Saint Michael Parish - Paróquia de São Miguel Hudson, Massachusetts November 2, 2008 All Soul s Day



Documentos relacionados
Guião M. Descrição das actividades

Mass Schedule + Horário de Missas

Guião A. Descrição das actividades

Lição 24: Preposições de tempo. Como usar preposições de tempo.

Como dizer quanto tempo leva para em inglês?

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades

Welcome to Lesson A of Story Time for Portuguese

Parents should call the office at For information about the preparation & schedule.

Searching for Employees Precisa-se de Empregados

Visitor, is this is very important contact with you. WATH DO WE HERE?

Inglês. Guião. Teste Intermédio de Inglês. Parte IV Interação oral em pares. Teste Intermédio

Inglês com Inglesar Jota Filho

01-A GRAMMAR / VERB CLASSIFICATION / VERB FORMS

GUIÃO A. What about school? What s it like to be there/here? Have you got any foreign friends? How did you get to know them?

Trabalho de Compensação de Ausência - 1º Bimestre

SUMÁRIO VOLUME 1 LÍNGUA INGLESA

Saint Michael Parish Paróquia de São Miguel Hudson, Massachusetts December

Music by Will Adams / Allen Pineda / Jaime Gomez / Stacy Ferguson

In this lesson we will review essential material that was presented in Story Time Basic

WORKING CHILDREN. a) How many children in Britain have part-time jobs?. b) What do many Asian children do to make money in Britain?.

Comportamento Organizacional: O Comportamento Humano no Trabalho (Portuguese Edition)

Mass Schedule + Horário de Missas

Guia de conversação básica em inglês

Your Time is Precious BOOK ONE.

Present Simple Exercises

Letra da música Gypsy da Lady Gaga em Português

GUIÃO Domínio de Referência: CIDADANIA E MULTICULTURALISMO

Juniores aluno 7. Querido aluno,

Equivalência da estrutura de uma frase em inglês e português

UNIDADE 2: APRENDENDO A BRILHAR REVISÃO E CELEBRAÇÃO PARA PEQUENOS GRUPOS

Bem-vindo ao Inspector Stone uma produção da BBC Learning. Vamos começar o espetáculo.

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2.

Prova Oral de Inglês Duração da Prova: 20 a 25 minutos 2013/ º Momento. 4 (A), are you a health-conscious person?

WELCOME Entrevista Au Pair Care

COM MARIA, AO SERVIÇO DE CRISTO NO MUNDO

Pesquisa de Marketing: Uma Orientação Aplicada (Portuguese Edition)

Modelos de cartas. Índice. 1. Modelo de carta acompanhando um documento - Português. pág Modelo de carta acompanhando um documento - Inglês

Colégio Social Madre Clélia

Descrição das actividades

CELEBRAÇÃO DA FESTA DA PALAVRA

Saint Michael Parish - Paróquia de São Miguel Hudson, Massachusetts March 8, 2009 Second Sunday of Lent Segundo Domingo da Quaresma 1

Exercícios extras. Na aula de hoje, você deverá arregaçar as

Gestão da comunicação - Epistemologia e pesquisa teórica (Portuguese Edition)

(DO LIVRO AS FESTAS DA CATEQUESE PEDROSA FERREIRA) Material a preparar: -Um grande coração de cartolina. -Marcadores de várias cores

Desafio para a família

Parents should call the office at For information about the preparation & schedule.

São eles: SOME (Algum, alguma, alguns,algumas). É utilizado em frases afirmativas,antes de um substantivo. Ex.:

Como testar componentes eletrônicos - volume 1 (Portuguese Edition)

Saint Michael Parish - Paróquia de São Miguel Hudson, Massachusetts - December 27, 2009 Holy Family of Jesus, Mary and Joseph Sagrada Família de

Foco da Linguagem. Language Focus

ROTEIRO DE RECUPERAÇÃO DE INGLÊS 6º ANO BÁSICO Name: Nº Class: Date: / / Teacher: Nota: (1)

DATE July 04 th and 05 th, VENUE Ginásio Gilberto Cardoso Maracanãzinho Rua Professor Eurico Rabelo, S/Nr. Rio de Janeiro/RJ Brasil

Lesson 24: Prepositions of Time. (in, on, at, for, during, before, after) Lição 24: Preposições de tempo. Como usar preposições de tempo.

