas

MANUAL DE INSTRUÇÃO Mini Desumidificador Desidrat

MANUAL DE INSTRUÇÕES Usuário Versão 1.1 BEBEDOUROS TROPICAL. Bebedouros Tropical Produtos com Certificação Inmetro

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

Manual de instruções RECICLADOR AUTOMOTIVO RECIGASES. Desenvolvido por:

Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-1500

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

MANUAL DO USUÁRIO. Calibrador Eletrônico de Pneus Arfox Júnior. Rev.0

Manual de Instruções. Estação de Solda HK-936B

MANUAL DE UTILIZAÇÃO E CERTIFICADO DE GARANTIA COMPRESSOR DE PISTÃO ACIONAMENTO POR CORREIA

Estas informações são importantes para a segurança e eficiência na instalação e operação do aparelho.

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções Manual de Instruções. Ari Jr Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Manual de Instalação. Conect Senha RF. ECP Eletromatic Controle e Proteção Fone: (14) SAC:

2.2. Antes de iniciar uma perfuração examine se não há instalações elétricas e hidráulicas embutidas ou fontes inflamáveis.

E- Sempre desconecte o equipamento da energia antes de realizar quando troca de filtro ou manutenção.

GARANTIA DELTAFIRE. Sistemas de Alarme de Incêndio Wireless SISTEMAS DE SEGURANÇA

3 Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ESTAÇÃO DE SOLDA SMD MODELO DK-960D

Manual de Instrucoes. Pass-Through Refrigerado. o futuro chegou a cozinha. refrigeracao coccao linha modular exposicao distribuicao apoio

M a n u a l d o M e c â n i c o

Surg Light. Manual do Usuário

UM OLHAR SOBRE O COMPRESSOR NOS CONSULTÓRIOS E CLÍNICAS ODONTOLÓGICAS

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR

CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - MSV 6/50 - DENTAL SPLIT - 1 ESTÁGIO psig ISENTO DE ÓLEO

BEBEDOURO COMPRESSOR PRESSÃO MASTERFRIO MODELOS MF40 & MFA40 MANUAL DE INSTRUÇÕES

DISTRIBUIDOR DE ALIMENTAÇÃO QDA-10

Manual de Instruções e Lista de Peças. Máquina de Corte Circular de Tecido 950C

Dreno Eletrônico

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

SPDA (Sistema de Proteção Contra Descargas Atmosféricas) É PROIBIDA a reprodução, total ou parcial, do texto e de todo o conteúdo sem autorização.

Transcrição:

025.0596-0 Impresso RPC rev.1 11/11 MANUAL DE INSTRUÇÕES S E R V I Ç O S E A T E N D I M E N T O A O C L I E N T E ATENDIMENTO TÉCNICO BRASIL 0800 474141 de segunda a sexta-feira, das 8h às 18h COMPRESSOR DE PISTÃO ACIONAMENTO DIRETO CSA 8.3/25 - CSA 8.5/25 PEÇAS RIGINAIS Consulte a Rede de Assistência Técnica Autorizada SCHULZ S.A. Rua Dona Francisca, 6901 Phone: 47 3451.6000 Fax: 47 3451.6060 89219-600 - Joinville - SC schulz@schulz.com.br www.schulz.com.br RECICLÁVEL 16

