INSTRUCTION MANUAL FOR MIYOTA WATCH MOVEMENT



Documentos relacionados
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN

Bedienungsanleitung Werk FS00(FS03)/FS01(FS04)

QUARTZ ANALOG INSTRUCTIONS

MIYOTA UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT

IFM6S10/20/30 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES

CHRONOGRAPH CALENDAR

MIYOTA UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

IFM82S5 AUTOMATIC MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES

DUAL TIME CALENDAR IFMFS16/26-17/27

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

QUICK GUIDE RONDA 5030.D

Powerfix D A RADMUTTERNSCHLÜSSEL KH4055 E P. IB_KH4055_0706_EP :05 Uhr Seite 1

5R66, 5R67 INSTRUCTIONS (P.

A) DISPLAYS AND BUTTONS B) SETTING THE TIME C) SETTING THE DATE D) USING THE CHRONOGRAPH E) CHRONOGRAPH RESET (INC. AFTER REPLACING BATTERY)

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical

IFMJS00 CHRONOGRAPH MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES

indd 1 7/9/08 3:06:39

QUARTZ ANALOG INSTRUCTIONS

Instructions for use - Calibre L Français 2-5 Deutsch 6-9 English Español Italiano Mode d emploi - Calibre L

Color: Pantone TCX + Blk Size: 85x55mm

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1 a M5 x 12mm. Neo-Flex LCD Stand A B C ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.

START HERE PTB: COMECE AQUI FRA: MISE EN ROUTE ITA: PER COMINCIARE PTG: INICIAR AQUI ESP: EMPEZAR AQUÍ

DISTRIBUCIÓN DE HABITACIONES

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIOS GUESS 1 FEMININOS

ENGLISH CHRONO 185 FRANÇAIS

QUICK GUIDE ETA /

INSTRUCTIONS FOR ANALOGUE QUARTZ AND MECHANICAL WATCHES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

IAN /22. Washing machine cabinet. Mobile lavatrice Istruzioni per il montaggio. Armario saledizo de máquina lavadora Instrucciones de montaje

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo


Start Here Comece aqui Mise en route Empezar aquí

Cal. 5M82, 5M83 & 5M84

Complimentary Reference Material

Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando

BEDIENUNGSANLEITUNG (S.

MARQUE: MICROSOFT REFERENCE: NATURAL ERGO 4000 CODIC:

manual de instrucciones manuel des instructions manual de instruções

DOCUMENTAZIONE. +39/

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

Page 1 of Rev B. Bivi Tool Outil Bivi Ferramenta Bivi Herramienta Bivi OR OU O


DIBELS TM. Portuguese Translations of Administration Directions

accessories accesorios accessoires acessórios A129

PORTUGIESER PERPETUAL CALENDAR

Security Kit. Security Kit. Security Kit. Security Kit. See Reverse Side For Security Installation Instructions

45x45. M10x20.

Cal. 7D46, 7D48 & 7D56

CAL. V110, V111, V145, V181 & V182 FEATURES CONTENTS ENGLISH. English. English

TABLE OF CONTENTS ENGLISH 2-11 DEUTSCH ESPAÑOL FRANCAIS ITALIANO JAPANESE MAGYAR PORTUGUÊS 72-81

CAL. V14J FEATURES CONTENTS ENGLISH. English

YING DARE INSTRUCTION MANUAL UAL

SISTEMA AUTO-NIVELADOR DE FARÓIS

SR2 COM01 Quick start

INSTRUCTION MANUAL HYDRAULIC FLARING ACCESSORY GEBRAUCHSANWEISUNG HYDRAULIK BÖRDEL ZUBEHÖR

X-Press 10/

LC1 F115...F800. Contacteurs Contactors Schutze Contattori Contactores LC1 F115 LC1 F150 LC1 F185 LC1 F225 LC1 F265 LC1 F330

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS

FRANÇAIS 4 ESPAÑOL 6 PORTUGUÊS 8

MySQL: Comece com o principal banco de dados open source do mercado (Portuguese Edition)

PORTUGIESER PERPETUAL CALENDAR

External Current Acquisition Kit Kit de Adquisición de Corriente Externa Kit Aquisição de Corrente Externa SSW-06

ENTKALKUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI DI DECALCIFICAZIONE INSTRUÇÕES PARA A DESCALCIFICAÇÃO

Cal. 4R15/4R16/4R35/4R36/7S26/7S35/7S36

CHECK DEVICE TRANSPONDER RF REF REF REF 10292

MANUAL DE INSTRUÇÕES

PROCEDIMENTOS NECESSÁRIOS ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO. Instalação do Rasther PC. Habilitação das Montadoras

MASTER FLUX ITALIANO - RIANIMAZIONE CON IL MASTER FLUX

Platinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin]

Memory Module MMF-02. Modulo de Memoria MMF-02. Módulo de Memória MMF-02 CFW70X

ADISTEC SUPPORT PROGRAM PREGUNTAS FRECUENTES FREQUENTLY ASKED QUESTIONS PERGUNTAS FREQUENTES PAG PAG 3 PAG 4

Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja de minutos Ponteiro dos minutos Минутная cтрелка


PORTOFINO HAND-WOUND MOON PHASE

Ewpe Smart App Operation Manual

Acervo técnico do Prof. Dr. Rubismar Stolf. Para visualizar o trabalho vá para a próxima página

Q7834A/Q7835A. Install Installation Installazione Instalación. Instalação

Bienvenue à l'ecole en France Bemvindo à escola em França

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Escola Superior de Tecnologia de setúbal. Departamento de Sistemas e Informática. Introdução à Programação - EEC / Exercícios Práticos

Steuerungen E045/E145. Juni 2013

MINIKIT mg/l CaCO 3 L EN FR ES PT. Calcium Hardness Dureté calcique Dureza cálcica Dureza de cálcio

TEST DEVICE 10K REF TEST DEVICE 5 K REF TEST DEVICE 1K REF 10292

Logements. Innovation & Qualité

REF IWA51038/01.15/0.2. Bedienungsanleitung Operating Instructions. instrucciones de Manejo manual de instruções.

Para iniciar seleccione el idioma de su preferencia: To start, select your preferred language: Para iniciar selecione seu idioma preferido:

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( )


MOTORCODE KAROSSERIEVERSIONEN... 9 FAHRLEISTUNGEN... 9 KRAFTSTOFFVERBRAUCH...10 CO 2

English Español Français canadien Português brasileiro

Aiguille des secondes Seconds hand Sekundenzeiger Lancetta dei secondi Aguja de segundos Ponteiro dos segundos Секундная cтрелка

IT S ALL ABOUT CHAIRS REBOLEIRA all seating collection

Transcrição:

INSTRUCTION MANUAL FOR MIYOTA WATCH MOVEMENT CALIBER NO. 6P20 BATTERY: SR621SW FEATURES : ANALOG MULTI-HAND QUARTZ WATCH WITH DAY, DATE AND MOON PHASE INSTRUCTION MANUAL A) DISPLAY B) OPERATION PROCEDURE C) SETTING THE DAY AND TIME (HOUR, MINUTE, SECOND) D) SETTING AND READING THE AGE OF THE MOON E) SETTING THE DATE (BY QUICK OPERATION) A) DISPLAY AND BUTTON MINUTE HAND NORMAL CROWN POSITION 1ST POSITION DAY ( OF THE WEEK ) HOUR HAND SECOND HAND 2ND POSITION DATE MOON PHASE (AGE OF THE MOON) NORMAL CROWN POSITION 1ST POSITION 2ND POSITION QUICK OPERATION - DATE (COUNTERCLOCKWISE), MOON PHASE(CLOCKWISE) TIME/DAY SETTING (CLOCKWISE) B) OPERATION PROCEDURE 1 SETTING THE DAY SETTING THE TIME (HOUR, MINUTE and SECOND) 2 SETTING THE MOON PHASE 3 SETTING THE DATE

C) SETTING THE DAY AND TIME (HOUR, MINUTE AND SECOND) The hour, minute, second and day are set by the same operation. SETTING PROCEDURE DAY $)A!z HOUR!z MINUTE!z SECOND C-1) SETTING THE DAY Pull the crown out to the 2nd position to stop the second hand at 0 (12 o'clock). Turn the hour/minute hands in a clockwise direction to set a day In order to set the day, you must advance the hour hand by 24 hours per day. NOTE: * If the day is set by turning the crown counterclockwise, there is the possibility the date will not change over. Do not set the day by turning the crown in counterclockwise direction. * The day changes somewhere between 0:00a.m. and 5:30a.m. or a little later. C-2) SETTING THE TIME After setting the day, set the hour and minute hands. Turn the hour/minute hands in a clockwise direction to set the time. To ensure time is set accurately, first turn the minute hand 5 minutes ahead of desired time and then turn back (in a counterclockwise) to the desired time. After setting the time, use a time signal to synchronize the watch by pushing crown to the normal position to start the second hand going. NOTE Make sure you have correctly set AM/PM before setting the time. When the day changes over, it is a.m.. (Day changes over between 0:00a.m. and 5:30a.m. or little later) D) SETTING AND READING THE AGE OF THE MOON * The moon phase represents the age of the moon, the actual shape of the moon during each phase is not represented. * Use the moon phase only as a guide to the age and phase of the moon when reading and setting watch. D-1) SETTING THE AGE OF THE MOON Pull the crown out to the 1st position. Turn the crown clockwise to advance the moon phase. D-2) SETTING THE AGE OF THE MOON WITH AGE SCALE * Check on the age of the moon for the day. Check the newspaper or other source for the age or phase of the moon for today or tomorrow. Subtract one day before a setting is made if the listings for tomorrow are used. * Setting procedure(example: age of the moon:4.4) Pull the crown out to the 1st position. Turn the moon disc clockwise until the center of the moon is in line with 4.4 on the scale.

