junho. june Exposições Exhibitions



Documentos relacionados
WORKSHOPS Jovens dos 12 aos 15 anos

Fica o convite para mais um ano de experiências interativas e sensoriais num Museu que é de todos e para todos.

CAIXAS DE MEMÓRIAS. O que guarda o Centro de Arte Moderna? Quem pensa e faz obras de arte? escultor. Sobre o que nos fala uma obra de arte?

agenda de novembro Feltros do mundo. Arquitecturas de cabeça

Programa do Serviço Educativo. 2.º Semestre 2008

Equipa de Animação Pedagógica Mosteiro dos Jerónimos e Torre de Belém

É possível conjugar uma sessão de cinema com uma oficina.

Oficinas Pedagógicas: Mosteiro dos Jerónimos. Ateliê "Animais do Mundo" (Pré-escolar) - 48 alunos:

FÉRIAS DE VERÃO 2014

Separata do Guia Técnico Monumentos e Museus de Portugal, Museu Nacional de Arqueologia Lisboa

EXPOSIÇÕES. PROGRAMAÇÃO GERAL Público Geral Setembro 2012 NOVAS EXPOSIÇÕES TEMPORÁRIAS

Os pequenos nadas. Uma criação de Anton Coimbra e Nuno Pinto. Produçao de Último Comboio.

Histórias com sombras

- Visitas orientadas Público-alvo: público geral

É possível conjugar uma sessão de cinema com uma oficina.

BEM-VINDO AO ESPAÇO DO PROFESSOR

VERÃO. Os seus filhos irão ADORAR!

APRESENTAÇÃO. Sobre Fernando Pessoa

ENSINO PRÉ-ESCOLAR. Visitas orientadas À descoberta do MCCB

Artes performativas Uma, duas, três pêras no meu cestinho! Para famílias com crianças a partir dos 3 anos Uma estória com canções e baile para Todos

Graduados, empreendedores lançaram-se estrada fora

Objectivos Proporcionar experiências musicais ricas e diversificadas e simultaneamente alargar possibilidades de comunicação entre Pais e bebés.

emanuel dimas de melo pimenta

OBJECTIVOS DO PROJECTO

PROJECTO PEDAGÓGICO Sala 1-2 anos

A. A sala dos professores

Programa de Férias verão 2013

Museus e Património Universal é o tema escolhido pelo Conselho Internacional de Museus para as comemorações deste ano.

:: EXPOSIÇÕES TEMPORÁRIAS

SERVIÇO PÚBLICO DO ESTADO DE MINAS GERAIS Secretaria de Estado da Educação Superintendência Regional de Ensino de Carangola Diretoria Educacional

COM CONTA, PESO E MEDIDA!

7º ano - Criação e percepção - de si, do outro e do mundo

PROJETO DE HISTÓRIA: CAMINHOS DA HISTÓRIA

Museu de Arqueologia D. Diogo de Sousa Braga

Duração: Aproximadamente um mês. O tempo é flexível diante do perfil de cada turma.

SERVIÇO DE PÚBLICOS E DESENVOLVIMENTO CULTURAL DIRECÇÃO DA CULTURA DA SCML

IV EDIPE Encontro Estadual de Didática e Prática de Ensino 2011 A IMPORTÂNCIA DAS ARTES NA FORMAÇÃO DAS CRIANÇAS DA EDUCAÇÃO INFANTIL

JARDIM BOTÂNICO DE LISBOA

Museu e Memória: os objectos contam a sua história Os objectos que encontras nos museus contam diversas histórias, sobre quem os fez, onde foram

A Arte e as Crianças

Programa de Educação Ambiental

O Programa Educativo Apetece-me chegou ao Pré-Escolar.

A iniciação à fé cristã das crianças de hoje - da teologia à pedagogia

agenda de Maio :: DIA INTERNACIONAL DOS MUSEUS Em Maio os Museus Estão em Festa Museus como agentes de mudança social e de desenvolvimento (ICOM)

Festa de Aniversário Tabela de Serviços

Mosteiro dos Jerónimos Lisboa

Ferramentas Web, Web 2.0 e Software Livre em EVT

METAS DE APRENDIZAGEM (3 anos)

CAMPOS DE VERÃO EM INGLÊS. dos 4 aos 14 anos

Museu de Artes Decorativas Portuguesas Fundação Ricardo do Espírito Santo Silva Lisboa

2 Grupos com Necessidades Especiais Programa de actividades criadas para grupos com necessidades educativas especiais. 3 Passaporte Escolar

Panteão Nacional Igreja de Santa Engrácia Lisboa

Universidade Federal do Rio Grande do Sul Instituto de Artes. Portfólio Digital. Taila Idzi

Biblioteca Escolar. Quem é quem? Nome: N.º: Ano/Turma: N.º Grupo:

PASSEIO NO BOSQUE. Página 1 de 8-10/04/ :18

Introdução. A educação ar0s2ca é essencial para o crescimento intelectual, social, 9sico e emocional das crianças e jovens.