ÍNDICE (PORTUGUÊS) INTRODUÇÃO...3 INSPEÇÃO NO COMPRESSOR...3 VERSÃO...3 PORTUGUÊS...3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...5 SUGESTÃO DE APLICAÇÃO...5 PRINCIPAIS COMPONENTES E SUAS FUNÇÕES...6 INSTALAÇÃO...7 PROCEDIMENTO DE PARTIDA...8 OPERAÇÃO DO COMPRESSOR...10 MANUTENÇÃO PREVENTIVA...10 MANUTENÇÃO CORRETIVA...12 PRESTAÇÃO DE SERVIÇO...12 DIAGNÓSTICO DE FALHAS...12 ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS...14 TERMO DE GARANTIA...15 TERMO DE GARANTIA A Schulz S.A. nos limites fi xados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantia contra qualquer defeito de fabricação para o compressor de ar por um período de 1 (um) ano (incluído período da garantia legal - primeiros 90 (noventa) dias), contado a partir da data de emissão da Nota Fiscal de Venda. CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA A. O atendimento em garantia será realizado somente mediante a apresentação da Nota Fiscal Original de Venda. B. Se o cliente proprietário deste modelo (produto portátil) desejar ser atendido a domicílio, fi cará a critério do POSTO SAC SCHULZ a cobrança de uma taxa de visita. C. São excludentes da garantia componentes que se desgastam naturalmente com o uso regular e que são infl uenciados pela instalação e forma de utilização do produto, tais como: fi ltro de ar, juntas, válvulas, anéis, cilindro, pistão, biela, virabrequim, rolamentos, pressostato, manômetro, retentor, bujão de dreno, vareta de nível de óleo, capacitor, engate rápido, protetor térmico, registro regulador de pressão e purgador. São de responsabilidade da Schulz as despesas relativas aos serviços que envolvam os componentes acima citados, somente nos casos em que o POSTO SAC SCHULZ constatar defeito de fabricação. D. A garantia não abrangerá os serviços de instalação e limpeza, troca de óleo lubrifi cante, os danos à parte externa do produto bem como os que este venha a sofrer em decorrência de mau uso, oxidação do reservatório de ar oriunda de agentes externos, drenagem inadequada ou instalação em desacordo com o item 2 do Capítulo Instalação, pág. 5, negligência, modificações, uso de acessórios impróprios, mal dimensionamento para a aplicação a que se destina, quedas, perfurações, utilização em desacordo com o manual de instruções, ligações elétricas em tensões impróprias ou em redes sujeitas a flutuações excessivas ou sobrecargas. E. A Schulz S.A. concederá garantia no motor elétrico somente se no laudo técnico emitido pelo assistente técnico constar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação não estão cobertos pela garantia. F. Nenhum representante ou revendedor está autorizado a receber produto de cliente para encaminhá-lo ao POSTO SAC SCHULZ ou deste retirá-lo para devolução ao mesmo e a fornecer informações em nome da Schulz S.A. sobre o andamento do serviço. A Schulz S.A. ou o POSTO SAC SCHULZ não se responsabilizarão por eventuais danos ou demora em decorrência desta não observância. G. O óleo lubrificante utilizado seja o óleo recomendado neste Manual de Instruções e as peças de reposição utilizadas sejam originais. H. A Schulz S.A. manterá disponíveis as peças deste produto aos POSTOS SAC SCHULZ por um período de 5 (cinco) anos, contados a partir da data em que a fábrica cessar a sua comercialização. EXTINÇÃO DA GARANTIA Esta Garantia será considerada sem efeito quando: A. Do decurso normal do prazo de sua validade. B. O produto for entregue para o conserto a pessoas não autorizadas pela Schulz S.A., forem verifi cados sinais de violação de suas características originais ou montagem fora do padrão de fábrica. OBSERVAÇÕES A. Este compressor foi comercializado de acordo com as especifi cações técnicas fornecidas pelo cliente: vazão, pressão de operação e tensão, no ato do pedido de compra junto ao distribuidor/revendedor Schulz. B. O princípio de funcionamento e lubrifi cação de seu compressor é primordial, o qual para ter um correto funcionamento e vida útil longa, necessita também de troca de óleo a intervalos regulares conforme indicado neste manual. C. O travamento da unidade compressora nas primeiras 20 (vinte) horas de serviço, pode estar relacionado a defeito de fabricação, sendo portanto, se constatado, coberto pela garantia. Decorrido este prazo, somente haverá travamento da mesma por falta de lubrificação, decorrente de falta de manutenção preventiva ou uso incorreto do produto. D. O prazo para execução de um serviço será indicado no relatório de atendimento na data de entrega do produto ao POSTO SAC SCHULZ. E. São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas improcedentes. F. Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ou assumir compromissos em nome da Schulz S.A. G. Desenhos e fotos unicamente orientativos. H. O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local. Nota: A Schulz S.A. reserva-se ao direito de promover alterações sem aviso prévio. 2 15

