CENTRO CONGRESSOS TAGUSPARK zona de exposições / exhibition area grande auditório / main hall pequeno auditório / small hall foyer superior / upper foyer biblioteca / library salas de reunião / meeting rooms Um espaço único para todos os eventos. A single space for all events. O Centro de Congressos do Taguspark é uma estrutura completa e multifuncional, equipada com tecnologia de última geração, para responder a todos os desafios. Aqui decorrem pequenas reuniões de trabalho e grandes conferências, além de quaisquer outras manifestações de carácter empresarial ou cultural, num sofisticado auditório com 300 lugares. Uma galeria com 1500 m2 está preparada para receber todo o tipo de exposições. No Centro de Congressos do Taguspark garantimos o sucesso de grandes conferências internacionais, recebemos a reunião da sua empresa, acolhemos a sua exposição. Inserido no Parque de Ciência e Tecnologia, os eventos beneficiam de um ambiente que privilegia a transferência de conhecimento e da optimização de sinergias. Apenas a 15 minutos de distância de Lisboa, oferece facilidade de acesso e estacionamento. The Taguspark Congress Centre is a complete and multipurpose structure equipped with state of the art technology designed to meet all challenges. Small work meetings and big conferences can take place here, as well as any other business or cultural gatherings in a sophisticated hall with hundreds of seats. A 1500 m2 gallery is set to welcome all kinds of exhibitions. At the Taguspark Congress Centre we assure the success of big international conferences, welcome your company s meeting and house your exhibition. Part of the Science and Technology Park, the centre hosts events that take benefit of an environment favourable to knowledge transfer and synergy optimization. Only 15 minutes away from Lisbon.
ZONA EXPOSIÇÕES EXHIBITION AREA 1-4 VER PLANTA see plan 1500 m 2 Balcão de acreditação/recepção / Reception/accreditation desk 2 copas de apoio catering / 2 catering back-up pantries Free Wi-Fi Um cenário privilegiado para exposições, mas não só. Com um enquadramento arquitectónico vanguardista pode facilmente ser equipado ou decorado consoante a actividade a receber. Aqui se percebe a dinâmica do Centro de Congressos já que todos os módulos comunicam entre si. No Foyer Superior é possível organizar eventos paralelos àqueles que decorrem no Grande e no Pequeno Auditório. Apto para mini-concertos, lançamento de produtos e serviços ou exposições. A privileged setting for exhibitions but not only. With an avant-garde architectural context, it can easily be equipped or decorated according to the activity it welcomes. This is an example of how dynamic the Congress Centre can be, since all modules are inter-connecting. In the Upper Foyer it is possible to organise events simultaneously to those happening in the Main and Small Halls. It is prepared to host mini concerts, product or service releases and exhibitions.
GRANDE AUDITÓRIO MAIN HALL 5-6 VER PLANTA see plan 300 pessoas / 300 people Anfiteatro / Amphitheatre Cabines de tradução / Translation booths Free Wi-Fi Com capacidade para receber com todo o conforto mais de trezentas pessoas, possui quatro cabines de tradução simultânea e a mais avançada tecnologia audiovisual. O ambiente certo para o sucesso de grandes eventos. With capacity to welcome more than three hundred people with all comfort, it has four simultaneous translation booths and the most advanced audiovisual technology. The right environment for the success of big events.
PEQUENO AUDITÓRIO SMALL HALL 7-8 VER PLANTA see plan 100 pessoas / 100 people Plateia / Audience seats Som, ecrã e projecção / Sound, screen and projection Luz natural / Natural lighting Free Wi-Fi Dispõe de cem lugares reconfiguráveis que permitem transformar este espaço de acordo com as mais diversas solicitações, desde conferências de imprensa a reuniões ou acções de formação. It has one hundred reconfigurable seats which allow this space to adapt according to a variety of requests, from press conferences to meetings or training courses.