Modelagem de Processos com BPMN (2ª edição) (Portuguese Edition)

PROGRAM FOR 3 DAYS in Faial and S. Jorge Islands, Azores

Editorial Review. Users Review

Cultural Identity of Young Volunteers Differences and understanding Empowering People. Volunteer Profile Questionnaire

Lesson 6 Notes. Eu tenho um irmão e uma irmã Talking about your job. Language Notes

Saint Michael Parish - Paróquia de São Miguel Hudson, Massachusetts July 5, 2009 Fourthteenth Sunday in Ordinary Time Décïmo Quarto Domingo do Tempo

CRONOGRAMA PRÉ - JMJ 2013 (15 a 21 Julho) 15/07/13 - Segunda-Feira - MONDAY Hora/ Time

Aspectos Multidisciplinares das Artes Marciais: 1 (Portuguese Edition)

Mitologia - Deuses, Heróis e Lendas (Portuguese Edition)

As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition)

Seu Tempo é Precioso. Volume I. Charlles Nunes

Medicina Integrativa - A Cura pelo Equilíbrio (Portuguese Edition)

agora a algumas questões Quem pode receber o

Finanças pessoais: o que fazer com meu dinheiro (Portuguese Edition)

St. James R.C. Church May 3,

Vaporpunk - A fazenda-relógio (Portuguese Edition)

COLÉGIO XIX DE MARÇO excelência em educação 1ª PROVA SUBSTITUTIVA DE INGLÊS

Um olhar que cura: Terapia das doenças espirituais (Portuguese Edition)

Câmbio MONEY CHANGER. I d like to exchange some money. Gostaria de cambiar um pouco de dinheiro. Where can I find a money changer?

Versão 1. Nome do aluno: N.º: Turma: Atenção! Não vires esta página até receberes a indicação para o fazeres.

Endomarketing de A a Z (Portuguese Edition) By Analisa de Medeiros Brum

Preposições em Inglês:

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Curso de Inglês Grátis Nível Básico

Dermatologia Clínica. Guia Colorido Para Diagnostico e Tratamento (Em Portuguese do Brasil)

MISSÕES - A ESTRATÉGIA DE CRISTO PARA A SUA IGREJA

聯 絡 人 電 話 TELEFONE TELEPHONE

PRESENT PERFECT. ASPECTOS A SEREM CONSIDERADOS: 1. Não existe este tempo verbal na Língua Portuguesa;

SERVIÇO PÚBLICO FEDERAL MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE UBERLÂNDIA PRÓ-REITORIA DE GRADUAÇÃO - PROGRAD

Transformando Pessoas - Coaching, PNL e Simplicidade no processo de mudancas (Portuguese Edition)

ROTEIRO DE RECUPERAÇÃO DE INGLÊS 7º ANO INTERMEDIÁRIO 1º BIM

Parents should call the office at For information about the preparation & schedule.

Parents should call the office at For information about the preparation & schedule.

COMANDO DA AERONÁUTICA ESCOLA DE ESPECIALISTAS DE AERONÁUTICA SUBDIVISÃO DE ADMISSÃO E DE SELEÇÃO

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education PORTUGUESE 0540/03

Gabinete de Apoio ao Aluno e à Comunidade Educativa (GACE)

A Direção-Geral do Território disponibiliza aos seus clientes diversas modalidades de pagamento:

Você sabe fazer perguntas em Inglês? Em primeiro lugar observe as frases abaixo: Afirmativo: Ele é estudante Interrogativo: Ele é estudante?

Norfolk Family Learning Programme NRF funded ESOL Translations March

Nº34B 28º Domingo do Tempo Comum Partilhar o que temos

MÓDULO DE INGLES

Missão Arronches 2012 Artigo Cluny

Tradução da Brochura sobre Admissões às Escolas em Brighton & Hove em 2015/16

Parents should call the office at For information about the preparation & schedule.

Units 3 and 4. 3rd Bimester Content. Future Predictions. Life events. Personality adjectives. English - Leonardo Bérenger and Aline Martins

Transcrição:

Saint Michael Parish - Paróquia de São Miguel Hudson, Massachusetts November 2, 2008 All Soul s Day 1

