PUNTA DEL ESTE EVENTOS
HOTEL FASANO PUNTA DEL ESTE O PRIMEIRO EMPREENDIMENTO DA FAMÍLIA FASANO FORA DO BRASIL ESTÁ INCRUSTADO EM TERRAS URUGUAIAS. A SEGUNDA PARCERIA ENTRE ROGÉRIO FASANO E ISAY WEINFELD RENDEU UM PROJETO ÚNICO E INIGUALÁVEL. ESPAÇOS AMPLOS E BEM LOCALIZADOS LEVAM SEUS CLIENTES E CONVIDADOS À UMA EXPERIÊNCIA ÍMPAR, REGADA AO PURO SERVIÇO FASANO E À QUALIDADE QUE TORNOU O GRUPO REFERÊNCIA EM ATENDIMENTO. THE FASANO FAMILY S FIRST ENTERPRISE OUTSIDE BRAZIL IS ENCRUSTED IN URUGUAYAN LAND. THE SECOND PARTNERSHIP BETWEEN ROGÉRIO FASANO AND ISAY WEINFELD RENDERED A UNIQUE AND INCOMPARABLE PROJECT. AMPLE AND WELL-LOCATED SPACES LEAD ITS CLIENTS AND GUESTS INTO AN UNPARALLELED EXPERIENCE, FILLED WITH THE OPTIMAL FASANO SERVICE AND QUALITY THAT HAS MADE THE GROUP A REFERENCE IN CUSTOMER SERVICE. 2/3
4/5
LOUNGE CAPACIDADE 90 PESSOAS SENTADAS E 120 PARA COQUETEL. CAPACIDADE PARA REUNIÕES AUDITÓRIO: 50 PESSOAS U : 30 PESSOAS ESCOLAR: 28 PESSOAS TIPOS DE SERVIÇOS REUNIÕES, JANTARES, ALMOÇOS, COQUETÉIS, LANÇAMENTOS, APRESENTAÇÕES. DESCRIÇÃO ESPAÇO VERSÁTIL, ACOMODA DIVERSOS TIPOS DE MONTAGENS E FORMATOS, CRIANDO ADAPTAÇÕES ÚNICAS ÀS NECESSIDADES DE CADA EVENTO. AS PAREDES TRADICIONAIS DERAM LUGAR ÀS JANELAS DE VIDRO QUE CRIAM UMA VISTA PANORÂMICA PRIVILEGIADA DO AMBIENTE AO REDOR. LOUNGE CAPACITY 90 SEATED PEOPLE AND 120 FOR COCKTAIL. MEETING CAPACITY AUDITORIUM: 50 PEOPLE U: 30 PEOPLE CLASSROOM: 28 PEOPLE TYPES OF SERVICES MEETINGS, LUNCHES, DINNERS, COCKTAILS, PRODUCT LAUNCHES, PRESENTATIONS. DESCRIPTION A VERSATILE SPACE THAT CAN ACCOMMODATE SEVERAL LAYOUTS, CREATING UNIQUE ADAPTATIONS BASED ON THE NEEDS OF EACH EVENT. THE TRADITIONAL WALLS WERE REPLACED BY GLASS WINDOWS THAT CREATE A PRIVILEGED PANORAMIC VIEW OF THE SURROUNDING LANDSCAPE. 6/7
8/9
10/11
12/13
RESTAURANTE FASANO CAPACIDADE 120 PESSOAS SENTADAS TIPOS DE SERVIÇOS JANTARES, ALMOÇOS, COQUETÉIS, FESTAS. DESCRIÇÃO A TRADIÇÃO E EXPERIÊNCIA DA MATRIZ PAULISTANA CHEGAM A PUNTA DEL ESTE ESCULPIDAS EM TERRENO ROCHOSO E COM FOCO NA RENOMADA GASTRONOMIA REGIONAL ITALIANA, COMBINADAS COM TODO O SABOR DA CULINÁRIA URUGUAIA. FASANO RESTAURANT CAPACITY 120 SEATED PEOPLE TYPES OF SERVICES BREAKFASTS, BRUNCHES, LUNCHES, DINNERS. DESCRIPTION THE TRADITION AND EXPERIENCE FROM SÃO PAULO S RESTAURANT COME TO PUNTA DEL ESTE CARVED INTO A ROCKY LAND AND FOCUSED ON THE RENOWNED ITALIAN REGIONAL GASTRONOMY COMBINED WITH ALL THE FLAVOR OF THE URUGUAYAN CUISINE. 14/15
16/17
18/19
BAR DA PISCINA TIPOS DE SERVIÇOS COQUETÉIS, LANÇAMENTOS, BRUNCHES, ALMOÇOS, FESTAS. DESCRIÇÃO O ESPAÇO, COM DESIGN ARROJADO E ÚNICO, LEVA SEUS FREQÜENTADORES A UMA ATMOSFERA DE IMENSIDÃO COMBINADA COM TODA A BELEZA E EXUBERÂNCIA DO COMPLEXO. O LOCAL É IDEAL PARA RECEBER COQUETÉIS AO FINAL DA TARDE, QUANDO É POSSÍVEL ASSISTIR AO PÔR DO SOL COM A VISTA MAIS DISPUTADA DA PROPRIEDADE. POOL BAR TYPES OF SERVICES COCKTAILS, PRODUCT LAUNCHES, BRUNCHES, LUNCHES, PARTIES. DESCRIPTION WITH ITS TRENDY AND UNIQUE DESIGN, THIS SPACE LEADS ITS GUESTS TO AN ATMOSPHERE OF IMMENSITY, COMBINED WITH ALL THE BEAUTY AND EXUBERANCE OF THE PROPERTY S COMPLEX. THIS LOCATION IS IDEAL TO HOST A LATE AFTERNOON COCKTAIL, WHEN IT IS POSSIBLE TO WATCH THE SUNSET FROM THE MOST SOUGHT OUT VIEW IN THE HOTEL. 20/21