SALA VIP VIP ROOM 10 VER PLANTA SEE PLAN 30 pessoas / 30 people Som, ecrã e projecção / Sound, screen and projection Microfones e monitores individuais / Individual screens and microphones Espaço para catering / Room for catering Luz natural / Natural lighting Sala de apoio / Support room Free Wi-Fi Este espaço ímpar alia a mais avançada tecnologia a um ambiente elegante que estimula a comunicação. Trinta lugares com monitores e microfones individuais. Sala configurada para permitir a interacção visual entre todos os participantes. Janelas panorâmicas. Salas de apoio e secretariado anexas. This unique space combines the most advanced technology with an elegant environment which stimulates communication. Thirty seats with individual screens and microphones. Room configured to allow visual interaction of all participants. Panoramic windows. Annexed secretarial staff and support rooms.
SALAS REUNIÃO MEETING ROOMS 11 VER PLANTA see plan 8 a 30 pessoas / 8 to 30 people Ecrã e Projecção / Screen and projection Flipchart Espaço para catering / Room for catering Luz natural / Natural lighting Free Wi-Fi Seja qual for o evento, as quatro salas de reunião disponíveis no Centro de Congressos permitem responder a todo o tipo de exigências. O conforto é a nota dominante. Espaço versátil, permite realizar pequenas conferências ou reuniões. Whatever the event, the four meeting rooms available at the Congress Centre are able to meet all kinds of demands. Comfort is the dominant element. This versatile space allows the holding of small conferences or meetings.
OVERVIEW 1 Átrio núcleo central A Central nucleus entrance hall 2 Zona de exposições 1 Exhibition area 3 Grande auditório 5 Main hall 4 Foyer superior 4 Upper foyer 1 2 3 4
OVERVIEW 5 Biblioteca 9 Library 6 Pequeno auditório 7 Small hall 7 Sala Vip 10 Vip room 8 Sala Foz 12 Foz room 5 6 7 8
PLANTAS PLANS PISO 1 / FLOOR 1 1 Zona de exposições / Exhibition area 2 Entrada cargas e descargas / Loading and unloading entrance 3 Balcão de acreditação/recepção / Reception/accreditation desk 5 Grande auditório / Main hall 6 Sala privada / Private room A Átrio núcleo central / Central nucleus entrance hall B Recepção núcleo central / Central nucleus reception Zona de cargas e descargas / Loading and unloading area
PLANTAS PLANS PISO 2 / FLOOR 2 4 Foyer superior / Upper foyer 7 Pequeno auditório / Small hall 8 Foyer pequeno auditório / Small hall foyer 9 Biblioteca / Library PISO 3 / FLOOR 3 10 Sala Vip / Vip room 11 Salas de reunião / Meeting rooms 12 Sala Foz / Foz room
INFO Características Técnicas dos vários espaços do Centro de Congressos do Taguspark: áreas, dimensões e equipamentos Technical Features of the various Taguspark Congress Centre spaces: areas, dimensions and equipments GRANDE AUDITÓRIO MAIN HALL Anfiteatro / Amphitheatre ÁREA / AREA 370 M 2 PÉ DIREITO / CEILING HEIGHT variável / variable CAPACIDADE PLATEIA / AUDIENCE SEAT CAPACITY 300 / DAYLIGHT EXPOSURE não / no / ENTRANCE DIMENSIONS 1,60 X 2,00 m Mesa presidência até 8 lugares / Head table up to 8 seats 1 púlpito / 1 pulpit 3 porta-bandeiras / 3 flag holders Ecrã / Screen Videoprojector / Video projector 4 cabines de tradução e receptores / 4 translation booths and receivers Som e iluminação / Sound and lighting Monitores / Screens 1 microfone lapela / 1 lavalier microphone 2 microfones sem fio / 2 wireless microphones PEQUENO AUDITÓRIO SMALL HALL Plateia / Audience seats ÁREA / AREA 130 m 2 