Configuração da Impressora e primeiros passos



Documentos relacionados
Instalação. Conteúdos da embalagem

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Boot Camp Manual de Instalação e Configuração

Seu manual do usuário EPSON LQ-630

Veja em Tela cheia abaixo: Página nº 2

Características da Câmara de Vídeo GE111

Comece aqui. Alinhar os tinteiros sem um computador

Guia de Instalação Rápida TE100-P

Início Rápido. Nero BackItUp. Ahead Software AG

2400 Series Primeiros passos

Guia Passo a Passo de Actualização do Windows 8.1

GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO DO SCANSNAP S300

Podium View TM 2.0 Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador - Portugués

Impressora HP DeskJet 720C Series. Sete passos simples para configurar a sua impressora

Motorola Phone Tools. Início Rápido

Obrigado por adquirir o Optimus Kanguru Hotspot 4G.

Generated by Foxit PDF Creator Foxit Software For evaluation only. Capitulo 1

Características da Câmara de Look 312P. Instalar a Câmara de Look 312P

Português. Informações sobre segurança

QL-500 QL-560 QL-570 QL-650TD QL-1050

Resolução de avarias de MPEG

Epson SureColor F6070 Manual de instalação

Importante! Especificações. Instalação

MANUAL DE INSTRUÇÕES

LASERTECK SOFTECK FC MANUAL DO USUÁRIO

Ladibug TM 2.0 Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador - Português Europeu

GUIA DE CONFIGURAÇÃO RÁPIDA

Verificar o conteúdo da embalagem

Guia de inicialização

Ajuda do software OBELISK top2 V3.0

Instruções de instalação Circular Blanks Everest Engine Sempre do lado seguro.

Instruções de utilização Twain / WIA Software für DIAGNOcam Sempre do lado seguro.

QL-580N QL-1060N. Manual de instalação do software. Português LB

Guia de Instalação do Software

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador

Controlo remoto HP Media (somente em alguns modelos) Manual do utilizador

Bem-vindo! Mustek Systems, Inc.

UNIDADE 2: Sistema Operativo em Ambiente Gráfico

Gestor de Janelas Gnome

Manual do Utilizador para DS150E. Dangerfield June V3.0 Delphi PSS

Superintendência Regional de Ensino de Ubá - MG Núcleo de Tecnologia Educacional NTE/Ubá. LibreOffice Impress Editor de Apresentação

Formador: Carlos Maia

Guia de Instalação de Software

Software da Impressora

DRIVER DA TELA SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO

EW1085R2 Recetor Bluetooth MICRO USB Classe 2

Coloque o CD-ROM Sweex no leitor de CD-ROM e clique em Drivers and Software (Controladores e software).

Cópia de Segurança e Recuperação Manual do utilizador

Introdução. Conteúdo da embalagem. Especificações. Requisitos de sistema. Versão Portuguesa SWEEX.COM. IP002 Sweex USB Internet Phone

Instruções de Instalação

Manual do InCD Reader

Manual de Configuração das impressoras (Fotocopiadoras) do AES

Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. Importante! WC050 Sweex Webcam 1.3 Megapixel USB 2.0

Usando o Conference Manager do Microsoft Outlook

Instalação do software da Fiery para Windows e Macintosh

Driver da KODAK D4000 Duplex Photo Printer para WINDOWS

IRISPen Air 7. Guia rápido. (Windows & Mac OS X)

Guia de instalação do driver RICOH

SERVIDOR DE IMPRESSORA USB 2.0

Impressoras. Referência do Documento. Eurico Alves Luis Gomes Francisco Costa

DSL-500B Configuração em modo Bridge

Impressora Térmica Daruma DR 700-L Serial-USB Instruções para a instalação no Windows XP

Manual de Operação. Impressora Térmica Não fiscal ZP220 UBT 1-12

XPontos. Manual de Instruções

Para Utilizadores do Windows para Ligações de Rede

Utilizar Serviços web para digitalização na rede (Windows Vista SP2 ou superior, Windows 7 e Windows 8)

Relatório SHST

ESCOLA EB2,3/S Dr. ISIDORO DE SOUSA

Verificar o Conteúdo da Embalagem. Software para Impressão de Dados Fotográficos. Instalar os Tinteiros. Desembalar a Impressora

EMP Multi Screen Adjustment. Guia de Funcionamento

Printer Driver. Guia de instalação Este guia descreve a instalação do controlador da impressora para o Windows 7, Windows Vista e Windows XP.

Manual de Instruções

Manual do usuário da impressora Xerox Phaser 6180MFP

Obrigado por adquirir o Mobile Broadband modem USB E3272. Com o seu modem USB, você tem acesso à rede sem fio em alta velocidade.

USB 2.0 SERVIDOR ETHERNET DA IMPRESSORA

Actualização, Cópias de Segurança e Recuperação de Software

Rua Joinville, 388 Sala Bairro Centro - Itajaí SC CEP Fone/Fax: (0xx47) joao@sysmo.com.

GUIA DE INSTALAÇÃO DE SOFTWARE

Printer Driver. Antes de utilizar o controlador da impressora, certifique-se de que lê o ficheiro Readme. Antes de utilizar o software (1)

Esta fase só se configura uma única vez.

Guia de instalação. Cabo de eletricidade. Guia do alimentador traseiro

Introdução. Conteúdo da embalagem. Especificações. Requisitos de sistema. Versão Portuguesa SWEEX.COM. IP001 Sweex USB Internet Phone with Display

Como produzir um texto no computador.

Manual do Nero Burn/Burn Settings Plug-in para MCE

Professor Paulo Lorini Najar

Ladibug Software de Imagem para o Apresentador Virtual Manual do Utilizador

Catálogo Nacional de Compras Públicas. Manual de Fornecedores

Manual do utilizador Ethernet

Epson Professional Imaging Gerenciamento de cores

Manual do Utilizador do Easi-View

Figura 1: Interface 3G Identech

B2S SISTEMAS DE INFORMAÇÃO, LDA. RUA ARTILHARIA UM, Nº 67 3º FRT LISBOA TEL: FAX: B2S@B2S.

Guia de Instalação APE USB

Introduzir e formatar texto no MS Word

Dispositivos externos

Macro Key Manager Manual de Utilizador

MANUAL DE UTILIZAÇÃO. EcclesiaSoft v.01

Versão Portuguesa. Introdução. Conteúdo da embalagem. Importante! WC002 Sweex USB Webcam 100K with Microphone

SUMÁRIO. 1. Instalação Operações Comunicação Modo Ethernet Serial... 6

Guia de Instalação Rápida TE100-PIU

Transcrição:

Configuração da Impressora e primeiros passos Índice: PrintJet II:... 3 Instalar programa de controlo da impressora... 3 Calibrar a PrintJet II... 3 Definir tipos de marcador... 6 Calibrar o tipo de marcador:... 7 PrintJet PRO:... 12 Instalar programa de controlo da impressora... 12 Calibrar a PrintJet PRO:... 13 Definir tipos de marcador... 16 Calibrar o tipo de marcador:... 17 SMark Laser:... 22 Instalar o programa de controlo da impressora HP LaserJet 6P... 22 Calibrar a SMark Laser:... 22 Definir tipos de marcador... 25 Calibrar o tipo de marcador:... 26 THM Basic 300... 31 Instalar programa de controlo da impressora... 31 Definições do programa de controlo da impressora... 31 Implementação da THM Basic na Rede de trabalho... 34 THM Pro... 36 Instalar programa de controlo da impressora... 36 Definições do programa de controlo da impressora para Windows 2000... 36 Definições do programa de controlo da impressora para Win XP/ Vista/ Win 7 (32-Bit) 38 THM Plus... 40 Instalar programa de controlo da impressora... 40 Definições do programa de controlo da impressora... 40 THM TwinMark... 41 Instalar programa de controlo da impressora... 41 Definições do programa de controlo da impressora... 41 MCP Basic... 42 Instalar programa de controlo da impressora... 42 Configurar plotter com M-Print PRO... 43 Calibrar o tipo de marcador... 48 MCP Plus... 52 Instalar programa de controlo da impressora... 52 Tipo de conexão: USB... 52 Tipo de conexão: Porta Paralela... 53 Configurar plotter com M-Print PRO... 54 v.4.0-1 -

Calibrar o tipo de marcador... 59 v.4.0-2 -

PrintJet II: Referência da peça 115V - 1858980000 Referência da peça 230V - 1858990000 Instalar programa de controlo da impressora A impressora pode ser usada com Windows 2000, XP, Vista e Windows 7 (32-Bit). Instalação com Win 2000 / Win XP Instalar o programa de controlo da impressora EPSON Stylus C 62 Series (disponível em www.weidmueller.com ou no CD do Programa de Controlo e Software da Impressora). Instalação com Win VISTA / Win 7 Instale o programa de controlo EPSON Stylus C62 Series a partir do sistema operativo Windows usando o assistente através de Início -> Configurações -> Impressora e faxes -> Adicionar impressora. Não é necessário alterar qualquer configuração nas preferências do programa de controlo da impressora. Calibrar a PrintJet II Inicie M-Print PRO e seleccione o MultiCard DEK 5/5 MC-10 BLANK WS a partir do catálogo do produto. Use este cartão para definir os parâmetros ideais para a sua PrintJet II. Vá a Ficheiro -> Imprimir, seleccione o programa de controlo EPSON Stylus C 62 Series e clique em Mapa. O material DEK 5/5 está agora dedicado à PrintJet II e, enquanto esta definição não for alterada, será impresso sempre nesta impressora. Regule o aquecimento da impressora para 0%! a) O cartão impresso pode ser limpo com água e usado novamente. b) As distâncias necessárias para calibrar a impressora não são distorcidas pelos efeitos do calor. Agora clique em Calibração... para definir as margens da sua impressora. v.4.0-3 -

Insira 7 na caixa com a indicação Esquerda e 66 na caixa com a indicação Topo. Clique em Guardar para guardar as suas opções. Clique em Calibração... outra vez. Agora imprima uma cruz representando o ponto de referência zero em Dekafix 5/5. Meça as distâncias conforme se mostra na imagem de ecrã em baixo e insira-as nas caixas correspondentes. Clique em OK para confirmar as suas opções. v.4.0-4 -

Os valores que inseriu são usados para ajustar as margens automaticamente. Ajuste as margens correctamente quando o ponto de referência zero para o Dekafix 5/5 se liga horizontalmente num centro do cartão e verticalmente entre o primeiro painel do nome do projecto e a primeira fila de marcadores. Para verificar isto, imprima o ponto de referência zero com os valores correctos. As margens devem ser ajustadas uma vez para cada impressora, pois a posição do ponto de referência zero é específico para cada impressora. Guarde as suas definições. v.4.0-5 -

Definir tipos de marcador Crie um novo projecto e seleccione o tipo de marcador a partir do catálogo do produto. Vá a Ficheiro -> Definir Correcção da Impressora, seleccione no passo 1 a impressora EPSON Stylus C 62 Series e clique em Mapa, se esta ainda não se encontrar dedicada. No passo 2 imprima um rectângulo com o tamanho indicado. Meça a tamanho do rectângulo e insira estes valores no passo 3. Apenas é necessário imprimir o rectângulo uma vez por marcador e por impressora. Clique em OK para confirmar as suas opções e saia do menu da impressora. A sua PrintJet II foi agora ajustada ao tipo de marcador que seleccionou. Finalmente, pode medir o seu tipo de marcador para compensar alterações físicas no MultiCard. v.4.0-6 -

Calibrar o tipo de marcador: Pode calibrar o seu tipo de marcador para compensar alterações físicas. Vá a Ficheiro -> Ajustar marcador para inserir os valores que mediu. Meça a largura (X) a partir do início do primeiro painel do nome do projecto até ao início do painel do último nome do projecto. Para determinar a altura (Y), meça a partir do limite inferior do marcador mais em baixo até ao limite superior do marcador mais em cima. Use os valores de Offset X e Offset Y para deslocar o cartão todo para a direita ou para baixo respectivamente. Insira valores negativos aqui para deslocar o cartão para a esquerda ou para cima respectivamente. v.4.0-7 -

A seguir encontra-se um exemplo de um ponto zero incorrecto na direcção X: Insira um cartão DEK 5 / 5 MC e clique em "Imprimir Teste". O MC impresso aparece agora assim: (O marcador preenchido em linhas impressas verticalmente está demasiado deslocado para a esquerda) Para efectuar um ajuste mude o valor no campo para Offset X (a): Conforme se mostra na janela Ajustar Tipo de Marcador na página anterior. Neste caso é necessário um ajuste positivo para deslocar o texto para o centro da baliza. A seta verde no diagrama mostra se é necessário um ajustamento positivo (+) ou negativo (-). Podem ser inseridos valores negativos, como -0,5, nos campos Offset X (a) ou Offset Y (b). Se o texto imprimir muito afastado para a direita, a seta verde para a mostra um sinal de menos a apontar para a esquerda. Diminua o valor no campo para Offset X (a). Se subtrair 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para a esquerda. Podem ser inseridos valores negativos, como - 0,5. Se o texto imprimir muito afastado para a esquerda, a seta verde para a mostra um sinal de mais a apontar para a direita. Aumente o valor no campo para Offset X (a). Se aumentar 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para a direita. Podem ser inserido valores negativos, como -0,5. v.4.0-8 -

A seguir encontra-se um exemplo de um ponto zero incorrecto na direcção Y: (O marcador preenchido em linhas impressas horizontalmente está demasiado deslocado para baixo) Para efectuar um acerto mude o valor no campo para Offset Y (b): Se o texto imprimir muito em baixo, a seta verde para b mostra um sinal de menos a apontar para cima. Diminua o valor no campo para Offset Y (b). Se subtrair 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para cima. Podem ser inseridos valores negativos, como -0,5. Se o texto imprimir muito para cima, a seta verde para b mostra um sinal de mais a apontar para baixo. Aumente o valor no campo para Offset Y (b). Se aumentar 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para baixo. Podem ser inseridos valores negativos, como -0,5. São necessários ajustamentos do offset quando o texto está descentrado e se desloca consistentemente através de cada uma das filas de balizas ou descentrado quando desce consistentemente pelas filas de balizas no MultiCard. v.4.0-9 -