D-3) SETTING THE AGE OF THE MOON WITHOUT THE AGE SCALE * Check the newspaper or other source that lists current age or phase of the moon. Referring to section D) Reading the age of the moon, set the moon phase to the age (0,7,15 or 22) closest to the listed. More accurate setting can be made at the same time of the new moon (0) or full moon(15). THE AGE OF THE MOON The age of the moon is indicated in units of days. The average period from a new moon to the next new moon is equivalent to about 29.5 days. D-4) READING THE AGE OF THE MOON FIG E) SETTING THE DATE (BY QUICK OPERATION) Pull the crown out to the 1st position. Turn the crown counterclockwise to set the date quickly. NOTE: * Do not set the date between the hours 9:00p.m. and 0:30a.m..The date may not change correctly the next day.

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT BEDIENUNGSANLEITUNG FR MIYOTA UHRWERK KALIBER NR. 6P20 BATTERIE: SR621SW FUNKTIONEN: ANALOGE QUARZUHR MIT MEHREREN ZEIGERN ZUR ANZEIGE VON TAG, DATUM SOWIE MONDPHASE BEDIENUNGSANLEITUNG A) DISPLAY B) BEDIENUNGSVERFAHREN C) EINSTELLEN VON TAG UND UHRZEIT (STUNDE, MINUTE UND SEKUNDE) D) EINSTELLEN UND ABLESEN DES MONDALTERS E) EINSTELLEN DES DATUMS (PER SCHNELLBETTIGUNG) A) DISPLAY UND KNPFE NORMALE KRONENPOSITION MINUTENZEIGER ERSTE POSITION WOCHENTAG STUNDENZEIGER SEKUNDENZEIGER DATUM ZWEITE POSITION MONDPHASE (MONDALTER) NORMALE KRONENPOSITION ERSTE POSITION SCHNELLBETTIGUNG - DATUM (IM ENTGEGENGESETZTEN UHRZEIGERSINN), MONDPHASE (IM UHRZEIGERSINN) ZWEITE POSITION EINSTELLEN VON UHRZEIT/TAG (IM UHRZEIGERSINN)

B) BEDIENUNGSVERFAHREN 1 EINSTELLEN DES TAGS EINSTELLEN DER UHRZEIT (STUNDE, MINUTE und SEKUNDE) 2 EINSTELLEN DER MONDPHASE 3 EINSTELLEN DES DATUMS C) EINSTELLEN VON TAG UND UHRZEIT (STUNDE, MINUTE UND SEKUNDE) Stunde, Minute, Sekunde und Tag werden auf die gleiche Weise eingestellt. EINSTELLVERFAHREN TAG $)A!z STUNDE!z MINUTE!z SEKUNDE C-1) EINSTELLEN DES TAGS Ziehen Sie die Krone in die zweite Position heraus, um den Sekundenzeiger bei 0 (12 Uhr) anzuhalten. Drehen Sie den Stunden- und den Minutenzeiger im Uhrzeigersinn, um einen Tag einzustellen. Um den Tag einzustellen, m $)A (9 ssen Sie den Stundenzeiger jeweils um 24 Stunden pro Tag vorstellen. HINWEIS: * Wenn der Tag durch Drehen der Krone im entgegengesetzten Uhrzeigersinn eingestellt wird, besteht die Mglichkeit, dass das Datum nicht umschaltet. Stellen Sie den Tag nicht durch Drehen der Krone im entgegengesetzten Uhrzeigersinn ein. * Der Tag schaltet ungefhr zwischen 0:00 Uhr und 5:30 Uhr oder etwas spter um. C-2) EINSTELLEN DER UHRZEIT Nachdem Sie den Tag eingestellt haben, stellen Sie den Stunden- sowie den Minutenzeiger ein. Drehen Sie den Stunden- und den Minutenzeiger im Uhrzeigersinn, um die Uhrzeit einzustellen. Um zu gewhrleisten, dass die Uhrzeit genau eingestellt wird, drehen Sie den Minutenzeiger zuerst 5 Minuten weiter als gew $)A (9 nscht und dann (im entgegengesetzten Uhrzeigersinn) wieder zur (9 ck auf die gew $)A (9 nschte Uhrzeit. Nachdem Sie die Uhrzeit eingestellt haben, stimmen Sie die Uhr anhand eines Zeitsignals ab. Dr $)A (9 cken Sie dazu die Krone in die Normalposition, damit sich der Sekundenzeiger in Bewegung setzt. HINWEIS: berzeugen Sie sich, dass Sie die korrekte Einstellung f $)A (9 r vormittags/nachmittags (AM/PM) vorgenommen haben, bevor Sie die Uhrzeit einstellen. Wenn der Tag umschaltet, lautet die Einstellung a.m. $)A!0. (Der Tag schaltet zwischen 0:00 Uhr und 5:30 Uhr oder etwas spter um.)

D) EINSTELLEN UND ABLESEN DES MONDALTERS * Die Mondphase steht f $)A (9 r das Mondalter; die tatschliche Form des Mondes in den einzelnen Phasen wird nicht dargestellt. * Verwenden Sie die Mondphase lediglich als Richtlinie f $)A (9 r Mondalter und -phase, wenn Sie die Uhr ablesen und einstellen. D-1) EINSTELLEN DES MONDALTERS Ziehen Sie die Krone in die erste Position heraus. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Mondphase vorzustellen. D-2) EINSTELLEN DES MONDALTERS MIT ALTERSSKALA * Pr $)A (9 fen Sie das Mondalter f (9 r den betreffenden Tag. Entnehmen Sie Mondalter oder -phase f (9 r den heutigen oder morgigen Tag der Tagespresse oder einer anderen Quelle. Ziehen Sie einen Tag ab, bevor Sie die Einstellung vornehmen, falls die Auflistung f $)A (9 r den morgigen Tag verwendet wird. * Einstellverfahren (Beispiel: Mondalter: 4,4) Ziehen Sie die Krone in die erste Position heraus. Drehen Sie die Mondscheibe im Uhrzeigersinn, bis der Mittelpunkt des Mondes mit dem Wert 4,4 auf der Skala ausgerichtet ist. D-3) EINSTELLEN DES MONDALTERS OHNE ALTERSSKALA * Entnehmen Sie das aktuelle Mondalter oder die aktuelle Mondphase der Tagespresse oder einer anderen Quelle. Setzen Sie die Mondphase unter Bezugnahme auf den Abschnitt D) Ablesen des Mondalters auf das Alter (0, 7, 15 oder 22), das dem aufgelisteten Alter am nchsten kommt. Eine przisere Einstellung kann zum gleichen Zeitpunkt von Neumond (0) oder Vollmond (15) vorgenommen werden. DAS MONDALTER Das Mondalter wird in Einheiten von Tagen angegeben. Der durchschnittliche Zeitraum von einem Neumond zum nchsten Neumond betrgt ungefhr 29,5 Tage. D-4) ABLESEN DES MONDALTERS Neumond Erster Viertelmond Vollmond Letzter Viertelmond Mondalter: 0 Mondalter: 7 Mondalter: 15 Mondalter: 22 Springflut Nippflut Springflut Nippflut * Anhand der Mondphase auf dem Display knnen Sie die Gre der Gezeiten ablesen. Wenn Sie die Mondphasen genauer einstellen mchten, wird empfohlen, diese zum Zeitpunkt eines Neumondes (Der Mond ist auf dem Display ausgeblendet...neumond) oder eines Vollmondes (Der Mond erscheint vollstndig auf dem Display...Vollmond) zu stellen.

E) EINSTELLEN DES DATUMS (PER SCHNELLBETTIGUNG) Ziehen Sie die Krone in die erste Position heraus. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, um eine Schnelleinstellung des Datums vorzunehmen. HINWEIS: * Stellen Sie das Datum nicht zwischen 21:00 Uhr und 0:30 Uhrein. Anderenfalls schaltet das Datum u. U. am nchsten Tag nicht um.