3, 2, 1 Partida para uma ideia Eco

Envolver Programa do Serviço Educativo ANIVERSÁRIOS.

Maternal B. A adaptação foi um período bastante especial para a turma do Maternal, com muitas novidades.

DATAS COMEMORATIVAS. CHEGADA DOS PORTUGUESES AO BRASIL 22 de abril

FACULDADE EÇA DE QUEIROS. Edna Cristina do Nascimento. Marineide Gonçalves. Tâmara de Oliveira PROJETO PEDAGÓGICO JANDIRA

Ler em família: viagens partilhadas (com a escola?)

oferta educativa anual (out~jun) ano letivo 2012/2013

SERVIÇO EDUCATIVO APRESENTAÇÃO

Oração. u m a c o n v e r s a d a a l m a

SEMANA DO DESPORTO SEMANA DA NATUREZA COM PRAIA

Paula Almozara «Paisagem-ficção»

BIBLIOTECA MUNICIPAL DA FIGUEIRA DA FOZ AGENDA DE ANIMAÇÃO CULTURAL. abril 2013 DIA 2

MUSEU DA MARIONETA um mundo de histórias! SERVIÇO EDUCATIVO 2015/16 MUSEUDAMARIONETA.PT

VÍDEO NA ESCOLA ENCONTRO SOBRE EDUCAÇÃO AUDIOVISUAL de MAIO - 9H30 ÀS 12H40 ESCOLA SUPERIOR DE EDUCAÇÃO DE VIANA DO CASTELO APOIO

WorkShop histórias digitais. Profissionais Silver Stories

Grupo 5 Volume 3 Unidade 5: Um pouco daqui, um pouco dali, um pouco de lá.

Software para Gestão de Bilhética

Férias de Verão no Museu da CARRIS Semanas Temáticas Expressão Plástica Expressão Corporal Expressão Musical

b. Promover a contribuição das artes e humanidades, assim como das ciências, na educação para sustentabilidade.

Informativo G3 Abril 2011 O início do brincar no teatro

Despertar os sentidos!

1ª SEMANA DE JANEIRO (DE 03 À 06)

Ateliers de Verão Câmara Municipal do Barreiro

TRIANGULAÇÃO DE IMAGENS

ESAP Júnior ESAP - Edifício de S. Domingos Inscrições até 27 de Junho

Grupo de 1.º e 2.º ano. Actividade de Expressão e jogos. Realizadas às 6.ª feiras: às 14h Jogo de passagem do disco

Semanas: 14 a 18 e 21 a 25 Idade: 2 a 12 anos InscriÇões com desconto até 18 de Junho.

atuarte jovens ativos na inclusão pela arte

É possível conjugar uma sessão de cinema com uma oficina.

O olho que pensa, a mão que faz, o corpo que inventa

REGULAMENTO. Este projecto é composto por exposições fotográficas em espaço público, espectáculos e conferências;

PROPOSTA DE PROGRAMA DE ACÇÃO PEDAGÓGICA SOBRE ARQUITECTURA, CIDADE E TERRITÓRIO PARA CRIANÇAS ANDREIA SALAVESSA

A criança e as mídias

BOLETIM MUSEU DA IMIGRAÇÃO Julho Agosto 2014

Aniversários. no CCB

Museu Nacional de Soares dos Reis Porto

PRÉ-ESCOLAR PROJETO EDUCATIVO / PLANO DE ATIVIDADES. Vale Mourão 2014 / 2015 PROJETO: CHUVA DE CORES

ÁREA A DESENVOLVER. Formação Comercial Gratuita para Desempregados

Conhecendo os países, os continentes e os oceanos

ÁREAS DE CONTEÚDO: O QUE SÃO? COMO SE DEFINEM?

INICIATIVAS EDUCATIVAS Fevereiro 2008

O MUNDO DAS FORMIGAS LAMANA, Isabel C. A. C. MESSIAS, Leidi Renata SPRESSOLA, Nilmara H.

Transcrição:

junho. june 2011 Exposições Exhibitions

Até 3 Julho / Until 3 July Linha de Montagem / Assembly line de/by Miguel Palma CAM - Curadoria / Curator: Isabel Carlos Exposição antológica de Miguel Palma (Lisboa, 1964), um dos artistas mais produtivos da sua geração e que tem vindo a afirmar-se progressivamente no contexto internacional. O título da exposição remete para uma das características principais da sua obra: a criação de esculturas e objectos que se situam entre o mecânico e o artístico, entre o natural e o artificial, entre o mundo da engenharia e da arquitectura e o mundo da arte. A exposição de Miguel Palma é densa e simultaneamente lúdica, mostrando mais de uma centena de esculturas, instalações e vídeos. Miguel Palma (Lisbon, 1964) is one of the most productive artists of his generation and has established a steadily rising international profile. The title of this anthology exhibition refers to one of the main features of his work: the creation of sculptures and objects positioned between the mechanic and the artistic, between the worlds of engineering, architecture and art, between the natural and the artificial. This is a dense and simultaneously a playful exhibition that features over a hundred sculptures, installations and videos. Exposições Exhibitions Márcia Lessa

