MEDIDAS VITAIS. OMS GRUPO MUNDIAL DE TRABALHO PARA CONTROLO DA CÓLERA Doenças diarreicas agudas em emergências complexas

Documentos relacionados
Programa de Abastecimento de Água e Saneamento Rural. Formação do Comité de Água

CÓLERA. Vamos proteger-nos da. Juntos pelas crianças. República da. Guiné-Bissau. Ministério da Saúde Pública

Avaliação Rápida de Moçambique. Nº dos locais avaliados segundo o tipo de acesso no momento da avaliação:2

Avaliação Rápida de Moçambique. Nº dos locais avaliados segundo o tipo de acesso no momento da avaliação:2

ROTAVÍRUS Juliana Aquino

DOCUMENTO DE TRABALHO AFECTAÇÃO ESTRATÉGICA DO ESPAÇO ORÇAMENTAL. Segmentos operacionais

CONFERÊNCIA INTERNACIONAL DO TRABALHO RECOMENDAÇÃO 192. Segurança e Saúde na Agricultura

Plano de Contingência

RECOMENDAÇÃO OIT Nº 164, DE


DISTRITOS SANITÁRIOS

Assunto: BIOTERRORISMO PLANO DE CONTINGÊNCIA PARA A SAÚDE

Capacitação da equipa educação para o terreno. Memba.

REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE MINISTÉRIO DA SAÚDE DIRECÇÃO NACIONAL DE SAÚDE PÚBLICA. Situação da epidemia de Cólera em Moçambique em 2009

Compromisso de Sharm El Sheikh para a Aceleração da Realização dos Objectivos sobre a Água e o Saneamento em África

SURTO EPIDÉMICO DE DOENÇA CAUSADA POR VÍRUS ÉBOLA NA ÁFRICA OCIDENTAL: ACTUALIZAÇÃO E LIÇÕES RETIRADAS. Relatório do Secretariado

GRIPE A (H1N1) PLANO DE CONTINGÊNCIA

O QUE O PÚBLICO DEVE SABER SOBRE A GRIPE PANDEMICA H1N1 2009

Unidade de Saúde Pública PREPARAÇÃO E CONFECÇÃO DE ALIMENTOS

ESTRATÉGIA DE ASSISTÊNCIA E VIGILÂNCIA EPIDEMIOLÓGICA DE EBOLA. Versão 1 14 de agosto de 2014

Segurança Alimentar em ambiente de catástrofe natural. SEGURANÇA ALIMENTAR EM AMBIENTE DE CATÁSTROFE NATURAL Cap Vet Samuel Migueis

[ESBOÇO] Reunião Especial da OMS, FAO e UNICEF. sobre Principais Comportamentos para o Controlo da Gripe Aviária. Resumo e Recomendações da Reunião

Hepatite A: saiba como se pega o vírus, quais são os sintomas e tratamentos

Regulação do Sector Alimentar em Cabo Verde - Responsabilidades e Impactos da Nova Legislação

INSP O caso de CABO VERDE. Dr. Ildo Carvalho Membro do Grupo Técnico da Saúde da CPLP

Pontos Focais Nacionais do RSI: Panorama das Funções do CCN e Estrutura Operacional

Água. Vigilância, Desafios e Oportunidades. Eng.º Paulo Diegues (DGS) Eng.ª Lúcia Melo (DGS) Dr. Vitor Martins (DGS)

Identificação de Perigos, Avaliação e Controlo de Riscos. Câmara Municipal de Mora

Segurança e Higiene no Trabalho. Volume VII Riscos Químicos Parte 2. Guia Técnico. um Guia Técnico de O Portal da Construção

PT 1 PT COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS BRUXELAS, 20/10/2009 ORÇAMENTO GERAL SECÇÃO III COMISSÃO, TÍTULOS 07, 17, 40