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MODE D $)A!/ EMPLOI DU MOUVEMENT DE MONTRE MIYOTA CALIBRE : NO. 6P20 PILE : SR621SW FONCTIONS : MONTRE QUARTZ ANALOGIQUE AIGUILLES MULTIPLES AVEC JOUR, DATE ET PHASE DE LUNE MODE D $)A!/ EMPLOI A) INDICATION B) PROCDURE DE FONCTIONNEMENT C) RGLAGE DU JOUR ET DE L $)A!/ HEURE (HEURE, MINUTE, SECONDE) D) RGLAGE ET LECTURE DE L $)A!/ GE DE LA LUNE E) RGLAGE DE LA DATE (OPRATION RAPIDE) A) INDICATION ET BOUTON AIGUILLE DES MINUTES POSITION NORMALE DE LA COURONNE 1 e POSITION JOUR (DE LA SEMAINE) AIGUILLE DES HEURES TROTTEUSE DATE 2 e POSITION PHASE DE LA LUNE (GE DE LA LUNE) POSITION NORMALE DE LA COURONNE 1 e POSITION OPRATION RAPIDE - DATE (SENS ANTI-HORAIRE), PHASE DE LA LUNE (SENS HORAIRE) 2 e POSITION RGLAGE HEURE/JOUR (SENS HORAIRE)

B) PROCDURE DE FONCTIONNEMENT 1 RGLAGE DU JOUR RGLAGE DE L $)A!/ HEURE (HEURE, MINUTE et SECONDE) 2 RGLAGE DE LA PHASE DE LA LUNE 3 RGLAGE DE LA DATE C) RGLAGE DU JOUR ET DE L $)A!/ HEURE (HEURE, MINUTE ET SECONDE) Heure, minute, seconde et jour sont r $)A (& gl (& s par la m (: me op (& ration. PROCDURE DE RGLAGE JOUR $)A!z HEURE!z MINUTE!z SECONDE C-1) RGLAGE DU JOUR Tirez sur la couronne jusqu $)A!/($ la 2 e position pour arr (: ter la trotteuse sur 0 (12 heures). Tournez les aiguilles des heures/minutes dans le sens horaire pour r $)A (& gler un jour. Pour r $)A (& gler le jour, vous devez faire avancer l!/ aiguille des heures de 24 heures par jour. REMARQUE : * Si vous r $)A (& glez le jour en tournant la couronne dans le sens anti-horaire, la date risque de ne pas basculer. Ne r $)A (& glez pas le jour en tournant la couronne dans le sens anti-horaire. * Le jour change entre 0:00a.m. et 5:30a.m. ou un peu plus tard. C-2) RGLAGE DE L $)A!/ HEURE Apr $)A (( s avoir r (& gl (& le jour, r (& glez les aiguilles des heures et des minutes. Tournez les aiguilles des heures/minutes dans le sens horaire pour r $)A (& gler l!/ heure. Pour garantir un r $)A (& glage correct de l!/ heure, tournez d!/ abord l!/ aiguille des minutes avec 5 minutes d $)A!/ avance par rapport ($ l!/ heure d (& sir (& e, puis revenez (dans le sens anti-horaire) ($ l!/ heure d (& sir (& e. Apr $)A (( s avoir r (& gl (& l!/ heure, utilisez un signal horaire pour synchroniser la montre en renfonant la couronne jusqu $)A!/($ sa position normale pour lancer la trotteuse. REMARQUE : Assurez-vous d $)A!/ avoir correctement r (& gl (& le statut AM/PM avant de r (& gler l!/ heure. Lorsque le jour change, la montre passe au statut AM (ant $)A (& m (& ridien). (Le jour change entre 0:00a.m. et 5:30a.m. ou un peu plus tard)

D) RGLAGE ET LECTURE DE L $)A!/ GE DE LA LUNE * La phase de la lune repr $)A (& sente l!/ ge de la lune (la forme qu!/ elle prend au cours de chaque phase n $)A!/ est pas repr (& sent (& e). * N $)A!/ utilisez la phase de lune qu!/($ titre indicatif pour l!/ ge et la phase de la lune lors de la lecture et du r $)A (& glage de la montre. D-1) RGLAGE DE L $)A!/ GE DE LA LUNE Tirez la couronne jusqu $)A!/($ la 1 e position. Tournez la couronne dans le sens horaire pour avancer la phase de lune. D-2) RGLAGE DE L $)A!/ GE DE LA LUNE AVEC L!/ CHELLE DES GES * V $)A (& rifiez l!/ ge de la lune du jour. Regardez dans le journal ou autre source pour connatre l!/ ge ou la phase de la lune d $)A!/ aujourd!/ hui ou demain. Retranchez un jour avant d!/ effectuer un r (& glage si la pr $)A (& vision pour le lendemain est utilis (& e. * Proc $)A (& dure de r (& glage (Exemple : ge de la lune : 4,4) Tirez la couronne jusqu $)A!/($ la 1 e position. Tournez le disque de lune dans le sens horaire jusqu $)A!/($ ce que le centre de la lune soit align (& sur 4,4 sur l $)A!/(& chelle. D-3) RGLAGE DE L $)A!/ GE DE LA LUNE SANS L!/ CHELLE DES GES * Regardez dans le journal ou autre source donnant l $)A!/ ge ou la phase actuelle de la lune. En vous reportant $)A ($ la section D) Lecture de l!/ ge de la lune, r (& glez la phase de la lune sur l!/ ge (0, 7, 15 ou 22) le plus proche de celui donn $)A (&. Un r $)A (& glage plus pr (& cis peut (: tre effectu (& au moment de la nouvelle lune (0) ou de la pleine lune (15). L $)A!/ GE DE LA LUNE L $)A!/ ge de la lune est indiqu (& par unit (& de jour. La dur (& e moyenne d!/ une lunaison correspond ($ environ 29,5 jours. D-4) LECTURE DE L $)A!/ GE DE LA LUNE Nouvelle lune Premier quartier de lune Pleine lune Dernier quartier de lune ge de la lune : 0 ge de la lune : 7 ge de la lune : 15 ge de la lune : 22 Grande mar $)A (& e Mar (& e de morte-eau Grande mar (& e Mar (& e de morte-eau * D $)A!/ apr (( s la phase de la lune sur l!/ affichage, vous pouvez d (& terminer l!/ amplitude de la mar (& e. Si vous souhaitez r $)A (& gler plus pr (& cis (& ment les phases de la lune, nous vous recommandons de proc $)A (& der au r (& glage au moment de la nouvelle lune (La lune est masqu $)A (& e sur l!/ affichage... Nouvelle lune) ou de la pleine lune (La lune apparat compl $)A (( tement sur l!/ affichage... Pleine lune).

E) RGLAGE DE LA DATE (OPRATION RAPIDE) Tirez la couronne jusqu $)A!/($ la 1 e position. Tournez la couronne dans le sens anti-horaire pour r (& gler la date rapidement. REMARQUE : * Ne r $)A (& glez pas la date entre les heures 9:00p.m. et 0:30a.m. La date risque de ne pas basculer correctement le jour suivant.

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL RELOJ MIYOTA N o DE CALIBRE 6P20 BATERA: SR621SW CARACTERSTICAS: RELOJ ANALGICO MULTIFUNCIN DE CUARZO CON INDICACIN DE DA, FECHA, Y FASE LUNAR MANUAL DE INSTRUCCIONES A) VISUALIZACIN B) PROCEDIMIENTO DE MANEJO C) AJUSTE DEL DA Y LA HORA (HORA, MINUTO, SEGUNDO) D) AJUSTE Y LECTURA DEL CICLO LUNAR E) AJUSTE DE LA FECHA (OPERACIN RPIDA) A) VISUALIZACIN Y BOTN MANECILLA DE LOS MINUTOS POSICIN NORMAL DE LA CORONA PRIMERA POSICIN DA (DE LA SEMANA) MANECILLA DE LA HORA MANECILLA DE LOS SEGUNDOS FECHA SEGUNDA POSICIN FASE LUNAR (CICLO LUNAR) POSICIN NORMAL DE LA CORONA PRIMERA POSICIN OPERACIN RPIDA - FECHA (DIRECCIN CONTRARIA A LAS AGUJAS DEL RELOJ), FASE LUNAR (DIRECCIN DE LAS AGUJAS DEL RELOJ) SEGUNDA POSICIN AJUSTE DE LA HORA/DEL DA (DIRECCIN DE LAS AGUJAS DEL RELOJ)

