Manual AMBIENTE VIRTUAL DE APRENDIZAGEM - AVA

Documentos relacionados
O ESTADO DA ARTE DO MÉTODO DA DECOMPOSIÇÃO NA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE CONDUÇÃO E RADIAÇÃO EM UMA PLACA

CONTROLADOR ADAPTATIVO POR MODELO DE REFERÊNCIA E ESTRUTURA VARIÁVEL APLICADO AO CONTROLE DE UM GERADOR SÍNCRONO

A formulação representada pelas equações (4.1)-(4.3) no método de elementos finitos é denominada de formulação forte (strong formulation).

Computação Gráfica Interativa - Gattass 01/10/15

INFLUÊNCIA DAS TENSÕES INTERLAMINARES NAS CARACTERÍSTICAS MODAIS DE VIBRAÇÃO DE UMA PLACA LAMINADA COMPÓSITA

Procedimento do U.S.HCM2010

ESCOLA POLITÉCNICA DA UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO Departamento de Engenharia Mecânica. Prova Substitutiva de Mecânica B PME /07/2012

7º E ESCOLA SECUNDÁRIA C/ 3º CICLO DE CARVALHOS RELAÇÃO DE TURMA. Terceiro Ciclo do Ensino Básico. Nome

Dinâmica de uma partícula material de massa constante

TRANSFORMAÇÕES CONTÍNUAS

Atum grelhado com cogumelos e legumes

Vieiras com palmito pupunha ao molho de limão

Abertura Celebração Coletiva Local: Pátio Central Oficina de Culinária Regiões do Brasil

BANCO DE FÓRMULAS PROF. FRED MOURA. Movimento Circular 1 T. a cp. = velocidade angular. = espaço angular. Unidades de medida

Dicas de Restaurante - Porto, Portugal

ELETRÔNICO. PERFIS DE INVESTIMENTO (abril 2013)

Guia Rápido de Consulta

Salada de atum com sorbet de limão

RESULTADO FINAL OPTATIVAS INTERCURSO

b a c v g g g t a n m p o i a a a m i o t f m p b a m p e l x m x o a a i o r a r n r c h a a s l u u u v m u c a a s n u g r l l i a a e l

23/09/2016 INTRODUÇÃO INTRODUÇÃO INTRODUÇÃO

MATEMÁTICA. 01. Sejam os conjuntos P 1, P 2, S 1 e S 2 tais que (P 2 S 1) P 1, (P 1 S 2) P 2 e (S 1 S 2) (P 1 P 2). Demonstre que (S 1 S 2) (P 1 P 2).

ba l h e m. sab e r se h a. foy, ti m Soa. s re. e m. h oss. e a. a d. tra

E v o lu ç ã o d o c o n c e i t o d e c i d a d a n i a. A n t o n i o P a i m

Farmacêutico na Política

L triangular inferior U triangular superior

Técnicas de Linearização de Sistemas

(rad/s), onde f é frequência cíclica em Hz=1/s, período: Vibrações livres não-amortecidas Equação do movimento (equilíbrio dinâmico): m & u

Q ' 54 Diretora-Geral de Estatisticas da Educagao e

RELAÇÃO DE TURMA I D L. E. P o r t. H i s t. G e o g r.

Mackenzie Voluntario. Caro apoiador, Redes sociais: 8668 de 30/11/1981), que atua em solo brasileiro há 141 anos.

Medley Forró 3. & bb b b œ œ bœ. œ bœ. œ œ œ œ. œ œ. . r. j œ œ œ. & b b b b œ. & bb b b. œ œ œ. œ œ. . œ. œ Œ. œ œ œ. œ œ. œ œ œ.

Com muito carinho para minha querida amiga e super profissional. Ale Del Vecchio

Medley Forró 3. 6 j œ œ œ. & bb b b œ œ œ nœ. & b b b b. œ œ œ œ bœ. œ œ. œnœ. œ bœ. œ œ œ œ. œ œ œ. & bb b b. œ œ. œ œ. œ œ. . œ.