Pressão insuficiente para o trabalho. Vazamento de ar pela válvula de alívio do pressostato ou do bloco compressor (quando montado), com o compressor em funcionamento por um tempo superior a 1 (um) minuto. (A válvula fecha acima de 1,3 barg (20 lbf/pol 2 ). Regulador de pressão fora de ajuste. (Figura 12) Válvula de alívio danifi cada ou com impurezas na sua vedação. (Figura 16) ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS Ajuste-o. Procure o POSTO SAC SCHULZ mais próximo. 1. Descarte de Efluente Líquido: A presença de efluente líquido ou condensado de reservatório não tratado em rios, lagos ou outros corpos hídricos receptores pode afetar adversamente a vida aquática e a qualidade da água. O condensado removido diariamente do reservatório, conforme Capítulo de Manutenção Preventiva, deve ser acondicionado em recipiente e/ou em rede coletora adequada para seu posterior tratamento. A Schulz S.A., recomenda tratar adequadamente o efl uente líquido produzido no interior do reservatório do compressor através de processos que visam garantir a proteção ao meio ambiente e a sadia qualidade de vida da população em conformidade com os requisitos regulamentares da legislação vigente. Dentre os métodos de tratamento podem-se utilizar os físico-químicos, químicos e biológicos. O tratamento pode ser efetuado pelo próprio estabelecimento ou através de serviço terceirizado. 2. Drenagem do Óleo Lubrificante da Unidade Compressora O descarte do óleo lubrificante, proveniente da troca do óleo lubrifi cante localizado no cárter do compressor de pistão deve atender os requisitos regulamentares da ANP (Agência Nacional do Petróleo) e demais requisitos da legislação vigente. 3. Descarte de Resíduos Sólidos (peças em geral e embalagem do produto) A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuário, na utilização e manutenção do seu equipamento. Os impactos causados no meio ambiente podem provocar alterações signifi cativas na qualidade do solo, na qualidade da água superfi cial e do subsolo e na saúde da população, através da disposição inadequada dos resíduos descartados (em vias públicas, corpos hídricos receptores, aterros ou terrenos baldios, etc.). A Schulz S.A., recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manuseio, movimentação, tratamento até a sua disposição fi nal. Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantifi cação, qualifi cação, classifi cação, redução na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armazenamento, transporte, tratamento e destinação fi nal. O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislação vigente. Este Manual de Instruções contém informações importantes de uso, instalação, manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre disponível para o operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizar manutenção, proceda a leitura deste manual entendendo todas as instruções, a fi m de prevenir danos pessoais ou materiais ao seu compressor de pistão lubrifi cado. INTRODUÇÃO PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ, RECOMENDAMOS A LEITURA COM- PLETA DESTE MANUAL. Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutenção preventiva do equipamento. Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual, identifique na relação que acompanha o produto, o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que estará sempre pronto a ajudá-lo ou no site www.schulz.com.br. Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de óleo lubrificante para compressor de pistão alternativo MS LUB SCHULZ e peças originais SCHULZ. É de responsabilidade do usuário a abertura do livro de registro de segurança do reservatório de ar comprimido conforme requerida pela NR-13 MTb (Ministério do Trabalho). O prontuário do vaso de pressão deverá ser apresentado ao Ministério do Trabalho, quando este realizar fiscalização. Portanto, guarde-o em local seguro juntamente com o Manual de Instruções. INSPEÇÃO NO COMPRESSOR Inspecione e verifi que se ocorreram falhas causadas pelo transporte. Comunique qualquer dano ao transportador de imediato. Certifi que-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de que os problemas mecânicos e elétricos, sejam corrigidos antes de operar o compressor de ar. O número de série do compressor está localizado no corpo do motor. Anote-o no capítulo de Prestação de Serviço, para futuras informações. VERSÃO Sempre que utilizar um produto elétrico, deve-se observar certas precauções básicas de segurança a fim de reduzir riscos de incêndio, choque elétrico e danos pessoais. Compressor sem kit de acessórios, composto de: - um compressor CSA com regulador de pressão; - dois batoques; - um kit de rodas; - um engate rápido; - um bico de mangueira; - um prontuário do teste hidrostático do reservatório; - um manual Rede Nacional de Serviços SAC SCHULZ. PORTUGUÊS 14 3