B) PROCEDIMIENTO DE MANEJO 1 AJUSTE DEL DA AJUSTE DE LA HORA (HORA, MINUTO y SEGUNDO) 2 AJUSTE DE LA FASE LUNAR 3 AJUSTE DE LA FECHA C) AJUSTE DEL DA Y LA HORA (HORA, MINUTO Y SEGUNDO) La hora, los minutos, los segundos y el d $)A (* a de la semana se ajustan mediante la misma operaci (. n. PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DA $)A!z HORA!z MINUTO!z SEGUNDO C-1) AJUSTE DEL DA Coloque la corona en la segunda posici $)A (. n para detener la manecilla de los segundos en las 0 horas (12 en punto). Gire la manecilla de la hora y de los minutos en la direcci $)A (. n de las agujas del reloj para ajustar el d $)A (* a de la semana. Para ajustar el d $)A (* a, hay que avanzar la manecilla de la hora 24 horas por cada d (* a. NOTA: * Si se ajusta el d $)A (* a girando la corona en la direcci (. n contraria a las agujas del reloj, es posible que la fecha no cambie. No ajuste el d $)A (* a girando la corona en la direcci (. n contraria a las agujas del reloj. * El d $)A (* a cambia en alg (2 n punto entre las 0:00 a.m. y las 5:30 a.m. horas o un poco m (" s tarde. C-2) AJUSTE DE LA HORA Despu $)A (& s de ajustar el d (* a, ajuste la manecilla de la hora y de los minutos. Gire la manecilla de la hora y la manecilla de los minutos en la direcci $)A (. n de las agujas del reloj para ajustar la hora. Para asegurar que la hora se ha ajustado correctamente, primero gire la manecilla de los minutos hasta una posici $)A (. n 5 minutos por delante de la hora deseada y luego retr (" selo (en la direcci (. n contraria a las agujas del reloj) hasta la hora deseada. Despu $)A (& s de ajustar la hora, utilice una indicaci (. n horaria con objeto de sincronizar el reloj moviendo la corona hasta la posici $)A (. n normal para poner en marcha la manecilla de los segundos. NOTA: Antes de ajustar la hora, aseg $)A (2 rese de que ha ajustado correctamente la opci (. n AM/PM. Cuando el d $)A (* a cambia al siguiente, es AM. (El d $)A (* a cambia en alg (2 n punto entre las 0:00 a.m. y las 5:30 a.m. horas o un poco m (" s tarde)

D) AJUSTE Y LECTURA DEL CICLO LUNAR * La fase lunar representa el ciclo lunar; no se representa la forma real de la luna durante cada fase. * Utilice la fase lunar s $)A (. lo como una indicaci (. n orientativa del ciclo y la fase lunar a la hora de leer y ajustar el reloj. D-1) AJUSTE DEL CICLO LUNAR Mueva la corona hasta la primera posici $)A (. n. Gire la corona en la direcci $)A (. n de las agujas del reloj para adelantar la fase lunar. D-2) AJUSTE DEL CICLO LUNAR CON LA ESCALA DE CICLO * Consulte el ciclo lunar correspondiente al d $)A (* a. Consulte el peri (. dico o alguna otra fuente para averiguar el ciclo o la fase lunar correspondiente a hoy o a maana. Si se usa el valor correspondiente a maana, reste un d $)A (* a antes de establecer el ajuste. * Procedimiento de ajuste (Ejemplo: ciclo lunar: 4,4) Mueva la corona hasta la primera posici $)A (. n. Gire el disco lunar en la direcci $)A (. n de las agujas del reloj hasta que el centro de la luna est (& alineado con la posici $)A (. n 4,4 de la escala. D-3) AJUSTE DEL CICLO LUNAR SIN LA ESCALA DE CICLO * Consulte el peri $)A (. dico o alguna otra fuente que indique el ciclo o la fase actual de la luna. Consultando la secci $)A (. n D) Lectura del ciclo lunar, ajuste la fase lunar en el ciclo (0, 7, 15 (. 22) m $)A (" s cercano al indicado. Se puede hacer un ajuste m $)A (" s preciso en tiempo de luna nueva (0) o de luna llena (15). EL CICLO LUNAR El ciclo lunar aparece indicado en d $)A (* as. El periodo medio que transcurre entre una luna nueva y la siguiente es de unos 29,5 d $)A (* as. D-4) LECTURA DEL CICLO LUNAR Luna nueva Cuarto creciente Luna llena Cuarto menguante Ciclo lunar: 0 Ciclo lunar: 7 Ciclo lunar: 15 Ciclo lunar: 22 Marea viva Marea muerta Marea viva Marea muerta * A partir de la fase lunar indicada en la visualizaci $)A (. n, se puede deducir el tamao de la marea. Si se desea ajustar con mayor precisi $)A (. n las fases de la luna, se recomienda ajustar el reloj cuando haya luna nueva (La luna est $)A (" oculta en la visualizaci (. n!- Luna nueva) o cuando haya luna llena (La luna aparece completa en la visualizaci $)A (. n!- Luna llena).

E) AJUSTE DE LA FECHA (OPERACIN RPIDA) Mueva la corona hasta la primera posici $)A (. n. Gire la corona en la direcci (. n contraria a las agujas del reloj para ajustar la fecha r $)A (" pidamente. NOTA: * No ajuste la fecha entre las 9:00 p.m. y las 0:30 a.m. La fecha podr $)A (* a no cambiar correctamente al d $)A (* a siguiente.

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MANUALE DI ISTRUZIONI PER IL MOVIMENTO DELL $)A!/ OROLOGIO MIYOTA CALIBRO NO. 6P20 PILA: SR621SW CARATTERISTICHE: OROLOGIO AL QUARZO A LANCETTE ANALOGICO CON GIORNO, DATA E FASE DELLA LUNA MANUALE DI ISTRUZIONI A) QUADRANTE B) PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE C) IMPOSTAZIONE DI GIORNO E ORARIO (ORE, MINUTI, SECONDI) D) IMPOSTAZIONE E LETTURA DELL $)A!/ ET DELLA LUNA E) IMPOSTAZIONE DELLA DATA (IMPOSTAZIONE RAPIDA) A) QUADRANTE E PULSANTE LANCETTA DEI MINUTI POSIZIONE NORMALE DELLA CORONA 1 a POSIZIONE GIORNO (DELLA SETTIMANA) LANCETTA DELLE ORE LANCETTA DEI SECONDI DATA 2 a POSIZIONE FASE DELLA LUNA (ET DELLA LUNA) POSIZIONE NORMALE DELLA CORONA 1 a POSIZIONE IMPOSTAZIONE RAPIDA - DATA (SENSO ANTIORARIO), FASE DELLA LUNA (SENSO ORARIO) 2 a POSIZIONE IMPOSTAZIONE ORARIO/GIORNO (SENSO ORARIO)

B) PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE 1 IMPOSTAZIONE DEL GIORNO IMPOSTAZIONE DELL $)A!/ ORARIO (ORE, MINUTI e SECONDI) 2 IMPOSTAZIONE DELLA FASE DELLA LUNA 3 IMPOSTAZIONE DELLA DATA C) IMPOSTAZIONE DEL GIORNO E DELL $)A!/ ORARIO (ORE, MINUTI E SECONDI) Ore, minuti, secondi e giorno sono impostati in modo analogo. PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE GIORNO $)A!z ORE!z MINUTI!z SECONDI C-1) IMPOSTAZIONE DEL GIORNO Estrarre la corona alla seconda posizione per fermare la lancetta dei secondi sullo 0 (le 12). Girare le lancette di ore/minuti in senso orario per impostare il giorno. Per impostare il giorno, $)A (( necessario far avanzare la lancetta delle ore di 24 ore per ciascun giorno. NOTA: * Se il giorno viene impostato girando la corona in senso antiorario, la data potrebbe non cambiare. Non impostare il giorno girando la corona in senso antiorario. * Il giorno cambia nell $)A!/ intervallo fra le 0:00 a.m. e le 5:30 a.m., o poco dopo. C-2) IMPOSTAZIONE DELL $)A!/ ORARIO Dopo aver impostato il giorno, impostare le lancette di ore e minuti. Impostare ore/minuti girando le relative lancette in senso orario. Per impostare l $)A!/ orario con precisione, prima girare la lancetta dei minuti in anticipo di 5 minuti rispetto all $)A!/ orario desiderato, quindi farla tornare indietro (in senso antiorario) al valore desiderato. Dopo aver impostato l $)A!/ orario, sincronizzare l!/ orologio con un segnale orario spingendo la corona nella posizione normale per fare partire la lancetta dei secondi. NOTA: Prima di impostare l $)A!/ orario, verificare di aver regolato correttamente AM/PM. Quando cambia il giorno, $)A (( a.m. (Il giorno cambia nell $)A!/ intervallo fra le 0:00 a.m. e le 5:30 a.m., o poco dopo)

