Instruções passo a passo sobre os corpos de referência intraorais Informações básicas. Dados técnicos

Documentos relacionados
Instruções passo-a-passo sobre os corpos de referência intraorais Informações básicas. Dados técnicos

Straumann Dental Implant System. Mais do que próteses. As nossas melhores soluções para cada indicação.

Sistema dentário Straumann Fluxo de trabalho protético com base na indicação. Dados técnicos

Mais do que um pilar de titânio. A sua ligação de confiança entre o implante e a restauração. Variobase C. Straumann Variobase C

EFICIÊNCIA PROTÉTICA. Straumann Variobase Mais que uma simples base de titânio. O equilíbrio entre eficiência e flexibilidade.

EFICIÊNCIA PROTÉTICA. Soluções anguladas Straumann (SA) Flexibilidade e precisão a partir de um ângulo diferente

Estojo cirúrgico básico

NOVOS. Straumann Variobase Mais que uma Ti-base comum. Eficiência e flexibilidade em equilíbrio. membros da família Variobase

1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm. Altura do pilar Altura do pilar. Altura do pilar

Sistema retentivo Straumann Novaloc para dentaduras híbridas. Uma ligação fiável que perdura.

Straumann Dental Implant System Mapa do sistema dentário. Dados técnicos

Sistema retentivo Straumann Novaloc. Informações básicas sobre o. sistema retentivo Straumann Novaloc para dentaduras híbridas

Straumann CARES Scan & Shape Passe ao digital. Informações sobre produtos

Família de produtos Straumann Variobase. Informações básicas sobre. o sistema Straumann Variobase

Straumann CARES Scan & Shape Torne-se digital. Informações sobre produtos

Straumann CARES Intraoral Scanner. Agarre cada nota.

Guia de consulta rápida. Straumann n!ce Transforme o tempo gasto a fresar em tempo passado a sorrir.

Informações sobre produtos para laboratórios. etkon ident A compatibilidade aperfeiçoada. De um parceiro de confiança.

Família Straumann Variobase. Mais do que flexibilidade de tratamento. Promovendo a eficiência no seu laboratório.

Informações sobre Produtos. Soluções Straumann CARES para o consultório Seja uma estrela em seu consultório.

etkon ident A compatibilidade aperfeiçoada. De um parceiro de confiança. Catálogo

Straumann n!ce Cerâmica vítrica totalmente cristalizada. É n!ce conhecê-lo.

Straumann Pro Arch TL. Informações básicas sobre o. Straumann Pro Arch TL

EFICIÊNCIA PROTÉTICA. Desempenho. Parceria. Perfeição.

etkon ident A compatibilidade aperfeiçoada. De um parceiro de confiança. Catálogo

Straumann Lab Marketing Toolbox. Dê uma vantagem competitiva ao seu laboratório. Impulsione a sua competência.

What s New. CARES Visual 12.1

INSTRUMENTOS CIRÚRGICOS. Sistema Straumann VeloDrill Alto desempenho. Baixa temperatura.

pacientes edêntulos Straumann Dental Implant System

IFU 58 Rev. 1. Válido a partir de 05/2018

Implantes com conexão cônica. Catálogo de produto para NobelActive e NobelReplace Conical Connection

PLANOS DE TRATAMENTO MENOS INVASIVOS. Straumann Biomaterials> Biológicos. Straumann Emdogain FL Cultivando a regeneração periodontal.

Super Liquidação Straumann 2014

Dados do produto. Straumann CARES Digital para laboratórios dentários A harmonia do conjunto.

Informações básicas sobre os. procedimentos protéticos implantosuportados

IFU 76 Rev.2. Válido desde 10/2018. Fabricante Valoc AG Tel:

Implante BL, SLActive, 4,8 x 8 mm R$ 743,00 R$ 375, Implante BL, SLActive, 4,8 x 12 mm R$ 743,00 R$ 375,00

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

INFORMAÇÕES BÁSICAS SOBRE OS PILARES STRAUMANN VARIOBASE. Pilares Straumann Variobase

Switches Não-Gerenciáveis da Cisco Série 110. Guia de Início Rápido

Digitalização rápida. Desenvolvida para o conforto do paciente.

para implantes gama completa de soluções fixas e removíveis.