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O Compressor de Ar se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais. A fi m de evitá-los, siga as recomendações abaixo: 1. Este equipamento: - possui partes quentes, elétricas e peças em movimento; - possui plug 2P+T com condutor Terra para sua segurança. Não elimine o aterramento colocando um adaptador ou acoplando um plug com 2 pinos; - quando conectado à energia elétrica, pode ligar ou desligar automaticamente em função da pressão no reservatório ou atuação de elementos de proteção elétrica; - pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que estejam próximos; - não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas, crianças ou animais possam ter acesso; - requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso, manutenção e a utilização de equipamento de proteção individual (EPI) adequado; - deve ser instalado e operado em locais ventilados e com proteção contra umidade ou incidência de água. 2. Nunca ultrapasse a pressão máxima indicada na plaqueta de identifi cação/adesivo do compressor. 3. Não altere a regulagem da válvula de segurança e do pressostato, pois os mesmos já saem regulados de fábrica. Se necessário algum ajuste no pressostato, utilize os serviços do POSTO SAC SCHULZ mais próximo. 4. Nunca efetue reparos ou serviço de solda no reservatório, pois estes podem afetar sua resistência ou mascarar problemas mais sérios. Se existir algum vazamento, trinca ou deterioração por corrosão, suspenda imediatamente a utilização do equipamento e procure um POSTO SAC SCHULZ. 5. Nunca opere o compressor com a pressão acima da máxima indicada na plaqueta de identifi cação do reservatório. 6. O usuário deste produto, deverá manter disponível para eventual fi scalização, o prontuário do vaso de pressão, fornecido pelo fabricante, anexado aos demais documentos de segurança exigidos pela NR-13, enquanto o vaso de pressão estiver em uso, até o seu descarte. O usuário fi nal deve seguir as determinações previstas na NR-13 quanto à instalação, manutenção e operação do vaso de pressão (reservatório de ar comprimido). A vida útil de um vaso de pressão depende de vários fatores que contribuirão para a sua determinação. Este aspecto deverá ser monitorado e estabelecido pelo profi ssional habilitado, de acordo com a NR-13. Nota: o teste hidrostático realizado durante a fabricação do produto não substitui a inspeção inicial, a qual deve ser realizada no local de instalação do produto e devidamente acompanhado por profi ssional habilitado de acordo com a NR-13 MTb. 7. A compressão do ar é um processo que gera calor sendo que, partes e peças estão sujeitas a altas temperaturas, devendo portanto ter-se cuidado para não sofrer queimaduras ao manuseá-los. 8. O ar comprimido poderá conter contaminantes que causarão danos à saúde humana, animal, ambiental ou alimentícia, entre outras. O ar comprimido deve ser tratado com fi ltros adequados, conforme requisitos da sua aplicação e uso. Consulte a fábrica ou o POSTO SAC SCHULZ para maiores informações. 9. Não realize manutenção com o compressor ligado. Produção de ar reduzida. (Manômetro permanece indicando uma pressão abaixo da nominal de trabalho). Superaquecimento do bloco compressor. Desgaste prematuro dos componentes internos da unidade compressora. Nível de ruído ou batidas anormais. Superaquecimento do motor elétrico. Pressão do reservatório eleva-se rapidamente ou partidas muito freqüentes. (normal é em torno de 6 por hora) Temperatura elevada do ar comprimido. Compressor funciona ininterruptamente. Consumo excessivo de óleo lubrificante. Obs.: É comum o compressor consumir mais óleo nas primeiras 200 horas de serviço, até o perfeito assentamento dos anéis. Demanda do sistema acima da capacidade do compressor. Filtro obstruído. Vazamento de ar no compressor. Temperatura ambiente elevada (máx. 40 C). Demanda do sistema acima da capacidade do compressor. Filtro obstruído. Óleo lubrificante incorreto ou baixo nível de óleo. Carbonização da placa de válvulas. Junta da placa de válvulas rompida. Operando em ambiente agressivo. Não foi efetuada a troca de óleo no intervalo recomendado. Elementos de fixação frouxos. Rede elétrica subdimensionada ou defi ciente. Excesso de água no reservatório. Acúmulo de poeira sobre o compressor. Temperatura ambiente elevada (máx. 40 C). Filtro obstruído. Demanda do sistema acima da capacidade do compressor. Filtro obstruído. Vazamento. Operando por longo tempo abaixo da pressão de 4,0 barg (60 lbf/pol 2 ). Redimensione o compressor se necessário. Substitua-o. Reaperte os parafusos e/ou as conexões. Melhore as condições de instalação. Redimensione o compressor se necessário. Substitua-o. Utilize o óleo MS LUB SCHULZ ou verifique o nível e reponha se necessário. Procure o POSTO SAC SCHULZ mais próximo. Melhore as condições locais e encaminhe ao POSTO SAC SCHULZ para manutenção. Verifi que item 2 - Manutenção Preventiva. Localize e reaperte. Consulte um técnico especializado. Drene o reservatório através do purgador, conforme indicado na Figura 11. Limpe o compressor externamente. Melhore as condições de instalação. Substitua-o. Redimensione o compressor se necessário. Substitua-o. Localize-o e elimine-o. Consumo de ar comprimido maior que a vazão do compressor. 4 13