PREVENÇÃO, PREPARAÇÃO E RESPOSTA À EMERGÊNCIAS E DESASTRES QUÍMICOS

MATRIZ DE MARCO LOGICO COMPONENTE DE CAPACIDADE TÉCNICA

PROCEDIMENTO DE APLICAÇÃO DE PRODUTOS QUÍMICOS E DE AGENTES DE CONTROLO BIOLÓGICO SGF

Jornal Oficial da União Europeia L 125/7

Direcção-Geral da Saúde

Regulamento (CE) n. 852/2004 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 29 de Abril de 2004

Quadro Catalisador para Pôr Termo à SIDA, Tuberculose e Eliminar a Malária em África até 20130

OMS Comunicação dos Riscos em Emergência

07/06/2015 Imprimir Higiene e Segurança Alimentar: o que significa? Qual a sua... Interessante Naturlink

11/03/2011. Elaboração de Alimentos. Ministério da Agricultura

Decreto-Lei 306/2007 de 27 de Agosto

Uma introdução à legislação de Higiene Alimentar e sua ligação ao sector lácteo no seio da UE

EBOLA COMUNICADO N 1. prefeitura.sp.gov.br/covisa. 01 de setembro de 2014

Boas práticas para proteger a água. O Projecto TOPPS. Os Objectivos do TOPPS. As Dimensões do TOPPS e os Processos. As Ferramentas do TOPPS

FORMULÁRIO DE AVALIAÇÃO RAPIDA MULTI SECTORIAL DAS CALAMIDADES

OMS GRUPO MUNDIAL DE TRABALHO PARA CONTROLO DA CÓLERA Primeiras medidas para gestão de um surto de diarreia aguda.

PLANO DE CONTINGÊNCIA

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos)

Informar, Esclarecer, Fortalecer Estratégia da AEA

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) ÓLEO PARA MÓVEIS Q BRILHO

Por Constantino W. Nassel

EMAS III - Regulamento (CE) n.º 1221/2009

1. - Introdução. Sindroma Respiratória Aguda: sistema de informação para a Fase Pós-Surto

Termos de referência de Consultores DEZEMBRO 2017

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos)

Plano de Contingência para a Pandemia de Gripe

Lista de Verificação

FICHA DE SEGURANÇA. Substância CAS %(p/p) Símbolo(s) Frases R** Tensoactivos aniónicos %, <15% Xi R38; R41

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) NO AR ODORIZANTE DE AMBIENTES (PINK e LE LIS)

MOÇAMBIQUE CELEBRA O DIA MUNDIAL DE LUTA CONTRA A MALÁRIA

Unidade de Saúde Pública 3. HIGIENE DAS INSTALAÇÕES

PLANO ESPANHOL DE PREPARAÇÃO E RESPOSTA FACE A UMA PANDEMIA DE GRIPE

Identificação de Perigos, Avaliação e Controlo de Riscos. Câmara Municipal de Mora

PLANO DE CONTINGÊNCIA

Construção e Energias Renováveis. Volume I Energia Eólica (parte 1) um Guia de O Portal da Construção.

Quinquagésima-terceira sessão Joanesburgo, África do Sul, 1-5 de Setembro de 2003

2011 PLANO MUNICIPAL DE EMERGÊNCIA DE PROTECÇÃO CIVIL

Fontes de dados para otimizar a Recolha e o Uso de Dados de SST

Sistema de Vigilância das Zoonoses e das Doenças Transmitidas pelos Alimentos

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTOS QUÍMICOS

POSIÇÃO COMUM DE ÁFRICA SOBRE A RESISTÊNCIA ANTIMICROBIANA

FICHA DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DE PRODUTO QUÍMICO. RIBOFLAVINA VITAMINA B2 Cosmoquimica Indústria e Comércio Ltda

Questionário do Programa Bandeira Azul Brasil para Praias

PROGRAMA DE ACÇÃO SAÚDE. - Advocacia junto ao Ministério da Saúde para criação de mais centros de testagem voluntária.

