IMO-308PT Modelo C VÁLVULA WAFER-SPHERE. Instruções de Instalação, Manutenção e Operação



Documentos relacionados
McCannalok VÁLVULA BORBOLETA DE ALTO DESEMPENHO MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO. The High Performance Company

Manual de instalação, operação e manutenção

Unidade Hidráulica de Pré-Crimpagem com Múltiplas Cabeças (MHSU) Instruções de Instalação e Operação

Válvulas Borboleta VÁLVULAS ASAHI AV. Nº de Série H-V036E-5. (1) Instruções gerais de operação 1. Manual do Usuário

Boletim da Engenharia

Actuador de Diafragma 657 de Tamanhos e 87 da Fisher

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Sistema de Válvula de Controle e Atuador GX Fisher

CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA

5Manutenções no Sistema de

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR

Seção 12 Conjunto do motor

2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA

MÁQUINA PARA COSTURAR BOCA DE SACO

ROMPEDOR DE CORRENTE HEAVY DUTY DE BANCADA

R02 MANUAL DE DESMONTAGEM E MONTAGEM DE ACUMULADORES DE BEXIGA 1/6 1 - CARACTERÍSTICAS GERAIS

Sumário Serra Fita FAM

Instruções de elevação e movimentação da unidade de carga série 370

Instruções de Operação. Instruções importantes e avisos de advertência estão retratados na máquina por meio de símbolos:

Instruções de Instalação do Rack

Lavadora de Pressão LPRESS LP 2

2.0 FAÇA A CONFERÊNCIA DA CAPA DE PROTEÇÃO NO ATO DO RECEBIMENTO

Manual de instalação, operação e manutenção DOC.IOM.EF.BR, Rev. 3 Fevereiro de EL-O-Matic Série F Atuadores pneumáticos tipo pinhão e rack

Aros e Rodas Manual de Segurança e Serviços

WORX AEROCART MODELO WG050

VARREDEIRA ZE072. Manual de serviço

Seção 9 PISTÕES - ANÉIS - BIELAS

Rosqueadeiras. Manual de Instruções

Instruções de Instalação do Rack

InTrac 787 Manual de Instruções

SOPRADOR ASPIRADOR GASOLINA 2T. Manual do Operador

Inspiron 14. Manual de serviço Series. Modelo do computador: Inspiron 5448 Modelo normativo: P49G Tipo normativo: P49G001

DESMONTADORA/MONTADORA DE PNEUS

Manual de Montagem e Operação Pórtico Manual Serie FX

Manual de Instalação, Operação e Manutenção Válvulas Gaveta, Globo e Retenção Informações Gerais Precauções e Recomendações Manuseio e Armazenamento

TRANSPALETES MANUAIS MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Instruções complementares. Centragem. para VEGAFLEX Série 80. Document ID: 44967

Manual de Usuário. (Y-200, Y-300, Y-400, Y-500, Y-550, Y- 600, Y-700, Y-850, Y-1200, Y-1500 e Y- 2000)

Acumuladores hidráulicos

Procedimentos de montagem e instalação

1 - AUTOMATIZADOR: Utilizado exclusivamente em portas de enrolar de aço. Existem diversas capacidades e tamanhos. Verifique sempre o peso e o tamanho

Instruções de montagem

W Worldval. Manual de instalação, operação e manutenção para válvulas gaveta, globo e retenção forjadas.

Inspiron 3647 Manual do proprietário

Instruções para Carrinho de Bebê Multifuncional SONHO

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

Manual de instruções. Unique Válvula sanitária à prova de mistura IM70838-BRP

Seção 9 Cilindros e protetores/reservatórios do cárter

Caminhões basculantes. Design PGRT

Relê. Suporte A. Suporte B. Suporte C do Farol de Neblina Esquerdo. Suporte C do Farol de Neblina Direito. 23 Abraçadeiras de Fixação

Manual de Montagem, Operação e Manutenção. Aparelho de Levantamento. Série B200

Manual Técnico e Certificado de Garantia

MANUAL DO USUÁRIO. Banco de Musculação Gonew Scoot 4.0

Instruções de Instalação do Rack

Máquinas de Gelo em Escama QF800-QC700. Instalação. Sistema Elétrico. Localização da Máquina de Gelo

Travas e vedantes químicos

TR Tanque Flash. 1. Termo de garantia. 2. Informações gerais de segurança. 3. Informações de segurança específicas do produto

Keystone RMI DUBEX Válvula Borboleta

Galoneira Industrial série ZJ-W562

Eixo de transmissão Instruções de serviço BA 042/07

06.06-PORB. Adaptadores Vic-Flange. Nº. Sistema Enviado por Seção Espec. Parágr. Local Data Aprovado Data TUBO DE AÇO-CARBONO ACOPLAMENTOS RANHURADOS

Manual de Instalação do Encoder

Produtos Devcon. Guia do Usuário. Kit Devcon para reparo de vazamentos em transformadores a óieo

SEÇÃO 7C Alternadores

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue

MANUAL DE OPERAÇÃO MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LAVA RÁPIDO

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall

2.1 Dados Técnicos - Dimensões na Condição de Altura Fechada (Sem Pressão)

INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Manual PORTA PLACAS. Rev 00-12/07/2012 pág - 1 de 21

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3218

Introdução: Tabela: Medidas de segurança

VALVES & CONTROLS SÉRIE 87B

Válvula Redutora de Pressão Tipo 2422/2424. Instruções de Montagem e Operação EB 2547 PT

Vedação => TC. Vedação => TA. Vedação => TG. Vedação => TS

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO NAC2. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento.

INFORMATIVO DE APLICAÇÃO

Manual do Utilizador Rocker! O seu parceiro para uma vida elegante

Para proteção completa contra chuva, está disponível em lojas de varejo uma capa de chuva ABC Design.

PRINCIPAIS DEFICIÊNCIAS EM CIRCUITOS HIDRÁULICOS QUE OCASIONAM FALHAS EM BOMBAS HIDRÁULICAS

CUIDADO O tempo de carregamento não deve exceder 3 5 horas. ESPECIFICAÇÃO Chave de fenda: Velocidade: 200rpm;

Mangueira de Hot melt da série Blue com sistema de suspensão RediFlex II

Utilizem sempre peças originais, para que possam ter garantida a performance e vida útil do seu equipamento. ALGODEN INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA

Índice. Características

AVISO: O PESO APLICADO NO BRAÇO DO SPIDER NÃO PODE ULTRAPASSAR 50 LIBRAS (23 KG)!