D) IMPOSTAZIONE E LETTURA DELL $)A!/ ET DELLA LUNA * La fase della luna rappresenta l $)A!/ et ($ della luna, non viene indicata la forma effettiva della luna durante ciascuna fase. * Nell $)A!/ impostazione e nella lettura dell!/ orologio, usare la fase della luna solo come indicativa dell!/ et ($ e della fase della luna. D-1) IMPOSTAZIONE DELL $)A!/ ET DELLA LUNA Estrarre la corona alla prima posizione. Girare la corona in senso orario per avanzare la fase della luna. D-2) IMPOSTAZIONE DELL $)A!/ ET DELLA LUNA CON LA RELATIVA SCALA * Informarsi sull $)A!/ et ($ odierna della luna. Verificare su un quotidiano o da altra fonte quale sia l!/ et ($ o la fase della luna di oggi o domani. Se viene utilizzato un dato riferito a domani, sottrarre un giorno prima di effettuare l $)A!/ impostazione. * Procedura di impostazione (esempio: et $)A ($ della luna: 4,4) Estrarre la corona alla prima posizione. Girare in senso orario il disco della luna finch $)A (& il centro della luna corrisponde a 4,4 sulla scala. D-3) IMPOSTAZIONE DELL $)A!/ ET DELLA LUNA SENZA LA SCALA DELL!/ ET * Verificare su un quotidiano o da altra fonte quale sia l $)A!/ et ($ o la fase della luna attuale. Facendo riferimento alla sezione D) Lettura dell $)A!/ et ($ della luna, impostare la fase della luna all!/ et ($ (0, 7, 15 o 22) pi $)A (4 vicina a quella attuale. possibile effettuare un $)A!/ impostazione pi (4 precisa nel momento della luna nuova (0) o della luna piena (15). ET DELLA LUNA L $)A!/ et ($ della luna (( indicata in unit ($ di giorni. Il periodo medio da una luna nuova a quella successiva (( di circa 29,5 giorni. D-4) LETTURA DELL $)A!/ ET DELLA LUNA Luna nuova Primo quarto della luna Luna piena Ultimo quarto della luna Et $)A ($ della luna: 0 Et ($ della luna: 7 Et ($ della luna: 15 Et ($ della luna: 22 Alta marea Bassa marea Alta marea Bassa marea * La fase della luna indica la misura della marea. Per impostare con maggiore precisione le fasi della luna, si consiglia di effettuare la regolazione alla luna nuova (la luna non appare sul quadrante... luna nuova) o alla luna piena (la luna appare completamente sul quadrante... luna piena).

E) IMPOSTAZIONE DELLA DATA (IMPOSTAZIONE RAPIDA) Estrarre la corona alla prima posizione. Per impostare rapidamente la data, girare la corona in senso antiorario. NOTA: * Non impostare la data fra le 9:00 p.m. e 0:30 a.m. La data potrebbe non passare correttamente al giorno successivo.

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MANUAL DE INSTRUES PARA MOVIMENTO DO RELGIO MIYOTA CALIBRE N o 6P20 PILHA: SR621SW FUNES: RELGIO ANALGICO QUARTZO MULTI-PONTEIROS COM DIA, DATA E FASE DA LUA MANUAL DE INSTRUES A) MOSTRADOR B) FUNCIONAMENTO C) ACERTAR O DIA E A HORA (HORA, MINUTOS E SEGUNDOS) D) ACERTAR E FAZER A LEITURA DA IDADE DA LUA E) ACERTAR A DATA (OPERAO RPIDA) A) MOSTRADOR E BOTO PONTEIRO DOS MINUTOS DIA (DA SEMANA) POSIO NORMAL DA COROA 1 POSIO PONTEIRO DAS HORAS PONTEIRO DOS SEGUNDOS DATA 2 POSIO FASE DA LUA (IDADE DA LUA) POSIO NORMAL DA COROA 1 POSIO OPERAO RPIDA - DATA (SENTIDO ANTI-HORRIO), FASE DA LUA (SENTIDO HORRIO ) 2 POSIO ACERTAR A HORA/DIA (SENTIDO HORRIO)

B) FUNCIONAMENTO 1 ACERTAR O DIA ACERTAR A HORA (HORA, MINUTOS e SEGUNDOS) 2 ACERTAR A FASE DA LUA 3 ACERTAR A DATA C) ACERTAR O DIA E A HORA (HORA, MINUTO E SEGUNDO) A hora, os minutos e os segundos so acertados pela mesma operao. COMO ACERTAR DIA $)A!z HORA!z MINUTO!z SEGUNDO C-1) ACERTAR O DIA Puxe a coroa para a 2 posio para parar o ponteiro dos segundos no 0 (12 horas). Gire os ponteiros das horas/minutos no sentido hor $)A (" rio para acertar o dia. Para acertar o dia, $)A (& necess (" rio avanar o ponteiro das horas 24 horas para cada dia. NOTA: * Se acertar o dia girando a coroa no sentido anti-hor $)A (" rio, a data poder (" no mudar no dia seguinte. No acerte o dia girando a coroa no sentido anti-hor $)A (" rio. * O dia muda entre a meia-noite e 5:30 da manh ou um pouco mais tarde. C-2) ACERTAR A HORA Depois de acertar o dia, acerte o ponteiro das horas e dos minutos. Gire os ponteiros das horas/minutos no sentido hor $)A (" rio para acertar a hora. Para garantir que a hora seja acertada com preciso, primeiro gire o ponteiro dos minutos 5 minutos al $)A (& m da hora desejada e, ento, gire-o de volta (no sentido anti-hor (" rio) at (& a hora desejada. Depois de acertar a hora, use um sinal de tempo para sincronizar o rel $)A (. gio empurrando a coroa de volta $)A ($ sua posio normal para que o ponteiro dos segundos comece a funcionar. NOTA: Lembre-se de ajustar AM/PM corretamente antes de acertar a hora. Quando o dia mudar, ser $)A (" a.m. (O dia muda entre a meia-noite e 5:30 da manh ou um pouco mais tarde) D) ACERTAR E FAZER A LEITURA DA IDADE DA LUA * A fase da lua representa a idade da lua. A forma da lua durante cada fase no $)A (& representanda. * Use a fase apenas como um guia da idade e fase da lua quando visualizando ou acertando o rel $)A (. gio.

D-1) ACERTAR A IDADE DA LUA Puxe a coroa para a 1 posio. Gire a coroa no sentido hor $)A (" rio para avanar a fase da lua. D-2) ACERTAR A IDADE DA LUA COM A ESCALA DE IDADE * Verifique a idade da lua no dia. Verifique no jornal ou em outra fonte que liste a idade ou fase da lua no pr $)A (. prio dia ou no dia seguinte. Subtraia um dia antes de acertar se usar a listagem da idade no dia seguinte. * Como acertar (Exemplo: idade da lua: 4,4) Puxe a coroa para a 1 posio. Gire o disco da lua no sentido hor $)A (" rio at (& que o centro da lua esteja alinhado com 4,4 na escala. D-3) ACERTAR A IDADE DA LUA SEM A ESCALA DE IDADE * Verifique o jornal ou outra fonte que liste a idade ou fase atual da lua. Consultando a seo D) Leitura da idade da lua, acerte a fase da lua na idade (0, 7, 15 ou 22) mais pr $)A (. xima da listada. Para obter maior preciso, acerte durante a lua nova (0) ou lua cheia (15). A IDADE DA LUA A idade da lua $)A (& indicada em unidades de dias. O per (* odo m (& dio entre uma lua nova e a pr (. xima (& equivalente a aproximadamente 29,5 dias. D-4) LEITURA DA IDADE DA LUA Lua nova Lua crescente Lua cheia Lua minguante Idade da lua: 0 Idade da lua: 7 Idade da lua: 15 Idade da lua: 22 Mar $)A (& de siz (* gia Mar (& de quadratura Mar (& de siz (* gia Mar (& de quadratura * Pode-se verificar no mostrador a altura da mar $)A (& atrav (& s da fase da lua. Se deseja acertar as fases da lua com mais preciso, $)A (& recomend (" vel acertar durante a lua nova (a lua no aparece no mostrador $)A!- Lua nova) ou durante a lua cheia (a lua inteira aparece no mostrador $)A!- Lua cheia). E) ACERTAR A DATA (OPERAO RPIDA) Puxe a coroa para a 1 posio. Gire a coroa no sentido anti-hor $)A (" rio para acertar a data rapidamente. NOTA: * No acerte a data no per $)A (* odo entre as 21h e meia-noite e meia. A data pode no mudar corretamente no dia seguinte.

$)A 5. Iz SZ HU 1> 5D >* J@ =\ Ww $)A HU 1> VF Tl $)A =p Jt ;z P> MIYOTA $)A JV 1m J9 SC K5 Cw Ji CALIBER NO. 6P20 $)A 5g 3X :SR621SW $)A LX I+ : D# Db 6` V8 Uk J/ S" 1m, 4x SP PG FZ!" HU FZ :M TB O` 9& D\ $)A J9 SC K5 Cw Ji A) $)A OT J> D; B) $)A 2Y Ww 2= Vh C) $)A Ih 6( PG FZ :M J1 <d ( P! J1!" 7V VS :M Ck VS ) D) $)A Ih 6( :M 6A H! TB Ad E) $)A Ih 6( HU FZ ( M( 9}?l =] 2Y Ww ) A) $)A OT J> D; :M 04 E% $)A 7V Uk $)A 1m 9Z 5D T- N; $)A N; VC 1 $)A PG FZ $)A J1 Uk $)A N; VC 2 $)A Ck Uk $)A HU FZ $)A TB O` ( TB Ad ) $)A 1m 9Z 5D T- N; $)A N; VC 1?l =] 2Y Ww - HU FZ ( Df J1 Uk ), TB O` ( K3 J1 Uk ) $)A N; VC 2 J1 <d / PG FZ Ih 6( ( K3 J1 Uk )