Jornal O DIA SP. Demonstração do fluxo de caixa - Exercício findo. em 31 de dezembro de (Em milhares de reais)

4. VIBRAÇÃO FORÇADA - FORÇAS NÃO SENOIDAIS

!"#$!%&!'!!$$(!)!' '$ +, -$)$ /+ $ %!-!, 0 $1 &"#$

Messinki PUSERRUSLIITIN EM 10 MM PUSERRUSLIITIN EM 12 MM PUSERRUSLIITIN EM 15 MM PUSERRUSLIITIN EM 18 MM PUSERRUSLIITIN EM 22 MM

# D - D - D - - -

Questionário sobre o Ensino de Leitura

Código PE-ACSH-2. Título:

Cuordicrema - Sorvete SP

rs r r ã tr ê s 1 t s rt t t át Pr r Pós r çã t t s t át s t s s s 1 r ê s ã ís

Messinki PUSERRUSLIITIN EM 10 MM PUSERRUSLIITIN EM 12 MM PUSERRUSLIITIN EM 15 MM PUSERRUSLIITIN EM 18 MM PUSERRUSLIITIN EM 22 MM

Medley Forró 4 Tenho Sede Dominguinhos e Anastácia

rs r r ã tr ê s 1 t s rt t t át Pr r Pós r çã t át çõ s ét çã t át à tr ã ís

Problemas de Electromagnetismo e Óptica LEAN + MEAer

GLOSSÁRIO PREV PEPSICO

EDITAL DE SELEÇÃO PARA PRESTAÇÃO DE SERVIÇO TEMPORÁRIO - CVT

Missa Nossa Senhora do Brasil

FORMULÁRIO DE PETIÇÃO PARA CADASTRAMENTO MATERIAIS DE USO EM SAÚDE RDC nº 24/09

9 JUNHO. Rua Cândido dos Reis, Vila Nova de Gaia Tel.: Fax:

dno 72.'-Número &sz-sabado 14 de lulho de ^ ?Wah da Emma Campeão das vaíacías, NP_ Publica-se aos 'sabadbs 'F3P "sab d?de

Um modo de obter algumas fórmulas de matemática financeira

O.o. S ~ S ~.g 'Q) = ~] ~ ~ ~.~ ~ ~~.~! ~.~ i: ~~ J ~ ~ ;a~~.gg~o~ 'Os05 eg~~ Q) = = ~ ~.g ~ ~ ~ I~ e.a ~~.g ~ ~ ~ e,~

"Oswego": Um Surto Epidêmico de Gastroenterite

PROPl{lED.AI>E l>(j CLUll LITTEl{ARlü

Telecomunicações Básico

11.4 ANÁLISE TRIDIMENSIONAL DE EDIFÍCIOS - MODELO DE 3 GRAUS DE LIBERDADE POR PISO

Espaço de Estados. Modelo de Estado: y(t) = saída u(t) = entrada. função de transferência em cadeia fechada (f.t.c.f) :

SOLUÇÃO. 01.(ITA ) Considere as funções f: , g:, e. ; aplicando as

TABELA DE COMPARAÇÃO DE CLASSES

REVIS TA CONTATO LEITOR GALERIA COLUNAS EDIÇÕES ANTIGAS ASSINATURA. 30/7/2014 Salão de Gramado encerra nesta quinta-feira.

Visão Geral Métodos construtivos Métodos construtivos O Mercado Visão de Negócios Alguns números Principais diferenciais

/11/00 2:12 AM

10º A ESCOLA SECUNDÁRIA C/ 3º CICLO DE CARVALHOS RELAÇÃO DE TURMA. Curso Científico-Humanístico de Ciências e Tecnologias. Nome

bl O\ o G o b< oppbo I do cto>- pc+> c x g o P. P P o F S G t r O P ' O P l t C t > B o t ' l o i d P g F l P P c f F E ", e, o B o ' r F o 0 P. t r P

Hymnarium von Mestre Irineu. O Cruzeirinho

Manual de Instruções. Conexión de equipo adicional (1) 2007 Sony Corporation Impresso no Brasil KV-21FS150

ÍNDICE EPI. Por departamento / Seção. Botas e Calçados Luvas Óculos Segurança e Proteção e e 197.