Até 3 Julho / Until 3 July 9 Nove / Nine de/by Koo Jeong A. CAM - Curadoria / Curator: Isabel Carlos Koo Jeong A. (Seoul, 1967) trabalha o limiar entre o visível e o invisível, entre a não intervenção e a criação de atmosferas intimistas. A sua obra convida à meditação e à reflexão. Para o CAM, a artista criou de raiz uma série de esculturas-gabinetes onde o espectador tem oportunidade de se isolar e experienciar um universo que tem tanto de subtil como de onírico, mas que é sempre uma experiência de percepção inusitada. Koo Jeong A. é uma das criadoras mais prestigiadas da contemporaneidade artística, que expôs recentemente no DIA Art Center em Nova Iorque. Esta é a sua primeira exposição em Portugal. Koo Jeong A. (Seoul, 1967) works on the boundary between the visible and the invisible, between non intervention and the creation of intimate atmospheres, inviting to reflection and meditation. Exclusively for CAM, the artist created five sculptures-offices within which the visitor may seek isolation and experience a subtle and dreamlike universe, providing nonetheless unusual perceptions. Koo Jeong A. is one of the most renowned contemporary artists and has recently exhibited at the DIA Art Center in New York. This is her first exhibition in Portugal. Paulo Costa

Até 12 Junho / Until 12 June Nada para fazer nem sítio para onde ir Nothing to do nowhere to go de/by Vítor Pomar CAM - Curadoria / Curator: Rita Fabiana Pela primeira vez, o CAM reúne quase toda a obra fílmica e videográfica de Vítor Pomar (Lisboa, 1949), realizada entre 1974 e 2010, apresentando mais de uma dezena de filmes e vídeos e a série fotográfica Crush Proof Box (1972), composta por 122 fotografias. A partir dos anos 80 e, sobretudo, dos anos 90, a sua vida e obra são profundamente marcadas pelas filosofias orientais e pelo budismo zen, de que o vídeo é um dos seus registos privilegiados. For the first time, CAM shows practically the entire film and video work of Vítor Pomar (Lisbon, 1949) from 1974 up to 2010. It comprises over a dozen films and videos as well as the photographic series Crush Proof Box (1972). As from the 1980s and particularly throughout the 1990s, his life and work are profoundly shaped by Oriental philosophies in general and Zen Buddhism in particular, of which this video is a prime example. Exposições Exhibitions Vítor Pomar, Crush Proof Box, 1972

Até 28 Agosto / Until 28 August Fronteiras / Borders Encontros de Fotografia de Bamako Galeria de Exposições Temporárias da Sede Exposição produzida no âmbito da última edição dos Encontros de Bamako Bienal Africana de Fotografia, em 2009, reunindo cerca de 180 fotografias e vídeos que reflectem a criação contemporânea na área da fotografia em África e dos artistas afro-americanos. Desenvolvida em torno da temática Fronteiras, esta mostra colectiva oferece diversas interpretações e representações das questões sociopolíticas, culturais e identitárias. This exhibition, produced for the last edition of Bamako Encounters African Photography Biennial of 2009, brings together around 180 photographs and videos that reflect today s African artistic approach to photography and video. Addressing the theme Borders, this collective exhibition provides diverse interpretations and representations of socio-political, cultural and identity issues. Okereke Emeka

Traoré Salif Exposições Exhibitions

2 Quinta/Thursday 21h e/and 3 Sexta/Friday 19h, Grande Auditório CORO E ORQUESTRA GULBENKIAN Bertrand de Billy Maestro Adina Aaron Soprano Adrineh Simonian Meio-Soprano Charles Reid Tenor Boaz Daniel Barítono Ludwig van Beethoven Abertura Fidelio, em Mi maior, op. 72 - Ah! perfido! op. 65 - Sinfonia Nº 9, em Ré menor, op. 125 «Para mim, a Nona Sinfonia é um léxico de todas as formas poéticas. O primeiro andamento é épico, o segundo humorístico, o terceiro lírico e o quarto é onde os três se unem num puro drama», escreveu Robert Schumann em 1831 a propósito desta obra de Beethoven que, desde a sua estreia, se impôs como um paradigma e como uma mensagem destinada a toda a humanidade. «To me, the Ninth Symphony is a lexicon of all poetic forms. The first movement is epic, the second is humoristic, the third is lyric and the forth is where the three of them unite into pure drama», wrote Robert Schumann in 1831 about Beethoven s work in question. Since its premiere, the Ninth has imposed itself as a paradigm and as a message sent out to all mankind. Bertrand de Billy 5 Domingo/Sunday 12h, Átrio Biblioteca de Arte CONCERTOS DE DOMINGO Entrada livre Maria Luísa de Freitas Meio-soprano João Paulo Santos Piano Charles Gounod, Camille Saint-Saëns, Ottorino Respighi, Paolo Tosti