Catálogo De Produtos 2017/2018. Straumann Edição internacional

Montagem da parede o Access point de rádio duplo da placa de parede do Sem fio-acn WAP361 com PoE

GUIA DE USO TRANSFER DIGITAL

Straumann Guided Surgery. Mais do que fluxos de trabalho integrados. Substituição dentária digital imediata.

Guia de consulta rápida

Solução de treinamento e educação. Straumann Smart Mergulhe para vencer. DESCUBRA O MUNDO DA IMPLANTODONTIA CONOSCO.

Garantia Straumann (válida a partir de 1 de abril de 2012)

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Acessórios Endo IQ. Instruções de Uso

COMPONENTES CALCINÁVEIS EM CROMO COBALTO

Edição. Kit MOVIMOT MM..C 07/2002. Adenda às Instruções de Operação / PT

Straumann Roxolid. Mais do que sólido Roxolid. Reduzindo a necessidade de invasão.

Straumann SmartOne. Es tágio 4 Cuidados p ós-tratamento e manutenção. Etapa 1 Consulta de retorno

DM-FD (Portuguese) Manual do Revendedor. Mudança da frente FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

Fluxo de trabalho digital aberto e restaurações genuínas. GenTek da Zfx. Catálogo de produtos

Preparando seu computador para montagem em suporte de parede

Straumann. Trata-se de um verdadeiro avanço. Posso colocar um implante Roxolid, fazer o restauro, ir para casa e dormir descansado.

Guia do Programa de empréstimo

INTERSOMATIC FUSER DEVICES. Técnica Cirúrgica Dispositivos para Fusão Intersomática

Guia de Instalação. Câmera Dome IP Avigilon de Alta Definição Base de montagem interna/externa: DOME-OD-BASE A-Rev1

HELIX GRAND MORSE VERSATILIDADE INCOMPARÁVEL.

AutoDome Junior HD VJR-A3-IC. Manual de instalação

Formulário de Garantia

CUIDADO! Perigo de lesões devido a levantamento e transporte de cargas pesadas

Kit de melhoria de sensor do excêntrico Broca direcional 4045 AVISO

DM-MAFD (Portuguese) Manual do revendedor. ESTRADA MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike CÂMBIO DIANTEIRO XTR FD-M9100

INSTRUÇÕES PARA MODELOS 8620/8629/8715/8716/8719/8741/8742/8743

Conettix Cellular Communicators

REDEFININDO A MEMBRANA Straumann MembraGel

DM-SW (Portuguese) Manual do Revendedor. Botão de mudanças SW-E6000

Manual de Instruções e Termo de Garantia

Posicionador horizontal de entrada/saída VO618N com accionamento por correia

Instruções de Uso COMPONENTES EM TITÂNIO

INFORMAÇÕES BÁSICAS SOBRE O PROCEDIMENTO CIRÚRGICO. Sistema de implantes Straumann Narrow Neck CrossFit

MANUAL DO USUÁRIO BASQUETE ELETRÔNICO

OPERACE Sistema de Extração do Parafuso do Implante Amostras de recessos de parafusos Instrumentos para diversas utilizações

DM-WU (Portuguese) Manual do Revendedor. Unidade Sem-fios SM-EWW01

CONTROLE DIMENSIONAL MONTAGEM DE MÁQUINAS CALIBRAÇÃO DO DISPOSITIVO LASER PARA ALINHAMENTO ENTRE EIXOS PR 119

Câmbio dianteiro. Manual do revendedor XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617 FD-M618

A superfície Straumann SLActive baseia-se na topografia SLA, cientificamente comprovada.

A SOLUÇÃO PARA CIRURGIAS DE IMPLANTE MENOS INVASIVAS E MAIS SEGURAS.