Saint Michael Parish Saint Michael Parish Paróquia de São Miguel 20 High Street, Hudson, MA 01749 978-562-2552 www.stmichael-hudson.com Pastor ~ Rev. Ron Calhoun- Ex. 301 Xaverian Assistant ~ Rev. Anthony Lalli Parochial Vicar-Vigário Paroquial Rev. Steven Poitras Brazilian Community Cumunidate Brasileira Rev. Jotaci Brasiliano de Oliveira Deacon ~Diácono ~ Dan Crimmins ex. 306 Pastoral Associate ~ Diácono Pastoral Associado Carmen Giombetti Ex. 324 Principal St. Michael School Principal de Escola de São Miguel Patricia Delaney - Ex. 201 Principal Hudson Catholic H.S. Principal do Liceu Católico de Hudson Caroline Flynn - Ex. 101 Director of Religious Education Director da Educação Religiosa Gerry McDonald - Ex. 309 Director of Music - Direitora de Música Paula Lowell Parish Nurse Mary Ellen Bartlett 508-779-0020 Business Manager-Gerente de Negócios Betty Lombardo - Ex. 304 Secretary-Secretário Anna Lopez - Ex. 300 RCIA If you have not been baptized or were baptized but have not received First Eucharist, Reconciliation or Confirmation, please contact Sheila Mahoney at 978-562-3148 or call the Parish Center. RCIA Se ainda não foi baptizado ou já foi mas não recebeu a Primeira Comunhão, Reconciliação ou Confirmação, por favor contacte Sheila Mahoney para o 978-562-3148 ou telefone para o Centro Paroquial. Hudson, MA Welcome New Parishioners We welcome you to the community of St. Michael. Please introduce yourself to the priests and call or visit the Parish Center to fill out a registration form. Infant Baptisms The Sacrament of Baptism is celebrated with parent and godparent catechesis on the first Sunday of the month and Baptisms usually on the second and fourth Sunday at 2:00 p.m. Call the Parish Center to register. Marriage Arrangements should be made at least 6 months prior to the intended date of the wedding. Please call the Parish Center to schedule your date and make an appointment to speak with one of the priests. Anointing of the Sick The church encourages all who are ill, about to undergo surgery, or confined to their home due to illness to be prayed over and anointed with sacred oil. This can take place at a parish Mass, in the home or in the hospital. Please do not wait for the last moment for yourself or a loved one to be anointed and by all means speak to a priest for more information or details. Boas-vindas aos Novos Paroquianos Damos-lhe as boas-vindas à nossa comunidade de S. Miguel. Por favor apresente-se aos padres e telefone ou visite o Centro Paroquial para se registar. Baptizados Infantis A preparação para o Sacramento do Baptismo é celebrado com um dos pais e os padrinhos no primeiro Domingo do mês e os Baptizados são, normalmente, no segundo e quarto Domingo às 2:00pm. Por favor telefone para o Centro Paroquial para registar ou para marcar um Baptizado em Português. Casamento Devem ser feitas preparações pelo menos 6 meses antes da data em que pensa casar. Por favor telefone para o Centro Paroquial para marcar a data e fazer um apontamento para falar com um dos padres. Unção dos Doentes A Igreja encoraja todos que estão doentes, vão fazer uma operação ou têm de permanecer nas suas casas devido a doença, a terem orações e serem ungidos com os santos óleos. Isto pode ter lugar durante uma Missa na paróquia, em casa ou no hospital. Por favor não espere até ao último momento, para si próprio ou para um ente querido ser ungido e não hesite em falar com um padre para mais informações e detalhes. 2