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Lavador de Ar

Informações Gerais de Reparo e Testes. Teste e Reparo de Equipamentos WABCO com segurança

7. CABEÇOTE/VÁLVULAS INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-1 NX-4 FALCON

Recline MANUAL DE INSTRUÇÕES. Dispositivo de Retenção Infantil Grupos do nascimento aos 25 kg LM216

MÁQUINAS AGRÍCOLAS PROF. ELISEU FIGUEIREDO NETO

Carolina Vilanova. 26/12/13 Desmontagem e dicas da caixa VW

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade kg 9m-4a

Manual do Usuário Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22

CÉLULA / SENSOR ION-SELETIVO CLORO LIVRE INORGÂNICO

1 - Considerações gerais 03 A - Introdução 03 A1 - Direitos 03 A2 - Garantia 04 A3 - Uso apropriado Início de trabalho 05 A - Testes 05

Versão 1.0 Julho de Módulo de acabamento Office LX. Guia do Usuário

EXAUSTOR MUNTERS MANUAL DE INSTALAÇÃO EXAUSTOR MUNTERS REV.00-11/2012-MI0047P

Plataforma elevadora PE-1000

Transcrição:

IMO-308PT Modelo C VÁLVULA WAFER-SPHERE Instruções de Instalação, Manutenção e Operação IMO-308PT 4/2009

2 IMO-308PT Índice 1 GERAL....................................... 3 1.1 Aviso....................................... 3 1.2 Descrição................................... 3 2 INSTALAÇÃO................................. 4 3 MANUTENÇÃO............................... 5 3.1 Geral........................................ 5 3.2 Remoção da Válvula......................... 5 3.3 Substituição da Sede de Válvulas Padrão..... 5 3.4 Substituição da Sede de Válvulas Fire-Tite.. 8 3.5 Substituição da Vedação do Eixo............ 9 3.6 Desmontagem da Válvula................... 9 3.7 Montagem da Válvula...................... 10 4 PROCEDIMENTOS PARA TESTE DA VÁLVULA (No local)...................... 11 5 ALAVANCAS MANUAIS...................... 11 5.1 Ajuste da Alavanca........................... 11 5.2 Mudando a Alavanca de Quadrante.......... 12 5.3 Ajuste do Fechamento da Alavanca.......... 12 6 MONTAGEM DO ATUADOR.................. 12 6.1 Aviso........................................ 12 6.2 Instruções de Montagem do Atuador......... 12 6.3 Montagem de Acionamento Direto........... 13 7 CONJUNTOS DE REPARO/PEÇAS DE REPOSIÇÃO.............................. 14

IMO-308PT 3 1 GERAL Este manual de instruções contém informações importantes relativas à instalação, manutenção e operação das Válvulas WAFER-SPHERE JAMESBURY Modelo C. Por favor, leia essas instruções cuidadosamente e guarde-as para consulta futura. A Válvula WAFER-SPHERE JAMESBURY é um modelo de válvula borboleta de alto desempenho. A classificação máxima de pressão de fechamento depende do material escolhido. 1.1 AVISO VÁLVULAS BORBOLETA WAFER-SPHERE MODELO WAFER Acionamento perpendicular na posição disco fechado Acionamento da lamina na posição disco fechado SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR! PARA SUA SEGURANÇA, FAÇA AS SEGUINTES PERGUNTAS ANTES DE REMOVER A VÁLVULA DA LINHA DE OPERAÇÃO E ANTES DE QUALQUER DESMONTAGEM: 1. O QUE CONTÉM A LINHA? CERTIFIQUE-SE DE QUAL FLUIDO ESTÁ NA LINHA. SE HOUVER QUALQUER DÚVIDA, VERIFIQUE COM O SUPERVISOR RESPONSÁVEL. 2. VOCÊ ESTÁ PROTEGIDO? USE ROUPAS OU EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO ADEQUADOS, NORMALMENTE EXIGIDOS PARA EVITAR ACIDENTES COM O MEIO FLUIDO EM PARTICULAR PRESENTE NA LINHA. 3. A LINHA ESTÁ DESPRESSURIZADA? DEPRESSURIZE A LINHA E DRENE O FLUIDO DO SISTEMA. O EIXO DESLOCADO DA VÁLVULA BORBOLETA WAFER-SPHERE CRIA UMA MAIOR ÁREA DE DISCO EM UM DOS LADOS DO EIXO. ISSO SIGNIFICA QUE UMA VÁLVULA WAFER-SPHERE TENDE A ABRIR QUANDO PRESSURIZADA NO LADO DA INSERÇÃO, SEM UMA ALAVANCA OU UM ATUADOR NA VÁLVULA. 4. A VÁLVULA ESTÁ FECHADA? ANTES DE INSTALAR UMA VÁLVULA TIPO WAFER-SPHERE, OU REMOVÊ-LA DA LINHA, FECHE COMPLETAMENTE A VÁLVULA. A VÁLVULA BORBOLETA WAFER-SPHERE DEVE SER REMOVIDA DA LINHA NA POSIÇÃO FECHADA. PARA EVITAR DANOS MECÃNICOS A BORDA DE VEDAÇÃO DO DISCO. OS PLANOS DO ACIONADOR DA LÂMINA OU A LINHA NO TOPO DO EIXO IRÃO INDICAR A POSIÇÃO DO DISCO. (VER FIGURAS 1 E 2 ) Figura 1 VÁLVULAS BORBOLETA WAFER-SPHERE MODELO TIPO LUGGED DE FLANGE ÚNICO Acionamento perpendicular na posição disco fechado Acionamento da lâmina na posição disco fechado 1.2 Descrição Consulte a etiqueta presente em cada válvula para essa classificação. Não utilize uma válvula para serviços que excedam as classificações indicadas na plaqueta. Modelo de Eixo Excêntrico Uma das características do modelo de válvula WAFER- SPHERE, responsável pelo seu desempenho superior, é o modelo com deslocamento do eixo da válvula. O eixo é deslocado em dois planos: (1) Longe da linha central do disco da válvula e (2) atrás do plano de vedação do disco (Ver Figura 3). O modelo com deslocamento do eixo faz com que o disco rotativo descreva uma elipse em torno da sede, eliminando completamente os pontos usuais de desgaste na parte superior e inferior da sede. Pelo fato do disco girar fora da sede em um arco excêntrico, ele opera somente em um quadrante (Ver Figura 3). Figura 2 Recurso de Fechamento Positivo Para evitar danos à sede quando o disco ultrapassa a posição fechada (basicamente durante a montagem no campo de uma alavanca ou atuador), um recurso de fechamento positivo foi projetado nas válvulas borboleta tipo WAFER- SPHERE. O fechamento positivo também torna possível ajustar os fechamentos de percurso do atuador na linha. A localização desse recurso é mostrada na (Figura 3).

