Comforto 59. Seating



Documentos relacionados
Comforto 62. Seating

FICHA TÉCNICA CORTAL SELDEX Cadeira Zody_System 89

INTEGRA&SKILL THE LATEST GENERATION MECHANISM

// gaiato private label

espaços diferentes different spaces SPACE designers: Angelo - Paolo Scagnellato

Guião A. Descrição das actividades

Catálogo casa de banho l WC accessories. gestos que apetecem l tempting gestures


Tibas. Office System

Beta 30. Temos orgulho de ser uma empresa brasileira que obtém sucesso no atendimento de clientes especiais, como a sua empresa.

ÍNDICE PORTUGUÊS INDEX ENGLISH

Guião M. Descrição das actividades

As 100 melhores piadas de todos os tempos (Portuguese Edition)

Descrição das actividades

Um conceito exclusivo de Decoração de Interiores An exclusive concept of Interior Design

A solução para todas as famílias The solution for every family.

Serviços: API REST. URL - Recurso

Comportamento Organizacional: O Comportamento Humano no Trabalho (Portuguese Edition)

Click the + sign to add new server details. Clique no sinal de "+" para adicionar novos detalhes do servidor. Enter a friendly name for your BI Server

ESPAÇO PARA A CRIATIVIDADE

Melhoria da estação de trabalho ergonómica: Um sistema de ultra-som inovador

Sentar-se nela é tão inteligente que realmente ajuda a pensar

Openest. Product Sheet

User Guide Manual de Utilizador

ÍNDICE PORTUGUÊS INDEX ENGLISH

As 10 bobagens mais comuns que as pessoas inteligentes cometem (Portuguese Edition)

Sistema de conexão VOSSForm SQR / VOSSForm SQR VA. Segurança Qualidade Rentabilidade

UNIVERSIDADE CATÓLICA PORTUGUESA. A Reputação e a Responsabilidade Social na BP Portugal: A importância da Comunicação. Por. Ana Margarida Nisa Vintém

FACULDADE DE ARQUITECTURA

MLM. Proporcionando Soluções Sustentáveis.

Pesquisa Qualitativa do Início ao Fim (Métodos de Pesquisa) (Portuguese Edition)

Google Android: crie aplicações para celulares e tablets (Portuguese Edition)

Aqui pode escolher o Sistema operativo, e o software. Para falar, faça download do Cliente 2.

Elevadores veiculares de plataforma com liberdade única de movimentos SKYLIFT

projectada por profissionais, para verdadeiros entendedores

O SEU NEGÓCIO ESTÁ NA MODA Your Business is in fashion

Searching for Employees Precisa-se de Empregados

Receitas na Pressão - Vol. 01: 50 Receitas para Panela de Pressão Elétrica (Portuguese Edition)

User interface evaluation experiences: A brief comparison between usability and communicability testing

Montepio, Portugal. Tecnologia de recirculação de notas na optimização dos processos de autenticação e de escolha por qualidade

Solutions. Adição de Ingredientes. TC=0.5m TC=2m TC=1m TC=3m TC=10m. O Tempo de Ciclo do Processo é determinado pelo TC da operação mais lenta.

T_up Secretárias & Mesas

A Importância do Desenho de Construção Mecânica e da Concepção e Fabrico Assistidos por Computador ao nível da Indústria Metalomecânica *

Finanças pessoais: o que fazer com meu dinheiro (Portuguese Edition)

Presentation Apresentação

VIDEOVIGILÂNCIA DETECÇÃO DE INTRUSÃO DETECÇÃO DE INCÊNDIO DETECÇÃO DE GASES CONTROLO DE ACESSOS ÁUDIO

Aspectos Multidisciplinares das Artes Marciais: 1 (Portuguese Edition)

Tese / Thesis Work Análise de desempenho de sistemas distribuídos de grande porte na plataforma Java

protect decorate communicate

Cowboys, Ankle Sprains, and Keepers of Quality: How Is Video Game Development Different from Software Development?