FORMAÇÃO EM NUTRIÇÃO ANIMAL

Qualificação dos Profissionais da Administração Pública Local MÓDULO 6 A G E N T E S B I O L Ó. Formadora - Magda Sousa

Vigilância em Saúde e Vigilância Epidemiológica

Manual do Cliente. Boas Práticas de Utilização e Resolução de Avarias - Purificadores

FISPQ - Ficha de Informação de Segurança de Produtos Químicos em acordo com a NBR Hostatint Branco T-BR 0040 Página 1

Comunicação pública para emergências em saúde. Módulo B4

RELATÓRIO DOS PROGRESSOS NA UTILIZAÇÃO DE SOLUÇÕES DE CIBERSAÚDE PARA MELHORAR OS SISTEMAS NACIONAIS DE SAÚDE NA REGIÃO AFRICANA

FICHA DE DADOS DE SEGURANÇA

Gerenciamento da Integração de Projetos. Parte 03. Gerenciamento de Projetos Espaciais CSE-301. Docente: Petrônio Noronha de Souza

Telefone: Telefax: Informação geral: Serviço Apoio Cliente Telefone de emergência: Centro Informativo Anti-venenos:

PLANO ESTRATÉGICO MULTISECTORIAL DE EMERGÊNCIA/TRAUMA PERÍODO Maputo 11 de Novembro de 2015

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) MON BIJOU CONCENTRADO (Clássico, Noite de Sonhos, Pôr-do-Sol e Dia de Frescor)

Documento de consulta

Ficha Individual de Segurança de Produto Químico FISPQ NBR 14725

IMPLEMENTAÇÃO DO REGULAMENTO SANITÁRIO INTERNACIONAL NA REGIÃO AFRICANA DA OMS. Relatório do Secretariado. ÍNDICE Parágrafos ANTECENDENTES...

IDENTIFICAÇÃO DO REPRESENTANTE DO ESTABELECIMENTO IDENTIFICAÇÃO DO ESTABELECIMENTO. Resultados

PROGRAMA NACIONAL de ACREDITAÇÃO em SAÚDE (PNAS)

2. Composição e informações sobre os ingredientes

FISPQ (Ficha de Informações de Segurança de Produtos Químicos) Q BRILHO CERA AUTO BRILHO

Transcrição:

OMS GRUPO MUNDIAL DE TRABALHO PARA CONTROLO DA CÓLERA Doenças diarreicas agudas em emergências complexas MEDIDAS VITAIS Tomada de decisões para preparação e resposta O OBJECTIVO Este folheto destina-se a ajudar a: Identificar questões essenciais relacionadas com o combate a doenças diarreicas em emergências complexas Preparar e orientar a resposta a um surto

O PROBLEMA Uma emergência complexa é uma situação afectando vastas populações civis enfrentando guerra ou conflito civil, escassez alimentar e deslocamento de populações, o que resulta em mortalidade e morbidade excessivas. Em zonas endémicas, todos os desastres, naturais e provocados pelo homem, afectando de maneira prejudicial o abastecimento de água e o saneamento podem resultar em surtos de doença diarreica aguda, doença que normalmente é transmitida por contaminação fecal da água ou alimentos. Os surtos podem ser de dois tipos: Diarreia aquosa aguda: cólera Diarreia sanguinolenta aguda: disenteria bacilar MENSAGENS ESSENCIAIS Geral Acompanhar atentamente o desenvolvimento da situação para que o plano de acção possa ser adaptado regularmente. Utilizar dados para orientar a prevenção, a preparação e a resposta. Alerta e preparação imediatas para surtos resultam em melhor e mais rápida circunscrição da cólera e da disenteria. Em emergências complexas, é primordial uma boa coordenação entre os vários parceiros activos. Uma boa rede de comunicações é uma ferramenta valiosa para a vigilância. Tratamento de casos O tratamento correcto de casos salva vidas. Os sais de reidratação oral (ORS) devem estar disponíveis a nível de aldeia. A reidratação imediata com sais de reidratação oral é vital. Prevenção Encontrar e tratar o mais depressa possível a fonte de transmissão. Reforçar o uso de água potável durante surtos. Para manter a saúde e reduzir o risco de surtos de doença diarreica em campos de refugiados, o primeiro objectivo será o abastecimento de água. Um ambiente com as devidas condições sanitárias evita a propagação de doenças diarreicas. O comportamento pessoal em relação a higiene só será alterado com forte implicação comunitária. Cozinhar o alimento, tirar-lhe a casca ou deixá-lo. Medidas de desinfecção e de higiene são essenciais durante funerais. OMS GRUPO MUNDIAL DE TRABALHO PARA CONTROLO DA CÓLERA