B) $)A 2Y Ww 2= Vh 1 $)A Ih 6( PG FZ $)A Ih 6( J1 <d ( P! J1!" 7V VS :M Ck VS ) 2 $)A Ih 6( TB O` 3 $)A Ih 6( HU FZ C) $)A Ih 6( PG FZ :M J1 <d ( P! J1!" 7V VS :M Ck VS ) $)A P! J1!" 7V VS!" Ck VS :M PG FZ 6< J9 SC O` M, 5D 2Y Ww =x PP Ih 6(!# $)A Ih 6( 2= Vh $)A PG FZ!z P! J1!z 7V VS!z Ck VS C-1) $)A Ih 6( PG FZ $)A =+ 1m 9Z @- 3v VA N; VC 2, J9 Ck Uk M# V9 TZ Ac N; (12 5c N; VC )!# $)A 04 K3 J1 Uk 7= Or P} W* J1 Uk / 7V Uk @4 Ih 6( PG FZ!# $)A N* AK Ih 6( PG FZ, Dz 1X Pk =+ J1 Uk 2&?l, C? R; Ll JG 24 8v P! J1!# $)A W" Rb : * $)A Hg 9{ M( 9} Df J1 Uk P} W* 1m 9Z Ih 6( AK PG FZ, Tr SP?I D\ HU FZ C; SP 8D 1d 9} @4!# $)A Gk 2; R* M( 9} Df J1 Uk P} W* 1m 9Z @4 Ih 6( PG FZ!# * $)A TZ 0:00 5= Tg IO 5:30 V. <d 5D R; 8v J1 <d, ;r U_ 3Y R; 5c 6y 5D J1 <d, PG FZ OT J> 8D 1d 9} @4!# C-2) $)A Ih 6( J1 <d $)A TZ Ih 6( PG FZ V. :s, Ih 6( J1 Uk :M 7V Uk!# $)A Gk K3 J1 Uk P} W* J1 Uk / 7V Uk @4 Ih 6( J1 <d!# $)A N* AK H7 1# >+ H7 Ih 6( J1 <d, JW OH =+ 7V Uk 5w =Z 5= 1H Ok R* 5D J1 <d?l 5 7V VS 5D N; VC, H; :s Df J1 Uk P} W* 5= Ok R* 5D $)A J1 <d 5D N; VC!# $)A TZ Ih 6( J1 <d V. :s, J9 SC J1 <d PE :E @4 M, 2= JV 1m, 7= J= JG =+ 1m 9Z 04 5= U} 3# N; VC, J9 Ck Uk?* J< W_ 6/!# $)A W" Rb : $)A TZ Ih 6( J1 <d V. G0, H7 1# Dz U} H7 5X Ih 6( AK IO Ng / OB Ng!# $)A 51 PG FZ 8D 1d 9} @4 J1, Ub JG IO Ng!# ( $)A TZ 0:00 5= Tg IO 5:30 V. <d 5D R; 8v J1 <d, ;r U_ TZ 3Y R; 5c 6y 5D J1 <d, HU WS 8D 1d 9} @4 )

D) $)A Ih 6( :M 6A H! TB Ad * $)A TB O` 4z 1m TB Ad, 2; 4z 1m TZ C? 8v TB O` 9} 3L VP 5D TB AA J5 <J BV @*!# * $)A 51 6A H! :M Ih 6( JV 1m J1, =+ TB O` V; Ww N* TB Ad :M TB O` 5D V8 5< @4 J9 SC!# D-1) $)A Ih 6( TB Ad $)A =+ 1m 9Z @- 3v 5= N; VC 1!# $)A K3 J1 Uk P} W* 1m 9Z J9 TB O` 1d ;/!# D-2) $)A J9 SC TB Ad 3_ Ih 6( TB Ad * $)A <l 2i 51 HU 5D TB Ad!# 4S =q Ll ;r Cw Ll 5D 1( V= ;r Fd K{ O{ O" @4 T4 ;q H! TB Ad :M TB O` 5D PE O"!# Hg 9{ J9 SC Cw Ll 5D TB $)A O` PE O", TZ =x PP Ih VC G0 Gk <u H% R; Ll!# * $)A Ih 6( 2= Vh ( @} WS : TB Ad :4.4) $)A =+ 1m 9Z @- 3v 5= N; VC 1!# $)A K3 J1 Uk P} W* TB AA T2 EL, V1 5= TB AA 5D VP PD 6T W< TB Ad 3_ IO 5D 4.4!# D-3) $)A 2; J9 SC TB Ad 3_ Ih 6( TB O` * $)A 4S 1( V= ;r Fd K{ O{ O" @4 T4 ;q H! 51 G0 TB Ad :M TB O` 5D PE O"!# $)A 2N?< P! =Z D) 6A H! TB Ad, =+ TB O` Ih 6( N* Wn =S = AP 3v 5D TB Ad PE O" 5D TB O` (0!" 7!" 15 ;r 22)!# $)A TZ PB TB (0) ;r Bz TB (15) 5D O` M, J1 <d?i RT =x PP 8 N* >+ H7 5D Ih VC!# $)A TB Ad $)A TB Ad RT Ll J} N* 5% N; =x PP OT J>!# 4S PB TB 5= OB R; 8v PB TB 5D F= >y J1 3$ 4s T< 5H SZ 29.5 Ll!# D-4) $)A 6A H! TB Ad $)A PB TB IO OR TB Bz TB OB OR TB $)A TB Ad : 0 TB Ad : 7 TB Ad : 15 TB Ad : 22 $)A 4s 31 P! 31 4s 31 P! 31 * $)A 4S OT J> 3v @4 5D TB O`, Dz?I RT 7V 1f 3v 31 O+ 5D 4s P!!# $)A Hg 9{ Dz Ok =x PP 8 N* >+ H7 5D TB O` Ih VC, NR CG =( Ri Dz TZ PB TB ( TB AA M< Oq 1; R~ 2X!- PB TB ) ;r Bz TB ( $)A TB AA M< Oq H+ 2? OT J> 3v @4!- Bz TB ) 5D O` M, J1 <d @o =x PP!# E) $)A Ih 6( HU FZ ( M( 9}?l =] 2Y Ww ) $)A =+ 1m 9Z @- 3v 5= N; VC 1!# Df J1 Uk P} W* 1m 9Z @4?l =] Ih 6( HU FZ!# $)A W" Rb : * $)A TZ OB Ng 9:00 5= Tg IO 0:30 V. <d 5D J1 <d @o, 2; R* Ih 6( HU FZ!# HU FZ?I D\ N^ 7( TZ 4N HU U} H7 8D 1d!#

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT $)A '*'/'3'4'2'5','8'*'A '1'0 '?','3'1'-'5'!'4'!'8'*'* '9'!'3'0'# '.'*'''4'! $)A ','!'-'*'"'2 N o 6P20 $)A '"'!'4'!'2'&'A : SR621SW $)A '6'5'/','8'*'* : '!'/'!'-'0'$'0'#'='& ','#'!'2'8'&'#'='& '9'!'3'= '3 '/'&'3','0'-'>','*'.'* '3'4'2'&'-','!'.'*, $)A '1'0','!')'='#'!'@';'*'& '%'&'/'> '/'&'%'&'-'*, '%'!'4'5 '* '6'!')'5 '-'5'/'= $)A '*'/'3'4'2'5','8'*'A '1'0 '?','3'1'-'5'!'4'!'8'*'* A) $)A '8'*'6'&'2'"'-'!'4 $)A '" ) '3'1'0'3'0'" '5'1'2'!'#'-'&'/'*'A $)A '# ) '#'='3'4'!'#'-'&'/'*'& '%'/'A '/'&'%'&'-'* '* '#'2'&'.'&'/'* ( '9'!'3'=, '.'*'/'5'4'=, '3'&','5'/'%'= ) $)A '$ ) '#'='3'4'!'#'-'&'/'*'& '* '3'9'*'4'='#'!'/'*'& '#'0')'2'!'3'4'! '-'5'/'= $)A '% ) '#'='3'4'!'#'-'&'/'*'& '%'!'4'= ( '"'='3'4'2'!'A '5'3'4'!'/'0'#','! ) $)A '! ) '8'*'6'&'2'"'-'!'4 '* ','/'0'1','* $)A '.'*'/'5'4'/'!'A '3'4'2'&'-','! $)A '*'3'7'0'%'/'0'& '1'0'-'0'('&'/'*'& $)A '$'0'-'0'#','* 1- $)A '& '1'0'-'0'('&'/'*'& $)A '%'&'/'> ( '/'&'%'&'-'* ) $)A '9'!'3'0'#'!'A $)A '3'4'2'&'-','! $)A '3'&','5'/'%'/'!'A $)A '3'4'2'&'-','! $)A '%'!'4'! 2- $)A '& '1'0'-'0'('&'/'*'& $)A '6'!')'! '-'5'/'= ( '#'0')'2'!'3'4 '-'5'/'= ) $)A '*'3'7'0'%'/'0'& '1'0'-'0'('&'/'*'& '$'0'-'0'#','* 1- $)A '& '1'0'-'0'('&'/'*'& '"'='3'4'2'!'A '5'3'4'!'/'0'#','! - '%'!'4'! ( '1'2'0'4'*'# '9'!'3'0'#'0'+ '3'4'2'&'-','* ), $)A '6'!')'! '-'5'/'= ( '1'0 '9'!'3'0'#'0'+ '3'4'2'&'-','& ) 2- $)A '& '1'0'-'0'('&'/'*'& '#'='3'4'!'#'-'&'/'*'& '#'2'&'.'&'/'* / '%'/'A '/'&'%'&'-'* ( '1'0 '9'!'3'0'#'0'+ '3'4'2'&'-','& )