6 Segunda/Monday 21h, Coliseu dos Recreios GRANDES ORQUESTRAS SAN FRANCISCO SYMPHONY e CORO GULBENKIAN Michael Tilson Thomas Maestro Laura Claycomb Soprano Katarina Karnéus Soprano Gustav Mahler Sinfonia Nº 2, em Dó menor, Ressurreição Neste regresso a Lisboa, a San Francisco Symphony, dirigida por Michael Tilson Thomas, interpreta a Sinfonia nº 2, Ressurreição de Gustav Mahler, uma obra percorrida pela ideia da vida após a morte e pela consciência da efemeridade da existência terrena. Foi a primeira sinfonia de Mahler a incluir a voz humana, utilizando um poema da colectânea Des Knaben Wunderhorn (A trompa maravilhosa do rapaz). On its long-awaited return to Lisbon, the San Francisco Symphony interprets the Symphony N 2, Resurrection (1895), a work impregnated by the idea of life after death and by the consciousness of the ephemeral character of earthly life. It was the first of Mahler s symphonies making use of the human voice, namely the orchestral song Urlicht, which uses a poem from the anthology Des Knaben Wunderhorn. Música Music Michael Tilson Thomas

PROGRAMA GULBENKIAN Instalações, lições, cinema e espectáculos dedicados à criação na Europa, América Latina, Caraíbas e África De/from 16 Junho/June até/to 30 Setembro/September, Jardim INSTALAÇÕES E ESCULTURAS /INSTALLATIONS AND SCULPTURES Artistas: Raqs Media (Índia), Kboco (Brasil), Nandipha Mntambo (África do Sul) CHAPÉUS-DE-SOL / SUNSHADES Desenhos dos artistas: Bárbara Assis Pacheco (Portugal), Rachel Korman (Brasil), Isaías Correa (Chile) e Délio Jasse (Angola) Raqs Media, However Incongruous

GRANDES LIÇÕES / LECTURES 17 Sexta/Friday, Auditório 2 9h30 - Democracia e a ética do mutualismo. Apontamentos sobre a experiência sul-africana / Democracy and the ethics of mutuality. Notes on the South African experiment. ACHILLE MBEMBE (Camarões) 11h30 - As grandes incertezas da historiografia africanista: existe um tempo africano e pode o seu passado anunciar o seu futuro? / The great uncertainties of Africanist historiography: is there an african time and can its past predict its future? RALPH AUSTEN (EUA) 14h30 - Da poesia - o futuro em questão / On poetry - the future in question. EUCANAÃ FERRAZ (Brasil) Eucanaã Ferraz Daniel Mordzinski Eventos Events 16h - Produção, utilização e partilha do conhecimento na economia global / The production, use and sharing of knowledge in the global economy. MARGARIDA CHAGAS LOPES (Portugal) TEATRO, MÚSICA E DANÇA / THEATER, MUSIC, DANCE 16 Quinta/Thursday e/and 17 Sexta/Friday 21h30, 18 Sábado/Saturday 19h, Sala Polivalente do CAM TEATRO DE MARIONETAS WOYZECK ON THE HIGHVELD Handspring Puppet Company (África do Sul) + 12 anos 20

18 Sábado/Saturday 22h, Anfiteatro ao ar livre MÚSICA/MUSIC ORQUESTRA GULBENKIAN, DRUMMING - GRUPO DE PERCUSSÃO e PEDRO NEVES (maestro) + 4 anos - Entrada gratuita para crianças até aos 8 / Free admission for children under 8 18 Steve Reich, Drumming: Part I Marlos Nobre, Concerto Nº 2 para Percussão e Orquestra Sem autor, Timbila, Música Africana para Percussão Iannis Xenakis, Pithoprakta Gyorgy Ligeti, Romanian Concerto 19 Domingo/Sunday 19h e/and 22h, Lago MÚSICA/MUSIC AQUARIUM MATERIALIS (Angola/Portugal) Concerto com Victor Gama e Pedro Carneiro + 4 anos - Entrada gratuita para crianças até aos 8 / Free admission for children under 8 12 22 Quarta/Wednesday 21h30 e/and 23 Quinta/Thursday 19h, Sala Polivalente do CAM DANÇA/DANCE O CORPO É O MÍDIA DA DANÇA? + OUTRAS PARTES (Brasil) Grupo Lakka + 12 anos 12 26 Domingo/Sunday 19h, Anfiteatro ao ar livre MÚSICA/MUSIC BALOJI (Bélgica/Congo) + 4 anos - Entrada gratuita para crianças até aos 8 / Free admission for children under 8 10 Baloji

CINEMA / CINEMA + 12 anos 22h Anfiteatro ao ar livre 3 23 Quinta/Thursday APNÉE, de Mahassine El Hachadi (Marrocos) WHEN CHINA MET AFRICA, de Marc and Nick Francis (Reino Unido) When China met Africa 24 Sexta/Friday FITZCARRALDO, de Werner Herzog (Alemanha) Fitzcarraldo Eventos Events