Nota: O uso dos filtros para remoção de óleo, partículas e umidade do ar, terão melhor performance e menor consumo de energia para as ferramentas pneumáticas, conforme a exigência do serviço prestado. Outras versões de compressores, poderão ser adquiridos através do Distribuidor Autorizado ou POSTO SAC SCHULZ. Para informações adicionais de qual Distribuidor Autorizado mais próximo, consulte o TELEVENDAS SCHULZ - 0800 47 7474. MANUTENÇÃO CORRETIVA Por favor tenha em mão as seguintes informações quando solicitar um serviço: Modelo Compresor Nº Série Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE no produto, os reparos, as manutenções e os ajustes deverão ser efetuados através de nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo, o qual utiliza peças originais. PRESTAÇÃO DE SERVIÇO Revendedor/distribuidor Nº da nota fiscal Data da compra / / DIAGNÓSTICO DE FALHAS DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO Motor não parte ou não religa. Obs.: Não insista em partir o motor sem antes constatar e eliminar a causa do problema. Queda ou falta de tensão na rede elétrica. Protetor térmico atuou. Vazamento contínuo de ar pela válvula de alívio do pressostato quando o compressor desliga (Figura 16) Temperatura ambiente abaixo da mínima recomendada (100C). Reservatório cheio de ar. Motor elétrico danificado. Verifique a instalação e/ou aguarde a estabilização da rede. Desligue o compressor, aguarde 5 (cinco) minutos e rearme o protetor. Se ocorrer reincidência freqüente, procure o POSTO SAC SCHULZ. Encaminhe o compressor ao POSTO SAC SCHULZ mais próximo. Opere o equipamento acima de 10 C. O motor elétrico partirá assim que a pressão no reservatório diminuir. Encaminhe o compressor ao POSTO SAC SCHULZ mais próximo. 10. Não limpe ou mexa na parte elétrica sem antes desconectar o compressor da rede elétrica. 11. Providencie para que a entrada de ar de refrigeração da carenagem esteja sempre limpa, para não causar restrição de ar. 12. Nunca corte o pino terra do cabo elétrico com plug, pois a falta deste, pode ocasionar choque elétrico. 13. Nunca efetue a limpeza da parte externa do compressor com solvente. Utilize detergente neutro. 14. Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes, tintas ou outros produtos químicos que possam ocasionar riscos de explosão ou danos para o compressor. 15. Nunca utilize condutor (extensão/rabicho) fora do especifi cado (ver Tabela 2), e este não deverá ter emendas. A não observância destas instruções poderá ocasionar danos à parte elétrica do compressor e para o próprio usuário. Utilize uma mangueira de ar mais longa, quando necessário (Veja Tabela 3). 16. Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu funcionamento e contate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo. MODELO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESLOCAM. TEÓRICO PRESSÃO MÁXIMA (pes³/min) /min lbf/pol² barg RESERVATÓRIO ROTAÇÃO MOTOR ELÉTRICO Volume ( ) Tempo Enchim. rpm hp kw Pl. Hz CSA 8.3/25 8,3 235 120 8,3 24 1,45 3400 2 1,5 CSA 8.5/25 8,5 240 120 8,3 25 1,50 3400 2 1,5 TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SUGESTÃO DE APLICAÇÃO Pinturas de eletrodomésticos. Infl ar piscinas e barcos. Pintura de móveis. Encher pneus de automóveis e bicicletas. Pinturas de aeromodelos e nautimodelos. Pulverização de motores de automóveis, motos e outros. 2 60 TENSÃO (V) 127 220 127 220 Pintura ou retoque em barcos, lanchas e veleiros. Desodorizar móveis e ambientes. L C A ÓLEO DIMENSÕES (mm) LUBRIFICANTE PESO C/ A C L Volume (ml) 600 600 270 200 Ref. MS LUB SCHULZ MOTOR (Kg) 21 600 600 270 200 21 Pequenas pinturas de grades, venezianas e portas. PINTURA RAL 3001 FIGURA 1 - SUGESTÕES DE APLICAÇÃO 12 5

