Para Aplicação do Artigo 9º do Acordo / For the purposes of Article 9 of the Agreement



Documentos relacionados
FORMULÁRIO DE SOLICITAÇÃO DE APOSENTADORIA POR INVALIDEZ APPLICATION FORM FOR BRAZILIAN DISABILITY BENEFIT

PEDIDO DE VISTO APPLICATION FOR VISA

CERTIFICADO DE GERENCIAMENTO DA SEGURANÇA

REPÚBLICA DE ANGOLA CONSULADO GERAL EM NOVA YORK

REPÚBLICA DE ANGOLA VISA APPLICATION FORM PEDIDO DE VISTO DE ENTRADA

- StudyNTravel

REPUBLIC OF ANGOLA EMBASSY OF ANGOLA IN THE UNITED STATES OF AMERICA CONSULAR SECTION

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form

INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS

REPÚBLICA DE ANGOLA PEDIDO DE VISTO / VISA APPLICATION TRANSITO TRANSIT CURTA DURAÇÃO SHORT TERM ORDINARIO ORDINARY. Apelidos: Last Name: Data:

MINISTÉRIO DA JUSTIÇA COMISSÃO NACIONAL DE SEGURANÇA PÚBLICA NOS PORTOS, TERMINAIS E VIAS NAVEGÁVEIS - CONPORTOS

Guia da Área pessoal

Formulário para Visto Visa Application Form

Guia de Preenchimento da Proposta de Adesão ao Plano de Saúde Claro Dental

Registration Form ALL - AMÉRICA LATINA LOGISTICA S.A. Version : 3

Completing your Participant Agreement Como preencher o Contrato de Participação

Universidade Estadual do Paraná Câmpus de Campo Mourão Programa de Pós-Graduação Interdisciplinar Sociedade e Desenvolvimento PPGSeD

VISA REQUIREMENTS APPLY TO NATIONALS OF ALL COUNTRIES RESIDING IN THE UK ORDINARY VISA REQUIREMENTS

Current Nationality Passport Nº Emitido em aos: / / Valido até: / /

聯 絡 人 電 話 TELEFONE TELEPHONE

Passo a Passo. 1º Passo. 2º Passo. Abra o site da FADMINAS no seu navegador. Clique em Inscreva-se.

A partir de qual pais está aplicando o visto. India Mission Missão Indiana Brazil - São Paulo Brasil - Brasilia (conforme a sua jurisdição)

ERASMUS STAFF TRAINING AGREEMENT ACORDO DE FORMAÇÃO DO NÃO DOCENTE ERASMUS

CONV E N IO M U L T ILATERAL I B E R O A M E R ICANO D E S E G U R I D A D S O C IAL CONVENÇÃO MULTILATERAL IBERO-AMERICANA DE SEGURANÇA SOCIAL

Import Procedures - Anvisa

REPÚBLICA DE ANGOLA CONFÉDÉRATION SUISSE PEDIDO DE VISTO DEMANDE DE VISA VISA APPLICATION

Angola Tourist visa Application

Perguntas & Respostas

Canada / Brazil Agreement

Instrução para gerar CSR com OpenSSL

WEBSERVICE CNA Cadastro Nacional Adoção

Mobilidade Estudantil. Formulário de Inscrição Pós-Graduação

REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS COORDENADORIA DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS International Relations Office

REPÚBLICA DE ANGOLA REPUBLIC OF ANGOLA MISSÃO CONSULAR DE ANGOLA EM SINGAPURA CONSULAR MISSION OF ANGOLA IN SINGAPORE PEDIDO DE VISTO/VISA APPLICATION

PERSONAL DETAILS DADOS PESSOAIS

Installation services of special-purpose machinery and equipment

Check-list da documentação necessária para intercâmbio. Nome da instituição: Universidade Católica Portuguesa. Documentos solicitados Ok Observações

FORMULÁRIO DE CANDIDATURA APPLICATION FORM

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO da UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA

PROGRAMA DE INTERCÂMBIO ACADÊMICO-JURÍDICO UNB/STF- MERCOSUR 2011

HOTEL COPY - MELIA BRASIL 21

DADOS PESSOAIS. Endereço: Município: Bairro: CEP: Complemento:

Candidatura a Programa Estágios Profissionais - Europa

MISSÃO DIPLOMÁTICA OU CONSULAR EM OTTAWA-CANADA

Dispõe sobre a emissão da Certidão de Informações sobre a vinculação de Imóvel com Unidade de Conservação da Natureza

REPÚPLICA DE ANGOLA MISSÃO DIPLOMÁTICA OU CONSULAR NA ARGÉLIA PEDIDO DE VISTO DEMANDE DE VISA APPLICATION FOR VISA

Sistema de Atendimento Hospitalar Resumo de Funcionalidades

We, and. We authorize the Consulate-General of Brazil to issue a visa to the above mentioned child (children). ,, of of