Um modo de obter algumas fórmulas de matemática financeira

========================

UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ENGENHARIA DE PRODUÇÃO

Determinação dos Momentos de Encastramento Perfeito. Um membro de secção constante ligando os nós i e j está representado na figura.

EXMO (A). SR.(ª). DR.(ª). JUIZ (A) DE DIREITO DA 2ª VARA CÍVEL DA COMARCA DE MOGI DAS CRUZES SÃO PAULO

O S I S T E M A P R O P O R C I O N A L N O N O V O Q U A D R O P O L Í T I C O E U R O P E U. A n t o n i o P a i m

RELATÓRIO & CONTAS 2014

CÔMODA SAP. RETRÔ 30. DIMENSÕES DO PRODUTO / DIMENSIONS PRODUCT L / W X P/ D X A / H x 455 x 1012 MM ATENÇÃO ESTE PRODUTO NÃO PODE SER ARRASTADO

iose alves José A ves - ADV>GADO r,rcjeftãzas

URBANISMO COMERCIAL EM PORTUGAL E A REVITALIZAÇÃO DO CENTRO DAS CIDADES

Satay - Restaurante SP

FOI DEUS QUEM FEZ VOCÊ

Ac esse o sit e w w w. d e ca c lu b.c om.br / es t u dos e f a ç a s u a insc riçã o cl ica nd o e m Pa r t i c i p e :

Uso do Geoprocessamento como Ferramenta de Auxilio no Planejamento e Gestão dos Serviços Relacionados ao Saneamento

P PÓ P. P r r P P Ú P P. r ó s

NPQV Variável Educação Prof. Responsáv el : Ra ph a el B i c u d o

MAT2453 Cálculo Diferencial e Integral para Engenharia I P1 2014

FACULDADES UNIFICADAS DA. Curso de Direito Escritório de Assistência Jurídica Registro OAB 6614 DA F UNDAÇ Ã O EDUCACIONAL DE B ARRETOS

Catálogo2012 PRODUTOSEXCLUSIVOS ÍNDICEDEPRODUTOS ACRIL ACRÍLICO AGLO WEB MERADO SHAMMALUZ SHAMMALUZ. Pressione ESC parasair

EVOLUÇÃO DA INSEMINAÇÃO ARTIFICIAL NO BRASIL Nacional e Importado - Período de

GUARITA / FACHADA GUARITA / PLANTA COBERTURA

III - GABARITO LISTA SALA

Correção da fuvest ª fase - Matemática feita pelo Intergraus

' " '-I^^By''"' " ^^_. .' Hj. ^ ^B' ^ ^H" ' ^M ^fl. -:; BedactOMjheíe mímlvando MENDES DE ALMEIDA ' - -- " ' cúlar.uma turma de 20 homens.

JusBrasil - Legislação

DESDOBRAMENTO DA FUNÇÃO QUALIDADE - QFD UM MODELO CONCEITUAL APLICADO EM TREINAMENTO

SPRAY DE ZINCO ESCURO 400ML. Ref: Z 728_0244. Caixa: 12Un Palete: 1008Un SPRAY ANTIADERENTE SOLDADURA 400ML. Ref: AS 450_0189

EVOLUÇÃO DA INSEMINAÇÃO ARTIFICIAL NO BRASIL Nacional e Importado - Período de

PROCESSO SELETIVO UFES 2013

Neste item são apresentados diversos exemplos ' de como obter o diagrama de estadas (ou tabela), a partir do enunciado.