PRINCIPAIS COMPONENTES E SUAS FUNÇÕES 12 10 19 10 12 16 19 5 4 5 4 1 1 15 9 9 13 13 8 8 11 6 6 11 17 4. Limpe semanalmente a parte externa do compressor e o filtro de ar 12, caso esteja com a sua superfície de entrada obstruída, substitua-o. 5. Verifi que semanalmente o funcionamento da válvula de segurança 5 (Figura 10) e mensalmente o funcionamento do pressostato (veja os itens 5 e 6 do Procedimento de Partida Inicial). 6. Verifi que quinzenalmente o aperto dos parafusos de fixação do compressor e ajuste-os se necessário (Figura 15). Utilize uma ferramenta de acordo com o parafuso. 7. Troque trimestralmente ou a cada 300 horas (o que ocorrer primeiro) o fi ltro de ar. 8. Inspecione e limpe as válvulas (situadas entre a parte superior do cilindro e a tampa do mesmo) a cada 1000 horas de serviço ou a cada 9 meses ou o que ocorrer primeiro. 9. Realize anualmente a aferição do pressostato, manômetro e válvula de segurança, em um órgão credenciado pelo INMETRO. Esta operação deve ser realizada em dispositivo não acoplado ao reservatório. Estas instruções baseiam-se em condições normais de operação. Caso o compressor estiver instalado em uma área poluída, aumente a periodicidade das inspeções 7 21 7 21 18 20 2 16 3 1. Bloco Compressor - aspira e comprime o ar atmosférico. 2. Reservatório de Ar - acumula o ar comprimido. 3. Motor Elétrico - aciona o bloco compressor. 4. Pressostato - controla o funcionamento do compressor sem exceder a pressão máxima de trabalho permitida. Veja capítulo Instalação/Ligação Elétrica. 5. Válvula de Segurança - despressuriza o reservatório em uma eventual elevação da pressão acima da máxima permitida. 6. Válvula de Retenção - retém o ar comprimido no interior do reservatório, evitando seu retorno quando o bloco compressor desliga. 7. Purgador - utilizado para retirar o condensado (água) contido no interior do reservatório. 8. Manômetro - indica a pressão manométrica no interior do reservatório em lbf/pol2, barg, psig ou kgf/cm2. 9. Regulador de Pressão - utilizado para ajustar a pressão de trabalho no painel indicador. 10. Carenagem - proteger das partes girantes. 11. Serpentina de Descarga - conduz e resfria o ar comprimido. 22 6 12. Filtro de Ar - retém as impurezas contidas no ar atmosférico aspirado pelo compressor. 13. Engate rápido - utilizado para acoplar o bico de mangueira. 14. Bujão de Dreno do Óleo - permite a retirada do óleo lubrificante. 15. Vareta de Nível de Óleo - indica o nível de óleo lubrificante e permite a reposição do mesmo. 16. Plaqueta de Identificação/Adesivo informativo- indica os dados técnicos do compressor e aplicação. 17. Plaqueta de Identificação do Reservatório - indica os dados técnicos do reservatório. 18. Cabo Elétrico com Plug - utilizado para conectar o compressor à rede elétrica. 19. Botão de Acionamento/Emergência - permite acionar e/ ou desligar o compressor em caso de emergência. 20. Protetor Térmico - protege o motor elétrico contra sobrecarga. 21. Batoque - utilizado para o apoio do conjunto compressor. 22. Rodas - auxiliam na movimentação do compressor. 14 15 FIGURA 14 FIGURA 15 FIGURA 16 NOTA: 1 - O item 8 deve ser efetuado através de nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo. 2 - Sugerimos não mudar o tipo de óleo. A mudança pode proporcionar contaminação por incompatibilidade química, diminuindo a vida útil do mesmo e causando problemas de lubrifi cação. 3 - Quando a temperatura ambiente permanecer próximo de 10 C, troque o óleo lubrificante, veja item Importante a seguir. Consulte a fábrica ou o POSTO SAC SCHULZ mais próximo para orientações adicionais para especificar qual o tipo de óleo lubrificante adequado que poderá ser utilizado. Leitura da pressão de Comprimento de mangueira em metros linear entrada na mangueira MANGUEIRA 1/4 MANGUEIRA 5/16 lbf/pol² 1,5 3 5 7 8 16 1,5 3 5 7 8 16 30 26 24 23 22 21 9 29 28,5 28 27,5 27 23 40 34 32 31 29 27 16 38 37 37 37 36 32 50 43 40 38 36 34 22 47 47 46 45 45 40 60 51 48 46 43 41 29 57 56 55 55 54 49 70 59 56 53 51 48 36 66 65 64 63 63 59 80 68 64 61 58 55 43 75 74 73 73 71 66 90 76 71 68 65 61 51 84 83 82 81 80 74 TABELA 3 - QUEDA DE PRESSÃO DO AR COMPRIMIDO (ORIENTATIVA) 11