1. Medidas vitais em relação com factores de risco de doença diarreica 1.1 Falta de água Utilizar a educação sanitária para reforçar o uso de água potável durante surtos. Para manter a saúde e reduzir o risco de surtos de doença diarreica em campos de refugiados, o primeiro objectivo será o abastecimento de água. Encontrar e tratar o mais depressa possível a fonte de transmissão. Quantidade e qualidade da água Fontes de abastecimento de água canalizada poço outra Contaminação da água Na fonte: localmente, com fezes humanas por inundações outro tipo Durante o transporte Durante o armazenamento em casa População interessada, agências de assistência Autoridades dos serviços de água, agências de assistência, visitas a locais Visitas a locais, agências de assistência, visitas a famílias Pelo menos 20 litros de água potável por pessoa/dia Um poço protegido para cada 200 pessoas Latrinas construídas a uma distância mínima de 30mt de fontes de abastecimento de água. Não defecar ao ar livre perto de fontes de abastecimento de água. Recipientes limpos, fechados e não metálicos Em colaboração com os serviços de águas, maior acesso a água potável, pelo menos em zonas de grande risco Distribuição geral em cidades: implementar novo sistema de abastecimento de água potável e serviços de saneamento controlar e melhorar a qualidade da água de beber Em aldeias: aumentar o número de poços protegidos introduzir a desinfecção de poços com cloro Ensinar o uso de cloro a nível do lar Fornecer água tratada com cloro durante surtos importantes. Informar a população sobre a importância de limpar correctamente os recipientes de água. Em campos de refugiados, assegurar: pelo menos 20 litros de água potável por pessoa/dia boas condições de armazenagem de água nos lares (recipientes em plástico com aberturas estreitas) Nas fases iniciais, e quando as condições são muito difíceis, organizar o tratamento com cloro das fontes de abastecimento de água, tratar a água directamente nos recipientes individuais (não metálicos) Em contextos não fechados e durante um surto: reforçar o controlo do tratamento com cloro do sistema geral de abastecimento de água desde a sua captura até o consumidor assegurar o tratamento com cloro da água de beber no lar (ou pelo menos, a utilização de água fervida) reforçar o controlo da qualidade da armazenagem de água. Aumento súbito da população Autoridades locais, agências de assistência Procurar outras fontes de abastecimento de água para enfrentar a nova afluência A água pode ser fornecida com camiãocisterna até se poder abrir novos poços. 1.2 Saneamento inadequado Um ambiente com as devidas condições sanitárias evita a propagação de doenças diarreicas. Latrinas não utilizadas (por razões culturais População local, autoridades locais Aumentar o número de instalações culturalmente apropriadas para eliminação de excreções humanas Durante as fases iniciais de uma emergência grave, podem atribuir-se para defecação terrenos fisicamente