4 IMO-308PT Atuação Linhas de alta pressão podem criar forças suficientemente grandes para puxar uma alavanca manual das mãos de um operador. Com os tipos de válvula 815W, 815L, 830W e 830L, tanto um operador que utiliza transmissão manual, como um atuador pneumático ou elétrico podem ser usados em lugar de uma alavanca de segurança em válvulas de 2-1/2, 3 e 4 pol. (DN 65, 80 e 100) quando as pressões diferenciais exce-derem a 300 psi (20,7 bar), em válvulas de 5, 6 e 8 pol. (DN 125, 150 e 200) quando a pressão diferencial exceder a 150 psi (10,35 bar) e em válvulas de 10 e 12 pol. (DN 250 e 300) quando a pressão diferencial exceder a 50 psi (3,45 bar). Modelo do Corpo Wafer Alguns modelos tipo wafer (Ver Figura 1) possuem furos de parafusos no flange ou ranhuras no corpo para segurar a válvula e auxiliar no alinhamento correto durante a instalação na linha. Somente os furos de centralização ou ranhuras em corpos wafer, não são adequados e não têm a finalidade de conter a pressão da linha, e são apenas para utilização conjunta com um flange de tubulação completamente fixa. 2 INSTALAÇÃO Para torques mais baixos, as válvulas borboleta WAFER- SPHERE devem ser instaladas com o elemento de inserção do corpo voltado para a maior pressão, (eixo a favor do fluxo). 1. Leia com atenção a Seção AVISO na Página 2. 2. IMPORTANTE: Somente os fechamentos da alavanca de operação ou parafusos do conjunto de fechamento do atuador devem ser usados para parar o disco na posição. NÃO use o fechamento positivo por si mesmo para limi-tar o percurso do atuador. 3. Inspecione visualmente a posição do disco quando a válvula estiver na posição fechada e o elemento de inserção estiver completamente comprimido. O disco deve estar paralelo aos flanges em 1/32 pol. (0,79 mm). 4. Antes de instalar uma válvula fechada na tubulação, certifique-se que a alavanca ou o atuador estejam presos permitindo que uma rotação anti-horário, vista de cima, abra a válvula (Ver Figura 3). Feche completamente a válvula novamente antes da instalação na tubulação. DIREÇÃO DA ALAVANCA VÁLVULA ABERTA Abra Sempre no Sentido Anti-Horário 5. A TUBULAÇÃO: A válvula borboleta tipo WAFER- SPHERE deve estar centralizada entre os flanges para evitar o contato disco-tubo, o que poderia danificar o disco e o eixo. Qualquer soldagem no flange ou na tubulação deve ser executada antes da instalação das válvulas. Se não for possível, uma cobertura ou proteção deve ser instalada na tubulação entre a válvula e a área a ser soldada antes da soldagem. A válvula não deve apenas ser protegida contra resíduos de solda, mas também contra qualquer calor excessivo que possa causar danos à sede. É muito importante que todo resíduo de solda, pedaços, fragmentos, ferramentas, etc., sejam removidos da tubulação antes que as válvulas sejam instaladas ou operadas. 6. Prenda a válvula entre os flanges. Comprima o vedante do flange UNIFORMEMENTE apertando os fixadores em uma seqüência alternada. IMPORTANTE: A válvula deve ser apertada entre os flanges usando os vedantes e fixadores apropriados para o serviço, em conformidade com os códigos e padrões aplicáveis a tubulações. Os comprimentos recomendados para os fixa-dores estão relacionados no Boletim T104-1. 7. Se ocorrer uma infiltração na vedação da haste após a instalação, a válvula pode ter sido exposta a grandes variações de temperatura durante o transporte. Um desempenho sem vazamentos poderá ser recuperado através de um simples ajuste nas conexões conforme descrito na Seção MANUTENÇÃO. QUADRO 1 Quadro de Torque dos Parafusos do Elemento de Inserção (PÉS LBS Salvo especificado) Tamanho do Parafuso Torque para Aço Carbono PÉS LBS (N m) Torque para Aço Inoxidável PÉS LBS (N m) #10 50 IN LBS (6) 23 IN LBS (3) 1/4" 14 (19) 6 (8) 5/16" 30 (41) 11 (15) 3/8" 50 (68) 20 (27) 7/16" 80 (109) 30 (41) 1/2" 120 (163) 40 (55) Feche Sempre no Sentido Horário Fechamento Positivo Figura 3 DIREÇÃO DA ALAVANCA VÁLVULA FECHADA QUADRO 2 Quadro de Torque dos Parafusos da Placa de Cobertura Tamanho do Parafuso Torque PÉS LBS (N m) 3/8" 35 (48) 1/2" 80 (109) 9/16" 110 (149) 5/8" 180 (244) 3/4" 270 (366)

IMO-308PT 5 3 MANUTENÇÃO 3.1 Geral A manutenção de rotina consiste no aperto periódico da placa de compressão para compensar o desgaste da vedação da haste. A placa de compressão, entretanto, não deverá ser apertada em demasia, já que isso irá abreviar a vida útil das vedações. Uma manutenção mais completa, abrangendo a substituição da sede, vedações e mancais é descrita abaixo. 3.2 Remoção da Válvula 1. Leia com cuidado a Seção AVISO à Página 2. Removendo o Elemento de Inserção 2. A válvula deverá estar completamente fechada antes que seja removida da tubulação. 3. CUIDADO: Válvulas equipadas com atuadores de abertura por mola (ar-para-fechamento) deverão ser desconectadas dos atuadores e em seguida fechadas. As válvulas devem estar fechadas quando forem removidas da tubulação. 3.3 Substituição da Sede de Válvulas Padrão Os números em ( ) parênteses referem-se aos itens mostrados na (Figura 5). 1. Após remover a válvula da linha, coloque-a na bancada. Tome cuidado para não danificar a borda de vedação do disco da válvula. 2. Modelos de Elementos de Inserção: A. Elementos de Inserção Fixos: Remova os parafusos do elemento de inserção (21) e o elemento de inserção (2). Se o elemento de inserção não puder ser removido facilmente, bata na parte lateral do eixo usando um pedaço de madeira ou plástico e um martelo. Não bata diretamente na válvula com o martelo. B. Snap-In Insert (See Figure 4): Usando um pedaço de madeira ou plástico e um martelo, retire o elemento de inserção do corpo a partir do lado do eixo. O pedaço de madeira deve ser colocado em cada lado do fechamento positivo do corpo da válvula. Não bata diretamente na válvula com o martelo. (NOTA: A remoção do elemento de inserção geralmente resulta em avaria da sede que está sendo substituída). Colocando a Mola na Borda de Retenção Encaixando a Mola dentro do Corpo Instalando um Conjunto Sede e Elemento de Inserção no Corpo. Inclinação para Encaixe da Mola de Inserção 3. Remova e descarte a sede (5). 4. Remova a vedação do corpo (40) quando aplicável, (Válvulas Série 815L e 830L de 2-1/2, 3 e 4 pol. [DN 65, 80 e 100] ). 5. Limpe a válvula e remova bordas ásperas do elemento de inserção. 6. Cuidadosamente limpe e aplique um polimento na superfície de vedação do disco. O disco deverá estar livre de qualquer tipo de sulcos e arranhões. Encaixando o Conjunto do Elemento de Inserção dentro do Corpo Figura 4