All Soul s Day November 2, 2008 Mass Intentions Intenções das Missas Mass Schedule Horário da Missa Saturday 4:00pm~Church-English Mass Sunday 7:30 am ~Church-English Mass 9:00 am~church-english Mass 10:30 am Chapel - English Mass 10:30 am~church -Portuguese Mass 12 noon~chapel-brazilian Community Daily Masses in Chapel Monday ~ 9:00 am ~ English Mass Tuesday ~ 7:00 am ~ English Mass Wednesday ~ 9:00 am ~ English Mass Thursday ~ 7:00 am ~ English Mass Friday ~ 9:00 am ~ English Mass Friday ~ 6:00 pm ~ Portuguese Mass Saturday ~ 9:00 am ~ English Mass Holy Day Mass Schedule Vigil -7:00 pm (evening prior) English Holy Day - 8:00 am 12:00 noon 7:00 pm (Portuguese) Confessions are 2:30-3:30 pm on Saturdays Sábado 4:00 pm ~ Missa em Inglês Domingo 7:30 am ~ Missa em Inglês 9:00 am ~ Missa em Inglês 10:30 am Capela-Missa em Inglês 10:30 am ~ Missa em Português Meio-dia-Capela ~ Missa da Comunidade Brasileira Missas Diárias -Capela Segunda-feira ~ 9:00 am ~ Missa em Inglês Terça-feira ~ 7:00 am ~ Missa em Inglês Quarta-feira ~ 9:00 am~ Missa em Inglês Quinta-feira ~7:00 am~ Missa em Inglês Sexta-feira ~ 9:00 am ~ Missa em Inglês Sexta-feira ~ 6:00 pm~ Missa em Português Sábado ~ 9:00 am ~ Missa em Inglês Hórario das Missas do Dia Santo Véspera -7:00 p.m. (noite anterior) Inglês Dia Santo - 8:00 am Meio-dia 7:00 pm (Português) Confissões 2:30-3:30 pm Sabado 3 Saturday November 1 Sábado 9:00 am SX Souls in Purgatory 4:00 pm - Fr. Ron Ludgerio and Maria Moraes Sunday November 2 Domingo 7:30 am Fr. Ron Jose L. Chaves 9:00 am SX Jose M. Anastacio 10:30 am-chapel Fr. Ron Paula Sacco 10:30 am-church-portuguese The Family of Aldina Chaves Monday November 3 Segunda-feira 9:00 am Fr. Ron Maria Braga and Frank Monteiro Tuesday November 4 Terça-feira 7:00 am Fr. Ron Maria M. Figueiredo Wednesday November 5 Quarta-feira 9:00 am Fr. Ron Jose R. Sousa and Deceased Relatives Thursday November 6 Quinta-feira 7:00 am Fr. Ron Souls in Purgatory Friday November 7- Sexta-feira 9:00 am SX Harold Johnson and Family 6:00 pm Portuguese Souls in Purgatory Saturday November 8 Sábado 9:00 am SX Ann and Manuel Souza 4:00 pm Fr. Ron Jose Puim Monteiro and Family Sunday November 9 Domingo 7:30 am SX oao Botelho 9:00 am Fr. Ron Bernandino and Maria Sousa and Daughter 10:30 am Fr. Ron Chapel Manuel P. Cabral 10:30 am Church-Portuguese John C. Cabral Jr. and Deceased Relatives If you have requested a Mass Intention and would like to have a family member bring up the gifts, please see a Eucharistic Minister before the start of the Mass. Se mandou rezar uma Missa e gostaria que fosse um membro familiar a levar as ofertas, por favor contacte um Ministro Eucaristico antes decomeçar a Missa.

Paróguia de São Miguel FR. RON S RAMBLINGS I have had several inquiries about Sam this past week. I am happy to report he is behaving himself living a quiet dog s life from day to day. He loves fallen leaves and noses his way through them all during his walks. I don t think I want to know what he sniffs but he sure enjoys it! He is very happy coffee has resumed after the Sunday 9 a.m. Mass. He gets his weekly dose of donut holes and doting parishioners. We are grateful to all who contributed to the Grand Annual Collection last weekend. The initial figure was $2,255.00. If you have not given yet, donations will be gratefully accepted at any time. This weekend we begin the month of November and the commemoration of our faithful departed. As usual we will have the Book of Life enthroned in the sanctuary by the Paschal Candle. If you have written your loved ones names in this book in the past there is no need to add them again. If however you have had a death within the past year, please include their names so we can pray for them throughout the month. On this Sunday evening at 5 p.m. we will be celebrating our Annual Memorial Mass for families who have lost a loved one through death during the year. Invitations have gone out to those families. However anyone who has had a death this year is most welcome to come. During this Mass we pray for all those who have died and for all those who are grieving their loss. As you know saying good bye is a process that takes time for all of us. It is a painful and sad time for many and our get together is an opportunity to acknowledge this grief and to be reminded of God s presence along that journey. Please be sure to remember all our deceased in your prayers during this month. Finally, the new sign for the front of the church has been ordered and has been promised by Thanksgiving! Hudson, MA REFLEXÕES do PADRE RON Na passada semana tivemos várias pessoas a perguntar por Sam, o nosso cão. Ė com prazer que informo que ele se tem comportado muito bem e tem levado uma autentica e calma vida de cão. Adora ver as folhas do Outono a cair e quase que as farejas a todas á medida que caminhamos. Não sei nem quero saber o que ele fcareja, mas a verdade é que isso lha dá muito prazer. Tem sempre semanalmente a sua dose de biscoitos oferecidos pelos paroquianos. Estamos verdadeiramente gratos a todos contribuiram no nosso Grande Peditório Anual. Os números iniciais eram 22,255.00 dólares. Se por acaso ainda não contribuiu, todos os donativos serão benvindos em qualquer altura. Neste próximo fim de semana começaremos o mês de Novembro assim como as comemorações dos nossos entes queridos que já partiram. Teremos, como habitualmente, o Livro da Vida exposto no santuário. Se já inscreveu o nome do seu ou seus no Livro da Vida não é necessário fazê-lo novamente, a não ser que tenha acontecido durante o ano passado. Se foi este o caso, por favor inscreva o seu nome de modo a que possamos orar por ele durante o mês. Neste Domingo ás 5 da tarde, celebraremos a nossa Missa Memorial do Ano para famílias que tenham perdido familiares ou outros durante o ano. Ja foram enviados convites para estas famílias. Durante esta Missa as nossas orações serão para todos os que faleceram assim como para as famílias. Como sabem, dizer adeus para sempre é um processo que demora muito tempo e que fica para sempre connosco. São tempos tristes e dolorosos e o podermos estar juntos é uma oportunidade de sentirmos essa dor e lembrar-nos da presença de Deus que nos acompanha durante essa jornada. Por favor, lembrem-se dos nossos mortos durante as vossas preces neste mês. Para terminar: O nosso sinal para a porta da nossa Igreja foi já encomendado e foi-nos prometido para o Thanksgiving. 4