Se o texto estiver a deslizar gradualmente não ajuste os Offsets. Neste caso, os valores para a largura e a altura devem ser alterados do seguinte modo: A seguir encontra-se um exemplo em que a Largura no eixo X não está bem definida. Para fazer um ajustamento altere o valor no campo da Largura X, conforme se mostra na janela Ajustar Tipo de Marcador na página anterior. Neste caso o texto na primeira fila de balizas está centrado e vai-se torcendo gradualmente à medida que é impressa cada uma das filas de balizas. Use apenas a última fila de balizas como guia para efectuar um ajustamento. Diminuir o valor no campo da Largura X em 1 mm fará deslocar o texto na imagem acima 1mm para a esquerda. Aumentar o valor no campo da Largura X em 1 mm fará deslocar o texto na imagem acima 1mm para a direita. v.4.0-10 -

A seguir encontra-se um exemplo em que a Altura no eixo Y não está bem definida. Ajustamentos à Altura Y funcionam do mesmo modo que os ajustamentos à Largura X. Neste caso a primeira baliza na fila (inferior) está centrada e vai deslizando gradualmente à medida que é impressa cada uma das bandeiras na fila. Use apenas a última baliza na fila (superior) como guia para efectuar um ajustamento. Diminuir o valor no campo da Altura Y em 1 mm deslocará o texto na imagem superior 1 mm para baixo. Aumentar o valor no campo no campo da Altura Y em 1 mm deslocará o texto na imagem superior 1 mm para cima. v.4.0-11 -

PrintJet PRO: Referência da peça 115V - 1024050000 Referência da peça 230V - 1001180001 Instalar programa de controlo da impressora O programa de controlo da impressora suporta Windows 2000, XP, Vista e Windows 7 (32-Bit). Instale o programa de controlo da impressora GelSprinter GX 3000/3050N v. 3.16 (disponível em www.weidmueller.com ou no CD do Programa de Controlo e Software da Impressora) de acordo com as instruções do manual da impressora. As definições do programa de controlo podem ser efectuadas directamente no software M-Print PRO. Siga os seguintes passos: 1. Seleccione "Ferramentas" a partir do menu da barra, e depois clique em "Opções". 2. Na janela Opções, clique na pasta "PrintJet PRO". 3. Clique no botão "Executar configuração do programa de controlo da impressora". 4. Seleccione a qualidade da impressão. A definição recomendada para impressões de preto puro é "Impressão de Qualidade". Apenas deve seleccionar "Qualidade Premium" quando imprimir gráficos complexos. Este modo implica maior consumo de tinta e um processo de impressão mais lento. v.4.0-12 -

5. Confirme as definições do programa de controlo clicando no botão Terminar. Calibrar a PrintJet PRO: Inicie M-Print PRO e seleccione o MultiCard DEK 5/5 MC-10 BLANK WS a partir do catálogo do produto. Use este cartão para definir os parâmetros ideais para a sua PrintJet PRO. Vá a Ficheiro -> Imprimir, seleccione o programa de controlo GX 3000/3050N e clique em Mapa. O material DEK 5/5 está agora dedicado à PrintJet PRO e, enquanto esta definição não for alterada, será impresso sempre nesta impressora. Regule o aquecimento da impressora para 0%! a) O cartão impresso pode ser limpo com água e usado novamente. b) As distâncias necessárias para calibrar a impressora não são distorcidas pelos efeitos do calor. Agora clique em Calibração... para definir as margens da sua impressora. v.4.0-13 -

Insira 7 na caixa com a indicação Esquerda e 66 na caixa com a indicação Topo. Clique em Guardar para guardar as suas opções. Clique em Calibração... outra vez. Agora imprima uma cruz representando o ponto de referência zero em Dekafix 5/5. Meça as distâncias conforme se mostra na imagem de ecrã em baixo e insira-as nas caixas correspondentes. Clique em OK para confirmar as suas opções. v.4.0-14 -

Os valores que inseriu são usados para ajustar as margens automaticamente. Acertou as margens correctamente quando o ponto de referência zero para o Dekafix 5/5 se liga horizontalmente num centro do cartão e verticalmente entre o primeiro painel do nome do projecto e a primeira fila de marcadores. Para verificar isto, imprima o ponto de referência zero com os valores correctos. As margens devem ser ajustadas uma vez para cada impressora, pois a posição do ponto de referência zero é específico para cada impressora. Guarde as suas definições. v.4.0-15 -

Definir tipos de marcador Crie um novo projecto e seleccione o tipo de marcador a partir do catálogo do produto. Vá a Ficheiro -> Definir Correcção da Impressora, seleccione no passo 1 a impressora GX 3000/3050N e clique em Mapa, se esta ainda não se encontrar dedicada. No passo 2 imprima um rectângulo com o tamanho indicado. Meça a tamanho do rectângulo e insira estes valores no passo 3. Apenas é necessário imprimir o rectângulo uma vez por marcador e por impressora. Clique em OK para confirmar as suas opções e saia do menu da impressora. A sua PrintJet PRO foi agora ajustada ao tipo de marcador que seleccionou. Finalmente, pode medir o seu tipo de marcador para compensar alterações físicas no MultiCard. v.4.0-16 -

Calibrar o tipo de marcador: Pode calibrar o seu tipo de marcador para compensar alterações físicas. Vá a Ficheiro -> Ajustar marcador para inserir os valores que mediu. Meça a largura (X) a partir do início do primeiro painel do nome do projecto até ao início do painel do último nome do projecto. Para determinar a altura (Y), meça a partir do limite inferior do marcador mais em baixo até ao limite superior do marcador mais em cima. Use os valores de Offset X e Offset Y para deslocar o cartão todo para a direita ou para baixo respectivamente. Insira valores negativos aqui para deslocar o cartão para a esquerda ou para cima respectivamente. v.4.0-17 -

A seguir encontra-se um exemplo de um ponto zero incorrecto na direcção X: Insira um cartão DEK 5 / 5 MC e clique em "Imprimir Teste". O MC impresso aparece agora assim: (O marcador preenchido em linhas impressas verticalmente está demasiado deslocado para a esquerda) Para efectuar um acerto mude o valor no campo para Offset X (a): Conforme se mostra na janela Ajustar Tipo de Marcador na página anterior. Neste caso é necessário um ajuste positivo para deslocar o texto para o centro da baliza. A seta verde no diagrama mostra se é necessário um ajustamento positivo (+) ou negativo (-). Podem ser inseridos valores negativos, como -0,5, nos campos Offset X (a) ou Offset Y (b). Se o texto imprimir muito afastado para a direita, a seta verde para a mostra um sinal de menos a apontar para a esquerda. Diminua o valor no campo para Offset X (a). Se subtrair 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para a esquerda. Podem ser inseridos valores negativos, como - 0,5. Se o texto imprimir muito afastado para a esquerda, a seta verde para a mostra um sinal de mais a apontar para a direita. Aumente o valor no campo para Offset X (a). Se aumentar 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para a direita. Podem ser inseridos valores negativos, como - 0,5. A seguir encontra-se um exemplo de um ponto zero incorrecto na direcção Y: v.4.0-18 -