6 IMO-308PT VISÃO EXPANDIDA Válvulas sem Placas de Cobertura 15 10 9 4 47 Grafite (FIRE-TITE) TEFLON (Padrão) DIREÇÃO DAS VEDAÇÕES (8) LISTA DE PEÇAS ITEM NOME DA PEÇA QTDE 1 Corpo da Válvula 1 2 Elemento de Inserção 1 3 Disco 1 4 Eixo 1 5 + Sede 1 6 Mancal do Eixo 2 7 Espaçador 1 8 + Vedação do Eixo 1 9 Anel de Compressão 1 10 Placa de Compressão 1 13 Pino do Disco 2 14 Pino de Rosca 2 15 Porca 2 17 Placa de Nome 1 18 Parafuso de Acionamento 2 21 Parafuso da Tampa ** 40 + Vedação do Corpo (Somente (2,5; 3 e 4 pol. [DN 65, 80, 100] 815L e 830L ) 1 41 Espaçador do mancal Superior 1 44 Etiqueta de Papel 1 47 Anel de Retenção 1 64 Mancal Axial 2 77 + Mola de Inserção (Somente Tipo Wafer de 3-12 pol. [DN 80-300] ) 1 ** Quantidades de Parafusos da tampa variam de acordo com o tamanho e tipo de válvula + Peças encontradas no conjunto de serviço 8 1 7 Lado chanfrado para baixo 14 17 41 6 18 40 5 2 21 44 64 13 1 Direção da Instalação Em direção ao fechamento 5 77 3 64 2 6 Figura 5

IMO-308PT 7 VISÃO EXPANDIDA Válvulas com Placas de Cobertura 7 15 10 9 8 4 47 41 Grafite (FIRE-TITE) TEFLON (Padrão) DIREÇÀO DAS VEDAÇÕES (8) LISTA DE PEÇAS ITEM NOME DA PEÇA QTDE 1 Corpo da Válvula 1 2 Elemento de Inserção 1 3 Disco 1 4 Eixo 1 5 + Sede 1 6 Mancal do Eixo 2 7 Espaçador 1 8 + Vedação do Eixo 1 9 Anel de Compressão 1 10 Placa de Compressão 1 13 Pino do Disco # 14 Pino de Rosca 2 15 Porca 2 17 Placa de Nome 1 18 Parafuso de Acionamento 2 21 Parafuso da Tampa ** 29 Ponteiro Indicador (Somente Acion. Perp.) 1 41 Espaçador do Mancal Superior 1 44 Etiqueta de Papel 1 47 Anel de Retenção 1 53 Placa da Cobertura 1 54 Vedante 1 55 Parafuso Hexagonal # 56 Arruela de Travamento # 64 Mancal Axial 2 ** Quantidades de Parafusos da tampa variam de acordo com o tamanho e tipo da válvula + Peças encontradas no conjunto de serviço # Quantidades variam de acordo com o tamanho da válvula 1 Lado chanfrado para baixo 17 6 5 14 18 2 21 44 64 13 1 Direção da Instalação Em direção ao fechamento 5 2 54 3 64 21 53 6 56 55 Figura 5A

8 IMO-308PT 7. Se o disco estiver ligeiramente danificado, é possível ali-sar a superfície de vedação com um pano abrasivo, uma pedra fina ou equivalente. Se arranhões profundos forem encontrados, substitua o disco ou encaminhe a válvula à fabrica para reparo. 8. Coloque a nova vedação do corpo (40) na borda de retenção do corpo (quando aplicável). 9. Instale a sede (5) no elemento de inserção (2). 10. Modelos de Elemento de Inserção: A. Elementos de Inserção Fixos: Com a válvula na posição fechada, substitua ao mesmo tempo o elemento de inserção e a sede, usando os parafusos do elemento de inserção. Aperte os parafusos de maneira uniforme. O Torque das válvulas está indicado no (Quadro 1). Abra a válvula e reaperte os parafusos do elemento de inserção conforme o (Quadro 1). Tenha cuidado para não danificar a borda de vedação do disco. Feche a válvula. B. Elementos de Inserção Snap-In (Encaixe): Coloque a mola do elemento de inserção (77) na borda de retenção do corpo, em oposição ao fechamento positivo (Ver Figura 5). Empurre levemente uma extremidade da mola para dentro da borda de retenção do corpo. Certifique-se que a mola esteja posicionada de modo firme dentro da borda de retenção. Empurre levemente a outra extremidade para dentro da borda de retenção. Certifique se que as extremidades da mola estejam bem encaixadas na borda de retenção do corpo da válvula para evitar que a mola se movimente. Com a sede montada no elemento de inserção e o disco ligeiramente aberto, instale o conjunto no corpo de modo que fique inclinado dentro do corpo para acoplar a mola do elemento de inserção. Depois que a mola do elemento de inserção estiver encai-xada posicione o lado oposto do elemento de inserção dentro do corpo, empurrando levemente o elemento de inserção com um pedaço de madeira e um martelo. Feche a válvula. 11. Ajuste os fechamentos da alavanca ou atuador como descrito na Seção AJUSTE DO FECHAMENTO DA ALAVANCA ou na Seção INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO ATUADOR. NOTA: Após a instalação de uma nova sede, o torque será mais alto por alguns ciclos. 3.4 Substituição da Sede de Válvulas FIRE-TITE Os números em ( ) parênteses referem-se aos itens mostrados na (Figura 6). 1. Após remover a válvula da linha, coloque-a em uma bancada deixando-a na posição aberta. Cuidado para não danificar a borda de vedação do disco da válvula. 2. Modelos de Elementos de Inserção: A. Elementos de Inserção Fixos: Remova os parafusos do elemento de inserção (21) e o elemento de inserção (2). Se o elemento de inserção não puder ser facilmente removido, retire-o a partir do lado do eixo usando um pedaço de madeira ou plástico e um martelo. Não bata com o martelo diretamente na válvula. B. Elemento de Inserção Snap-In (Encaixe): Usando um pedaço de madeira ou plástico e um martelo, conduza o elemento de inserção para fora do corpo a partir do lado do eixo. O pedaço de madeira deverá ser colocado em um dos lados do fechamento positivo do corpo da válvula. Não bata com o martelo diretamente na válvula. (NOTA: A remoção do elemento de inserção geralmente acarreta danos à sede que está sendo substituída). 3. Remova e descarte a sede (5). Remova a vedação do corpo (40) do elemento de inserção e do corpo. 4. Cuidadosamente limpe as superfícies vedantes com um solvente adequado. As superfícies deverão estar livres de todo o tipo de sulcos ou arranhões. Se houver arranhões profundos, será necessário um polimento ou reparo. ELEMENTO DE INSERÇÃO FIXO 40 2 77 ELEMENTO DE INSERÇÃO SNAP-IN (ENCAIXE) Figura 6 5. Limpe a válvula e remova bordas ásperas do elemento de inserção. 6. Cuidadosamente limpe e faça um polimento no disco. Ele deverá estar livre de quaisquer sulcos ou arranhões. 7. Se o disco estiver levemente danificado, pode ser possí-vel alisar a superfície de vedação com um pano abrasivo, uma pedra fina ou equivalente. Se estiverem presentes arranhões profundos, substitua o disco ou envie a válvula para a fábrica para reparo. 8. Coloque a válvula na posição fechada. 9. Uma vedação de corpo (40) é necessária entre a extremidade da sede e o corpo como mostrado na (Figura 7). A válvula utiliza um vedante tipo grafite. Ele é instalado de acordo com os seguintes passos: a. IMPORTANTE: Tenha sempre muito cuidado para não danificar o vedante. Sua ruptura pode ocasio-nar vazamento. b. A superfície inferior do elemento de inserção deve estar livre de quaisquer partículas estranhas Limpe toda a superfície com um solvente adequado. c. Coloque o vedante no corpo, e se for do tipo lug, tome cuidado para alinhar os furos do vedante com os furos dos parafusos de inserção. 5 2 21