25 Sábado/Saturday CERRO NEGRO de João Salaviza (Portugal) (Estreia) HIDDEN LIFE de Vincent Moloi (África do Sul) (Estreia) VIENTO SUR de Paz Encina (Paraguai) (Estreia) Cerro Negro Viento Sur 28 Terça/Tuesday L AFRIQUE ANIMÉE de Moumouni Jupiter Sodré (Burkina Faso) TI-TIIMOU de Michel Zongo (Burkina Faso) UN TRANSPORTE EN COMMUN de Dyanna Gaye (França/Senegal)

29 Quarta/Wednesday BORDER FARM de Thenjiwe Niki Nkosi (África do Sul / EUA) AL LÈÈSSI... UNE ACTRICE AFRICAINE de Rahmatou Keïta (Niger) Border Farm 30 Quinta/Thursday EL ASCENSOR de Jorge Sierra (Bolívia) RULOTE COM REFRESCOS / REFRESHMENTS Jardim Gulbenkian 23 das 18h às 22h 22, 24, 28, 29 e 30 das 19h às 22h 18, 19, 25 e 26 das 14h às 22h Eventos Events

(Educational activities in Portuguese only) ADULTOS Os bilhetes para as actividades podem ser adquiridos através da bilheteira online e não requerem marcação prévia, excepto onde assinalado. Ver Informações. 1 Quarta 13h30, Museu Calouste Gulbenkian Flora UMA OBRA DE ARTE À HORA DE ALMOÇO Gratuito 30m Visita temática, com a duração de trinta minutos, que analisa em pormenor uma obra seleccionada da colecção permanente do Museu Gulbenkian. 1, 3, 15 e 17 Quarta e Sexta 10h30, Museu Calouste Gulbenkian A Arte, a História e o Mundo CURSO TEÓRICO por Isabel Oliveira e Silva 30 6h O curso consiste em módulos de quatro visitas de iniciação às colecções do Museu, duas dedicadas à Arte Oriental e duas dedicadas à Arte Europeia. Gratuito para guias, tradutores, intérpretes e estudantes de turismo e hotelaria. Desconto de 50% para alunos do Ensino Superior e séniores.

Descobrir Reinaldo Viegas, Museu Calouste Gulbenkian Flora, Jean-Baptiste Carpeaux (1827-1875) Londres, 1873

3 Sexta 13h15, CAM Crush Proof Box de Vítor Pomar UMA OBRA DE ARTE À HORA DE ALMOÇO Gratuito 15m Visita de 15 minutos à hora de almoço para contacto mais próximo com uma obra seleccionada da exposição de Vítor Pomar. Vítor Pomar 3 Sexta 17h, CAM Nada para fazer nem sítio para onde ir de Vítor Pomar ENCONTROS AO FIM DA TARDE Gratuito 1h Conversas que permitem um contacto directo entre os espectadores e os artistas e curadores responsáveis pelas exposições em cartaz.

4 Sábado e 5 Domingo 10h, CAM Mecanismos e engenhos simples: quando a Arte incorpora o movimento CURSO PRÁTICO por Susana Anágua 40 9h Curso prático de curta duração que pretende promover uma reflexão sobre a arte cinética e o papel da máquina na Arte Contemporânea. Partindo da exposição de Miguel Palma no CAM, serão desenvolvidos exercícios de construção de alguns dispositivos de movimento, feitos a partir de objectos do uso comum e de conceitos da mecânica geral simples. Descobrir Márcia Lessa

5 Domingo 12h, CAM Nada para fazer nem sítio para onde ir de Vítor Pomar DOMINGOS COM ARTE Gratuito 90m Visita geral à exposição temporária, de Vítor Pomar. Sob a forma de diálogo participado, estas visitas procuram ser um convite a um olhar consciente, alargado e transversal sobre a produção e prática artísticas contemporâneas. 7 Terça 15h, Museu Calouste Gulbenkian Arte Clássica e Oriental OS LUGARES DA ARTE 5 1h Visitas orientadas às colecções do Museu Calouste Gulbenkian com desenvolvimento temático adaptado ao nível e objectivos dos participantes. 12 Domingo 12h, CAM Linha de montagem de Miguel Palma DOMINGOS COM ARTE Gratuito 90m Visita geral à exposição temporária de Miguel Palma. 17 Sexta 13h15, CAM Nove de Koo Jeong A. UMA OBRA DE ARTE À HORA DO ALMOÇO Gratuito 15m Visita de 15 minutos à hora de almoço para contacto mais próximo com uma obra seleccionada da exposição, de Koo Jeong A.

17 Sexta 17h, CAM Nove de Koo Jeong A. ENCONTROS AO FIM DA TARDE Gratuito 1h 19 Domingo 12h, CAM Nove de Koo Jeong A. DOMINGOS COM ARTE Gratuito 90m Visita geral à exposição temporária. Descobrir Paulo Costa

24 Sexta 17h, CAM Linha de montagem de Miguel Palma ENCONTROS AO FIM DA TARDE Gratuito 1h 26 Domingo 11h, Museu Calouste Gulbenkian Arte dos têxteis no Oriente e Ocidente SEMPRE AOS DOMINGOS 5 1h Visita orientada temática que visa conduzir o público numa viagem de quase cinco mil anos de História da Arte e da Cultura. Museu Calouste Gulbenkian 26 Domingo 12h, CAM Factor Espaço: Arte, Corpo e Arquitectura DOMINGOS COM ARTE Gratuito 90m Visitas gerais ou temáticas à colecção permanente ou às exposições temporárias em cartaz.