Transcrição:

M MBNT RTUL D PRNDZGM -

Roov BR 470, k 71, 1.040, Bo Bo Cx os 191 - CP: 89.130-000 - -SC Fo: (0xx47) 3301-9149/3301-9048 Ho-: www.ossv.co. MBNT RTUL D PRNDZGM - Co Uvsáo Loo c NÚCLO D DUCÇÃO DSTÂNC Ro Hío Koch Hío Koch Pó-Ro Oco Gção Dsâc Fc So Tos Pó-Ro so Gção Dsâc

UNSSL MBNT RTUL D PRNDZGM 5 Th é Pcso! sção C cêco() q oc UNSSL scoh sso f ção à ção s Pojo o sso qo ofsso. o sf cêc, () c ov jo ss co q c () cosó s hsó o ocsso ção v co oos os os ócos écco-svos q o() cohão s foção. Nss ovo coxo soc, s ssos coh xêcs, co coovo. q s cof ção v sf svov o s. Co ss oóso, o s s (). P sso, fo co Go Tho (GT) sc, co scss vás ás, oj ov s q ss oção hx os csos v. P ss ov ojção, vo-s cosção cocos éccos s, css oo, coo é fo coss s csss ócs q ão os x cosção o cohco. Nss s, coso-s q ssêc o ojo sá s Ths. ss sc o ovo, q é sco s, oo-os q Th é Pcso. Hío Koch Pó-Ro Oco Gção Dsâc Fc So Tos Pó-Ro so Gção Dsâc

6 MBNT RTUL D PRNDZGM UNSSL

UNSSL MBNT RTUL D PRNDZGM 7 U f âc, v v o ocsso s D UNSSL O () é cojo os coócos c oc cosção cohcos vés ção v ss foos vovos o ocsso s, s css v os sos sços oáfcos. O UNSSL sá o Ths. ss hs coso chos vs, cs oov svov coêcs o q coc o cohco, à h, à, à ção à oo. Po cocção s Ths, o() cêco() o s so vás fs, o coí, sfcv ôo. P o, sv o v xo o é f cohc os s fs soívs ss scfcs. s, cohco-s, sá ossív á-s á, fc v. Co o, você v h s! Q coç o? L-s: Th é Pcso! sos o você!

8 MBNT RTUL D PRNDZGM UNSSL 1 UTNTCÇÃO D CSSO O oss sç cção csso. P q Svsos Dsc, Cooos, Pofssos-Tos os xos, cêcos, Fcoáos, cos covos h csso à fo so, é cso o (fcção sso) sh ( s fs é cssáo fo o CPF). sss os são socos o sáo s q css o. ção! P s foçõs s, é scív s o vo (Mo/O/ Cho/Sf/Mcosof xo) o sssão csso (o off). É coáv o so vo o o áxo oos os csos soívs. 1.1 UTNTCÇÃO D CDÊMCO P css o, é cssáo o o (úo íc) sh o co cção cêco. j o xo cêc (fcíc) Goco. LOGN: 466466 SNH:

9 UNSSL MBNT RTUL D PRNDZGM 2 S POSSBLDDS POTNCLDDS DO O sá so co vás fs cs oov: foção, cocção, ção, fxão. os, ão, cohc s osss ocs o?

10 MBNT RTUL D PRNDZGM UNSSL 2.1 TRLHS D PRNDZGM Coo já fo sco o, o sá o Ths. Os csos /o fs ócs soívs o são ocos s Ths c s scs ss scvos csos, co o o oov ção co o coúo o Co sos co os coos Pscs, soo, x o ocsso so. Q coç h s! 2.1.1 Th Dsc Th sc sá sv qo s: sção; U ; U ; U. C é o v coxção so o coúo so sc, coo oá co cs so s s vs s svovs. ós coxção, são ocos, c, os csos ócos coos à scfc sss, coo: Po so; Co sos ; ío Dsc; M oo; Fó; q; Ojo ; Cso Nvo Foção Co o Fcook.

UNSSL MBNT RTUL D PRNDZGM 11 s scs sáo TG é são s o Ths. Ns cso, s hs são svs qo s: ; ;. Nss, é os csos já scos, é cos os ocos cssáos ção s vs. Th s so! 2.1.3 Th o Cso Th o Cso s s os-vs os cêcos, os ojvos o cso, o íoo ío ção ss s vs vss o co o cso. é sso, oss os cêcos s so: o Pojo Póco o Cso; o vío os-vs Cooção; os Pcíos Noos Ussv; Dâc os coos Pscs; os Céos Pooção s vçõs vção o Cso; foçõs so s Pács; s vs Cos; os sáos Ccs Svsoos o Tho Gção. Cohç h o s cso!