GS-6 Afiadora Rápida de Fresas

MANUAL DO UTILIZADOR. Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS

Instruções de Instalação do Rack para o IBM Gen-II Slides Kit

Índice. Introdução...pág.02. Sistema Bonetite Cone Morse...pág.05. Sistema Bonetite Hexágono Externo...pág.18

Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115

ESTRADA Cubo da frente / Cubo livre de 11 mudanças

HASTE PROXIMAL FEMORAL TÉCNICA CIRÚRGICA

Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

Caixa de Emenda FibreGuard TM

Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA

Instalando sua Impressora na sua rede pela primeira vez

Caixa de Emenda FibreGuard TM

Disk Station DS509+ Guia de Instalação Rápida

Kit de actualização de componente da transmissão Modelo 44905, ou de Rolo de greens GreensPro 1200

Dell Storage Center. Guia de Introdução. Gabinete de expansão SCv300 e SCv320. Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida

Guia de Instalação. Montagem interna no teto da câmera Avigilon Dome IP de alta definição: DOME-IND-CEL A-Rev1

Transcrição:

Instruções passo a passo sobre os corpos de referência intraorais Informações básicas Dados técnicos

Straumann CARES Scanbody Mono e Straumann Scanbody Descrição do produto Os corpos de referência Straumann representam a posição e a orientação do respectivo implante dentário, análogo ou pilar nos procedimentos de digitalização CADCAM. Isto ajuda o software de CADCAM a alinhar corretamente as subsequentes restaurações CADCAM. Visão geral do produto Nível dos tecidos moles nível do implante Bone Level nível do implante Straumann CARES Scanbody Mono* Straumann Scanbody* Straumann CARES Scanbody Mono* Straumann Scanbody* NNC n. v. NC 048.173 025.2915 025.2905 NN RC 048.167 048.067 025.4915 025.4905 RN 048.168 048.068 Bone Level nível do pilar (em pilares aparafusados Straumann ) WN Straumann CARES Scanbody Mono* Straumann Scanbody* 048.169 048.069 D 3,5 mm n. v. 025.0000 Straumann CARES Scanbody Mono* BLX Straumann Scanbody* D 4,6 mm 025.0001 n. v. RB n. v. 065.0035 WB n. v. 065.0035 * todos os corpos de referência são fornecidos com o parafuso correspondente incluído 1

Tipos de produtos A Straumann disponibiliza dois tipos diferentes de corpos de referência, os quais diferem em termos de manuseio e de compatibilidade com o digitalizador: Straumann CARES Scanbody Mono Straumann Scanbody Straumann CARES Scanbody Mono para digitalização no nível do implante Straumann CARES Scanbody Mono para digitalização no nível do pilar Straumann Scanbody* para digitalização no nível do implante Número de componentes 2: scanbody, parafuso autofixante 3: tampa de digitalização, pilar de digitalização, parafuso Componente/material Scanbody: polímero (PEEK) Parafuso: liga de titânio (TAN) Pilar de digitalização: polímero (PEEK) Tampa de digitalização: polímero (PEEK) Parafuso: liga de titânio (TAN) Compatibilidade com sistema Straumann CADCAM Digitalizador Straumann CARES Scanbody Mono para digitalização no nível do implante Straumann CARES Scanbody Mono para digitalização no nível do pilar Straumann Scanbody* para digitalização no nível do implante etkon es1 Straumann CARES Scan CS2 Digitalizador intraoral itero Dental Wings 3 Series Dental Wings 7 Series 2

Compatibilidade de software Software Straumann CARES Scanbody Mono para digitalização no nível do implante Straumann CARES Scanbody Mono para digitalização no nível do pilar Straumann Scanbody* para digitalização no nível do implante etkon _visual 5.0 etkon _visual 5.IO Straumann CARES Visual 6.0 Straumann CARES Visual 6.2 Straumann CARES Visual 7.0 Straumann CARES Visual 8.0 Straumann CARES Visual 8.8 Straumann CARES Visual 9.0 Straumann CARES Visual 9.5 Nota: O Straumann CARES Scanbody Mono para nível do implante apenas pode ser processado com o software Straumann CARES Visual versão 6.2 e posteriores. O Scanbody Mono para nível do pilar apenas pode ser processado com o software Straumann CARES Visual versão 8.0 e posteriores. Portanto, certifique-se de que o planejamento seja executado com a versão correspondente de software. Não misture o Scanbody mono de um componente e o Straumann Scanbody de dois componentes no mesmo processo de digitalização. 3