IMO-308PT 9 CONSULTE A (FIGURA 5) PARA VÁLVULA COMPLETA Elemento de Inserção Vedaç ão do Corpo Figura 7 Sede Disco na Posição do Nível ELEMENTO DE INSERÇÃO SNAP-IN (ENCAIXE) ELEMENTO DE INSERÇÃO FIXO 10. Verifique se o disco está na posição do nível. Instale uma nova sede e elemento de inserção. (Ver Figuras 6 e 7). Para elementos de inserção aparafusados, instale os parafusos do elemento de inserção, e aperte de modo uniforme. Os valores de torque são indicados no (Quadro 1). Sempre que possível, abra a válvula e reaperte os parafusos do elemento de inserção conforme o (Quadro 1). Tome cuidado para não danificar a borda de vedação do disco. Feche a válvula. Para elementos de inserção snap-in, coloque a mola de retenção dentro da borda do corpo, em oposição ao fechamento positivo. (Ver Figura 4.) As pontas da mola devem estar voltadas para o lado de inserção da válvula. Encaixe, batendo levemente em uma extremidade da mola para dentro da borda de retenção do corpo. Assegure-se que a mola esteja posicionada firmemente na borda de retenção. Bata levemente na outra extremidade da mola para colocá--la na borda de retenção. Certifique-se que as pontas da mola estejam encaixadas na borda de retenção do corpo da válvula para evitar que a mole se movimente. Com a sede montada no elemento de inserção, e o disco ligeiramente aberto, instale o conjunto dentro do corpo, de modo que fique inclinado dentro do corpo para encaixar a mola de retenção. Depois que a mola de retenção estiver encaixada, encaixe o lado oposto do elemento de inserção para dentro do corpo da válvula, batendo levemente no elemento de inserção com um pedaço de madeira e um martelo. 11. Ajuste os fechamentos do atuador como descrito na Seção INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO ATUADOR. Não instale ou aperte os flanges em uma válvula onde a sede foi recentemente substituída até que os fechamentos do atuador estejam definidos e que a válvula esteja completamente fechada. O posicionamento incorreto do disco poderá causar dano a uma nova sede quando a válvula for comprimida entre os flanges pela primeira vez. NOTA: Após a instalação de uma nova sede, o torque será mais alto por alguns ciclos. 3.5 Substituição da Vedação do Eixo Os números entre ( ) parênteses se referem aos itens mostrados na (Figura 5). Ver IMO-317 para vedações de eixo tipo live loaded. CUIDADO: Leia a Seção AVISO (Página 2) antes de prosseguir. 1. Remova o encaixe da alavanca ou do atuador. 2. Remova as porcas (15) da parte superior da placa de compressão (10). Remova a placa de compressão (10). Os pinos de rosca (14) não precisam ser removidos. 3. Remova o anel de retenção em forma de C (47) do eixo. 4. Remova o anel de compressão (9). 5. Remova os segmentos da vedação da haste antiga (8). Não arranhe o eixo nem o furo do corpo! 6. O espaçador (7) não precisa ser removido para a substituição da vedação do eixo. 7. Substitua a vedação antiga do eixo por uma nova vedação. NOTA: Se a vedação for do tipo anel V-ring PTFE, mante-nha os anéis de vedação montados na mesma ordem em que foram removidos do conjunto de serviço. Observe a direção na (Figura 5).Esta direção é a mais indicada para todas as aplicações, incluindo vácuo. 8. Reinstale o anel de compressão (9), o anel de retenção (47), a placa de compressão (10) e as porcas (15). *Se o anel de compressão inicialmente ficar assentado muito alto para a instalação do anel de retenção, pode ser necessário pré-comprimir um pouco as vedações do eixo Neste caso instale a placa de compressão e aperte as porcas devidamente para completar a pré-compressão. Remova a placa de compressão para instalar o anel retentor e em seguida complete a remontagem. 9. Feche a válvula. 10. Com a válvula fechada, aperte as porcas (15) na placa de compressão de modo uniforme até que o conjunto esteja comprimido adequadamente para evitar vazamentos. Para tanto as porcas devem ser apertadas em aproximadamente 1-1/2 a 2 voltas completas, depois que ambas entrem em contato com a placa de compressão. 3.6 Desmontagem da Válvula Os números entre ( ) parênteses referem-se aos itens mostrados na (Figura 5 e 5A). NOTA: Se a desmontagem completa for necessária, é recomendada a substituição das sedes e de todas as vedações. 1. Coloque a válvula em uma bancada ou outro espaço adequado para trabalho. 2. Caso a sede precise ser substituída ou removida, siga os Passos 2, 3, 4 e 5 da Seção SUBSTITUIÇÃO DA SEDE. NOTA: É recomendável a substituição da sede, eixo e vedações e mancais do corpo da válvula sempre que a válvula for desmontada.