culturais eliminação de excreções humanas para defecação terrenos fisicamente isolados, mas deve proceder-se o mais cedo possível a escavação de latrinas de fossa. Falta de latrinas falta de espaço tipo do solo custo Visita de locais, entrevistas da população, agências de assistência Pelo menos uma latrina por 20 pessoas em campos de refugiados e situações de ajuntamentos Tentar encontrar um tipo de latrina culturalmente aceitável e apropriado para o tipo de solo, e de custo acessível 1.3 Higiene inadequada O comportamento pessoal em relação a higiene só será alterado com forte implicação comunitária. Falta de água Comportamento pouco higiénico Falta de conhecimentos sobre os riscos incorridos ao cuidar de pacientes com cólera e doença diarreica Visita de locais; verificar todas as fontes de abastecimento de água possíveis Entrevistas com a população Entrevistas com a população e pessoal responsável da informação pública 20 litros por pessoa por dia (para beber e para fins de higiene) Lavagem regular das mãos com sabão antes de comer e de preparar os alimentos Isolamento do paciente em casa; lavagem cuidadosa das mãos com sabão depois de cuidar de pacientes ou de manipular artigos de uso pessoal do paciente Sensibilizar a população para o problema da cólera e outras doenças diarreicas e sua prevenção: Melhorar o comportamento pessoal em relação a higiene Promover o uso de sabão ou cinza para lavar as mãos, especialmente após defecação Criar mensagens específicas para prevenção da cólera e doença diarreica, incluindo cuidados correctos de doentes em casa Formar pessoal de saúde e outro pessoal responsável de informação pública para propagar mensagens sobre métodos específicos de prevenção da cólera. Durante o surto, reforçar a utilização de instalações sanitárias. Utilizar todos os media disponíveis (rádio, televisão, jornais) para difundir informações sobre o surto e mensagens de prevenção essenciais. Utilizar todos os canais disponíveis (líderes civis e religiosos locais, chefes de aldeia, escolas, trabalhadores de saúde comunitários) para espalhar mensagens de higiene. Distribuir sabão onde não disponível. 1.4 Segurança alimentar inadequada Cozinhar o alimento, tirar-lhe a casca ou deixá-lo. Em casa Influências culturais em preparação e conservação de alimentos; pratos tradicionais contendo alimentos crus, fraca segurança alimentar durante a preparação e conservação Toda a cadeia alimentar Falta de segurança alimentar em mercados e restaurantes e vendedores ambulantes Autoridades locais, entrevistas com a população, agências de assistência Visita de locais, autoridades de segurança alimentar Durante surtos, só comer alimentos acabados de cozinhar ou, quando já cozinhados, muito bem aquecidos antes de servir. Comer frutos que possam ser descascados. Reforçar a educação sanitária sobre: Durante surtos, só comer alimentos cozinhados Lavar sempre os vegetais com água potável Só comer frutos que possam ser descascados. assegurar o controlo adequado de barracas de comida em lugares públicos. Actividades de educação sanitária devem sublinhar a importância de mensagens específicas sobre preparação, conservação e consumo de alimentos. ``os programas nacionais sobre segurança alimentar devem ser reforçados. Os trabalhadores de saúde ambiental devem estar vigilantes ao inspeccionar práticas de manipulação de alimentos

1.5 Funerais de vítimas de cólera Medidas de desinfecção e de higiene são essenciais durante funerais. Corpos em casa Durante quanto tempo? Em que condições? Cerimónia fúnebre Serviço fúnebre? Ritual especial? Refeição? Entrevistas com a população, agências de assistência Entrevistas com a população Se possível, os funerais devem ter lugar poucas horas depois da morte. O corpo deve ser colocado num saco plástico para evitar a propagação de Vibrio cholerae Aplicação das regras de higiene tal como descrito em Preparação. Informar as pessoas do grande risco de contaminação ligado ao facto de mexer e manter o corpo em casa Explicar as precauções necessárias: Desinfectar o corpo com solução de cloro a 2% Encher a boca e o ânus com algodão em rama embebido em solução de cloro Lavar as mãos cuidadosamente depois de mexer no corpo Desinfectar a roupa de cama da pessoa morta metendo-a em água a ferver durante 5 minutos. Procurar manter a cerimónia a um mínimo aceitável de presenças e duração Reforçar todas as medidas de higiene durante a preparação para o funeral e a cerimónia. Identificar e formar equipa de enterro para assegurar a implementação de práticas de enterro seguras. Assegurar que todas as precauções são bem compreendidas e integralmente respeitadas. Se possível, um trabalhador de saúde formado deve verificar se as medidas de prevenção são correctamente aplicadas durante a cerimónia e actividades associadas. 2. Medidas vitais em relação com outros factores de risco 2.1 Serviços de saúde não adequados Sistema de vigilância de doenças transmissíveis recolha de dados confirmação laboratorial análise de dados resultados sistema de alerta imediato Serviços de cuidados de saúde Departamento de saúde pública a vários níveis (nacional, provincial, distrital), agências de assistência Ministério da Saúde, visitas a serviços de Número de casos e mortes numa base semanal. Disponibilidade de confirmação por laboratório. Criação de locais de ORS. Reforço do sistema de vigilância: usar definições de caso claras e uniformizadas desenvolver métodos uniformizados para recolha e análise de dados a todos os níveis assegurar notificação semanal e análise regular de dados introduzir formulários de rumores uniformizados para pessoal não médico treinar pessoal de saúde pública e trabalhadores de saúde de aldeia em sistemas de alerta imediata e Activar o sistema de alerta imediato: distribuir formulários de rumores (formulário de alerta, formulário de aviso) activar a detecção de casos graças a visitas a campos de refugiados se possível, passar para notificação diária enviar equipas de investigação para confirmação de surtos e para encontrar fontes de transmissão (água, alimentos) Centros de tratamento da cólera e locais de ORS