CAPACIDADE PLATEIA / AUDIENCE SEAT CAPACITY 100 / ENTRANCE DIMENSIONS 1,60 X 2,00 m Púlpito c/ painel personalizável de 40x40 cm / Pulpit with 40x40cm customisable panel Mesa presidência até 4 lugares / Head table up to 4 seats Ecrã / Screen Videoprojector / Video projector Som e iluminação / Sound and lighting ZONA DE EXPOSIÇÕES EXHIBITION AREA ÁREA / AREA 1000 m 2 PÉ DIREITO / CEILING HEIGHT variável / variable / ENTRANCE DIMENSIONS 2,35 X 3,10 m Balcão de acreditação/recepção / Reception/accreditation desk 2 copas de apoio / 2 back-up pantries Bengaleiro / Cloakroom FOYER SUPERIOR UPPER FOYER ÁREA / AREA 130 m 2 SALA VIP VIP ROOM ÁREA / AREA 180 m 2 / ENTRANCE DIMENSIONS 1,67 X 2,30 m LUGARES SENTADOS / SEATS 30 Ecrã / Screen Videoprojector / Video projector Microfones e monitores individuais / Individual screens and microphones Sala de apoio (secretáriado) / Support room (secretarial staff)
INFO BIBLIOTECA LIBRARY ÁREA / AREA 155 m 2 / ENTRANCE DIMENSIONS 1,77 x 2,00 m (acesso Peq. Auditório / Small Hall access) / ENTRANCE DIMENSIONS 1,60 x 2,00 m (acesso Foyer Superior / Upper Foyer access) SALAS REUNIÃO MEETING ROOMS SALA FOZ FOZ ROOM ÁREA / AREA 64 m 2 / ENTRANCE DIMENSIONS 0,80 X 2,00 m LUGARES SENTADOS / SEATS U 27 Ecrã / Screen Videoprojector / Video projector Flipchart SALA 1 ROOM 1 ÁREA / AREA 47 m 2 / ENTRANCE DIMENSIONS 0,77 X 2,30 m LUGARES SENTADOS / SEATS U 15 LUGARES SENTADOS PLATEIA / SEATS AUDIENCE 45 SERVIÇO CATERING SERVICE sim / yes Flipchart SALA 2 ROOM 2 ÁREA / AREA 15 m 2 / DAYLIGHT EXPOSURE SIM / YES / ENTRANCE DIMENSIONS 0,77 X 2,30 m LUGARES SENTADOS / SEATS 4 SALA 3 ROOM 3 ÁREA / AREA 25 m 2 / ENTRANCE DIMENSIONS 0,77 X 2,30 m LUGARES SENTADOS / SEATS U 10 Flipchart SERVIÇOS DE APOIO SUPPORT SERVICES Restaurantes e cafés Restaurants and cafés Restaurante Panorâmico Panoramic Restaurant Agências Bancárias Bank Branches Centro de cópias e impressão digital Photocopy and digital printing centre Tabacaria Tobacconist s shop Lavandaria Laundry Cabeleireiro Hairdresser Lavagem automática auto Automatic car wash Equipamentos e serviços não mencionados, sujeitos a orçamento consoante as necessidades do cliente, nomeadamente: Videoconferência, Webcast, Tradução Simultânea e Hospedeiras. Services and equipments not mentioned are subject to estimate according to client needs, namely: Videoconference, Webcast, Simultaneous Translation and Support Staff
ACESSOS / APPROACHES O Taguspark situa-se no Concelho de Oeiras, na confluência dos Concelhos de Cascais e Sintra, numa área aberta, de fácil acesso. Taguspark is located in the Municipality of Oeiras, in the convergence of the Municipalities of Cascais and Sintra, in an open area of easy approach. Como chegar / How to get there 1. Na A5, em direcção a Cascais, saia no nó de Oeiras, em direcção a Porto Salvo, logo a seguir à estação de serviço. At A5 heading to Cascais, turn at the Oeiras junction heading to Porto Salvo, immediately after the service station. 2. Depois da portagem, vire na primeira à direita e siga a direcção Taguspark. After the toll, turn at first right and follow the Taguspark indication. TAGUSPARK PARQUE DE CIÊNCIA E TECNOLOGIA Núcleo Central, 100 2740-122 Oeiras. Portugal t +351 214 226 900 f +351 214 226 901 www.taguspark.pt 3. Na rotunda vire à esquerda, em direcção ao Núcleo Central At the roundabout turn left heading to the Central Nucleus Informações / Information t +351 214 226 900 ccongressos@taguspark.pt