Straumann CARES Scanbody Mono Propriedades e benefícios do produto Melhor manuseio Apenas dois componentes: scanbody e parafuso autofixante Maior funcionalidade Geometria otimizada para digitalizadores Straumann CARES Scan CS2, Dental Wings 3 Series, Dental Wings 7 Series Scanner e itero Configuração otimizada do sistema para restaurações de vários elementos Disponível no nível do implante, bem como no nível do pilar (para pilares aparafusados Straumann ) Material de alto desempenho PEEK para excelentes resultados de digitalização Instruções de utilização passo a passo Passo 1 Limpeza, desinfecção e esterilização Siga as instruções de limpeza, desinfecção e esterilização dos pilares antes da utilização, conforme especificado nas Instruções de utilização: Straumann CARES Corpo de referência mono (701149/pt). Passo 2 Proteção contra aspiração Para impedir a aspiração do Scanbody Mono e do parafuso autofixante, certifique-se de que a Chave SCS e o parafuso se encaixem adequadamente quando pegar o parafuso. 2 Passo 3 Montagem Verifique se os componentes estão íntegros (sem arranhões, deformações ou descolorações). 3 O parafuso autofixante é um parafuso destinado a fixar o Scanbody Mono no implante (ou no pilar). Para montar, coloque o parafuso dentro do scanbody e certifique-se de que ele ainda pode mover-se, mas não cair (característica de autorretenção). 4

Passo 4 Instalação Monte o Scanbody Mono com o parafuso no implante, análogo ou pilar. Use a Chave SCS Straumann para este passo. Verifique o encaixe adequado e eventuais folgas rotacionais ou verticais do Scanbody Mono no implante ou pilar. Aperte manual do parafuso autofixante. 4 Nota: Ao utilizar o Scanbody Mono no nível do pilar, o mesmo é aparafusado no Pilar aparafusado. Certifique-se de que os mecanismos de encaixe do Scanbody Mono estão completamente alinhados com os mecanismos de retenção do pilar e de que o Scanbody Mono está devidamente colocado. Nota: Se for planejada uma restauração unitária, oriente a superfície angulada do Scanbody Mono vestibularmente (não adjacente aos dentes proximais). Evite qualquer contato entre o Scanbody Mono e os dentes proximais. Passo 5 Digitalização Certifique-se de selecionar o Scanbody Mono correto, de acordo com as informações do software. O Scanbody Mono está agora pronto para digitalização. Assegure a orientação correta do Scanbody Mono para evitar deformação ou informações imprecisas de digitalização sobre o posicionamento do implante, análogo ou pilar. Siga as instruções fornecidas com o digitalizador. Não reutilize o Scanbody Mono; ele é indicado para uso único somente. Nota: A digitalização intraoral não está disponível para restaurações de vários elementos. Se forem necessárias restaurações de vários elementos, os Corpos de Referência Mono são utilizados no laboratório protético em um modelo dentário: Instale os Corpos de Referência Mono no modelo dentário, digitalize o modelo no CARES Scan CS2, Dental Wings 3 Series ou Dental Wings 7 Series e proceda a modelagem da restauração no CARES Visual Software correspondente. 5

Straumann Scanbody Propriedades e benefícios do produto Scanbody de três componentes Contém pilar de digitalização, tampa de digitalização e parafuso de fixação Para restauração unitária A geometria do Scanbody atende aos requisitos dos digitalizadores etkon es1 e itero Material bem aceito PEEK para excelentes resultados de digitalização Instruções de utilização passo a passo Passo 1 Desinfecção Desinfete o pilar de digitalização, tampa de digitalização e parafuso de fixação. Use agentes de limpeza e soluções desinfetantes que sejam adequados para uso dentário. Passo 2 Proteção contra aspiração Proteja os componentes do Straumann Scanbody contra aspiração, usando fio cirúrgico ou fio dental nas ranhuras especiais ao redor da tampa de digitalização e pilar de digitalização. O parafuso de fixação encaixa de forma segura na Chave SCS. 2 Passo 3 Instalação Verifique se os componentes estão limpos, desinfetados e íntegros (sem arranhões, deformações ou descolorações). Monte o pilar de digitalização no implante e verifique o ajuste adequado. 6