10 IMO-308PT 3. Remova a peça de compressão da vedação do eixo como detalhado nos Passos 1 a 4 na Seção SUBSTITUIÇÃO DA VEDAÇÃO DO EIXO. O material de vedação por si só poderá ser mais facilmente removido depois que o eixo tenha sido removido da válvula. 4. Remova as soldas do pino do disco usando uma ferramenta manual ou elétrica. Empurre os pinos para fora na direção oposta à instalação como mostrado na (Figura 5). 5. Remova os parafusos (55) e a placa de cobertura (53) e remova o vedante (54). 6. Remova o eixo (4). NOTA: Ao remover o eixo e liberar o disco tenha cuidado para não arranhar a superfície de vedação do disco. 7. Remova o disco (3) e os mancais axiais superior e inferior (64). 8. Remova o mancal superior (6) seja através do topo da válvula ou através do caminho do fluxo. 9. Remova o mancal inferior (6). 3.7 Montagem da Válvula Os números entre ( ) parênteses referem-se aos itens mostrados na (Figura 5). 1. Limpe todos os componentes da válvula. 2. Verifique todos os componentes, observando a presença de avarias, antes da montagem da válvula. Procure por avarias nas áreas de vedação do disco, eixo e corpo da válvula e ainda por desgaste nas áreas dos mancais. 3. Cuidadosamente faça a limpeza e o polimento da superfície de vedação do disco. A superfície deverá estar livre de sulcos ou arranhões. 4. Se o disco estiver ligeiramente danificado, talvez seja possível alisar a superfície de vedação com um pano abrasivo, uma pedra fina ou equivalente. Se arranhões profundos forem encontrados, substitua o disco ou encaminhe a válvula para a fábrica para reparo. 5. Instale os mancais (6) nos furos do corpo da válvula. 6. Para uma fácil montagem do eixo no disco, talvez seja necessário cobrir levemente o eixo e o furo do disco com um lubrificante compatível com o fluido presente na linha na qual a válvula irá atuar. 7. Mova o eixo através do mancal superior e encaixe o mancal axial superior (64). Com os dois furos dos pinos voltados para a cobertura, coloque o disco na direção do fluxo e mova o eixo através do furo do eixo no disco. Coloque o mancal axial inferior (64) abaixo do disco, mova o eixo através e para o interior do mancal inferior do eixo (6). Tenha cuidado e evite que os mancais do eixo e a superfície de vedação do disco sejam danificados. 8. Introduza os pinos do disco (13), como mostrado na (Figura 5), e encaixe-os no lugar. Os pinos devem ser encaixados de modo que ambos os pinos tenham a mesma profundidade de 1/16 pol. (1,56 mm). Quando eles estiverem corretamente instalados o eixo de acionamento terá a aparência mostrada nas (Figuras 1 e 2). Solde ambas as extremidades dos pinos, primeiro a extremidade menor, aterrando somente o eixo (corpo sobre blocos de madeira). Após o resfriamento do disco, limpe as soldas com uma escova de arame. CUIDADO: Tome cuidado para não contaminar a válvula. 9. Instale o espaçador do mancal superior (41) quando aplicá-vel, o espaçador (7) com o lado chanfrado voltado para o disco, a vedação do eixo (8), o anel de compressão (9) e o anel retentor (47). Se a vedação do eixo for do tipo anel V-ring PTFE, certifique-se que a instalação seja feita na direção indicada na (Figura 5). 10. Se os pinos de rosca (14) tiverem sido removidos da válvula, reinstale nos furos mostrados na (Figura 5), usando Loctite ou outro composto de vedação para evitar o afrouxamento por vibração. A saliência dos pinos deverá ser de 2 pol. (50,8 mm) para válvulas de 3, 4, 6 e 8 pol. (DN 80, 100, 150 e 200) e de 2-1/4 pol. (57,15 mm) para válvulas de 10 e 12 pol. (DN 250 e 300). 11. Instale um novo vedante (54) e prenda a placa de cobertura ao corpo da válvula usando os parafusos (55). Para assegurar uma pressão uniforme do vedante aperte os parafusos em uma seqüência alternada de acordo com os torques indicados no (Quadro 2). 12. Se a placa da catraca da alavanca tiver sido removida da válvula, reinstale-a segundo a direção indicada na (Figura 6).Instale a arruela de travamento e os parafusos nos dois furos da cobertura. Não aperte os parafusos até que os fechamentos estejam ajustados.(ver a Seção AJUSTE DOS FECHAMENTIOS DA ALAVANCA ou a Seção INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO ATUADOR ). 13. Coloque a placa de compressão (10) no eixo (4) e nos pinos de rosca (14). Instale as porcas (15) mas não aperte. 14. Coloque a válvula na posição completamente fechada. Instale uma nova sede e vedação do corpo. Ver a Seção SUBSTITUIÇÃO DA SEDE para mais detalhes. 15. Com a válvula ainda fechada, aperte as porcas (15) na placa de compressão de modo uniforme até que as vedações do eixo estejam adequadamente comprimidas para evitar vazamentos Para isso é necessário apertar as porcas aproximadamente 1-1/2 a 2 voltas completas depois que ambas entrem em contato com a placa de compressão. 16. Ajuste os fechamentos da alavanca ou atuador como descrito na Seção AJUSTE DOS FECHAMENTIOS DA ALAVANCA ou na Seção INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO ATUADOR. Aperte os parafusos para prender a placa da catraca.

IMO-308PT 11 4 PROCEDIMENTOS PARA TESTE DA VÁLVULA Se for necessário realizar um teste de vazamento na válvula antes da sua instalação na tubulação, siga os procedimentos abaixo indicados. 1. No teste a seguir, são necessários vedantes adequados entre as faces da válvula e a peça de teste. 2. Antes de pressurizar a válvula certifique-se que todos os fixadores de conexão dos atuadores estejam apertados e que a força ou pressão seja aplicada ao atuador para manter a válvula na posição fechada. O modelo deslocado da válvula pode fazer com que ela gire quando a pressão de teste for aplicada a um lado do disco. 3. A válvula deve ser instalada entre os flanges ou em um aparelho de teste.se os flanges forem usados, consulte a Seção INSTALAÇÃO, parte 6. Se um aparelho de teste diferente dos flanges for usado, a força de fixação do aparelho deve ser equivalente à pressão de fixação do flange na válvula. 4. Abra ligeiramente a válvula. Verifique se não existe uma vedação entre a sede e o disco. Tenha cuidado ao operar a válvula no aparelho de teste para evitar possíveis danos ao disco decorrentes do impacto do disco sobre o instrumento de teste. 5. Tampe a saída de ventilação na direção do fluxo e aplique 100 psi (6,9 bar) à válvula. Verifique as vedações do eixo e os vedantes do flange observando possíveis vazamentos. Isso pode ser feito aplicando-se uma mistura de sabão e água em todos os pontos de vedação e observando a existência de bolhas. IMPORTANTE: Se um vazamento for detectado entre a válvula e os flanges PARE IMEDIATAMENTE. Marque a área de vazamento. Alivie a pressão da válvula, e quando ela retornar à 0 psi (0 bar), reaperte os parafusos do flange na área. Pressurize novamente a válvula, verificando uma vez mais o vedante. Se o vazamento persistir, desmonte e inspecione à procura de danos. 6. Se for detectado um vazamento nas vedações do eixo, aperte as porcas da cobertura o suficiente para interromper o vazamento. 7. Alivie a pressão da válvula, e quando ela retornar a 0 psi (0 bar), coloque a válvula na posição fechada. 8. Prenda um pequeno tubo ou mangueira ao flange voltado para o fluxo (lado do eixo da válvula). 9. Certifique-se que a força/pressão ainda esteja aplicada ao atuador. Pressurize o flange na direção contrária do fluxo (lado de inserção da válvula) em 100 psi (6,9 bar). Verifique a existência de vazamentos através da extremidade livre do tubo/mangueira. 10. Se um vazamento for detectado, alivie a pressão da válvula e faça um ajuste no fechamento fechado do atuador como descrito nas instruções IMO apropriadas para os atuadores Jamesbury, listadas à Página 11. 11. Pressurize novamente a válvula e observe o vazamento. Se a válvula ainda estiver vazando, repita o passo 10. Se o vazamento não puder ser interrompido, ajuste o fechamento do atuador de modo que o vazamento seja minimizado. 12. A remontagem das válvulas pode ocasionar alguns pequenos vazamentos devido a danos causados ao disco. Com a válvula ainda pressurizada, encaixe a extremidade livre do tubo/mangueira em um recipiente com água e observe a presença de bolhas. Na ausência de outros padrões de teste, observe o vazamento depois que ele tenha alcançado uma condição estável. Em virtude do volume de ar que precisa ser esgotado de uma válvula em operação, pode ser necessário aguardar alguns minutos até que o vazamento se estabilize ou cesse. Uma bolha por polegada (25,4 mm) do diâmetro da válvula por minuto pode ser considerado aceitável para remontar a válvula de sede móvel ou válvulas tipo FIRE-TITE. 5 ALAVANCAS MANUAIS 5.1 Ajuste da Alavanca 1. Despressurize a linha. 2. Válvulas de 2-1/2 até 6 pol. (DN 65 até 150) - Para assegurar um encaixe apropriado alavanca/eixo, H2 SUBCONJUNTO DA ALAVANCA H6 H1 Figura 8 H3 H7 a alavanca deve ser montada no eixo de tal maneira que fique assentada na parte inferior da lâmina do eixo. (Ver Figura 8). 3. Válvulas Alavancas de 8, 10 e 12 (DN 200, 250 e 300) para essas válvulas são de construção sólida em metal fundido. É permitido o ajuste dessas alavancas juntamente com a lâmina para assegurar um encaixe apropriado da placa da catraca. NOTA: Alavancas não estão disponíveis para acionamento perpendicular.