29 Quarta 17h, CAM Um cientista no CAM PROGRAMA C 2 Gratuito 1h Processo, criatividade, rigor e experiência são conceitos que atravessam tanto o universo artístico como o científico. O programa de visitas e palestras C 2 reúne o CAM e o IGC (Instituto Gulbenkian de Ciência) numa parceria que estimula a troca de perspectivas e leituras entre cientistas e artistas, cruzando a Arte e a Ciência de forma informal e abrangente. PARA OS MAIS NOVOS Os bilhetes para as actividades podem ser adquiridos através da bilheteira online e não requerem marcação prévia, excepto onde assinalado. Ver Informações. 4 Sábado 14h30, Museu Calouste Gulbenkian Pintores de ateliê e pintores de ar livre VISITA OFICINA Dos 5 aos 12 anos 7,5 2h Vamos visitar estes pintores no Museu para os conhecermos bem através dos seus trabalhos. Primeiro vamos dar conta das semelhanças e diferenças entre uns e outros. Depois, para os conhecermos e compreendermos ainda melhor, vamos fazer como eles: pintar cá dentro e pintar lá fora. Descobrir Museu Calouste Gulbenkian

4 Sábado 15h, Sede Aves à solta OFICINA FAMÍLIAS Dos 6 aos 10 anos 7,5 (adulto + criança) 2h Vamos conhecer algumas aves que habitam o Jardim Gulbenkian. As aves têm diferentes nomes, tamanhos, cores e hábitos. Vamos construir um bando de pássaros imaginários, para juntar aos deste jardim. Gaio

4 e 18 Sábado 11h, CAM Retrato a quatro mãos NECESSIDADES EDUCATIVAS ESPECIAIS FAMÍLIAS + 6 anos 15 (família) 3h A partir do rosto, espelho das emoções e elemento fundamental na relação social, será explorada a expressividade emocional individual num contexto colectivo através de algumas obras da colecção e do retrato fotográfico de cada participante. 5 Domingo 10h30, Museu Calouste Gulbenkian No tempo de Catarina, a Grande VISITA OFICINA Dos 5 aos 12 anos 7,5 2h A Rússia era então um país muito grande, tão grande que nele se falavam muitas línguas e as pessoas tinham usos e costumes muito diferentes de umas terras para as outras. Era como se fossem vários países dentro de um só. Catarina foi para lá muito nova, como era costume de então, para casar com o futuro imperador. Querem saber mais? Descobrir Catarina II, a Grande

5 e19 Domingo 10h e 11h30, CAM Uma história de montar e desmontar OFICINA FAMÍLIAS Dos 2 aos 4 anos 7,5 (adulto + criança) 1h (a partir da exposição Linha de montagem de Miguel Palma) Com as obras de Miguel Palma a povoarem o espaço, o CAM parece uma grande fábrica com pequenas máquinas espantosas, invenções curiosas e muitos mecanismos misteriosos. E, no entanto, cada máquina costuma ter a sua função, a sua forma, a sua cor, o seu tamanho e um conjunto de ideias irrequietas pensadas pelos seus inventores. Nesta história é justamente de inventos e inventores que vamos falar, seguindo as peripécias de um menino que queria ser um pequeno grande inventor. Não seremos todos como ele? (Inspirado nos livros Não é uma caixa de Antoinette Portis e O pequeno inventor de Hyun Duk.) 5 Domingo 11h, Jardim Caça ao Tesouro no Jardim VISITA OFICINA FAMÍLIAS Dos 6 aos 12 anos 7,5 (adulto + criança) 2h Jogo de pistas com questões sobre animais e plantas, árvores notáveis e a história do Jardim. Um jogo que permite, de uma forma lúdica, adquirir conhecimentos acerca da vida do Jardim Gulbenkian, da sua história e dos seus habitantes. Serão disponibilizados equipamentos como uma bússola, mapa do jardim e fichas de campo. As sucessivas pistas levarão à descoberta de um tesouro natural.