OMS GRUPO MUNDIAL DE TRABALHO PARA CONTROLO DA CÓLERA Serviços de cuidados de saúde Poucas estruturas de saúde Número de unidades de saúde/população Distância Sobrecarregados Serviços Falta de pessoal formado Falta de medicamentos Fraca coordenação das actividades Ministério da Saúde, visitas a serviços de saúde, relatórios de visitas, relatórios de surtos prévios. Ministério da Saúde Entrevistas com pessoal, registos de medicamentos, fornecimentos e doações Entrevistas com parceiros essenciais e ONG Criação de locais de ORS. Criação de centros de tratamento da cólera. Disponibilidade de directivas de tratamento. Três membros do pessoal de saúde formado por cada centro de tratamento da cólera. Um trabalhador de saúde formado para cada local de ORS. Disponibilidade de reserva de emergência Interagency diarrhoeal disease kits Reuniões regulares durante um surto trabalhadores de saúde de aldeia em sistemas de alerta imediata e vigilância identificar laboratórios para confirmação. Tratamento de casos identificar locais apropriados para centros de tratamento da cólera e locais de ORS, e verificar e melhorar, se necessário, os seus serviços de água e saneamento identificar pessoal de saúde encarregado de centros de tratamento da cólera ou locais de ORS e treiná-lo em tratamento de casos e medidas de desinfecção (incluindo de cadáveres) Fornecer reservas de emergência (ORS, líquidos por via intravenosa, cloro, reagentes de laboratório). Adaptar as directivas de vigilância e tratamento de casos à situação local. Coordenação: criar um grupo especial para doenças epidémicas incluindo todos os sectores pertinentes (saúde, água e saneamento, informação, educação), decisores políticos, ONG, agências das NU concordar sobre um sistema uniformizado de vigilância e tratamento de casos e assegurar o controlo encorajar uma abordagem multissectorial coordenada a prevenção e controlo de doenças, e ligações com programas existentes. atribuir tarefas e responsabilidades. Centros de tratamento da cólera e locais de ORS assegurar abastecimento de água regular a centros de tratamento de cólera e locais de ORS assegurar disponibilidade de medicamentos e reabastecimento das reservas de emergência voltar a treinar o pessoal em tratamento devido de casos de cólera aumentar as comunicações sobre higiene e desinfecção utilizando todas as actividades médicas (no terreno, programas de vacinação, consultas, etc.) distribuir directivas nacionais se disponíveis, ou directivas da OMS Assegurar fornecimentos regulares durante o surto e reabastecimento das reservas de emergência Assegurar boa coordenação entre os vários parceiros activos Realizar reuniões regularmente para troca de informações sobre a epidemia, inventário das reservas, planeamento das intervenções. 2.2 Serviços de saúde inacessíveis Desastres naturais População local Reservas de emergência em zonas a risco Insegurança Prevendo a possibilidade das zonas serem isoladas devido a guerra, inundações, etc., é essencial: treinar os trabalhadores de saúde de aldeia e o pessoal de saúde fornecer reservas de emergência instalar uma boa rede de comunicações para vigilância Activar redes de comunicação para apoio e retroinformação. Controlar o surto através desta rede de comunicações.