All Soul s Day 2 de Novembro, 2008 Brazilian Community Information Offertory Thank You! Offertory Collection : $ 6,873.00 Grand Annual to Date: $ 22,255.00 Memorial Mass The Memorial Mass to pray for all who died during the year at St. Michael will be celebrated at a 5:00 pm Mass on November 2. All who have lost loved ones are invited to come and celebrate with us. Missa das Alma Esta Missa realiza-se para rezar por alda de todos aqueles que morreram durante o ano. Será rezada ás 5:00 da tarde do dia 2 de Novembro. Estão convidados a celebrar connosco todos aqueles que perderam os seus entes queridos November Bread and Wine in Memory of Pão e Vinho em Memória de Antonio C. Sousa, Maria R. Chaves and Francisco J. Camara Lights and Candles in Memory of Luzes e Velas em Memória de Alice and Harold Howard 5 November 02, 2008 31º DOMINGO DO TEMPO COMUM COMEMORAÇÃO DE TODOS IS FIÉS DEFUNTOS MÊS DE CONSCIENTIZAÇÃO DO DÍZIMO Finados, dia dos que findaram sua missão terrena e já participam do banquete eterno que o Senhor da vida nos preparou. Neste dia podemos viver em comunhão com tantas pessoas queridas que partilharam a vida conosco e nos precederam no caminho da fé. Com saudade e gratidão e com fé e esperança rezemos por todos nossos entre queridos que se encontra junto ao Pai. ~*~*~*~*~*~*~*~~*~*~*~*~*~*~*~ BEM AVENTURADOS OS PUROS DE CORAÇÃO - A santidade é o dom de Deus, primeira vocação que exige a nossa fiel resposta ao Senhor. Veneramos todos os fiéis que seguiram os passos de Jesus, vivendo e edificando o seu Reino. ~*~*~*~*~*~*~*~~*~*~*~*~*~*~*~ ANIVERSARIANTES DO MÊS DE NOVEMBRO Daniel Dias Leonidas de Lima Stênio Silva Geovani Lopes Adelane Cosby Viviane Coelho Parabéns! ~*~*~*~*~*~*~*~~*~*~*~*~*~*~*~ DÍZIMO, LEI DO AMOR Dá glória a Deus de bom coração e nada suprimas das primícias (do produto) de tuas mãos. Faze todas as tuas oferendas com um rosto alegre, consagra os dízimos com alegria. Dá ao Altíssimo conforme te foi dado por ele, dá de bom coração de acordo com o que tuas mãos ganharam, pois o Senhor retribui a dádiva, e recompensar-te-á tudo sete vezes mais.(eclesiástico 35,10-13). ~*~*~*~*~*~*~*~~*~*~*~*~*~*~*~ E S C A L A P0 A9 R A O P R Ó X I M O D O M I N G O N O V E M B R O \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ Liturgia Co me n t á r i o : M a r t i n h a 1 ª Leitura: Marilene Rocha 2 ª Leitura: Maria P. And rade P r eces: Graziele Schub ert Ministros Adelaine, Phillip Cosby, Romana Barros Dízimo Kamila e Ruth Dupim <><><><>Horário da Secretaria<><><><> Local: 17 Washington Court (Convent School Ao lado da casa Paroquial) Marlboro, MA 01752 Horários: Segunda à Sexta de 3:30 às 7:30pm Tel. p/ Contato: (508) 460-1255 Secretária: Neurene E-mail: bccmarlboro@yahoo.com