(O marcador preenchido em linhas impressas horizontalmente está demasiado deslocado para baixo) Para efectuar um acerto mude o valor no campo para Offset Y (b): Se o texto imprimir muito em baixo, a seta verde para b mostra um sinal de menos a apontar para cima. Diminua o valor no campo para Offset Y (b). Se subtrair 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para cima. Podem ser inseridos valores negativos, como -0,5. Se o texto imprimir muito para cima, a seta verde para b mostra um sinal de mais a apontar para baixo. Aumente o valor no campo para Offset Y (b). Se aumentar 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para baixo. Podem ser inseridos valores negativos, como -0,5. São necessários ajustamentos do offset quando o texto está descentrado e se desloca consistentemente através de cada uma das filas de balizas ou descentrado quando desce consistentemente pelas filas de balizas no MultiCard. Se o texto estiver a deslizar gradualmente não ajuste os Offsets. v.4.0-19 -

Neste caso, os valores para a largura e a altura devem ser alterados do seguinte modo: A seguir encontra-se um exemplo em que a Largura no eixo X não está bem definida. Para fazer um ajustamento altere o valor no campo da Largura X, conforme se mostra na janela Ajustar Tipo de Marcador na página anterior. Neste caso o texto na primeira fila de balizas está centrado e vai-se torcendo gradualmente à medida que é impressa cada uma das filas de balizas. Use apenas a última fila de balizas como guia para efectuar um ajustamento. Diminuir o valor no campo da Largura X em 1 mm fará deslocar o texto na imagem acima 1mm para a esquerda. Aumentar o valor no campo da Largura X em 1 mm fará deslocar o texto na imagem acima 1mm para a direita. A seguir encontra-se um exemplo em que a Altura no eixo Y não está bem definida. v.4.0-20 -

Ajustamentos à Altura Y funcionam do mesmo modo que os ajustamentos à Largura X. Neste caso a primeira baliza na fila (inferior) está centrada e vai deslizando gradualmente à medida que é impressa cada uma das bandeiras na fila. Use apenas a última baliza na fila (superior) como guia para efectuar um ajustamento. Diminuir o valor no campo da Altura Y em 1 mm deslocará o texto na imagem superior 1 mm para baixo. Aumentar o valor no campo no campo da Altura Y em 1 mm deslocará o texto na imagem superior 1 mm para cima. v.4.0-21 -

SMark Laser: Referência da peça - 1767090000 Instalar o programa de controlo da impressora HP LaserJet 6P O programa de controlo da impressora suporta Windows 2000, XP, Vista e Windows 7 (32-Bit). Conecte a impressora SMark Laser ao seu computador via USB e ligue-a. O sistema operativo irá instalar o programa de controlo da impressora HP LaserJet 6P fornecido automaticamente pelo seu sistema operativo. Se a detecção automática não funcionar, instale o programa de controlo HP Laserjet 6P através do Tutor para adição de impressora usando INÍCIO -> Definições -> Impressora e faxes-> Adicionar impressora. Antes de imprimir os tipos de marcador que se seguem, deve falar com a pessoa de contacto local da Weidmüller: SFC x/21, x/30 SF 5, 6 ZS Marcador adesivo Calibrar a SMark Laser: Inicie M-Print PRO e seleccione o MultiCard DEK 5/5 MC-10 BLANK WS a partir do catálogo do produto. Use este cartão para definir os parâmetros ideais para a sua PrintJet Laser. Vá a Ficheiro -> Imprimir, seleccione o programa de controlo HP LaserJet 6P Series e clique em Mapa. O material DEK 5/5 está agora dedicado à PrintJet Laser e, enquanto esta definição não for alterada, será impresso sempre nesta impressora. Agora clique em Calibração... para definir as margens da sua impressora. v.4.0-22 -

Se a Margem da Página não estiver definida, insira 76 na caixa com a indicação Esquerda e 10 na caixa com a indicação Topo. Clique em Guardar para guardar as suas opções. Clique em Calibração... outra vez. Agora imprima uma cruz representando o ponto de referência zero em Dekafix 5/5. Meça as distâncias conforme se mostra na imagem de ecrã em baixo e insira-as nas caixas correspondentes. Clique em OK para confirmar as suas opções. Os valores que inseriu são usados para ajustar as margens automaticamente. v.4.0-23 -

Acertou as margens correctamente quando o ponto de referência zero para o Dekafix 5/5 se liga horizontalmente num centro do cartão e verticalmente entre o primeiro painel do nome do projecto e a primeira fila de marcadores. Para verificar isto, imprima o ponto de referência zero com os valores correctos. As margens devem ser ajustadas uma vez para cada impressora, pois a posição do ponto de referência zero é específico para cada impressora. Guarde as suas definições. v.4.0-24 -

Definir tipos de marcador Crie um novo projecto e seleccione o tipo de marcador a partir do catálogo do produto. Vá a Ficheiro -> Definir Correcção da Impressora, seleccione no passo 1 o programa de controlo da impressora HP LaserJet 6P/6MP - Padrão e clique em Mapa, se esta ainda não se encontrar dedicada. No passo 2 imprima um rectângulo com o tamanho indicado. Meça a tamanho do rectângulo e insira estes valores no passo 3. Apenas é necessário imprimir o rectângulo uma vez por marcador e por impressora. Clique em OK para confirmar as suas opções e saia do menu da impressora. A sua PrintJet II foi agora acertada ao tipo de marcador que seleccionou. Finalmente, pode medir o seu tipo de marcador para compensar alterações físicas no MultiCard. v.4.0-25 -

Calibrar o tipo de marcador: Pode calibrar o seu tipo de marcador para compensar alterações físicas. Vá a Ficheiro -> Acertar marcador para inserir os valores que mediu. Meça a largura (X) a partir do início do primeiro painel do nome do projecto até ao início do painel do último nome do projecto. Para determinar a altura (Y), meça a partir do limite inferior do marcador mais em baixo até ao limite superior do marcador mais em cima. Use os valores de Offset X e Offset Y para deslocar o cartão todo para a direita ou para baixo respectivamente. Insira valores negativos aqui para deslocar o cartão para a esquerda ou para cima respectivamente. v.4.0-26 -

A seguir encontra-se um exemplo de um ponto zero incorrecto na direcção X: Insira um cartão DEK 5 / 5 MC e clique em "Imprimir Teste". O MC impresso aparece agora assim: (O marcador preenchido em linhas impressas verticalmente está demasiado deslocado para a esquerda) Para efectuar um acerto mude o valor no campo para Offset X (a): Conforme se mostra na janela Acertar Tipo de Marcador na página anterior. Neste caso é necessário um ajuste positivo para deslocar o texto para o centro da baliza. A seta verde no diagrama mostra se é necessário um ajustamento positivo (+) ou negativo (-). Podem ser inseridos valores negativos, como -0,5, nos campos Offset X (a) ou Offset Y (b). Se o texto imprimir muito afastado para a direita, a seta verde para a mostra um sinal de menos a apontar para a esquerda. Diminua o valor no campo para Offset X (a). Se subtrair 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para a esquerda. Podem ser inseridos valores negativos, como - 0,5. Se o texto imprimir muito afastado para a esquerda, a seta verde para a mostra um sinal de mais a apontar para a direita. Aumente o valor no campo para Offset X (a). Se aumentar 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para a direita. Podem ser inseridos valores negativos, como - 0,5. v.4.0-27 -