12 IMO-308PT Atuador TABELLA 4 IMO Figura 8-1 5.2 Mudando a Alavanca de Quadrante Caso seja necessário remontar a alavanca em 180 de sua posição normal (Figura 8-1). 1. Despressurize a linha. Remova a alavanca, os parafusos hexagonais da tampa (H6) e as arruelas de travamento (H7). Não remova os pinos de rosca (14), as porcas (15) ou a placa de compressão (10). 2. Levante a placa da catraca e gire-a 180 graus. Não gire de cima para baixo. 3. Reinstale os componentes que acabaram de ser removidos. Não aperte os fixadores da placa da catraca até que a placa tenha sido ajustada adequadamente como descrito abaixo na Seção AJUSTE DO FECHAMENTO DA ALAVANCA. Se a válvula não estiver instalada na linha, não a instale até que a placa da catraca tenha sido adequadamente ajustada. 5.3 Ajuste do Fechamento da Alavanca 1. Recomenda-se que a válvula esteja fora da tubulação para um ajuste adequado. Caso não seja possível, a válvula deverá ser despressurizada antes de ser ajustada. 2. Afrouxe os dois parafusos hexagonais (H6) que fixam a placa da catraca na válvula. 3. Feche a válvula até que o disco esteja paralelo às faces dos flanges em 1/32 pol. (0,79 mm). Não feche demais a válvula, de forma que o disco fique em contato com o fechamento positivo no corpo. 4. Caso a alavanca (H1 na Figura 8-1) tenha sido removida da válvula, reinstale-a na lâmina de acionamento do eixo e aperte. Alavancas de metal forjado usam um parafuso (H3) e porca (H5). Alavancas construídas usam somente um parafuso de ajuste (H3). Com a guia de travamento da alavanca na última fenda (fechada) da placa da catraca, gire a placa da catraca na direção horário (quando vista de cima da alavanca) até que ela seja fechada pela guia de travamento. O conjunto disco/alavanca é agora preso entre o elemento de inserção e a placa da catraca. 5. Aperte os dois parafusos (H6) firmando a placa da catraca. QUADRA-POWR IMO-31, 32 ST-50 ST-60, 90, 115, 175MS ST-200/400 6 MONTAGEM DO ATUADOR IMO-22 IMO-23 IMO-26 ST-600/1200 IMO-24, 38 ST-160, 240, 290, 440MS IMO-27, 39 ST-1800 Transmissão manual SP IMO-506 IMO-63 IMO-512 BC, B1C 5 BC 70-A BJ, B1J 5 BJ 70-A Série EU Série ER 6.1 AVISO IMO-515 IMO-516 ANTES DE INSTALAR A VÁLVULA E O ATUADOR, CERTIFIQUE-SE QUE O PONTEIRO DO INDICADOR NA PARTE SUPERIOR DO ATUADOR ESTEJA INDICANDO CORRETAMENTE A POSIÇÃO DA VÁLVULA. A FALHA NA MONTAGEM DESSES PRODUTOS INDICANDO A CORRETA POSIÇÃO DA VÁLVULA PODERÁ RESULTAR EM ACIDENTES PESSOAIS. CUIDADO: AO INSTALAR UMA CONEXÃO OU EFETUAR UM REPARO EM UM CONJUNTO VÀLVULA/ATUADOR, A MELHOR PRÁTICA É REMOVER DE SERVIÇO TODO O CONJUNTO. CUIDADO: UM ATUADOR DEVE SER REMONTADO NA VÁLVULA DA QUAL FOI REMOVIDO. O ATUADOR DEVERÁ SER REAJUSTADO PARA A POSIÇÃO APROPRIADA ABERTA E FECHADA SEMPRE QUE FOR REMONTADO. CUIDADO: A CONEXÃO FOI PROJETADA PARA SUPORTAR O PESO DOS ATUADORES JAMESBURY E DOS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS. O USO DESTA CONEXÃO PARA SUPORTAR EQUIPAMENTO ADICIONAL COMO PESSOAS, ESCADAS, ETC. PODE OCASIONAR FALHA DA CONEXÃO, DA VÁLVULA OU DO ATUADOR PODENDO CAUSAR ACIDENTES PESSOAIS. AVISO: AO MONTAR O ATUADOR CERTIFIQUE-SE QUE TANTO A VÁLVULA COMO O ATUADOR ESTEJAM NA MESMA POSIÇÃO. MONTAR UM ATUADOR ABERTO EM UMA VÁLVULA FECHADA PODERÁ OCASIONAR UMA AVARIA NA HASTE DA VÁLVULA. NOTA: QUANDO UM ATUADOR PNEUMÁTICO STMS DE ATUAÇÃO SIMPLES E RETORNO POR MOLA É MONTADO EM UMA VÁLVULA WAFER-SPHERE, ELE SOMENTE PODERÁ SER MONTADO NO MODO FECHAMENTO POR MOLA (AR PARA FECHAMENTO). 6.2 Instruções de montagem do atuador 1. Quando um atuador de retorno por mola está sendo montado, a válvula deve estar na posição fechada para operações de fechamento por mola ou na posição aberta para operações de abertura por mola. Quando um atuador elétrico ou pneumático de dupla ação está sendo montado, a posição da válvula deverá corresponder à posição indicada pelo atuador.