Saint Michael Parish PRAYER SHAWL MINISTRY We are initiating a Prayer Shawl Ministry here at St. Michael. We invite any parishioner, regardless of their talents with crochet hook or knitting needle, to participate. Anyone who would like to, can donate yarn (one shawl requires 3 skeins). There will be baskets at the entrances to the church for donations. Completed shawls are blessed by Fr. Ron and presented to any person who is seriously ill or undergoing treatment, surgery or therapy of any kind regardless of their church affiliation. The first meeting of the Prayer Shawl Ministers will be on November 12 at 11:30 in the lower church. Bring a brown bag lunch and come and hear about this all important ministry. Give someone a "hug" with one of these shawls. Please contact Carmen Giombetti, Pastoral Associate, at the Parish Office or Mary Ellen Bartlett, the Parish Nurse at 508-779- 0020 if you want more information or cannot attend this meeting or know of someone who would benefit from receiving a Prayer Shawl. Sunday Night Football Not Your Thing? Join us November 9th for a fascinating look at Roots of Our Faith and examine our understanding of Jesus of Nazareth as well as Jesus the Christ. The evening will begin with Evening Prayer in the upper church at 5:30 pm followed by the presentation at 6:00 in the meeting area of the lower church. The presenters will be Celia Sirois, a marvelous Catholic educator, and Naomi Towvim, an expert in Judaism and Jewish Education. Hudson, MA Prayer Shawl Ministry (Rezas de Xale) Vamos iniciar um Ministério de Rezas de Xale aqui na igreja de S. Michael. Convidamos todos os paroquianos, sem olhar ao seu talento com crochet, a participar. Alguém que queira ofececer algodão, lã, agulhas e outro material para o efeito...será benvindo. Haverá cestos á entrada da Igreja para receber estes artigos. Os xales ou mantas acabadas serão abençoadas pelo Frei Ron e distribuidas ás pessoas que estejam sériamente doentes ou em processo de operações cirúrgicas, independentemente de pertencerem ou não á nossa congregação. A primeira reunião deste Ministério será no dia 12 de Novembro ás 11:30 da manhã no piso inferior da Igreja. Traga o lanche num cartucho e tome conhecimento da actividade deste Ministério. Dê um abraço com este xale ou manta a alguém. Por favor contacte Carmen Giombetti, assistente pastoral, no Escritório da Paroquia ou Mary Ellen Berlett, a enfermeira paroquial, pelo telefone 508-779-0020 no caso de necessitar de outras informações, não pode comparecer nesta reunião ou conhecer alguém que pode beneficiar da oferta dum destes xales. Domingo, dia de Futebol não é par si? Junte-se a nós no dia 9 de Novembro para uma fascinante análize ás Raíses da nossa Fé e perceber Jesus de Nazaré como Jesus Cristo. Começará ás 5:30 da tarde, na parte superior da Igreja, com a reza da noite, seguindo-se a apresentação as 6:00 da sala de reuniões na parte inferior. Os apresentadores serão Celia Sirois, uma católica educadora maravilhosa e Naomi Towvim, especialista em Judaísmol e Educação Judaica Rosary The Rosary is recited in Portuguese every day at 6:00 pm in the Chapel. All are invited to participate. Terço O Terço vai ser rezado em Português todos os dias às 6:00 p. m. na Capela. Todos são benvindos a participar connosco 6