A seguir encontra-se um exemplo de um ponto zero incorrecto na direcção Y: (O marcador preenchido em linhas impressas horizontalmente está demasiado deslocado para baixo) Para efectuar um acerto mude o valor no campo para Offset Y (b): Se o texto imprimir muito em baixo, a seta verde para b mostra um sinal de menos a apontar para cima. Diminua o valor no campo para Offset Y (b). Se subtrair 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para cima. Podem ser inseridos valores negativos, como -0,5. Se o texto imprimir muito para cima, a seta verde para b mostra um sinal de mais a apontar para baixo. Aumente o valor no campo para Offset Y (b). Se aumentar 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para baixo. Podem ser inseridos valores negativos, como -0,5. São necessários ajustamentos do offset quando o texto está descentrado e se desloca consistentemente através de cada uma das filas de balizas ou descentrado quando desce consistentemente pelas filas de balizas no MultiCard. v.4.0-28 -

Se o texto estiver a deslizar gradualmente não ajuste os Offsets. Neste caso, os valores para a largura e a altura devem ser alterados do seguinte modo: A seguir encontra-se um exemplo em que a Largura no eixo X não está bem definida. Para fazer um ajustamento altere o valor no campo da Largura X, conforme se mostra na janela Ajustar Tipo de Marcador na página anterior. Neste caso o texto na primeira fila de balizas está centrado e vai-se torcendo gradualmente à medida que é impressa cada uma das filas de balizas. Use apenas a última fila de balizas como guia para efectuar um ajustamento. Diminuir o valor no campo da Largura X em 1 mm fará deslocar o texto na imagem acima 1mm para a esquerda. Aumentar o valor no campo da Largura X em 1 mm fará deslocar o texto na imagem acima 1mm para a direita. v.4.0-29 -

A seguir encontra-se um exemplo em que a Altura no eixo Y não está bem definida. Ajustamentos à Altura Y funcionam do mesmo modo que os ajustamentos à Largura X. Neste caso a primeira baliza na fila (inferior) está centrada e vai deslizando gradualmente à medida que é impressa cada uma das bandeiras na fila. Use apenas a última baliza na fila (superior) como guia para efectuar um ajustamento. Diminuir o valor no campo da Altura Y em 1 mm deslocará o texto na imagem superior 1 mm para baixo. Aumentar o valor no campo no campo da Altura Y em 1 mm deslocará o texto na imagem superior 1 mm para cima. v.4.0-30 -

THM Basic 300 Referência da peça - 1276230000 Instalar programa de controlo da impressora O programa de controlo da impressora suporta Win 2000, XP, Vista e Win 7 (32-Bit). Instalar o programa de controlo da impressora Weidmueller THM Basic 300 (disponível em www.weidmueller.com ou no CD do Programa de Controlo e Software da Impressora). Definições do programa de controlo da impressora No menu "Start", escolha "Settings" e Printers and faxes". Depois seleccione a impressora Weidmueller THM Basic. Vá para propriedades da impressora a partir do menu Impressoras" -> "Propriedades". Entre na opção "Ports". Desactive a opção para Enable bidirectional support. Confirme com Apply e OK. Entre em General : v.4.0-31 -

E escolha Printing Preferences e Options : Altere estas definições apenas no caso de a impressão não estar óptima Siga estes Passos: v.4.0-32 -

Ajustar temperatura. Ajustar velocidade. Limpar cabeça de impressão e cilindro de impressão. Verificar se está a usar as etiquetas e a fita de transmissão correctas. Use apenas etiquetas de alta qualidade. Defina a velocidade e a temperatura em função da etiqueta. Confirme com Apply e OK. Entre em Advanced Setup : Escolha o modo Thermal transfer e o tipo Media: Label with gaps. Confirme com Apply e OK. v.4.0-33 -

Implementação da THM Basic na Rede de trabalho Transmissão do endereço de IP para a impressora 1. Guarde o ficheiro weidmuelleripswitch.exe no ambiente de trabalho e abra a ferramenta de ligação de IP com um duplo clique. 2. Conecte a impressora e o PC através da porta LPT ou USB e ligue a THM Basic. Conexão com LPT 3 a. Escolha LPT 1 e clique em Configure. Escolha a porta direita das definições de porta paralela e confirme-a. v.4.0-34 -

3 b. Insira o novo endereço de IP a partir do seu administrador e, se necessário, os dados de New subnet mask e New gateway. Confirme e transmita os dados do novo IP à impressora THM Basic com Update. 3 c. Um auto-teste com a THM Basic mostra-lhe se a transferência de dados foi bem sucedida ou se terá de repetir a operação. Na impressão pode ver o IP address, a New subnet mask e o New gateway da impressora actualizados. Para realizar o auto-teste prima e largue Cancel até todos os LED s começarem a piscar e depois prima Pause. Assegure-se de que inseriu uma etiqueta grande para este teste na impressora THM Basic. 3 d. Reinicie o processo a partir do ponto 1, se os auto-testes mostrarem que a transferência de dados do IP não foi bem sucedida. Para reiniciar é necessário desligar a impressora e voltar a ligá-la passados alguns segundos. Conexão com USB 4 a. Escolha USB 4 b. Insira o novo endereço de IP a partir do seu administrador e, se necessário, os dados de New subnet mask e New gateway. Confirme e transmita os dados do novo IP à impressora THM Basic com Update. 4 c. Um auto-teste com a THM Basic mostra-lhe se a transferência de dados foi bem sucedida ou se terá de repetir a operação. Na impressão pode ver o IP address, a New subnet mask e o New gateway da impressora actualizados. Para realizar o auto-teste prima e largue Cancel até todos os LED s começarem a piscar e depois prima Pause. Assegure-se de que inseriu uma etiqueta grande para este teste na impressora THM Basic. 4 d. Reinicie o processo a partir do ponto 1, se os auto-testes mostrarem que a transferência de dados do IP não foi bem sucedida. Para reiniciar é necessário desligar a impressora e voltar a ligá-la passados alguns segundos. v.4.0-35 -

THM Pro Referência da peça 1785240000 Instalar programa de controlo da impressora A impressora pode ser usada com Windows 2000, XP, Vista e Windows 7 (32-Bit). Instale o programa de controlo Pica 104/8 tendo em consideração o sistema operativo instalado (disponível em www.weidmueller.com ou no CD do Programa de Controlo e Software da Impressora): Windows 2000: 1.19.155 Windows XP: 2.1.4 Windows Vista: 2.1.4 Windows 7 (32-Bit): 2.1.4 Certifique-se de que instala Pica 104/8 e não Pica 104! Definições do programa de controlo da impressora para Windows 2000 No menu "Start", escolha "Settings" e Printers and faxes". Depois seleccione impressora Weidmueller Pica 104/8. Vá para Printing Preferences a partir do menu Printers". Seleccione Label roll na opção Paper Source. Altere as definições em Advanced... para as que são apresentadas na seguinte imagem de ecrã. v.4.0-36 -