12 MBNT RTUL D PRNDZGM UNSSL 2.2 TNDMNTO O TNDMNTO é c cocção o() cêco() q o Núco cção Dsâc -. s f ofc ês os o: TNDMNTO ON- LN, MNSGM (coo) SOLCTÇÃO D TNDMNTO. 2.2.1 o o- É f q covs o o() cêco(), o Svso Dsc o Pofsso-To o so úvs cos o coúo s scs, csv sáo TG, Pács, vs Cos, o sj, úvs cho óco. Ns oção, é são soívs ss -o, q ooção scssõs so o coo às scs o o cso.

UNSSL MBNT RTUL D PRNDZGM 13 2.2.2 Ms (Coo) Co s f, o() cêco() oá úvs co q o (Pó-Ro, So svo, Cooo Cso, Pofsso-To o, Pofsso-To xo, Svso Dsc). 2.2.3 Socção o Ns oção, o() cêco() o c cocção s scoh, fo co sção, so o s o /o úv.

14 MBNT RTUL D PRNDZGM UNSSL M B N T R T U L D P R N D Z G M

UNSSL MBNT RTUL D PRNDZGM 2.3 D CDÊMC 15 O D CDÊMC ooco o(à) cêco() o s vs, foçõs vs, coo f socçõs scíf cs. Dss oo, s sá svo : TDDS; NFORMÇÃO SOLCTÇÃO. M B N T R T U L D 2.3.1 M vs s co s vs q vão s svovs o() cêco() o co o cso, coo: P R N D Z G M

16 MBNT RTUL D PRNDZGM UNSSL vs Cos /o v cêco-cífco- C vção sco. Té cos s o Cáo cêco, oção Poção cêc Ssão Mho M. scção c sss oçõs o s s s: v Co: o() cêco() s ss vs cos svovs o oo o cso, coo s sosção cocção o q são s vs cos s ção. vção sco: oo q o() cêco() fá vção sção coo oo. sá s oção os ss jho/jho ovo/o. Cáo cêco: é oo o óos coé oção os s scs s vs s cos. Poção cêc: f soív cosção, coho cção os hos oos, xo o Pác s oçõs TG sáo. Ssão Mho M: q o() cêco() s ch ssõs ho o oo o áco (vção, Co sos, ío Dsc M o cêco).

UNSSL 2.3.2 M foção MBNT RTUL D PRNDZGM 17 Ns são ss foçõs x os o(à) cêco() so sção ss çõs scos, coo fs q xão jó cêc. jos: qvos Dowos: s oção cos os f q oão s xos o coo, s coo: o Fsh Py, F, Fox R 3.2 Lo PDF, HP 12 C Po o Moo sção Ss Ussv. Gv oos os /o qvos são soos. M o cêco: co sé foçõs so os os scos; D UNSSL, os os scos, os csos; oçõs cêcs foçõs so o s o Núco cção Dsâc. Ps Fqs: coé ção s s s co s fqêc ss scvs soss. Sção cêc: s oção s foçõs fs q ão so vfcção s, ssão oo, ícs s scs, coo, vfcção s covçõs, vsção é s os cs, os. Sção Coo: s oção q o() cêco() vs o hoáo q o c o coo o

18 MBNT RTUL D PRNDZGM UNSSL ss so v. é sso, s o oocoo o coo. Cco o oocoo, o() cêco() cos o coo ssão. 2.3.3 M Socção Po o s oção, o() cêco() á à sosção s ss osss: ssão Docos: oção q soc o so Fqêc, o co oso R Dcção Qção Déo Fo: F q o so o oocoo o co, o, qo, os ofcs oc fo. Rqos: oção q s o soc qos Dsc so, Rosção vção Tfs Docs, Rosção Dsc, Rvsão Coção vção F, q s os vos os ocos. é sso, há oção Rqos Gs, q o s o o qo cssáo s ss oçõs: so Míc, Cco Míc, S o Do, Hsóco s Dscs Css, Hsóco sco Coo, R Míc, S Ch, Tsfêc x x, Tsfêc Cso Tsfêc T (so cso).

