Programa Programm. 21.09.2011 Hotel Sofitel, Rio de Janeiro



Documentos relacionados
Programa Programm Hotel Sofitel, Rio de Janeiro. Av Atlantica Copacabana

Programa Programm Hotel Sofitel, Rio de Janeiro

Internationale Projekte der Plattform Umwelttechnik Beispiel Brasilien

LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES:

Ankündigung und Programm der XXXII. Jahrestagung der DBJV

Descrição das Actividades. [O examinador cumprimenta os examinandos, confirma os seus nomes, e explicita os procedimentos do 1º momento da prova.

E S C O L A A L E M Ã C O R C O V A D O D E U T S C H E S C H U L E

Einfache Satzung eines nicht wirtschaftlichen Vereins

7. Deutsch-Angolanisches Wirtschaftsforum. Programm Programa

Os megaeventos são caracterizados pela grandiosidade em termos de público, fluxo

SERRA CIRCULAR. Máquina para afiar serras circulares calçadas com dentes de metal duro no peito e nas costas

OPORTUNIDADES DE PARTICIPAÇÃO. Associe sua empresa ao maior evento ligado ao setor de Recursos Hídricos do Brasil

6. Deutsch-Angolanisches Wirtschaftsforum

Deutsch-Brasilianisches Biogasforum

AUSTRIA CONNECT Brasília DF

AGRARÖKOLOGIE FEIER ZUR ERÖFFNUNG DES SAATGUT- HAUSES IN MANDIRITUBA. AGROECOLOGIA INAUGURAÇÃO DA CASA DA SEMENTE EM MANDIRITUBA.

Faculdade de Letras UFRJ Rio de Janeiro - Brasil

TRADUÇÃO SER E JUÍZO. Título original alemão: Urteil und Sein [Hölderlin]

Schritt: Welcher Spiegelschrank passt zu mir? Schritt: Welcher Waschtisch passt zu mir? Schritt: Unterschrank mit 1 oder 2 Auszügen?

PRÄSENTATION DER RECK+GASS INGENIEURGESELLSCHAFT. Wirtschaftstag Brasilien 22. Mai 2014

Deutsche Gegenwartsliteratur ab Prof. Juliana P. Perez, DLM/FFLCH/USP São Paulo, setembro, 2012

Prêmio Personalidade Brasil-Alemanha 2011

Normas de Avaliação. - Disposições Especiais - Universidade Técnica de Ilmenau, Faculdade de Engenharia Mecânica, Para o Curso de. Engenharia Mecânica

Prefácio. Grußwort. Juntos com o Brasil podemos moldar o futuro! Gemeinsam mit Brasilien können wir Zukunft gestalten!

Abril/2016. Perspectivas para o setor de infraestrutura no Estado do Rio de Janeiro

Literatura Brasileira de Expressão Alemã

CONCURSO PÚBLICO INDÚSTRIAS NUCLEARES DO BRASIL S/A - INB

Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet

RDC - REGIME DIFERENCIADO DE CONTRATAÇÕES PÚBLICAS

Brasil - Alemanha. Os principais setores industriais e de serviços Alemães e as oportunidades para os empresários brasileiros

Programação detalhada

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Capítulo 21 Um tubarão em Hamburgo

BNDES e a Copa Rodolfo Torres. Novembro de Área de Infraestrutura Social

Steuerungen E045/E145. Juni 2013

Reconciliação - Abschluss 2014

Pacto Global / Comunicação de Progresso 2009 Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha. Mensagem do Presidente

Manual de Identidade Corporativa

FAPERJ CNPQ. EDITAL MCT/CNPq Nº066/2010 Objetivo:

2o. Congresso Brasileiro de Supply Chain & Logística

CURSO DE LICENCIATURA EM QUÍMICA ENADE 2014 LICENCIATURAQUÍMICA REVISÃO CONHECIMENTOS GERAIS ÁREA 5 Prof. Cleriston S. Silva