$)A '" ) '3'1'0'3'0'" '5'1'2'!'#'-'&'/'*'A 1 $)A '#'='3'4'!'#'-'&'/'*'& '%'/'A '/'&'%'&'-'* $)A '#'='3'4'!'#'-'&'/'*'& '#'2'&'.'&'/'* ( '9'!'3'=, '.'*'/'5'4'= 'Z '3'&','5'/'%'= ) 2 $)A '#'='3'4'!'#'-'&'/'*'& '6'!')'= '-'5'/'= 3 $)A '#'='3'4'!'#'-'&'/'*'& '9'*'3'-'! $)A '# ) '#'='3'4'!'#'-'&'/'*'& '%'/'A '/'&'%'&'-'* '* '#'2'&'.'&'/'* ( '9'!'3'=, '.'*'/'5'4'= '* '3'&','5'/'%'= ) $)A '9'Q'c'm, '^'Z'_'e'd'm, 'c'v'\'e'_'u'm 'Z 'U'V'_'n '_'V'U'V']'Z 'S'm'c'd'Q'S']'q'p'd'c'q 'a'b'z 'a'`'^'`'k'z '`'U'Z'_'Q'\'`'S'`'[ '`'a'v'b'q'h'z'z. $)A '1'2'0'8'&'%'5'2'! '#'='3'4'!'#'-'&'/'*'A $)A '%'&'/'> '/'&'%'&'-'*!z '9'!'3'=!z '.'*'/'5'4'=!z '3'&','5'/'%'= $)A '# -1) '#'='3'4'!'#'-'&'/'*'& '%'/'A '/'&'%'&'-'* $)A '#'m'u's'z'_'n'd'v 'T'`']'`'S'\'e 'S'` 2- 'V 'a'`']'`'x'v'_'z'v, 'i'd'`'r'm '`'c'd'q'_'`'s'z'd'n 'c'v'\'e'_'u'_'e'p 'c'd'b'v']'\'e 'S 'a'`']'`'x'v'_'z'z 0 (12 $)A 'i'q'c'`'s ). $)A '1'b'`'S'`'b'Q'i'Z'S'Q'['d'V 'i'q'c'`'s'e'p / '^'Z'_'e'd'_'e'p 'c'd'b'v']'\'z 'a'` 'i'q'c'`'s'`'[ 'c'd'b'v']'\'v, 'i'd'`'r'm 'e'c'd'q'_'`'s'z'd'n 'U'V'_'n $)A '_'V'U'V']'Z. $)A '9'd'`'R'm 'e'c'd'q'_'`'s'z'd'n 'U'V'_'n '_'V'U'V']'Z, '#'Q'^ '_'V'`'R'g'`'U'Z'^'` 'a'v'b'v'^'v'c'd'z'd'n 'i'q'c'`'s'e'p 'c'd'b'v']'\'e '_'Q 24 'i'q'c'q $)A 'U']'q '\'Q'X'U'`'T'` 'U'_'q '_'V'U'V']'Z. $)A '1'2'*'.'&'9'!'/'*'& : * $)A '&'c']'z 'U'V'_'n '_'V'U'V']'Z 'e'c'd'q'_'q's']'z's'q'v'd'c'q 'S'b'Q'k'V'_'Z'V'^ 'T'`']'`'S'\'Z 'a'b'`'d'z's 'i'q'c'`'s'`'[ 'c'd'b'v']'\'z, 'S'`'Y'^'`'X'_'` $)A 'U'Q'd'Q '_'V 'R'e'U'V'd '^'V'_'q'd'n'c'q. $)A '/'V 'e'c'd'q'_'q's']'z's'q'['d'v 'U'V'_'n '_'V'U'V']'Z 'S'b'Q'k'V'_'Z'V'^ 'T'`']'`'S'\'Z 'a'b'`'d'z's 'i'q'c'`'s'`'[ 'c'd'b'v']'\'z. * $)A '%'V'_'n '_'V'U'V']'Z 'Z'Y'^'V'_'q'V'd'c'q 'S 'a'b'`'^'v'x'e'd'\'v '^'V'X'U'e 0:00 'Z 5:30 'U'` 'a'`']'e'u'_'q 'Z']'Z '_'V'^'_'`'T'` 'a'`'y'x'v. $)A '# -2) '#'='3'4'!'#'-'&'/'*'& '#'2'&'.'&'/'* $)A '1'`'c']'V 'S'm'c'd'Q'S']'V'_'Z'q 'U'_'q '_'V'U'V']'Z 'e'c'd'q'_'`'s'z'd'v 'i'q'c'`'s'e'p 'c'd'b'v']'\'e 'Z '^'Z'_'e'd'_'e'p 'c'd'b'v']'\'e. $)A '1'b'`'S'`'b'Q'i'Z'S'Q'['d'V 'i'q'c'`'s'e'p / '^'Z'_'e'd'_'e'p 'c'd'b'v']'\'z 'a'` 'i'q'c'`'s'`'[ 'c'd'b'v']'\'v, 'i'd'`'r'm 'e'c'd'q'_'`'s'z'd'n 'S'b'V'^'q. $)A '9'd'`'R'm 'T'Q'b'Q'_'d'Z'b'`'S'Q'_'` 'a'b'q's'z']'n'_'` 'e'c'd'q'_'`'s'z'd'n 'S'b'V'^'q, 'c'_'q'i'q']'q 'a'`'s'v'b'_'z'd'v '^'Z'_'e'd'_'e'p 'c'd'b'v']'\'e '_'Q 5 $)A '^'Z'_'e'd 'S'a'V'b'V'U, 'Q 'Y'Q'd'V'^ 'a'`'s'v'b'_'z'd'v 'V'V '_'Q'Y'Q'U ( 'a'b'`'d'z's 'i'q'c'`'s'`'[ 'c'd'b'v']'\'z ) '_'Q '_'e'x'_'`'v 'S'b'V'^'q. $)A '1'`'c']'V 'S'm'c'd'Q'S']'V'_'Z'q 'S'b'V'^'V'_'Z 'Z'c'a'`']'n'Y'e'['d'V 'c'z't'_'q'] 'd'`'i'_'`'t'` 'S'b'V'^'V'_'Z, 'i'd'`'r'm 'c'z'_'g'b'`'_'z'y'z'b'`'s'q'd'n $)A 'i'q'c'm, '_'Q'X'Q'S 'T'`']'`'S'\'e 'S 'Z'c'g'`'U'_'`'V 'a'`']'`'x'v'_'z'v 'U']'q 'Y'Q'a'e'c'\'Q 'c'v'\'e'_'u'_'`'[ 'c'd'b'v']'\'z. $)A '1'2'*'.'&'9'!'/'*'& : $)A '1'V'b'V'U 'S'm'c'd'Q'S']'V'_'Z'V'^ 'S'b'V'^'V'_'Z 'e'r'v'u'z'd'v'c'n 'S 'd'`'^, 'i'd'` '#'m 'a'b'q's'z']'n'_'` 'S'm'c'd'Q'S'Z']'Z 'f'`'b'^'q'd $)A 'S'b'V'^'V'_'Z 'U'` / 'a'`'c']'v 'a'`']'e'u'_'q (AM/PM). $)A ','`'T'U'Q 'U'V'_'n '^'V'_'q'V'd'c'q, 'o'd'` 'S'b'V'^'q 'U'` 'a'`']'e'u'_'q (a.m.). ( $)A '%'V'_'n '_'V'U'V']'Z 'Z'Y'^'V'_'q'V'd'c'q 'S 'a'b'`'^'v'x'e'd'\'v '^'V'X'U'e 0:00 'Z 5:30 'U'` 'a'`']'e'u'_'q 'Z']'Z '_'V'^'_'`'T'` 'a'`'y'x'v )