UNSSL MBNT RTUL D PRNDZGM 2.4 MNH CONT 19 s oção s, o sj, f o o off o, so cssáo s ção s foçõs cos. M B N T R T U L D 2.5 PNL DO Ns oção são cos fs os fo- P R N D Z G M

20 MBNT RTUL D PRNDZGM UNSSL ção cocção, é s já scs s oçõs os, s: 2.5.1 Dsc Co Co sc q sá coco, coo s s scs q são css é s já css. 2.5.2 fcção Ns f são scs foçõs fcção, coo: íc, - sso, cso,, sh cso. 2.5.3 vsos Poss vs os vsos s osos o. S q hov ov o foçõs os são vs s sço. 2.5.4 vçõs Poss vsção s foçõs fs às vçõs sc q sá o, coo sc o. s foçõs soívs são: o ov, o so q é f o o.

UNSSL 2.5.5 Fco MBNT RTUL D PRNDZGM 21 Ns oção, você coá foçõs scífcs cho fco, ção os vos coos à scção, covêo, s os qos. Dss oo, hvo css sc foçõs cos o s fco /o f ssão oos, socos q você fç so s f. 2.5.6 Pêcs Ns oção você sá o, s cssáo, so (s) êc(s) co(s) o(s) oco(s) f(s), à(s) c(s) so, oos ssos cosos s.

22 MBNT RTUL D PRNDZGM UNSSL 2.6 TULZÇÕS Ns á o (o o Th ), o() cêco() sá foo(), o o ss vs, so os ss oos: Pos s os cosos c s vçõs, coo é f c s scs. Dfo o fo os os Rosção vção Rosção Dsc. Rsos o o vsão coção vção f. Rsos à socção o (oocoo). Coáo coção o Fó. 2.7 CURSOS D FORMÇÃO CONTNUD NLMNTO Nvo: o cso vo o ojvo x os cêcos q s fcs s scs/coúo q oss f s o o óo. Ts csos vs oov q êc o cêco sção. Foção Co: os csos foção co o- são ofos cêcos, ssos, ocs cooos. São sos o o o () xs o. Ss coúos são

UNSSL MBNT RTUL D PRNDZGM svovos o coss o ocs. O csso o o sss cêcos são cohos o ocs os os s úvs ocos, o NUP. h, o o o csso o- o, são soos os cêcos: os, fó, q, ojo, vs ssvs ojvs. sss csos são cssf cos áo vço. 23 áo: são csos qf cção fçoo sos os cêcos, ocs cooos q of cohcos ho ovo o coúo o oo s coêcs. vço: são csos ofssos sos ssos ofssos q já s co o co ho, s q o s ovos o úcos sos. M B N T R T U L D P R N D Z G M

24 MBNT RTUL D PRNDZGM UNSSL M B N T R T U L D P R N D Z G M 2.8 MNU D RODPÉ N fo o, co-s o oé co vsão x s fs soívs o o.

UNSSL MBNT RTUL D PRNDZGM 25 o q você cohc s osss ocs o, é co você. Fç so s fs sos v, s ossív, s s foçõs ovs. s o o s Ths j s vs ooss sc você. T ss úvs o o s fs soívs s f. U o ho ossív. Th-o coo f oo o scsso s jó cêc. Fo sos, s, oos os csos /o fs soívs o é o s oo. Coo, osíos sc q s fs são ocsso f ção os svovo. ss, oá coc você, o css o, c sção ovs fs /o oo s já xss. Coo, você sá foo o o oção vsos o qq ovção /o ção. Fq o às ovs! M B N T R T U L D P R N D Z G M