22/23
24/25
26/27
RESTAURANTE LAS PIEDRAS CAPACIDADE 50 PESSOAS SENTADAS TIPOS DE SERVIÇOS CAFÉS DA MANHÃ, BRUNCHES, ALMOÇOS, JANTARES. DESCRIÇÃO O RESTAURANTE ENCONTRA-SE NO ESPAÇO QUE ABRIGAVA A RESIDÊNCIA DO ANTIGO PROPRIETÁRIO E FOI ADAPTADO PARA RECEBER A NOVA ESTRUTURA, CUJA DECORAÇÃO ATUAL CONTA COM MADEIRA, VIDRO E PEDRAS COMPLETAMENTE HARMONIZADOS. LAS PIEDRAS RESTAURANT CAPACITY 50 SEATED PEOPLE TYPES OF SERVICES BREAKFASTS, BRUNCHES, LUNCHES, DINNERS. DESCRIPTION THE RESTAURANT WAS CONSTRUED IN THE SPACE WHERE THE PRIOR OWNER OF THE PROPERTY HAD BUILT HIS HOME. THE ARCHITECTURE WAS DULY ADAPTED FOR A RESTAURANT AND THE CURRENT DECORATION INCLUDES WOOD, GLASS AND ROCKS THAT HAVE BEEN ENTIRELY HARMONIZED. 28/29
30/31
32/33
34/35
CASAMENTOS, ANIVERSÁRIOS E CELEBRAÇÕES O LUGAR IDEAL PARA ORGANIZAR EVENTOS INESQUECÍVEIS COM ESPAÇOS AMPLOS. É UMA ESTRUTURA PERFEITA PARA CASAMENTOS, ANIVERSÁRIOS E CELEBRAÇÕES. TODO PROJETO PODE SER ANALISADO E REALIZADO COM ADAPTAÇÕES ÚNICAS ÀS NECESSIDADES DE CADA EVENTO. WEDDINGS, BIRTHDAYS AND CELEBRATIONS THE PERFECT PLACE TO ORGANIZE UNFORGETTABLE EVENTS WITH AMPLE SPACES AND AN IMPECCABLE STRUCTURE FOR WEDDINGS, BIRTHDAYS AND CELEBRATIONS. EVERY PROPOSITION CAN BE ANALYZED AND EXECUTED WITH UNIQUE ADAPTATIONS BASED ON THE NEEDS OF EACH EVENT. 36/37
APARTAMENTOS 22 BANGALÔS DELUXE (60M²) 10 BANGALÔS SUÍTE (100M²) TODOS COM VISTA PANORÂMICA DA PROPRIEDADE TELEVISÃO HD DE 42 COM CD/DVD, TV A CABO, AMPLO WALK-IN CLOSET, AR CONDICIONADO E AQUECEDOR ESTAÇÃO DE TRABALHO COM TRÊS LINHAS DE TELEFONE E REDE WI-FI LENÇÓIS DE ALGODÃO EGÍPCIO DE 300 FIOS E TRAVESSEIROS DE PLUMAS DE GANSO COFRES INDIVIDUAIS, JOGO DE CHÁ E FRIGOBAR 1 CARRINHO DE GOLF POR BANGALÔ SERVIÇOS DO HOTEL INTERNET WI-FI NAS ÁREAS PÚBLICAS TRANSFER IN/OUT SERVIÇO DE VALET SERVIÇO DE SUPORTE NO AEROPORTO CARRO PARA ALUGUEL SEGURANÇA 24 HORAS 38/39
40/41
42/43
APARTMENTS 22 DELUXE BUNGALOWS (60 SQUARE-METERS) 10 SUITE BUNGALOWS (100 SQUARE-METERS) ALL BUNGALOWS HAVE A PANORAMIC VIEW OF THE PROPERTY 42 HD TELEVISION WITH CD/DVD, CABLE TV, AMPLE WALK-IN CLOSET, AIR-CONDITIONING AND HEATER WORKSTATION WITH THREE TELEPHONE LINES AND WI-FI NETWORK 300-COUNT EGYPTIAN COTTON LINENS AND GOOSE FEATHERED PILLOWS INDIVIDUAL SAFES, TEA SET AND MINI-BAR 01 GOLF CAR PER BANGALOW HOTEL SERVICES WI-FI INTERNET IN ALL PUBLIC AREAS IN/OUT TRANSFER SERVICE VALET SERVICE AIRPORT SUPPORT SERVICE CAR RENTAL SERVICE 24H SECURITY 44/45
HOTEL FASANO PUNTA DEL ESTE CNO. CERRO EGUSQUIZA Y PASO DEL BARRANCO CP 20400 LA BARRA PUNTA DEL ESTE URUGUAY T 598 42 67 00 00 F 598 42 67 07 07 www.fasano.com.br