IMO-308PT 13 Coloque o Acoplamento na Haste. Parafusos do acoplamento no-play devem ficar com a face alinhada com o tubo com a válvula fechada. Aperte seqüencialmente. Aperto conforme (Quadro 4) Figura 9-1 Figura 9-2 2. Monte o suporte no atuador como mostrado na (Figura 9-1). Aperte de acordo com o torque indicado no (Quadro 4). 3. Coloque o acoplamento na haste da válvula. Se a válvula tiver um acoplamento fixo tipo no-play de duas peças, monte o acoplamento sem prender na haste da válvula. Use os parafusos de encaixe da tampa e as porcas de travamento. (Ver Figura 9-2). 4. Mova o atuador e o suporte em direção à válvula enquanto é feita a conexão do acionador da haste do atuador no acoplamento. Aperte os parafusos somente o suficiente para acoplar firmemente o suporte à válvula. Isso permitirá a união do suporte ao eixo, permitindo que o acoplamento fique alinhado aos eixos da válvula e do atuador. (Ver Figura 9-3, Passo 3A). 5. Aperte os parafusos de encaixe no-play de acordo com os torques indicados na (Figura 9-3, Passo 3B). Use as seqüências alternadas mostradas. 6. Abra e feche o atuador. Ver as instruções para o atuador. 7. Aperte completamente os parafusos mantendo o suporte preso à válvula, como mostrado na (Figura 9-3, Passo 3C). 8. Verifique novamente o torque dos parafusos do acoplamento no-play, usando os torques da (Figura 9-3, Passo 3B). Use a seqüência alternada indicada. 9. Ajuste os fechamentos de percurso do atuador como descrito nas instruções do atuador para a posição aberta ou fechada adequada da válvula: Válvula Aberta: Face do disco (ou lâmina do eixo) perpendicular à face do flange. Válvula Fechada: Face do disco paralela à face do flange em 1/32 pol. (0,79 mm) 6.3 Montagem de Acionamento Direto Siga as instruções contidas no Parágrafo 6.2 exceto para a montagem do acoplamento. (Ver Figura 9-4).

14 IMO-308PT PASSO 3B Aperto Tamanho do Parafuso Torque PÉS LBS (N m) 5/16" 25 (34) 3/8" 40 (54) 1/2" 90 (122) 5/8" 165 (224) PASSO 3A Aperte esses até que o suporte fique apoiado na válvula ACOPLAMENTO TIPO NO PLAY PASSO 3C Aperto Tamanho do Parafuso Torque PÉS LBS (N m) 3/8" 30 (41) 1/2" 75 (102) 3/4" 230 (312) Figura 9-3 Figura 9-4 REVESTIMENTO DUPLO COM ENTRADA DE MONITORAMENTO REVESTIMENTO DUPLO 1/8 NPT Entrada de Monitoramento Figura 10 7 CONJUNTOS DE REPARO/PEÇAS DE REPOSIÇÃO Conjuntos de serviço incluem uma sede (montagem de sede para válvulas FIRE-TITE) e uma série de vedações do eixo. Ao solicitar os conjuntos de serviço, as sedes e materiais de vedação da haste devem ser especificadas. Por exemplo, um conjunto para válvula de 10 pol. (DN 250) tipo 815L com sede revestida em PTFE(M) e vedações PTFE(T) é encomendado como RKW-362MT. Válvulas tipo Wafer também incluirão molas de inserção. Somente os modelos lug de 2-1/2, 3 e 4 pol. (DN 65, 80 e 100) também irão incluir vedações do corpo. Para mais informações sobre peças de reposição e serviços ou assistência, visite nosso site na web www.jamesbury.com.

IMO-308PT 15 QUADRO 4 Torques de Suporte Fixo para Parafusos Hexagonais GR.5 Tamanho do Parafuso Polegadas Torque para Atuadores de Corpo de Alumínio Torque para Atuadores Moldados/Flexíveis Sem Lubrificação nos Parafusos PÉS LBS N m PÉS LBS N m 1/4 6-8 - 5/16 12-16 - 3/8 20-27 - 7/16 30-45 - 1/2 50-67 - 9/16 70-100 - 5/8 90-135 - 3/4 160-225 - 7/8 250-335 - 1 360-520 - 1-1/8 520-700 - 1-1/4 700-990 - M6-6,8-9,5 M8-14,9-19,0 M10-30 - 38 M12-52 - 65 M16-122 - 156 M20-230 - 305 M30-773 - 1.062 M36-1.288-1.826

16 IMO-308PT CONJUNTOS DE SERVIÇO WAFER-SPHERE MODELO C Tamanho Sede Soft FIRE-TITE Wafer Lug Wafer Lug 2-1/2" (DN 65) 815 RKW-470 RKW-471 O/A O/A 2-1/2" (DN 65) 830 RKW-470 RKW-471 O/A O/A 3" (DN 80) 815 RKW-352 RKW-358 RKW-364 RKW-370 3" (DN 80) 830 RKW-352 RKW-358 RKW-364 RKW-370 4" (DN 100) 815 RKW-353 RKW-359 RKW-365 RKW-371 4" (DN 100) 830 RKW-353 RKW-359 RKW-365 RKW-371 5" (DN 125) 815 RKW-468 RKW-469 RKW-472 RKW-473 6" (DN 150) 815 RKW-354 RKW-360 RKW-366 RKW-372 6" (DN 150) 830 RKW-405 RKW-409 RKW-413 RKW-417 8" (DN 200) 815 RKW-355 RKW-361 RKW-367 RKW-373 8" (DN 200) 830 RKW-406 RKW-410 RKW-414 RKW-418 10" (DN 250) 815 RKW-356 RKW-362 RKW-368 RKW-374 10" (DN 250) 830 RKW-407 RKW-411 RKW-415 RKW-419 12" (DN 300) 815 RKW-357 RKW-363 RKW-369 RKW-375 12" (DN 300) 830 RKW-408 RKW-412 RKW-416 RKW-420 14" (DN 350) 815 RKW-678 RKW-678 RKW-663 RKW-663 14" (DN 350) 830 RKW-673 RKW-673 RKW-668 RKW-668 16" (DN 400) 815 RKW-660 RKW-660 RKW-664 RKW-664 16" (DN 400) 830 RKW-674 RKW-674 RKW-669 RKW-669 18" (DN 450) 815 RKW-661 RKW-661 RKW-665 RKW-665 18" (DN 450) 830 RKW-675 RKW-675 RKW-670 RKW-670 20" (DN 500) 815 RKW-662 RKW-662 RKW-666 RKW-666 20" (DN 500) 830 RKW-676 RKW-676 RKW-671 RKW-671 24" (DN 600) 815 RKW-334 RKW-334 RKW-667 RKW-667 24" (DN 600) 830 RKW-677 RKW-677 RKW-672 RKW-672 OA = NA APLICAÇÃO Subject to change without prior notice. Metso Automation, Flow Control Europa, Levytie 6, P.O.Box 310, 00811 Helsinki, Finlândia. Tel. int. +358 20 483 150. Fax int. +358 20 483 151 Europa, 6-8 rue du Maine, 68271 Wittenheim Cedex, França. Tel. int. +33 (0)3 89 50 64 00. Fax int. +33 (0)3 89 50 64 40 América do Norte, 44 Bowditch Drive, P.O.Box 8044, Shrewsbury, Massachusetts, 01545-8044 EUA. Tel. int. +1 508 852 0200. Fax int. +1 508 852 8172 América Latina, Av. Independência, 2500- Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. int. +55 15 2102 9700. Fax int. +55 15 2102 9748/49 Região da Ásia-Pacífico, 238A Thomson Road, #25-09 Novena Square Tower A, 307684 Cingapura. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830 www.metsoautomation.com