OPERAÇÃO DO COMPRESSOR 1. Conecte o bico conector ao engate rápido do regulador 9, e a ele (adquirida pelo usuário) a mangueira deverá ser fi xada no bico de mangueira do registro (Figura 12). Para outra confi guração de montagem veja item Instalação. 2. Ligue o compressor através do botão 19 (Figura 9 - On) e aguarde o enchimento do reservatório. 3. Ajuste a pressão conforme a necessidade, através do regulador 9 (Figura 12). INSTALAÇÃO 1. Montagem: Retire o produto da embalagem (Figura 3) e monte as rodas (Figura 4) e os batoques (Figura 6). 2. Localização: Opere o compressor em uma área coberta, bem ventilada e livre de poeira e produtos inflamáveis, gases tóxicos, umidade ou qualquer outro tipo de poluição. A temperatura ambiente recomendada para trabalho é: mínima de 10 C e máxima de 40 C. A fim de evitar danos ao compressor, opere-o sobre uma base nivelada. 2.1 Instalação do compressor: Este modelo de compressor versão portátil, quando acoplado a rede de ar comprimido, a ligação deve ser feita através de mangueira ou juntas expansíveis para que os esforços (cargas), expansão térmica, peso da tubulação, choque mecânico, térmico ou obstrução não sejam transmitidos para o reservatório de ar. A não observância destas orientações poderá causar dano físico ao reservatório de ar comprimido. 3. Posicionamento: Observe um afastamento mínimo de 800 mm de qualquer parede ou obstáculo, a fim de garantir uma boa ventilação durante o funcionamento e facilitar eventuais manutenções. A fim de evitar danos ao compressor, nunca utilize com uma inclinação transversal ou longitudinal superior a 15 (Figura 5). FIGURA 12 - DETALHE DO ENCAIXE DA MANGUEIRA COM O COMPRESSOR E AJUSTE DO REGULADOR DE PRESSÃO FIGURA 13 O compressor corretamente dimensionado deverá ter aproximadamente 6 (seis) partidas por hora, em torno de 70% em carga e 30% desligado/alivio. Para outros regime de trabalho ou aplicações especiais como OEM s, (Original Equipment Manufacturer) consultar a fabrica quanto ao correto dimensionamento. Nota: - Se houver superaquecimento ou sobrecarga, o compressor desligará automaticamente através da atuação do protetor térmico 20 localizado no motor elétrico. A atuação do mesmo é evidenciada pelo aparecimento de uma tarja branca em seu corpo. Neste momento, desligue o compressor através do botão 19, aguarde 5 (cinco) minutos, rearme o protetor térmico (Figura 13) e religue o compressor. O rearme do protetor térmico do CSA 8,2/25 é automático, após esfriar o motor. Caso ocorrer reincidência, verifi que a causa, pois o acionamento pode estar relacionado pela forma de utilização e instalação. Várias atuações do protetor térmico em curto espaço de tempo, poderá ocasionar falha no mesmo e até a queima do motor elétrico. Caso o compressor não religue, despressurize o reservatório abaixo de 4 barg (60 lbf/pol 2 ). MANUTENÇÃO PREVENTIVA A fim de garantir o perfeito funcionamento e prolongar a vida útil do seu compressor, siga as recomendações abaixo: 1. Verifi que diariamente o nível do óleo e complete-o, se necessário, antes de ligar o compressor. O nível deve estar entre as marcações máxima e mínima da vareta de nível 15 (Figura 7). 2. Troque o óleo do compressor após as primeiras 5 (cinco) horas de serviço. As demais trocas deverão ser feitas a cada 50 (cinqüenta) horas de serviço ou 6 (seis) meses (o que ocorrer primeiro). Utilize somente o óleo MS LUB SCHULZ, código 010.0011-0, facilmente encontrado em embalagem de 1 (um) litro nos distribuidores autorizados ou POSTOS SAC SCHULZ. Procedimento de troca: - Desconecte o equipamento da rede elétrica; - Remova o bujão de dreno 14 e deixe o óleo escorrer em um recipiente; - Fixe novamente o bujão; - Veja o volume de óleo correto na Tabela 1 - Características Técnicas; - Reponha o óleo MS LUB SCHULZ através do orifício de alojamento da vareta de nível 15, que encontra-se na parte frontal do cárter (Figura 14). 3. Drene diariamente o condensado (água) do interior do reservatório através do purgador 7 (Figura 11). 10 4. Ligação elétrica: 4.1 Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar os dispositivos de alimentação e proteção adequados, instalando conforme orientação (Figura 8). 4.2 Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas de Baixa Tensão - NBR 5410. 4.3 Os cabos de alimentação devem ser dimensionados de acordo com a potência do motor, tensão da rede e distância da fonte de energia elétrica. Veja as orientações da Tabela 2. 4.4 Antes de conectar o equipamento à rede elétrica, verifique se a tensão indicada na etiqueta do cabo de alimentação coincide com a tensão local. 4.5 Instruções para aterramento: Este produto deve ser aterrado. Em caso de curto circuito, o aterramento reduz o risco de choque elétrico, através de um fio de descarga da corrente elétrica. Portanto conecte o cabo de aterramento ao terminal do motor ou na própria carcaça quando não o tiver. POTÊNCIA MOTOR (hp) 2,0 DIST. MÁX. (m) CONDUTOR (mm²) QUEDA TENSÃO (%) 2 4 1~ Motores Monofásicos 127 2,5 8 16 25 220 1,5 25 51 16 TENSÃO REDE (V) TABELA 2 - DADOS ORIENTATIVOS DE CONDUTORES E FUSÍVEIS. FUSÍVEL F1 MÁX. (A) 7 TOMADA COM CONEXÃO DE ATERRAMENTO PINO DE ATERRAMENTO FIGURA 2 - CONEXÃO DO PLUG A TOMADA (MONOFÁSICO)