O tamanho do papel deve ser definido Default label 101 x 150 mm! Tipo de etiqueta deve ser definido para Adhesive labels! Confirme com OK. Para definir uma impressão de preto óptima com a fita de transmissão, vá para Device settings e altere o contraste para 230 em Print. A Pica 104/8 está agora pronta para ser usada com o software M-Print PRO. v.4.0-37 -

Definições do programa de controlo da impressora para Win XP/ Vista/ Win 7 (32- Bit) Seleccione Properties de Start Settings Printers and faxes da Pica 104/8. Escolha a opção Printer settings : Defina o contraste de impressão para 230% e a velocidade para 80 mm/s. Altere para Photocell : Defina a Scan position para 1%. Confirme com Apply e OK. v.4.0-38 -

Use o menu Printer para escolher as Printing Preferences e aqui Layout - Size. Em Size o formato da etiqueta tem de ser definido para Default label 101 x 150 mm e Properties priority em OFF. Confirme com Apply e OK. v.4.0-39 -

THM Plus Referência da peça - 1962340000 Instalar programa de controlo da impressora O programa de controlo da impressora suporta Windows 2000, XP, Vista e Windows 7 (32-Bit). Instalar o programa de controlo da impressora CAB A4+/300 (disponível em www.weidmueller.com ou no CD do Programa de Controlo e Software da Impressora). Definições do programa de controlo da impressora No menu "Start", escolha "Settings" e Printers and faxes". Depois seleccione a impressora CAB A4+/300. Vá para propriedades da impressora a partir do menu "Printers" -> "Properties". Entre na opção "Ports". Desmarque a caixa de "Enable bidirectional support". Entre na opção "General" e clique em "Printing Preferences". Entre em "Options". Ajuste a darkness para 8 e o speed para 17,5. v.4.0-40 -

THM TwinMark Referência da peça - 1140490000 Instalar programa de controlo da impressora O programa de controlo da impressora suporta Windows 2000, XP, Vista e Windows 7. Instalar o programa de controlo da impressora CAB A4.3+/300DPI (disponível em www.weidmueller.com ou no CD do Programa de Controlo e Software da Impressora). Definições do programa de controlo da impressora No menu "Iniciar", escolha "Definições" e Impressoras e faxes". Depois seleccione a impressora CAB A4.3+/300DPI. Vá para propriedades da impressora a partir do menu Impressoras" -> "Propriedades". Entre na opção "Portas". Desmarque a caixa de "Permitir suporte bidireccional". Entre na opção "Geral" e clique em "Preferências de Impressão". Entre em "Opções". Ajuste a regulação de escuros para 8 e a velocidade para 17,5. v.4.0-41 -

MCP Basic Referência da peça - 1139400000 Instalar programa de controlo da impressora O programa de controlo da impressora suporta Windows 2000, XP, Vista e Windows 7 (32-Bit). Tipo de conexão: USB Instalar o programa de controlo da impressora MCP Basic (disponível em www.weidmueller.com ou no CD do Programa de Controlo e Software da Impressora). Depois da instalação não há necessidade de alterar quaisquer definições no programa de controlo da impressora! Aviso: São necessários direitos de administrador para instalar o programa de controlo. Extraia o ficheiro zip Psetup no seu computador. Existirá um directório chamado Psetup com diversos directórios. Instalação para Windows 2000/XP Conecte a plotter MCP Basic com o seu computador e ligue-a. Será aberto o Tutor para Adição de Impressora para o novo hardware. Para Windows 2000: Escolher: Procure um programa de controlo adequado para este dispositivo e depois: Adicionar a partir de outra fonte. Use Navegar para procurar o subdirectório W2k no ficheiro de configuração extraído. Confirme com OK e Seguinte. O programa de controlo será instalado agora. Durante a instalação aparecerá a mensagem: "O software que está a instalar não foi aprovado no Teste de Logo Windows. Escolha Continuar instalação. Depois clique Pronto. Para Windows XP: Escolher: Instalar a partir de uma lista ou fonte específica e clique Seguinte. Na janela seguinte seleccione: Procurar o melhor programa de controlo nestes locais. E active a opção Incluir este local na procura. Clique em Navegar e procure o subdirectório XP nos ficheiros de configuração extraídos. Confirme com OK e clique Seguinte. O programa de controlo será instalado agora. Durante a instalação aparecerá a mensagem: "O software que está a instalar não foi aprovado no Teste de Logo Windows. Escolha Continuar instalação. Depois clique Pronto. Instalação para Windows VISTA: Antes de conectar a MCP Basic ao seu computador: Procure a directoria Vista_32 nos ficheiros de configuração extraídos. Execute o ficheiro: setup.bat. Durante a instalação aparecerá uma mensagem: "O editor não pode ser verificado. Tem a certeza de que pretende instalar este software de controlo? Permitir instalação de programa de controlo não assinado. O programa de controlo da impressora está agora pré-instalado. A plotter MCP Basic pode ser conectada agora ou mais tarde. O programa de controlo será configurado automaticamente. Instalação para Windows 7: Observe a instalação no Windows VISTA e proceda do mesmo modo. A única diferença é o nome do subdirectório necessário para o ficheiro de configuração: W7_32. v.4.0-42 -

Configurar plotter com M-Print PRO 1. Inicie a plotter e insira um marcador de MultiCard, por ex. o DEK 5/5, na moldura para a plotter. Coloque uma película transparente sobre a base de corte (mat) e o cruzamento do ponto zero. 2. Inicie o software M-Print PRO através do ícone do programa no ambiente de trabalho. 3. Seleccione no campo esquerdo do catálogo do produto as categorias MultiCards Marcador de Terminal DEK 5/5 clicando duas vezes. No lado direito escolha o ícone DEK 5/5 MC-10 NEUTRAL WS. Confirme clicando o botão Seleccionar Produto. 4. O MultiCard DEK 5/5 aparece. Para activar o modo de traçar escolha no menu Ficheiro o ícone Passar para Modo Traçar. 5. Prima o atalho Ctrl+A. Todos os marcadores foram seleccionados.. Escolha a tecla F8 ou efectuar através de Inserir na janela Numeração Consecutiva. Os valores de v.4.0-43 -

início e de fim são definidos automaticamente entre 1 e 200. Sai desta janela clicando no botão OK. 6. Os marcadores são etiquetados de 1 a 200. Para etiquetar o campo do projecto tem de mudar para a Folha de Projecto. Escolha o botão Folha de Projecto. 7. Clique no primeiro campo de projecto. Agora este foi seleccionado. Pode começar a etiquetá-lo. Ao premir Entrar passa para o campo de projecto seguinte que também pode ser activado com o rato. Etiquete todos os campos do projecto. v.4.0-44 -