Passo 4 Montagem Insira e aperte o parafuso de fixação com a mão. Use a Chave SCS Straumann para este passo. Verifique se o encaixe está correto e se não existe nenhuma folga rotacional ou vertical. Coloque a tampa de digitalização sobre o pilar de digitalização. Certifique-se de que as partes planas na área de conexão da tampa de digitalização e pilar de digitalização estejam alinhadas. As partes planas são o mecanismo de segurança rotacional entre a tampa de digitalização e o pilar de digitalização. Quando corretamente instalada, a tampa faz um clique ao encaixar-se ao pilar. Pressione levemente com a ponta do dedo para eliminar as folgas entre a tampa e o pilar. 4 4 Passo 5 Digitalização Certifique-se de selecionar o Scanbody correto, de acordo com as informações do software. O Scanbody está agora pronto para digitalização. Assegure a orientação correta do Scanbody para evitar deformação ou informações imprecisas de digitalização sobre o posicionamento do implante, análogo ou pilar. Siga as instruções fornecidas com o digitalizador. Não reutilize o Scanbody; ele é indicado para uso único somente. Nota: Os corpos de referência Straumann e todos os seus componentes devem ser utilizados uma única vez. A reutilização de um Scanbody pode causar resultados imprecisos. Verifique se a estabilidade do implante dentário é suficiente para suportar o procedimento de aperto/desaperto dos corpos de referência. Sprays de digitalização não são necessários em nenhum momento. Mais informações Para mais detalhes sobre o uso intraoral, consulte as instruções de uso intraoral: Instruções de utilização: Instrumentos cirúrgicos esterilizados (701149/pt) e Instruções de uso: Straumann Corpo de Referência (150.771/pt). Para maiores informações sobre o uso dos produtos Straumann, ligue para o departamento de serviço ao consumidor da Straumann. Disponibilidade Alguns componentes do Straumann Dental Implant System não estão disponíveis em todos os países. 7

Diretrizes importantes Observe Os dentistas devem possuir conhecimentos adequados e formação sobre o manuseio dos produtos CADCAM da Straumann ou outros produtos Straumann ( Produtos Straumann ), para uma utilização segura e correta dos Produtos Straumann, em conformidade com as instruções de uso. O produto Straumann deve ser utilizado de acordo com as instruções de utilização fornecidas pelo fabricante. É responsabilidade do profissional utilizar o dispositivo de acordo com essas instruções e determinar se o dispositivo é adequado ao caso específico de cada paciente. Os Produtos Straumann são parte integrante de um conceito global e devem ser utilizados apenas em conjunto com os correspondentes componentes e instrumentos originais distribuídos pelo Institut Straumann AG, a empresa-mãe do grupo e todas as afiliadas ou subsidiárias da empresa-mãe ( Straumann ), salvo indicação em contrário no presente documento ou nas instruções de uso do respetivo Produto Straumann. Se a Straumann não recomendar a utilização de produtos de terceiros neste documento ou nas respetivas instruções de uso, o seu uso anula qualquer garantia ou outra obrigação, expressa ou implícita, da Straumann. Disponibilidade Alguns dos Produtos Straumann indicados no presente documento podem não estar disponíveis em todos os países. Cuidado Além das notas de cuidado presentes neste documento, nossos produtos devem ser protegidos contra aspiração, quando utilizados intraoralmente. Validade Esta edição deste documento tem prioridade sobre todas as versões anteriores. Documentação Para obter informações detalhadas sobre os Produtos Straumann, entre em contato com seu representante da Strauman. Direitos autorais e marcas comerciais Os documentos Straumann não podem ser reimpressos ou publicados, total ou parcialmente, sem a autorização prévia e escrita da Straumann. A Straumann e/ou outras marcas comerciais e logotipos da Straumann mencionados neste documento são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da Straumann Holding AG e/ou suas afiliadas. 8

International Headquarters Institut Straumann AG Peter Merian-Weg 12 CH-4002 Basel, Switzerland Phone +41 (0)61 965 11 11 Fax +41 (0)61 965 11 01 www.straumann.com 702063/ptbr/B/01 11/18 159.820/ptbr/B/01 11/18 Institut Straumann AG, 2018. Todos os direitos reservados. A Straumann e/ou outras marcas comerciais e logotipos da Straumann mencionados neste documento são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da Straumann Holding AG e/ou suas afiliadas.