12,19 e 26 Domingo 11h, Jardim Walden Uma cabana nos Jardins Gulbenkian OFICINA FAMÍLIAS + 6 anos 7,5 (adulto + criança) 2h Há 200 anos, o americano Henry David Thoreau decidiu ir morar para um bosque, junto a um lago, onde construiu uma cabana e viveu durante dois anos em contacto com a Natureza. O livro que escreveu sobre essa experiência foi uma fonte de inspiração para pessoas de todo o mundo. Esta oficina propõe observar os Jardins Gulbenkian com os olhos de Henry Thoreau, registar as descobertas num caderno de campo e encontrar o lugar ideal para construir uma cabana. Descobrir

16 Quinta 15h, Museu Calouste Gulbenkian Outras Formas de ver NECESSIDADES EDUCATIVAS ESPECIAIS + 8 anos 5 (participante e acompanhante) 1h Entramos no edifício do Museu, que nos oferece um percurso de cinco mil anos de História da Arte. Vamos escutar as vozes de quem anda por ali, os sons dos passos e dos gestos, as exclamações e os sussurros. Vamos sentir os cheiros, as formas e as texturas. 25 Sábado 14h30, Museu Calouste Gulbenkian Vamos à Holanda do século XVII VISITA OFICINA FAMÍLIAS Dos 8 aos 12 anos 7,5 (adulto + criança) 2h Vamos voar no tempo e andar para trás três séculos. Então, logo à chegada, vamos fazer uma viagem pela terra e pelo mar para conhecer diferentes paisagens. Depois vamos conhecer dois holandeses e fazer-lhes perguntas, muitas perguntas Quem serão esses holandeses? Saberão responder-nos a tudo o que pretendemos saber? Museu Calouste Gulbenkian

26 Domingo 10h30, CAM Em ponto pequeno OFICINA FAMÍLIAS Dos 4 aos 6 anos 7,5 (adulto + criança) 2h 26 Domingo 15h30, CAM Em ponto pequeno OFICINA Dos 7 aos 11 anos 7,5 2h Os desenhos e as esculturas de Koo Jeong A., por vezes, parecem quase invisíveis de tão pequenos e simples. E é curioso ver como basta um minúsculo desenho, uma colecção ordenada de pequenos papéis no chão, para nos fazer dar atenção ao espaço que nos rodeia e vê-lo de forma tão diferente. Seremos capazes de criar esculturas a partir de materiais tão simples como uma folha de papel? E o que acontecerá a essa escultura quando se junta a todas as outras e se expande no espaço? 26 Domingo 10h30, Museu Calouste Gulbenkian Formas de expressão artística: O Desenho II VISITA OFICINA JOVENS Dos 12 aos 15 anos 7,5 2h Vamos observar algumas obras no Museu e falar sobre Desenho. Porque se desenha? Quais os suportes e técnicas que utilizam os artistas para fazerem os seus desenhos? Desenhar o mundo foi talvez a mais interessante invenção dos Antigos Egípcios. Lalique, no séc. XX, também desenhou. Entre as duas épocas distam milhares de anos e felizmente que delas ficaram muitos desenhos para podermos construir visualmente factos e memórias do Passado. Descobrir

ESPECIAL VERÃO Possibilidade de acompanhamento à hora do almoço para crianças O Descobrir não fornece almoço. Recomenda-se trazer pique-nique, inscritas em oficinas de manhã de tarde, 15. Pagamento a efectuar lanche para o meio da manhã e da tarde, água e chapéu. até ao início da actividade. Possibilidade de acompanhamento à hora do almoço para crianças O Descobrir não fornece almoço. Recomenda-se trazer almoço piqueinscritas em oficinas de manhã e de tarde pelo valor de 15. -nique, lanche para o meio da manhã/tarde, água e chapéu. OFICINA DE ARTES PLÁSTICAS, VÍDEO E FOTOGRAFIA 27 Junho a 1 Julho Segunda a Sexta 10h, CAM Uma imagem por mil palavras Dos 4 aos 6 anos 38 módulo de 15h 27 Junho a 1 Julho Segunda a Sexta 14h30, CAM Uma imagem por mil palavras Dos 7 aos 11 anos 38 módulo de 15h Esta oficina pretende ser um espaço de criação de histórias e exploração plástica a partir das muitas relações entre as imagens e as palavras. Usando técnicas muito variadas como a colagem, o movimento, a fotografia e o vídeo, nesta oficina tentaremos descobrir o poder das imagens (quer como observadores quer como criadores de imagens) e construir um novo grande catálogo final. Miguel Palma

OFICINA DE PINTURA, FOTOMONTAGEM E DESENHO DIGITAL 27 Junho a 1 Julho Segunda a Sexta 10h, CAM Percursos viajantes Dos 7 aos 11 anos 38 módulo de 15h 27 Junho a 1 Julho Segunda a Sexta 14h30, CAM Percursos viajantes Dos 4 aos 6 anos 38 módulo de 15h Com base nas obras da colecção do CAM, traçamos o percurso de alguns artistas e a forma como o contacto com outras culturas influenciou o seu modo de pensar e ver o mundo. Iremos também investigar as maneiras de ver e de habitar um novo país ou uma nova cidade através das experiências de imigrantes e turistas. Ao longo da oficina, serão exploradas diferentes técnicas e materiais e construir objectos-imagens a partir destas ideias e experiências. O que levaríamos numa mala para descobrir e conhecer outros lugares do mundo? Descobrir Márcia Lessa

27 Jun a 1 Jul Segunda a Sexta 10h, Sede Jardins Sonoros OFICINA MÚSICA Dos 6 aos 8 anos 38 módulo de 15h Vamos construir um Jardim cheio de sonoridades mágicas para mostrar aos nossos amigos. Primeiro procuramos inspiração no Jardim Gulbenkian, um mundo cheio de sons das mais variadas espécies e timbres, desde o canto dos pássaros (os artistas principais da companhia), passando pelas rãs, patos, grilos, cigarras, gatos, do vento e da água e do ecoar da cidade contemporânea, com os seus motores ameaçadores e estridentes. Depois passamos ao Jardim instrumental, onde encontraremos o instrumentarium Baschet, instrumentos de percussão e instrumentos clássicos, com os quais vamos construir um jardim sonoro e vibrante, cheio de cor e histórias para contar.