$)A '$ ) '#'='3'4'!'#'-'&'/'*'& '* '3'9'*'4'='#'!'/'*'& '#'0')'2'!'3'4'! '-'5'/'= * $)A '6'Q'Y'Q '-'e'_'m 'e'\'q'y'm's'q'v'd '_'Q 'V'V 'S'`'Y'b'Q'c'd, 'U'V'['c'd'S'Z'd'V']'n'_'Q'q 'f'`'b'^'q '-'e'_'m 'U']'q '\'Q'X'U'`'[ 'f'q'y'm '_'V $)A '`'d'`'r'b'q'x'q'v'd'c'q. * $)A '1'b'Z 'c'i'z'd'm's'q'_'z'z 'Z 'S'm'c'd'Q'S']'V'_'Z'Z 'U'Q'_'_'m'g 'i'q'c'`'s 'Z'c'a'`']'n'Y'e'['d'V 'f'q'y'e '-'e'_'m 'd'`']'n'\'` 'S '\'Q'i'V'c'd'S'V $)A 'e'\'q'y'q'd'v']'q '_'Q 'S'`'Y'b'Q'c'd 'Z 'f'q'y'e '-'e'_'m. $)A '$ -1) '#'='3'4'!'#'-'&'/'*'& '#'0')'2'!'3'4'! '-'5'/'= $)A '#'m'u's'z'_'n'd'v 'T'`']'`'S'\'e 'S 1- 'V 'a'`']'`'x'v'_'z'v. $)A '1'`'S'V'b'_'Z'd'V 'T'`']'`'S'\'e 'a'` 'i'q'c'`'s'`'[ 'c'd'b'v']'\'v, 'i'd'`'r'm 'Z'Y'^'V'_'Z'd'n 'f'q'y'e '-'e'_'m. $)A '$ -2) '#'='3'4'!'#'-'&'/'*'& '#'0')'2'!'3'4'! '-'5'/'= '3 '1'0'.'0';'>'@ '#'2'&'.'&'/'/'0'+ ':','!'-'= * $)A '1'b'`'S'V'b'n'd'V 'S'`'Y'b'Q'c'd '-'e'_'m '_'Q 'd'v'\'e'k'z'[ 'U'V'_'n. '0'R'b'Q'd'Z'd'V'c'n '\ 'T'Q'Y'V'd'V 'Z']'Z 'U'b'e'T'`'^'e 'Z'c'd'`'i'_'Z'\'e $)A 'Z'_'f'`'b'^'Q'h'Z'Z, 'i'd'`'r'm 'e'y'_'q'd'n 'S'`'Y'b'Q'c'd 'Z']'Z 'f'q'y'e '-'e'_'m '_'Q 'd'v'\'e'k'z'[ 'U'V'_'n 'Z']'Z '_'Q 'Y'Q'S'd'b'Q'j'_'Z'[ $)A 'U'V'_'n. '1'V'b'V'U 'S'm'a'`']'_'V'_'Z'V'^ 'e'c'd'q'_'`'s'\'z 'S'm'i'd'Z'd'V '`'U'Z'_ 'U'V'_'n, 'V'c']'Z 'Z'c'a'`']'n'Y'e'V'd'c'q 'Z'_'f'`'b'^'Q'h'Z'q $)A 'U']'q 'Y'Q'S'd'b'Q'j'_'V'T'` 'U'_'q. * $)A '1'b'`'h'V'U'e'b'Q 'S'm'c'd'Q'S']'V'_'Z'q ( '1'b'Z'^'V'b : 'S'`'Y'b'Q'c'd '-'e'_'m : 4,4) $)A '#'m'u's'z'_'n'd'v 'T'`']'`'S'\'e 'S 1- 'V 'a'`']'`'x'v'_'z'v. $)A '1'`'S'`'b'Q'i'Z'S'Q'['d'V 'U'Z'c'\ '-'e'_'m 'U'` 'd'v'g 'a'`'b, 'a'`'\'q 'h'v'_'d'b '-'e'_'m '_'V '`'\'Q'X'V'd'c'q 'c'`'s'^'v'k'v'_'_'m'^ 'c'` $)A 'Y'_'Q'i'V'_'Z'V'^ 4,4 '_'Q 'j'\'q']'v. $)A '$ -3) '#'='3'4'!'#'-'&'/'*'& '#'0')'2'!'3'4'! '-'5'/'= '"'&') '1'0'.'0';'* '#'2'&'.'&'/'/'0'+ ':','!'-'= * $)A '0'R'b'Q'd'Z'd'V'c'n '\ 'T'Q'Y'V'd'V 'Z']'Z 'U'b'e'T'`'^'e 'Z'c'd'`'i'_'Z'\'e 'Z'_'f'`'b'^'Q'h'Z'Z, 'T'U'V 'a'b'z's'v'u'v'_ 'S'`'Y'b'Q'c'd 'Z']'Z 'f'q'y'q $)A '-'e'_'m. $)A '0'R'b'Q'k'Q'q'c'n '\ 'b'q'y'u'v']'e '$ ) '3'9'*'4'='#'!'/'*'& '#'0')'2'!'3'4'! '-'5'/'=, 'S'm'c'd'Q'S'Z'd'V 'f'q'y'e '-'e'_'m (0, 7, 15 $)A 'Z']'Z 22), 'R']'Z'X'Q'['j'e'p '\ 'a'b'z's'v'u'v'_'_'`'[. $)A '"'`']'V'V 'd'`'i'_'q'q 'e'c'd'q'_'`'s'\'q '^'`'X'V'd 'R'm'd'n 'S'm'a'`']'_'V'_'Q 'S'` 'S'b'V'^'q '_'`'S'`'[ '-'e'_'m (0) 'Z']'Z 'a'`']'_'`'[ '-'e'_'m (15). $)A '#'0')'2'!'3'4 '-'5'/'= $)A '#'`'Y'b'Q'c'd '-'e'_'m 'e'\'q'y'q'_ 'S 'U'_'q'g. '3'b'V'U'_'Z'[ 'a'v'b'z'`'u '`'d '_'`'S'`'[ '-'e'_'m 'U'` 'c']'v'u'e'p'k'v'[ '_'`'S'`'[ '-'e'_'m $)A 'c'`'c'd'q's']'q'v'd 'a'b'z'r']'z'y'z'd'v']'n'_'` 29,5 'U'_'V'[. $)A '$ -4) '3'9'*'4'='#'!'/'*'& '#'0')'2'!'3'4'! '-'5'/'= $)A '/'`'S'Q'q '-'e'_'q '1'V'b'S'Q'q 'i'v'd's'v'b'd'n '1'`']'_'Q'q '-'e'_'q '1'`'c']'V'U'_'q'q 'i'v'd's'v'b'd'n $)A '#'`'Y'b'Q'c'd '-'e'_'m : 0 '#'`'Y'b'Q'c'd '-'e'_'m : 7 '#'`'Y'b'Q'c'd '-'e'_'m : 15 '#'`'Y'b'Q'c'd '-'e'_'m : 22 $)A '3'Z'Y'Z'T'Z'['_'m'[ 'a'b'z']'z's ','S'Q'U'b'Q'd'e'b'_'m'[ 'a'b'z']'z's '3'Z'Y'Z'T'Z'['_'m'[ 'a'b'z']'z's ','S'Q'U'b'Q'd'e'b'_'m'[ 'a'b'z']'z's * $)A '*'c'a'`']'n'y'e'q 'f'q'y'e '-'e'_'m '_'Q 'h'z'f'v'b'r']'q'd'v, '#'m '^'`'X'V'd'V 'e'y'_'q'd'n 'S'V']'Z'i'Z'_'e 'a'b'z']'z's'q. $)A '&'c']'z '#'m 'g'`'d'z'd'v 'S'm'c'd'Q'S'Z'd'n 'f'q'y'e '-'e'_'m 'R'`']'V'V 'd'`'i'_'`, '^'m 'b'v'\'`'^'v'_'u'e'v'^ 'S'm'c'd'Q'S']'q'd'n 'V'V $)A 'S'` 'S'b'V'^'q '_'`'S'`'[ '-'e'_'m ( '-'e'_'q '_'V 'S'Z'U'_'Q '_'Q 'h'z'f'v'b'r']'q'd'v!-'/'`'s'q'q ']'e'_'q ) 'Z']'Z 'a'`']'_'`'[ $)A '-'e'_'m ( '-'e'_'q 'a'`']'_'`'c'd'n'p 'S'Z'U'_'Q '_'Q 'h'z'f'v'b'r']'q'd'v!-'1'`']'_'q'q '-'e'_'q ).

$)A '% ) '#'='3'4'!'#'-'&'/'*'& '%'!'4'= ( '"'='3'4'2'!'A '5'3'4'!'/'0'#','! ) $)A '#'m'u's'z'_'n'd'v 'T'`']'`'S'\'e 'S 1- 'V 'a'`']'`'x'v'_'z'v. '1'`'S'V'b'_'Z'd'V 'T'`']'`'S'\'e 'a'b'`'d'z's 'i'q'c'`'s'`'[ 'c'd'b'v']'\'z, 'i'd'`'r'm $)A 'R'm'c'd'b'` 'S'm'c'd'Q'S'Z'd'n 'i'z'c']'`. $)A '1'2'*'.'&'9'!'/'*'& : * $)A '/'V 'S'm'c'd'Q'S']'q'['d'V 'U'Q'd'e '^'V'X'U'e 9:00 'a'`'c']'v 'a'`']'e'u'_'q 'Z 0:30 'U'` 'a'`']'e'u'_'q. '/'Q 'c']'v'u'e'p'k'z'[ 'U'V'_'n $)A 'U'Q'd'Q '^'`'X'V'd '_'V 'a'`'^'v'_'q'd'n'c'q 'a'b'q's'z']'n'_'`.