O PLANO DE ACÇÃO MEDIDAS VITAIS Avaliação A avaliação da situação é a base de qualquer plano de acção. Os seus objectivos são: avaliar a importância da emergência, a ameaça da doença transmissível para a população e o tamanho da população a risco 1 definir a natureza e importância das intervenções necessárias. A avaliação é também vital para a preparação de uma resposta adequada. Há necessidade das seguintes informações que podem ser obtidas de autoridades locais, organizações de socorros e agências das Nações Unidas: descrição do desastre (conflito local, guerra, desastre natural) e a sua evolução provável descrição geográfica da zona afectada (clima, se o terreno é montanhoso ou não, se há fontes de abastecimento de água) acesso à zona (qualidade das estradas, especialmente na estação das chuvas, porto ou aeroporto local, problemas de segurança) tamanho da população (população permanente, população deslocada/ refugiada, distribuição segundo idade e género, número avaliado e data prevista de novas chegadas). Preparação A fase de preparação é o período de desenvolvimento e implementação de acções preventivas e de definição das necessidades para responder a um surto. As actividades de preparação serão baseadas nos resultados da avaliação. Resposta A resposta a um surto é a implementação de todas as actividades planeadas. Se o surto de doença se desenvolve muito rapidamente, pode não haver tempo para a fase de preparação. Contudo: uma avaliação é sempre essencial; os dados iniciais devem ser recolhidos rapidamente e analisados antes do fim da avaliação; a resposta deve ser iniciada rapidamente; pode haver necessidade de a adaptar à medida que a situação evolui e uma vez terminada a recolha e análise de dados. 1 A população a risco de doenças diarreicas, incluindo cólera, baseia-se em: A taxa de ataque (AR) nos anos anteriores, se conhecida Uma AR de 0,2% em zonas endémicas Uma AR de 0,6% em zonas endémicas com condições de higiene muito más onde a AR = [(número total de casos)/(população)] x 100. No contexto de uma emergência, a população a risco deve ser avaliada de novo regularmente. OMS GRUPO MUNDIAL DE TRABALHO PARA CONTROLO DA CÓLERA

Sítio Web da cólera www.who.int/cholera Para mais informações contactar: Grupo Mundial de Trabalho para Controlo da Cólera Organização Mundial da Saúde 20 Avenue Appia 1211 Genebra 27, Suíça E-mail cholera@who.int Organização Mundial da Saúde 2011 Todos os direitos reservados. As publicações da Organização Mundial da Saúde podem ser pedidas a: Publicações da OMS, Organização Mundial da Saúde, 20 Avenue Appia, 1211 Genebra 27, Suíça (Tel: +41 22 791 3264; fax: +41 22 791 4857; e-mail: bookorder@who.int). Os pedidos de autorização para reproduzir ou traduzir as publicações da OMS seja para venda ou para distribuição sem fins comerciais - devem ser endereçados a Publicações da OMS, no endereço anteriormente indicado (fax: : +41 22 791 4806; e-mail: permissions@who.int). A menção de determinadas companhias ou do nome comercial de certos produtos não implica que a Organização Mundial da Saúde os aprove ou recomende, dando-lhes preferência a outros análogos não mencionados. Salvo erros ou omissões, uma letra maiúscula inicial indica que se trata dum produto de marca registado. A OMS tomou todas as precauções razoáveis para verificar a informação contida nesta publicação. No entanto, o material publicado é distribuído sem nenhum tipo de garantia, nem expressa nem implícita. A responsabilidade pela interpretação e utilização deste material recai sobre o leitor. Em nenhum caso se poderá responsabilizar a OMS por qualquer prejuízo resultante da sua utilização. WHO/CDS/CPE/ZFK/2004.6 Rev. 1