INTEGRAÇÃO DOS SISTEMAS DE GESTÃO NAS ÁREAS DE QUALIDADE, MEIO AMBIENTE E DE SEGURANÇA DO TRABALHO EM EMPRESAS CONSTRUTORAS ALEMÃS

GOL PARA O SEU FUTURO. Centros de Formação Profissional das Associações Empresariais da Baviera

Simpósio Internacional Excelência em Produção: A Indústria do Futuro

APRESENTAÇÃO. 18 a 20 de maio de 2010 Clube de Engenharia - Rio de Janeiro RJ

Sustentabilidade Gestão de Energia, Meio Ambiente, Segurança e Saúde Ocupacional e Mudanças Climáticas

Política de Associação

Paróquia Nossa Senhora do Rosário - Leme

AV: Carlos Gomes de sá, nº335, sala 101, ED. Centro Empresarial Plus Office Mata da Praia - Vitória - ES Cep: Tel: /

Fundação Espaço ECO. A orientação à sustentabilidade é um processo, um aprendizado constante que remete à melhoria contínua.

Administração de Pessoas

ÁREA DE PÓS-GRADUAÇÃO Lato Sensu ISITEC

COPA AVALIAÇÃO DOS POSSÍVEIS IMPACTOS DA COPA 2014 NO ESTADO DE PERNAMBUCO.

Você sabe de onde são estas bandeiras?

Liste von Anwälten und anderen Interessenvertretern

AUSTRIA CONNECT SOUTH AMERICA Guarujá bei São Paulo Brasilien

1º ENCONTRO NACIONAL FORMAÇÃO DE PREÇOS EM OBRAS PÚBLICA COM O NOVO SINAPI 19 DE JUNHO DE 2015 SÃO PAULO/ SP PROFESSORES ALDO DÓREA MATTOS

Níveis Qualificação Quantidade % N I Não qualificados (ajudantes, serventes e faxineiros) %

BRAZIL WINDPOWER Media Kit 26 a 28 de agosto de 2014 Centro de Convenções Sulamérica - RJ

Paróquia São Marcos - Barra da Tijuca

Paróquia Santos Anjos Stadtteil Leblon

II Fórum de Oportunidades de Investimentos na Bahia PROGRAMAÇÃO

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO CONSELHO NACIONAL DE EDUCAÇÃO CÂMARA DE EDUCAÇÃO SUPERIOR RESOLUÇÃO Nº 1, DE 6 DE JANEIRO DE 2015

24/05/2015. Índice. Portugal 2020 : Objectivos e Prioridades. Estrutura Operacional. ISQ e Portugal Oportunidades

O que é o Padel: História do Padel:

Texto para discussão. Desenvolvimento profissional dos integrantes da carreira de EPPGG

Es (sein) einmal ein kleines Mädchen. Era uma vez uma menina pequena.

LOCAIS DE TRABALHO COM QUALIDADE E PRODUTIVIDADE PROJETOS DE CONFORTO E QUALIDADE

LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES:

TEXT I. Verlorene Kindheit

NUTZUNGSBEDINGUNGEN FÜR DAS MULTIFUNKTIONS-SYSTEM / REGULAMENTO UTILIZAÇÃO DAS MÁQUINAS MULTIFUNÇÕES

60 anos. Cooperação entre Brasil-Alemanha Medicina Veterinária *Novos Desafios*

PORTUGAL AT FIRST BITE! IM GRAND HOTEL WIEN. Opernring 3/1, A-1010 Wien Tel.: ( ) Fax: (0043.1)

das lang erwartete Arbeitsheft zu Vamos lá liegt nun vor. Mit Genehmigung des Hueber Verlages erscheint es im Eigenverlag der Autorinnen.