8. Escolha o ícone Imprimir no menu Ficheiro. A janela de impresso abre-se. Seleccione impressora MCP Basic ou Texto Genérico apenas e depois clique no botão Mapa. 9. A janela Mapa aparece. O dispositivo de saída deve ser definido Como MCP Basic e confirmado com OK. 10. Agora o ponto zero deve ser verificado. Clique no botão Calibração e na janela seguinte no botão Pontos Zero Aparece a janela para definição do ponto zero. Os valores do ponto zero são pré- v.4.0-45 -

definidos. Escolha o botão Traçar Ponto Zero. 11. O ponto zero foi traçado na película. No caso de a cruz traçada divergir da cruz da moldura, altere os valores do ponto zero em conformidade. Reinicie o processo de traçar o ponto zero. Se ambas as cruzes coincidirem confirme a janela com os botões Aceitar e OK. 12. Pode ser iniciado o processo de traçar. Clique no botão Imprimir. 13. Aparece a pré-visualização do traço. A estação da caneta tem de ser atribuída correctamente e o inlay deve ser inserido de forma a corresponder à posição no ecrã. Quando clicar no botão Continuar a Traçar a moldura que se mostra no ecrã é traçada. v.4.0-46 -

v.4.0-47 -

Calibrar o tipo de marcador Pode calibrar o seu tipo de marcador para compensar alterações físicas. Vá a Ficheiro -> Acertar marcador para inserir os valores que mediu. Meça a largura (X) a partir do início do primeiro painel do nome do projecto até ao início do painel do último nome do projecto. Para determinar a altura (Y), meça a partir do limite inferior do marcador mais em baixo até ao limite superior do marcador mais em cima. Use os valores de Offset X e Offset Y para deslocar o cartão todo para a direita ou para baixo respectivamente. Insira valores negativos aqui para deslocar o cartão para a esquerda ou para cima respectivamente. A seguir encontra-se um exemplo em que o Offset no eixo X não está bem definido. v.4.0-48 -

Para efectuar um acerto mude o valor no campo para Offset X (a): Conforme se mostra na janela Acertar Tipo de Marcador na página anterior. Neste caso é If necessário the text prints um too ajuste far positivo to the right, para the deslocar green arrow o texto for para a shows o centro a minus da baliza. sign A pointing seta verde to the no left. diagrama Decrease mostra the se é value necessário in the field um ajustamento for Offset X (a). positivo Subtracting (+) ou negativo 1 mm would (-). move Podem the ser text inseridos 1 mm to valores the left. negativos, Negative values, como -0,5, such nos as, -0.5 campos can be Offset entered. X (a) ou Offset Y (b). If the text prints too far to the left, the green arrow for a shows a plus sign pointing to the right. Increase the value in the field for Offset X (a). Adding 1 mm would move the text 1 mm to the right. Negative values, such as, -0.5 can be entered. A seguir encontra-se um exemplo em que o Offset no eixo Y não está bem definido. Para efectuar um acerto mude o valor no campo para Offset Y (b): v.4.0-49 -

Se o texto imprimir muito em baixo, a seta verde para b mostra um sinal de menos a apontar para cima. Diminua o valor no campo para Offset Y (b). Se subtrair 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para cima. Podem ser inseridos valores negativos, como -0,5. Se o texto imprimir muito para cima, a seta verde para b mostra um sinal de mais a apontar para baixo. Aumente o valor no campo para Offset Y (b). Se aumentar 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para baixo. Podem ser inseridos valores negativos, como -0,5. São necessários ajustamentos do offset quando o texto está descentrado e se desloca consistentemente através de cada uma das filas de balizas ou descentrado quando desce consistentemente pelas filas de balizas no MultiCard. Se o texto estiver a deslizar gradualmente não ajuste os Offsets. A seguir encontra-se um exemplo em que a Largura no eixo X não está bem definida. v.4.0-50 -

Para fazer um ajustamento altere o valor no campo da Largura X, conforme se mostra na janela Ajustar Tipo de Marcador na página anterior. Neste caso o texto na primeira fila de balizas está centrado e vai-se torcendo gradualmente à medida que é impressa cada uma das filas de balizas. Use apenas a última fila de balizas como guia para efectuar um ajustamento. Diminuir o valor no campo da Largura X em 1 mm fará deslocar o texto na imagem acima 1mm para a esquerda. Aumentar o valor no campo da Largura X em 1 mm fará deslocar o texto na imagem acima 1mm para a direita. A seguir encontra-se um exemplo em que a Altura no eixo Y não está bem definida. Ajustamentos à Altura Y funcionam do mesmo modo que os ajustamentos à Largura X. Neste caso a primeira baliza na fila (inferior) está centrada e vai deslizando gradualmente à medida que é impressa cada uma das bandeiras na fila. Use apenas a última baliza na fila (superior) como guia para efectuar um ajustamento. Diminuir o valor no campo da Altura Y em 1 mm deslocará o texto na imagem superior 1 mm para baixo. Aumentar o valor no campo no campo da Altura Y em 1 mm deslocará o texto na imagem superior 1 mm para cima. v.4.0-51 -

MCP Plus Referência da peça - 1925000000 Instalar programa de controlo da impressora O programa de controlo da impressora suporta Windows 2000, XP, Vista e Windows 7 (32-Bit). Instalar o programa de controlo da impressora MCP Plus (disponível em www.weidmueller.com ou no CD do Programa de Controlo e Software da Impressora). Depois da instalação não há necessidade de alterar quaisquer definições no programa de controlo da impressora! Aviso: São necessários direitos de administrador para instalar o programa de controlo. Extraia o ficheiro zip Psetup no seu computador. Existirá um directório chamado Psetup com diversos directórios. Tipo de conexão: USB Instalação para Windows 2000/XP Conecte a plotter MCP Plus com o seu computador e ligue-a. Será aberto o Tutor para Adição de Impressora para o novo hardware. Para Windows 2000: Escolher: Procure um programa de controlo adequado para este dispositivo e depois: Adicionar a partir de outra fonte. Use Navegar para procurar o subdirectório W2k no ficheiro de configuração extraído. Confirme com OK e Seguinte. O programa de controlo será instalado agora. Durante a instalação aparecerá a mensagem: "O software que está a instalar não foi aprovado no Teste de Logo Windows. Escolha Continuar instalação. Depois clique Pronto. Para Windows XP: Escolher: Instalar a partir de uma lista ou fonte específica e clique Seguinte. Na janela seguinte seleccione: Procurar o melhor programa de controlo nestes locais. E active a opção Incluir este local na procura. Clique em Navegar e procure o subdirectório XP nos ficheiros de configuração extraídos. Confirme com OK e clique Seguinte. O programa de controlo será instalado agora. Durante a instalação aparecerá a mensagem: "O software que está a instalar não foi aprovado no Teste de Logo Windows. Escolha Continuar instalação. Depois clique Pronto. Instalação para Windows VISTA: Antes de conectar a MCP Plus ao seu computador: Procure a directoria Vista_32 nos ficheiros de configuração extraídos. Execute o ficheiro: setup.bat. Durante a instalação aparecerá uma mensagem: "O editor não pode ser verificado. Tem a certeza de que pretende instalar este software de controlo? Permitir instalação de programa de controlo não assinado. O programa de controlo da impressora está agora pré-instalado. A plotter MCP Plus pode ser conectada agora ou mais tarde. O programa de controlo será configurado automaticamente. Instalação para Windows 7: v.4.0-52 -