All Soul s Day November 2, 2008 RELIGIOUS EDUCATION First Penance Parents Meeting: All parents of children who are preparing to celebrate First Penance this year are asked to attend one of the following meetings: Monday, Nov 3 rd, 2:30-3:30 pm - for St Michael School grade two parents only Sunday, Nov 10 th, from 10:15-11:15 am in the high school gym Monday, Nov 11 th, from 6:00-7:00 pm in the parish center meeting room Tuesday, Nov 12 th, from 6:00-7:00 pm in the parish center meeting room Pieta Support Group The next meeting of the Pieta Support Group will be on Monday evening November 3rd at 7:00 p.m. in the chapel room of St. Michael Church. Members are asked to try and be present as we will be making plans for the annual Mass that we have during the Advent Season. Our children to be remembered during the month of November: November 1 Paula Sacco November 16 Brennan McCabe Malassadas Sale The next sale of malassadas will be after all the Masses on November 9 th. Please stop and buy these delicious treatsand help us raise money for Saint Michael. Reunião dos Pais de Criancas para a Primeira Comunhão: Pede-se a todos os Pais das crianças que se estão a preparar para a primeira comunhão para comparecerem a uma das seguintes reuniões: Segunda Feira, 3 de Novembro das 2:30 as 3:30 da tarde: Somente para os Pais das crianças no grau 2 da Escola de S. Michael Domingo 10 de Novembro, das 10:15 as 11:15 da manhã, no ginasio da High School. Segunda Feira, 11 de Novembro, das 6:00 as 7:00 da tarde, no salão do Centro de Reuniões da Paroquia. Terça Feira, 12 de Novembro, das 6:00 as 7:00 da tarde, no salão do Centro de Reuniões da Paroquia. Pieta Support Group A próxima reunião deste Grupo será realizada na Segunda Feira, no dia 3 de Novembro ás 7:00 da tarde na sala da Capela da Igreja de S. Michael. Pede-se aos membros para fazer os possíveis de estar presentes pois nos estamos a fazer planos para a Missa anual que se realizará durante a Estacão do Advento. As nossas crianças serão relembradas durante o mes de Novembro. 1 de Novembro: Paula Sacco 16 de Novembro: Brennan McCabe Venda de Mal assadas A próxima venda de mal assadas será depopis de todas as Missas, no dia 9 de Novembro. Não se esqueça de parar para comprar esta iguaria, única, de modo a ajudar a conseguir mais algum dinheiro para a Igreja. Altar Server Program All Children, in grade 4 or older, of Saint Michael Parish are invited to be altar servers. Training for new altar servers will be in two sessions: Saturday, November 15th from 3:00 to 4:00 in the church Saturday, November 22nd from 3:00 to 4:00 in the church See the insert in the bulletin for further details 7

Paróguia de São Miguel News from St. Michael School During the month of November, Saint Michael School offers daily prayers of remembrance for our deceased loved ones. The school community welcomes any names from our parishioners of deceased loved ones whom we may add to our list. These names will also be remembered during our Thanksgiving liturgy on November 26, at 9:00 a.m. Also, our grade six students will be collecting warm hats, gloves, and socks for the guests at Our Father s Table, to be shared with them at Thanksgiving, should anyone wish to contribute, please feel free to leave them labeled for SMS in the back of the Church. November 3 is a second grade parent reconciliation meeting at 2:30 in the students classroom. There will be no school on November 4. Grades Three and Four will be attending daily Mass on the November third and fifth. Hudson, MA Notícias da Escola de S. Miguel Durante o mês de Novembro a Escola de S.Michael oferece rezas diárias em lembrança dos nossos mortos. A comunidade escolar recebe com agrado qualquer outro nome de familiares dos nossos paroquianos que tenham falecido. Todos estes nomes serão adicionados á nossa lista e serão lembrados durante a liturgia de Thanksgiving no dia 26 de Novembro, ás 9 da manhã. Os alunos do grau 6 também farão colectas de chapeus, luvas e peúgas, quentes, próprias para o Inverno que depois serão divididas no Thanksgiving. Se há alguém que deseje contribuir, por favor deixe uma mensagem nas traseiras da Igreja. O dia 3 de Novembro é a reunião de reconciliação para os Pais das crianças no segundo grau e realiza-se ás 2:30 da tarde na sala de aulas destes estudantes. Náo haverã aulas no dia 4 de Novembro. Os alunos dos graus 3 e 4 assistirão á Missa diária nos dias 3 e 5 de Novembro. Please welcome to our faith community these newly baptized children Favor, dêem as boas-vindas à nos comunidade a estcrianças recentemente Baptizadas Devin Robert Correia Kane Michael Demers Miley Carmon Monteiro 8