Investimentos RIO Sumário executivo. Sumário executivo

Formulário de Inscrição (Anmeldeformular / portugiesisch)

2ª Conferência. Internet, Negócio e Redes Sociais Financiar, Inovar e Empreender. 21 de novembro de 2013 Auditório do ISEGI

Schuljahr. Herkunftssprache Portugiesisch

ESTUDO DE IMPACTO AMBIENTAL EIA

Düsseldorfer Hypothekenbank AG: Umfangreiche Neubesetzungen in Aufsichtsrat und Vorstand

MANUAL CONSTRUCTION CONGRESSO 2016

Programa Copa 2014 na Bahia Planejamento, Realizações e Legados do Mundial na Bahia. SINAENCO 18 de Maio de 2012

A economia alemã contemporânea. Universidade Federal Fluminense 2009

De 29 de junho a 2 de julho de 2016 Ourém Fátima Portugal

CO-ALOCADO COM: PARTE DO: 6ª EDIÇÃO 6 E 7 DE JUNHO DE 2016 HOTEL MAKSOUD PLAZA - SÃO PAULO - SP REALIZAÇÃO:

LEI Nº , de 18 de julho de (PDIL) Procedência: Governamental Natureza: PL 141/06 DO: de 20/07/06 Fonte - ALESC/Coord.

bab.la Frases: Pessoal Cumprimentos Alemão-Português

Art Todos têm direito ao meio ambiente ecologicamente equilibrado, bem de uso comum do povo e essencial à sadia qualidade de vida, impondo-se

Endereço para acessar este CV: Última atualização do currículo em 01/10/2015

Direccional no que diz respeito ao fluxo de materiais.... Sistemas Bizerba para conceitos inteligentes da Intralogística

Prepare sua empresa para ingressar no maior e mais importante mercado mundial!

COMPANHIA POTIGUAR DE GÁS (POTIGÁS) RELATÓRIO DA ADMINISTRAÇÃO EXERCÍCIO 2011

A USINA HIDRELÉTRICA DO ESTREITO-MA: ANÁLISE DE SEUS ESPAÇOS DE INFLUÊNCIA SOB A CONTRIBUIÇÃO DO TRABALHO DE MILTON SANTOS

EVENTO DO DAAD: INTERCÂMBIO ACADÊMICO BRASIL-ALEMANHA

Centro de Excelência de Cidades. Construindo novas cidades para um novo mundo. kpmg.com/br

Alemanha e Brasil: Parceiros para o Desenvolvimento Sustentável

CONSELHO MUNICIPAL DE EDUCAÇÃO DE GUAIBA CMEG

Paróquia Nossa Senhora da Conceição

Transcrição:

21.09.2011 Hotel Sofitel, Rio de Janeiro

3. Deutsch-Brasilianische Logistikkonferenz Die dritte Deutsch-Brasilianische Logistikkonferenz soll bestehende Kooperationen fortsetzen sowie neue Kooperationsmöglichkeiten im Rahmen der anstehenden Sport-Mega-Events und damit einhergehenden Anforderungen an den Infrastrukturausbau aufzeigen. Nicht nur dieser, sondern auch die Expertise bei der logistischen Planung und Umsetzung solcher Mammutveranstaltungen, stellen ein jedes Land vor enorme Herausforderungen. Traditionell besteht bereits eine intensive wirtschaftliche Zusammenarbeit beider Länder. Für die anstehenden sportlichen Großveranstaltungen ist der Erfahrungs- und Knowhow-Transfer äußerst wertvoll. Der Deutsch-Brasilianische Austausch soll diesen Herausforderungen Rechnung tragen. Die Logistikkonferenz findet direkt im Anschluss an die Deutsch-Brasilianischen Wirtschaftstage (18.-20. September 2011 in Rio de Janeiro) statt, welche, die enge wirtschaftlich-technologische Kooperation der zwei Länder verdeutlichen. Dabei wird eine Plattform zum Austausch zwischen Unternehmern, Politikern, Wissenschaftlern und Logistikexperten aus Industrie, Handel und Dienstleistung geboten. Referenten aus namhaften Firmen (Global Player & Mittelständler) aus Brasilien und Deutschland mit überwiegend langjähriger Erfahrung im südamerikanischen Markt präsentieren realisierte, erfolgreiche Fallbeispiele und zeigen aktuellste Entwicklungen auf. Darüber hinaus stellen Politiker Ihre Pläne zur Infrastrukturentwicklung vor und Spezialisten der regionalen AHK vermitteln ihre Marktkenntnisse. 3ª Conferência de Logística Brasil-Alemanha Rio de Janeiro A 3ª Conferência de Logística Brasil Alemanha dará continuidade à exitosa cooperação já existente ao oferecer novas oportunidades geradas pelos mega-eventos esportivos do calendário. Além da expansão e o desenvolvimento da infraestrutura, a avaliação do planejamento logístico e a realização de tais eventos representam um desafio gigantesco. Tradicionalmente, já existe uma cooperação econômica estreita entre os dois países. Em função dos próximos eventos esportivos, a troca de experiências e know-how será intensa e de grande valia. A parceria Brasil-Alemanha vai justamente desempenhar este papel. Portanto, duas ocasiões, o Encontro Econômico Brasil- Alemanha e, em seguida, a 3ª Conferência de Logística, suprirão a demanda que temos quanto à transferência de conhecimento econômico e tecnológico entre os mercados dos dois países. A Conferência constitui plataforma ideal para o intercâmbio entre empresários, políticos, cientistas e especialistas do setor de logística. Palestrantes de empresas renomadas (global players & de porte médio) do Brasil e da Alemanha, com destacada experiência no mercado sul-americano, apresentarão casos concretos de sucesso e os mais recentes dados desta área. Além disso, representantes da política apresentarão seus planos para o desenvolvimento da infraestrutura e especialistas da Câmara partilharão sua expertise neste mercado. Prof. Dr.-Ing. Raimund Klinkner Presidente da Comissão Grupo de Logística (BVL), Bremen Presidente da Comissão Knorr-Bremse AG, Munique Vorsitzender des Vorstands, Bundesvereinigung Logistik (BVL) e.v., Bremen Vorsitzender des Vorstands, Knorr-Bremse, München Mário Mendonça Vice Presidente Luft Logistics, São Paulo Presidente do Grupo de Trabalho Logística AHK Rio de Janeiro Vize Präsident Luft Logistics, São Paulo Präsident der Arbeitsgruppe Logistik AHK Rio de Janeiro

Quarta-feira, 21 de setembro de 2011 Mittwoch, 21. September 2011 08:30-09:00 Credenciamento e Café de Boas Vindas Eintreffen, Check-In, Begrüßungskaffee 09:00-10:00 Abertura - Moderação Eröffnung Moderiertes Gespräch Dr. Guilherme Stüssi-Neves, Presidente da Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha, Rio de Janeiro Präsident der Deutsch-Brasilianischen Außenhandelskammer (AHK), Rio de Janeiro José Leônidas de Menezes Cristino, Ministro dos Portos, Brasília Minister für Häfen, Brasília Rainer Bomba, (convidado eingeladen) Vice-Ministro e secretário executivo do Ministério Federal de Transportes, Obras e Desenvolvimento Urbano, Berlim Staatssekretär, Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung, Berlin 10:00-10:30 Intervalo para Café / Coletiva de Imprensa Kaffeepause / Pressekonferenz 10:30-12:00 Painel 1 Round Table 1 Desenvolvimento da Infraestrutura Portuária Brasileira Demandas no Interior Entwicklung der Hafeninfrastruktur Brasiliens Anforderungen an das Hafenhinterland Grandes corporações industriais asseguram o transporte aquático em dimensões globais com novos empreendimentos logísticos em forma de unidades portuárias privadas. Além das novas construções, o desenvolvimento e a ampliação das áreas portuárias privadas e as públicas já existentes, representam um enorme desafio para a rede ferroviária e outros meios de transporte no interior. De que maneira o interior pode se integrar com esses portos de forma eficiente? Vor allem industrielle Großkonzerne sichern mit dem Neubau eigener Hafenanlagen den Transportweg über die Tiefsee. Der Neubau zusätzlicher Hafenanlagen, aber auch die Entwicklung und Expansion bestehender privater und staatlicher Häfen stellt die Hinterlandanbindung und das Schienennetz vor gewaltige Herausforderungen. Wie kann das Hafenhinterland optimal und effizient angebunden werden? Introdução e Moderação Einführung & Moderation Prof. Paulo Fleury, CEO do Instituto de Logística e Supply Chain (ILOS), Rio de Janeiro Professor titular de COPPEAD/UFRJ, Rio de Janeiro CEO des Instituts für Logistik und Supply Chain (ILOS), Rio de Janeiro Dekan des Fachbereichs Logistik an der Universität COPPEAD/UFRJ, Rio de Janeiro Palestras e Discussão Kurzvorträge und Diskussion Detthold Aden, Presidente do Conselho, BLG LOGISTICS GROUP AG & CO. KG, Bremen Vorstandsvorsitzender, BLG LOGISTICS GROUP AG & CO. KG, Bremen Rodrigo Vilaça, Presidente da Associação Nacional dos Transportadores Ferroviários (ANTF), Brasília Geschäftsführer der Nationalen Vereinigung für Schienentransport (ANTF), Brasília Eduardo Parente Menezes, Presidente da Malha Sudeste da Rede Ferroviária Federal S. A. (MRS), São Paulo Presidente do Conselho Deliberativo da ANTF, Brasília Geschäftsführer von MRS KG, São Paulo Geschäftsführer des Beirats der ANTF, Brasília