Inquérito aos Diplomados Graduate survey CURSOS DE MESTRADO MASTER COURSES ISMAI

Sistema Pamcard - Contrato de Frete Especificação de Integração. Contrato de Frete

MINISTÉRIO DA PREVIDÊNCIA SOCIAL - MPS SECRETARIA DE PREVIDÊNCIA COMPLEMENTAR - SPC

Exmº Sr. Presidente da Câmara Municipal de Sintra Mr. Mayor of Sintra

RESOLUÇÃO UnC REITORIA 003/2015

PagSeguro-Python Documentation

ORIENTAÇÃO PARA PREENCHIMENTO DO FORMULÁRIO DE PEDIDO DE VISTO DE RESIDÊNCIA TEMPORÁRIA FEITO FORA DO CANADÁ (IMM5257)

Angola Transit visa Application for citizens of Canada living in Alberta

OpenSSL - Gerando CSR SHA256

Instruções de Preenchimento para Inscrição ao ENEM 2010

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE GOVERNMENT OF JERSEY

8208 DIÁRIO DA REPÚBLICA I SÉRIE-A N. o de Dezembro de 2003 MINISTÉRIO DA SEGURANÇA SOCIAL E DO TRABALHO PARTE I. Artigo 5.

Diário Oficial Imprensa Nacional N.º 246 DOU de 23/12/05 Seção 1 - p. 124

III SALÃO DINO DE HUMOR 2010

ANEXO III ORIENTAÇÃO PARA PREENCHIMENTO DO CERTIFICADO FITOSSANITÁRIO E CERTIFICADO FITOSSANITÁRIO DE REEXPORTAÇÃO

PROCEDIMENTOS DE BIOSSEGURIDADE DA ABPA

Canada / Brazil Agreement

Angola Tourist visa Application

Documentação da API Likestore

CIRCULAR N Documento normativo revogado pela Circular nº de 31/10/2012.

- GUIA DO EMPRESÁRIO -

UNIVERSIDADE FEDERAL DE PERNAMBUCO CENTRO DE INFORMÁTICA. Projeto de GDI. Definição do Minimundo

O sistema CNEs/MJ é composto pelo CNEs/Web e CNEs/ Prestação de contas.

Produto. Modelo Tipo de Literatura Arquivo Número de Ordem. Normas de Procedimentos para GARANTIA

Certificação de Válvulas Industriais NBR-15827

Erasmus Student Work Placement

EXHIBITION APPLICATION FORM

Technical Information

SISTEMA ROTARY-YEP.NET MANUAL DO COORDENADOR DE ÁREA

2 Categorias Categories Todas as categorias de actividade são apresentadas neste espaço All activity categories are presented in this space

FORMULÁRIO DE CANDIDATURA AO PROCEDIMENTO CONCURSAL

Vantagem de Adesão AMERICAN SOCIETY OF PLASTIC SURGEONS Como se Tornar um Membro Internacional:

Formulário de Solicitação das Prestações de Benefícios

Instrução para Gerar CSR no OpenSSL SHA256

Sex/ Sexo. Breed/ Raça

Easy Linux! FUNAMBOL FOR IPBRICK MANUAL. IPortalMais: a «brainmoziware» company Manual Jose Lopes

Full Ship Charter Qualification / Formulário de Fretamento de Navio

EUCO 5/16 arg/ec/fc 1 PT

World wide web (www) site design services

MANUAL DO EXPOSITOR Formulário. De 28 a 31 de julho de 2004 no Vitória Hotel, Indaiatuba, SP - Brasil. Realização:


Local e data de Nascimento Birth place and date Distrito de Bragança, Concelho de Carrazeda de Ansiães, 07/02/1966

學 術 研 究 獎 學 金 申 請 表. Bolsas de Investigação Académica Boletim de Candidatura. Academic Research Grant Application Form

PROMOÇÃO LOUCOS POR PRÊMIOS

DECRETO Nº 2651 DE 14 DE FEVEREIRO DE 2014.

Plataforma de Submissão de Pedidos de Confirmação/Atualização de Cadeia de Fabrico tal como registada na base de dados do INFARMED, I.P.

Dispõe sobre procedimentos referentes à aplicação do Decreto , de 16 de dezembro de 2011.

ANEXO II. RESOLUÇÃO/CD/FNDE Nº 028, de 14 DE JULHO DE 2005.