All Soul s Day November 2, 2008 Pizza, Beer and Prayer Saint Michael s Men s Club is off to a great start. We had a fun filled evening Wednesday, the 15th of October, where men began to build relationships, shared their faith and experiences with one another in a relaxed, friendly and fun-filled atmosphere. The pizza was delicious and water, soda and beer were enjoyed by all. The sharing of reflections on God s Word was truly an awesome experience. The more men who come, the more we all grow through the unique gifts each of us bring to the table. Age is not a factor, in fact, the broader the age of the group, the more we can learn from the diversity of experience. Our next meeting will be held on November 19th at 7pm at the top floor meeting room of the Parish Center. If you have any questions, please feel free to call Vinnie Giombetti, club president, at 978-568-3438 or Deacon Dan at 978-505-2919. Homebound Ministry Saint Michael s Homebound Ministry will bring communion to anyone who for any reason cannot attend Mass. It does not matter whether it is a single visit or a prolonged need. If a parishioner would like a visit from someone just to talk to, we are only too happy do to so. Our kind and loving parish community cares for all those who may be sick, lonely or disabled and want only to follow the example of our Lord, Jesus in showing a compassionate and inclusive face to all of our brothers and sisters who for whatever reason cannot join us for our Sunday Eucharistic Celebration. Don t be shy or feel that you are putting anyone out, for service of LOVE is our goal. Please call the Parish Center at 978-562- 2552 or Deacon Dan at 978-505-2919 Piza, Cerveja e Rezas O Club dos Homens de S. Michael começou da melhor maneira. Tivemos uma tarde cheia na passada Quarta Feira, dia 15 de Outubro, onde os homens, ao abrigo da Palavra de Deus, começaram a construir um bom relacionamento, compartilhando a sua fé e experiências com todos, dum modo relaxado, divertido e amistoso. Tanto a piza como todas as bebidas foram do agrado de todos. Foi na verdade uma experiência fantástica. O número de dádivas e presentes trazidos pelos homens cresceu mais e mais, na mesa. A idade não foi um factor, pois a faixa de idades do grupo era de facto bem larga o que nos permitiu aprender mais com esta experiência única. A nossa próxima reunião está marcada para as 7 da tarde do dia 19 de Novembro, a realizar na sala de reuniões do piso superior do Centro Paroquial. Para mais informações entre em contacto com Vinnie Giombetti, presidente do Club, pelo telefone 978-568-3438 ou o Diácono Dan pelo telefone 978-505- 2919. O Ministro itinerante da Igreja de S.Michael levará a comunhão para todos aqueles que por qualquer razão não possam assistir á Missa. Não importa ser uma visita curta ou prolongada. Ficaremos do mesmo modo satisfeitos se o paroquiano necessitar sómente de alguém com quem conversar. Este é o nosso modo de cuidar com amor por todos aqueles que se encontram doentes, sós ou incapacitados. Nao é mais do que seguir os exemplos de nosso Senhor Jesus e mostrar compaixão por todos os irmãos e irmãs que não puderam, por qualquer razão juntar-se a nós na nossa celebração Eucarística de Domingo. Sintam-se á vontade para nos contactarem, pois o nosso objectivo é levar o Amor de Jesus a todos. Chame para o Centro Paroquial pelo números de telefone 978-562-2552 e 978-505- 2919 do Diácono Dan. 9

Saint Michael Parish Hudson, MA The Light Weigh Would you like to eat your favorite foods while you learn how to lose weight? The Light Weigh is a Bible study-videos series without weight-ins that gets you healthy physically and spiritually. Please come to learn more A Light Weight Orientation Meeting will be held on Monday, November 3, at 7:00 pm at St. John Church, Clinton (basement classroom) Please sign up for Cardinal Seán s new weekly Email. We encourage all parishioners to subscribe to a new Weekly Email from Cardinal Seán. For more information or to sign up, please see www.boston200.org. Positions opened at Campion Health Center in Weston, MA Director of Nursing Creative team player with 2+ years of experience. RN-per Diem Candidates must have State RN license. The above positions have great benefits include 80% health care coverage and more. HouseKeeper Full time, some nights and weekends required. Great benefits, vacation, sick and holiday pay. Interested applicants should send resume to: Deborah Carey Human Resource Manager Dcarey@campioncenter.org Fax: 781-788-6890 Phone: 781-788-4761 K-1 Club Congratulations to Loreen Balthazar of Hudson who won the grand prize at the September 1K drawing. Many of the October drawing winners were present and took their cash prizes home with them. In November our thoughts turn to Thanksgiving so we're having a drawing for a $50 gift card to Hannaford to help defray those Thanksgiving dinner expenses. Anyone who purchases a NEW number, or buys a number OFF THE BOARD at the drawing will be entered into the special gift card drawing. To participate in the November drawing, kindly complete the entry form below and drop into the collection basket or mail to the Parish Center, 20 High Street, Hudson, MA 01749. If you purchase a NEW number for the year ($55 for 12 months) not only will you have 12 chances to win great cash prizes, but you'll also be entered twice into the Hannaford gift card drawing. Name: Address: Amount Enclosed: ($5.00 per number per month, or $55.00 per number for twelve months) You are invited to attend the November 6 drawing, but you don't need to be present to win. 10