Quarta-feira, 21 de setembro de 2011 Mittwoch, 21. September 2011 12:00-13:00 Almoço Mittagessen und Dialogzeit 13:00-14:30 Painel 2 Round Table 2 Mega Eventos Demanda de Infraestrutura e os Desafios Logísticos Megaevents Anforderungen an Infrastruktur und Logistik Nos próximos cinco anos, o Brasil será anfitrião e organizador de dois mega-eventos, a Copa do Mundo de 2014 e os Jogos Olímpicos de Verão 2016. Eventos desta magnitude exigem uma infraestrutura sofisticada para lidar com os fluxos intensos de bens e pessoas. Quais exigências são impostas pelos mega-eventos à infraestrutura e como a expansão da mesma pode ser usada no legado deixado por esses eventos na economia interna e externa? In den kommenden fünf Jahren ist Brasilien Gastgeber und Ausrichter von gleich zwei Megaevents, der Fußballweltmeisterschaft 2014 und den Olympischen Sommerspielen 2016. Veranstaltungen dieser Größenordnung verlangen eine ausgeklügelte Infrastruktur, um die extremen Güter- und Menschenströme zu bewältigen. Welche Anforderungen stellen die Ausrichtung der Megaevents an die Infrastruktur und wie lässt sich der Ausbau derselben so gestalten, dass diese auch im Nachgang der Events für die in- und ausländische Wirtschaft nutzbar ist? Introdução e Moderação Einführung & Moderation Björn Helmke, Chefe de redação, DVZ Revista Logística Alemã e LOG.Kompass, Hamburgo Chefredakteur, DVZ Deutsche Logistik-Zeitung und LOG.Kompass, Hamburg Palestras e Discussão Kurzvorträge und Diskussion Carlos Roberto Osório, Secretário Municipal de Conservação e Serviços Públicos, Rio de Janeiro Stadtrat für Konservierung und Öffentliche Dienste, Rio de Janeiro Maria Silvia Bastos Marques, (convidado eingeladen) Autoridade Olímpica Municipal, Rio de Janeiro Olympischer Magistrat, Rio de Janeiro 14:30-15:00 Intervalo para Café Kaffeepause