Transcrição:

ACORDO DE PREVIDÊNCIA SOCIAL ENTRE A REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL E O CANADÁ AGREEMENT ON SOCIAL SECURITY BETWEEN THE FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL AND CANADA CERTIFICADO DE EXCEÇÃO/PRORROGAÇÃO DE DESLOCAMENTO TEMPORÁRIO (SOLICITAÇÃO/DECISÃO DE CONCORDÂNCIA) CERTIFICATE FOR EXCEPTION/EXTENSION TEMPORARY DETACHMENT (APPLICATION/DECISION OF AGREEMENT) Para Aplicação do Artigo 9º do Acordo / For the purposes of Article 9 of the Agreement A SER PREENCHIDO PELA INSTITUIÇÃO COMPETENTE/ORGANISMO DE LIGAÇÃO DO BRASIL / TO BE FILLED BY THE COMPETENT INSTITUTION/LIAISON AGENCY OF BRAZIL O trabalhador designado no quadro 2 trata-se de / The Worker identified in section 2 is:: Trabalhador assalariado / Employed person 1 - DO ORGANISMO DE LIGAÇÃO BRASILEIRO / FROM BRAZILIAN LIAISON AGENCY: PARA / TO: Trabalhador autônomo / Self-employed person 2 DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DO TRABALHADOR / WORKER S DETAILS: Nome do trabalhador / Worker s name: Primeiro nome / First name Nome do meio / Middle name: Sobrenome / Last name: Local do Nascimento/Birthplace: Data de Nascimento (dd/mm/aaaa) / Date of Birth(dd/mm/yyyy): / / Sexo / Gender: M F Nacionalidade / Nationality : Estado Civil / Marital Status: Profissão / Occupation: Documento de identificação brasileiro / Brazilian Identity document Tipo / Type: Data de Expedição (dd/mm/aaaa) / Date of Issue (dd/mm/yyyy): / / Número de Identificação do Trabalhador- NIT no Brasil / Brazilian Worker s Identication Number NIT: 1/5

Endereço / Address Bairro / Neighborhood Logradouro / Sidewalk Rua / Street: 3- DADOS DO EMPREGADOR SOLICITANTE NO BRASIL / DETAILS OF APPLICANT COMPANY DATA IN BRAZIL Nome ou Razão Social / Legal Name: CNPJ / National Registry of Legal Entities: Atividade Principal / Main Activity: Endereço / Address Bairro/Neighbourhood Logradouro / Sidewalk Rua / Street: 4 - O TRABALHADOR CONTINUA PRESTANDO SERVIÇO PARA O SEGUINTE EMPREGADOR / THE EMPLOYEE WILL WORK FOR THE FOLLOWING COMPANY Nome ou Razão Social / Legal Name: CNPJ / National Registry of Legal Entities: Atividade Principal / Main Activity: Endereço / Address: Bairro / Neighbourhood Logradouro / Sidewalk Rua / Street: 2/5

5 SOLICITAÇÃO / REQUEST SOLICITA a concordância da Autoridade ou Instituição Competente do Canadá, para que o trabalhador continue sujeito, unicamente, à legislação do Brasil, em virtude do disposto no Artigo 9º do Acordo: / REQUESTS the agreement of the Competent Authority or Institution of Canada, so that the employee remains exclusively subject to the legislation of Brazil, under Article 9 of the Agreement: Durante o período / during the period de (dd/mm/aaaa) / from (dd/mm/yyyy): / / a / to / /. _ 3/5

6 - A COMPLETAR PELA AUTORIDADE OU INSTITUIÇÃO COMPETENTE DO CANADÁ / TO BE COMPLETED BY THE COMPETENT AUTHORITY OR INSTITUTION OF CANADA BRA-CAN 02 Denominação / Name: DECLARA / DECLARES: Estar de acordo / Agree Não estar de acordo / Disagree CONCORDA que o trabalhador identificado na seção 2 continue sujeito, unicamente, à legislação do Brasil. / AGREE that the worker Identified in section 2 remains subject to the legislation of Brazil. NÃO CONCORDA que o trabalhador identificado na seção 2 continue sujeito, unicamente, à legislação do Brasil / DOES NOT AGREE that the worker Identified in section 2 remains subject to the legislation of Brazil. Pelo seguinte motivo / For the following reason: Durante o período de / during the period from: / / a / to / /. _ 4/5

CERTIFICADO / CERTIFICATE 7 - A COMPLETAR PELO ORGANISMO DE LIGAÇÃO/INSTITUIÇÃO COMPETENTE DO BRASIL / TO BE FILLED BY THE BRAZILIAN LIAISON AGENCY: CERTIFICA que o trabalhador identificado no quadro 2 fica submetido à legislação do Brasil em virtude do Artigo 9º do Acordo: / CERTIFIES that the employee identified in Section 2 is subject to the legislation of Brazil under Article 9 of the Agreement: de / from: / / até / to / /. _ 5/5