Observe a instalação no Windows VISTA e proceda do mesmo modo. A única diferença é o nome do subdirectório necessário para o ficheiro de configuração: W7_32. Tipo de conexão: Porta Paralela Quando tiver conectado a plotter com o computador, deve ser instalado o programa de controlo. 1. Abra Início/Configuração do Programa/Impressora e adicionar Fax/Impressora. 2. Escolha o botão Continuar. 3. Escolha a opção Impressora Local e confirme com o botão Continuar. 4. Se não existir interface paralela disponível, atribua LPT1 como conexão. Clique no botão Continuar. 5. Escolha Generic como fabricante e a impressora Generic / Text Only. Confirme as suas opções clicando o botão Next. 6. Confirme todas as janelas seguintes com o botão Next. O programa de controlo foi instalado e encontra-se na lista de selecção de impressora como Generic / Text Only. v.4.0-53 -

Configurar plotter com M-Print PRO 1. Inicie a plotter e insira o MultiCard DEK 5/5 que está incluído no fornecimento, na moldura da plotter. Coloque uma película transparente sobre a base de corte (mat) e o cruzamento do ponto zero. 2. Inicie o software M-Print PRO através do ícone do programa no ambiente de trabalho. 3. Seleccione no campo esquerdo do catálogo do produto as categorias MultiCards Marcador de Terminal DEK 5/5 clicando duas vezes. No lado direito escolha o ícone DEK 5/5 MC-10 NEUTRAL WS. Confirme clicando o botão Seleccionar Produto. 4. O MultiCard DEK 5/5 aparece. 5. Para activar o modo de traçar escolha o menu Ficheiro e aqui o ícone Passar para Modo Traçar. 6. Prima o atalho Ctrl+A. Todos os marcadores foram seleccionados. v.4.0-54 -

7. Escolha a tecla F8 ou efectuar através de Inserir na janela Numeração Consecutiva. Os valores de início e de fim são definidos automaticamente entre 1 e 200. Sai desta janela clicando no botão OK. 8. Os marcadores são etiquetados de 1 a 200. Para etiquetar o campo do projecto tem de mudar para a Folha de Projecto. Escolha o botão Folha de Projecto. v.4.0-55 -

9. Clique no primeiro campo de projecto. Agora este foi seleccionado. Pode começar a etiquetá-lo. Ao premir Entrar passa para o campo de projecto seguinte que também pode ser activado com o rato. Etiquete todos os campos do projecto. 10. Escolha o ícone Imprimir no menu Ficheiro. A janela de impresso abre-se. Seleccione impressora MCP PLUS ou Texto Genérico apenas e depois clique no botão Mapa. v.4.0-56 -

11. A janela Mapa aparece. O dispositivo de saída deve ser definido Como MCP Plus/IP-220 e confirmado com OK. 12. Agora o ponto zero deve ser verificado. Clique no botão Calibração e na janela seguinte no botão Pontos Zero Aparece a janela para definição do ponto zero. Os valores do ponto zero são prédefinidos. Escolha o botão Traçar Ponto Zero. 13. O ponto zero foi traçado na película. No caso de a cruz traçada divergir da cruz da moldura, altere os valores do ponto zero em conformidade. Reinicie o processo de traçar o ponto zero. Se ambas as cruzes coincidirem confirme a janela com os botões Aceitar e OK. 14. Pode ser iniciado o processo de traçar. Clique no botão Imprimir. v.4.0-57 -

15. Aparece a pré-visualização do traço. A estação da caneta tem de ser atribuída correctamente e o inlay deve ser inserido de forma a corresponder à posição no ecrã. Quando clicar no botão Continuar a Traçar, a moldura que se mostra no ecrã é traçada. v.4.0-58 -

Calibrar o tipo de marcador Pode calibrar o seu tipo de marcador para compensar alterações físicas. Vá a Ficheiro -> Acertar marcador para inserir os valores que mediu. Meça a largura (X) a partir do início do primeiro painel do nome do projecto até ao início do painel do último nome do projecto. Para determinar a altura (Y), meça a partir do limite inferior do marcador mais em baixo até ao limite superior do marcador mais em cima. Use os valores de Offset X e Offset Y para deslocar o cartão todo para a direita ou para baixo respectivamente. Insira valores negativos aqui para deslocar o cartão para a esquerda ou para cima respectivamente. A seguir encontra-se um exemplo em que o Offset no eixo X não está bem definido. v.4.0-59 -

Para efectuar um acerto mude o valor no campo para Offset X (a): Conforme se mostra na janela Acertar Tipo de Marcador na página anterior. Neste caso é necessário um ajuste positivo para deslocar o texto para o centro da baliza. A seta verde no diagrama mostra se é necessário um ajustamento positivo (+) ou negativo (-). Podem ser inseridos valores negativos, como -0,5, nos campos Offset X (a) ou Offset Y (b). Se o texto imprimir muito afastado para a direita, a seta verde para a mostra um sinal de menos a apontar para a esquerda. Diminua o valor no campo para Offset X (a). Se subtrair 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para a esquerda. Podem ser inseridos valores negativos, como - 0,5. Se o texto imprimir muito afastado para a esquerda, a seta verde para a mostra um sinal de mais a apontar para a direita. Aumente o valor no campo para Offset X (a). Se aumentar 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para a direita. Podem ser inseridos valores negativos, como - 0,5. A seguir encontra-se um exemplo em que o Offset no eixo Y não está bem definido. v.4.0-60 -

Para efectuar um acerto mude o valor no campo para Offset Y (b): Se o texto imprimir muito em baixo, a seta verde para b mostra um sinal de menos a apontar para cima. Diminua o valor no campo para Offset Y (b). Se subtrair 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para cima. Podem ser inseridos valores negativos, como -0,5. Se o texto imprimir muito para cima, a seta verde para b mostra um sinal de mais a apontar para baixo. Aumente o valor no campo para Offset Y (b). Se aumentar 1 mm faz deslocar o texto 1 mm para baixo. Podem ser inseridos valores negativos, como -0,5. São necessários ajustamentos do offset quando o texto está descentrado e se desloca consistentemente através de cada uma das filas de balizas ou descentrado quando desce consistentemente pelas filas de balizas no MultiCard. Se o texto estiver a deslizar gradualmente não ajuste os Offsets. A seguir encontra-se um exemplo em que a Largura no eixo X não está bem definida. v.4.0-61 -

Para fazer um ajustamento altere o valor no campo da Largura X, conforme se mostra na janela Ajustar Tipo de Marcador na página anterior. Neste caso o texto na primeira fila de balizas está centrado e vai-se torcendo gradualmente à medida que é impressa cada uma das filas de balizas. Use apenas a última fila de balizas como guia para efectuar um ajustamento. Diminuir o valor no campo da Largura X em 1 mm fará deslocar o texto na imagem acima 1mm para a esquerda. Aumentar o valor no campo da Largura X em 1 mm fará deslocar o texto na imagem acima A seguir encontra-se um exemplo em que a Altura no eixo Y não está 1mm bem para definida. a direita. Ajustamentos à Altura Y funcionam do mesmo modo que os ajustamentos à Largura X. Neste caso a primeira baliza na fila (inferior) está centrada e vai deslizando gradualmente à medida que é impressa cada uma das bandeiras na fila. Use apenas a última baliza na fila (superior) como guia para efectuar um ajustamento. Diminuir o valor no campo da Altura Y em 1 mm deslocará o texto na imagem superior 1 mm para baixo. Aumentar o valor no campo no campo da Altura Y em 1 mm deslocará o texto na imagem superior 1 mm para cima. v.4.0-62 -