FIGURA 3 4. Deixe o compressor trabalhar por uns 10 (dez) minutos, a fim de permitir a lubrificação homogênea das partes móveis. 5. Feche totalmente o purgador 7 e o regulador de pressão 9 ou remova o bico de mangueira para que o compressor encha o reservatório. O compressor desligará (através do pressostato) automaticamente, quando o manômetro indicar uma pressão máxima em torno de 8,3 barg (120 lbf/pol2). 6. Abra o regulador de pressão 9 para liberar o ar comprimido do interior do reservatório, fazendo com que sua pressão interna diminua. O compressor religará (através do pressostato) automaticamente, quando o manômetro indicar uma pressão em torno de 5,5 barg (80 lbf/pol2). 7. Feche o regulador de pressão 9, o compressor irá encher o reservatório, e desligue o compressor através do botão 19 (Figura 9 - Off). 8. Verifique o funcionamento da válvula de segurança 5, puxando sua argola (Figura 10). 9. Abra o purgador 7 para drenar o condensado (água) do reservatório, colete o condensado em um recipiente. Assim que sair somente o ar comprimido, feche o purgador (Figura 11). O reservatório deverá ser drenado com uma pressão máxima de 10 lbf/pol² (0,7 barg). Responsabilidade do cliente FIGURA 4 FIGURA 5 ATENÇÃO A instalação incorreta do condutor/conector de aterramento pode resultar em risco de choque elétrico. Se há necessidade de substituição ou reparo do cabo ou do conector, não ligue o condutor/conector a qualquer um dos condutores de alimentação. O condutor terra, cuja superfície é verde, com ou sem listras amarelas, possui a função exclusiva de aterramento. Caso ocorram dúvidas quanto a estas informações, ou se o produto está corretamente aterrado, consulte um eletricista qualifi cado, habilitado e autorizado conforme NR 10. Nota: - A rede de distribuição de energia não deverá apresentar variação de tensão superior a ± 10%. - A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%. - Para a sua segurança, o chicote fl exível dispõe de plug com aterramento. - AS DESPESAS DE INSTALAÇÃO E DOS ACESSÓRIOS CORREM POR CONTA DO CLIENTE. PROCEDIMENTO DE PARTIDA O equipamento é fornecido de fábrica já testado e abastecido com óleo lubrifi cante MS LUB SCHULZ para compressor de ar alternativo de pistão e pronto para ser ligado após a instalação. Se a temperatura ambiente local for diferente da especificada no item 3 da Nota, do capitulo Manutenção preventiva, troque o óleo lubrifi cante. PROCEDIMENTO DE PARTIDA INICIAL: Após concretizadas as providências de localização, instalação da rede elétrica, adequamento com a NR-13 do MTb da tomada elétrica para conectar o plug 2P+T (Figura 2) e rede de ar comprimido (efetuadas pelo cliente), execute os procedimentos: 1. Verifi que o nível de óleo, que deve estar entre as marcações máxima e mínima da vareta de nível 15 (Figura 7). 2. Abra totalmente o regulador de pressão 9 e acople o bico de mangueira no engate rápido 13. 3. Ligue o compressor através do botão 19 (Figura 9 - On). 8 FIGURA 7 FIGURA 6 P Tensão de alimentação Fase Neutro F1 N M 1~ FIGURA 8 - ESQUEMA DE CONEXÃO ELÉTRICA (MOTOR COM PROTETOR TÉRMICO) 9 TERRA PLUGUE 2P+T FIGURA 9 FIGURA 10 FIGURA 11 10. Abra o registro 9 para o esvaziamento total do reservatório e feche-o em seguida. 11. O seu compressor SCHULZ está pronto para operar. Nota: - O procedimento de partida inicial deve ser repetido sempre que ocorrer manutenção no compressor.