28 Jun a 1 Jul Terça a Sexta 10h, Museu Calouste Gulbenkian A grande aventura: Viagem ao Egipto OFICINA Dos 5 aos 13 anos 70 módulo de 22h Vamos viajar no tempo e no espaço dando um salto de cinco mil anos e assim chegaremos ao Egipto dos faraós. Logo à chegada, e depois de atravessarmos um largo espaço, encontramos uma sala escura cheia de objectos iluminados. A pouco e pouco, as surpresas vão surgindo e com elas o nosso encantamento e as nossas perguntas, o nosso desejo de saber. Era uma vez um rio chamado Nilo e esse rio sobe até ao mar atravessando dois desertos dourados. Nas margens estende-se um oásis cheio de papiros e palmeiras onde os macacos trepam e se sentam comendo deliciados as suas tâmaras. O sol brilha intensamente e o calor é abrasador. Algumas pessoas caminham ao nosso encontro. Quem serão? A aventura começa. Descobrir Museu Calouste Gulbenkian

INFORMAÇÕES / INFORMATION Fundação Calouste Gulbenkian Av. de Berna, 45A Tel. 217 823 000 www.gulbenkian.pt Museu Calouste Gulbenkian www.museu.gulbenkian.pt Centro de Arte Moderna (CAM) www.cam.gulbenkian.pt» Horários / Opening Hours Terça a domingo: 10h às 17h45 Tuesday to Sunday: 10am to 5.45pm» Bilhetes conjuntos / Joint Tickets 1 Museu e Exposições Temporárias / 1 Museum and Temporary Exhibition 5 2 museus e Exposições Temporárias / 2 Museums and Temporary Exhibition 7» Entrada gratuita / Free entry Domingos; Dia Internacional dos Museus, Menores de 12, Membros do ICOM, AICA E APOM, Grupos organizados de entidades de Solidariedade Social. Sundays, International Museum Day, Under-12s, Members of ICOM, AICA and APOM, Organised Charitable Groups.» Descontos / Discounts Portadores do Lisbon Card, Cartão de Turismo de Lisboa 20% Portadores de Cartão Jovem, estudantes até aos 25 anos e maiores de 65 anos 50% Holders of the Lisbon Card, Lisbon Tourism Card 20% Holders of the Youth Card, students under the age of 25 and seniors over 65 50% Biblioteca de Arte / Art Library Tel. 217 823 598 www.biblarte.gulbenkian.pt Sala de Leitura e Serviço de Referência Segunda a Sexta: 9h30 às 19h Espaço Multimédia, Sala de Leitura de Reservados e Gabinetes de Investigação Segunda: 14h às 19h Terça a Sexta: 11h às 19h Reading Room and Reference Service Monday to Friday: 9.30am to 7pm Multimedia Facilities, Reserved Reading Room and Research Offices Monday: 2pm to 7pm Tuesday to Friday: 11am to 7pm Gulbenkian Música www.musica.gulbenkian.pt» Bilheteira / Ticket Office Tel. 217 823 700 www.bilheteira.gulbenkian.pt Segunda a Sexta: 10h às 19h Sábado: 10h às 17h30 e 10h às 19h, em dia de concerto Domingo (só em dia de concerto): 13h às 19h Uma hora antes do início do espectáculo (só para o próprio dia) Monday to Friday: 10am to 7pm Saturday: 10am to 5.30pm - 10am to 7pm on concert days Sunday (only on concert days): 1pm to 7pm One hour before the beginning of the performance (for that day only) Descobrir Tel: 217 823 800 Fax: 217 823 014 descobrir@gulbenkian.pt www.descobrir.gulbenkian.pt Informações e Reservas para todas as actividades educativas (Educational activities only in Portuguese) Segunda a Sexta das 10h às 12h e das 15h às 17h» Como chegar / How to get here Transportes públicos / Public transport Metro: S. Sebastião (linhas azul e vermelha / blue and red lines) Autocarro / Buses: 716, 718, 726, 742, 746, 756 Parques de estacionamento / Parking Parque Berna (subterrâneo / underground) Pr. de Espanha (junto rest. Gôndola / next to the Gôndola restaurant) Mais informações/more information: www.gulbenkian.pt Aplicação gratuita da Fundação Gulbenkian para smartphones. (iphone e sistema Android) Editado pelo Serviço de Comunicação 15.000 ex. Grafismo: Paulo Emiliano