Quarta-feira, 21 de setembro de 2011 Mittwoch, 21. September 2011 15:00-16:00 Painel 3 Round Table 3 Logística Humanitária Desafio do Abastecimento Básico Katastrophenlogistik Herausforderung Grundversorgung Desastres naturais e catástrofes provocadas pelo homem desafiam os governos e as agências de ajuda humanitária ao redor do mundo, pois há muito trabalho a ser feito. Garantir o abastecimento básico para a população afetada aparece como função proeminente. Quais são os requisitos para os governos e agências de ajuda? Qual a infraestrutura necessária? Naturkatastrophen aber auch vom Menschen verursachte Katastrophen stellen Regierungen und Hilfsorganisationen auf der ganzen Welt vor gewaltige Aufgaben. Die Sicherstellung der Grundversorgung spielt für die betroffene Bevölkerung eine herausragende Bedeutung. Welche Anforderungen ergeben sich für Regierungen und Hilfsorganisationen? Welche Voraussetzungen muss die Infrastruktur erfüllen? Introdução e Moderação Einführung & Moderation Prof. Dr.-Ing. Bernd Hellingrath, European Research Center for Information Systems, Münster Membro do grupo de trabalho BVL Logística Humanitária, Bremen European Research Center for Information Systems, Münster Mitglied im BVL-Arbeitskreis Humanitäre Logistik, Bremen Discussão Diskussion Prof. Hugo Yoshizaki, Professor Associado de Engenharia de Produção da Universidade de São Paulo (USP) Professor für Produktionstechnik an der Universität São Paulo (USP) Luiz Fernando de Souza Pezão, Vice Governador do Estado do Rio de Janeiro Vize-Gouverneur des Bundesstaates Rio de Janeiro Theodor Jürgen Lingens, (convidado eingeladen) Supervisor dos Empenhamentos Logísticos no Exterior, Organização Nacional da Ajuda Técnica (THW), Bonn Membro do grupo de trabalho BVL Logística Humanitária, Bremen Leiter Logistik Auslandseinsätze, Bundesanstalt Technisches Hilfswerk (THW), Bonn Mitglied im BVL-Arbeitskreis Humanitäre Logistik, Bremen 16:00-17:00 Resumo e Perspectivas Zusammenfassung und Ausblick Soluções e Estratégias para o Desenvolvimento Sustentável da Infraestrutura Lösungen und Strategien für eine nachhaltige Infrastruktur-Entwicklung Moderação Moderation Prof. Dr.-Ing. Frank Straube, Diretor executivo da Universidade Técnica Berlim Geschäftsführender Direktor, Technische Universität Berlin Discussão Diskussion Rodrigo Tostes, CFO, ThyssenKrupp CSA Siderúrgica do Atlântico Ltda., Rio de Janeiro CFO, ThyssenKrupp CSA Siderúrgica do Atlântico Ltda., Rio de Janeiro Sergio Boanada, Diretor Regional Siemens Ltda., Rio de Janeiro Regionaldirektor Siemens Brasilien, Rio de Janeiro Marcelo Lacerda, CEO, LANXESS Brasil, São Paulo CEO, LANXESS Brasilien, São Paulo

Informações e inscrições Informationen und Anmeldung Para realizar a sua inscrição no evento, por favor, entre em contato conosco através do telefone ou e-mail abaixo: Für die Anmeldung und bei weiteren Fragen zur Konferenz wenden Sie sich bitte an: Câmara Brasil-Alemanha do Rio de Janeiro Deutsch-Brasilianische Industrie- und Handelskammer Rio de Janeiro Tel.: (+55 21) 2224-2123 (Thais Matile / Eva-Maria Egger / Nikolai Coerper) E-mail: eventos@ahk.com.br Inscrição Teilnahmegebühr Associados: R$ 760,00 Mitglieder: EUR 330,00 Não Associados: R$ 950,00 Nichtmitglieder: EUR 400,00 Estudantes: R$ 450,00 (vagas limitadas) Studenten: EUR 190,00 (begrenzte Anzahl) Patrocínio Sponsoren Platina Platin Ouro Gold Prata Silber Apoio Partner