Análise de Falhas em Equipamentos de Processo. Mecanismos de Danos e Casos Práticos [Portuguê

Braskem Máxio. Maio / May 2015

Relações públicas comunitárias (Portuguese Edition)

O Azul do Mar. The blue of the sea. Desfrute ao máximo todos os momentos. Enjoy every moment to the most

Controlo de iluminação local multifuncional

Vaporpunk - A fazenda-relógio (Portuguese Edition)

01-A GRAMMAR / VERB CLASSIFICATION / VERB FORMS

Engineering the future. Electronic Manufacturing Services

Be_Hold. Storage Product Sheet

Abraçado pelo Espírito (Portuguese Edition)

Medicina e Meditação - Um Médico Ensina a Meditar (Portuguese Edition)

Knowledge Representation and Reasoning

GUIÃO A. Ano: 9º Domínio de Referência: O Mundo do Trabalho. 1º Momento. Intervenientes e Tempos. Descrição das actividades

GUIÃO A. What about school? What s it like to be there/here? Have you got any foreign friends? How did you get to know them?

Duistt Duistt Collection Duistt Collection Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt Duistt

ISO 9001:2015 e ISO 14001:2015 versão DIS Principais alterações

Prova Oral de Inglês Duração da Prova: 20 a 25 minutos 2013/ º Momento. 4 (A), are you a health-conscious person?

Voxtron Communication Center QuickStart

Principais constrangimentos dos actuais modelos de Pricing

Tratado de Enfermagem Médico Cirúrgica (Em Portuguese do Brasil)

Dilogo Brasil Livro Texto: Curso Intensivo De Portugues Para Estrangeiros (Dialogo Brasil) (Portuguese Edition)

Universal Screens. Screens

Sistemas Operativos - Mooshak. 1 Mooshak. in fct.ualg.pt/. mooshak.deei.fct.ualg.pt/.

Software product lines. Paulo Borba Informatics Center Federal University of Pernambuco

O guia do enxoval do bebê nos Estados Unidos: Dicas e segredos da maior especialista de compras em Miami, Orlando e Nova York (Portuguese Edition)

Adesivos e Fitas Adesivas Industriais 3M 3M VHB. fitas de montagem. permanente. Alternativa comprovada a parafusos, rebites e soldaduras

KREIOS G1 - Acessórios

1 ARQUITECTURA DO PRODUTO - MODULARIZAÇÃO E SISTEMAS DE PLATAFORMAS NA INDUSTRIA FERROVIÁRIA

Medicina Integrativa - A Cura pelo Equilíbrio (Portuguese Edition)

O som dos acordes (Portuguese Edition)

LOCALIZAÇÃO VELOSO. Fernão Veloso. Nacala Velha. Baía de Fernão Veloso. Nacala NOVO PORTO

GRUPNOR A ENGENHARIA AO SERVIÇO DOS TRANSPORTES VERTICAIS. Design and Quality

Introdução A Delphi Com Banco De Dados Firebird (Portuguese Edition)

PAVIRO Sistema de chamada e evacuação por voz com qualidade de som profissional Flexibilidade desde o início PAVIRO 1

Hotel Cruz Alta Repouse com serenidade e conforto / Rest with serenity and comfort

VarioSynergic 3400 / 4000 / 5000 VarioSynergic / / Soldadura MIG/MAG PERFEIÇÃO EM SOLDADURA

Organização. Trabalho realizado por: André Palma nº Daniel Jesus nº Fábio Bota nº Stephane Fernandes nº 28591

Viagem a Serra da Estrella PDF

Futebol em Transmissão. Football is on the Air.

Protective circuitry, protective measures, building mains feed, lighting and intercom systems

RESUMO ABSTRACT 1. INTRODUÇÃO

ESPECIFICAÇÕES: PARA COMPRAS / LICITAÇÕES. Adesão ao REGISTRO DE PREÇO MODELO WS 991

Biscuit - potes (Coleção Artesanato) (Portuguese Edition)

Liko Hygiene Sling, Mod. 40, 41 Teddy Hygiene Sling, Mod. 41

Sistemas de Racks e Gabinetes Integrados. Miracel. Linha de racks 19 para data centers, telecomunicações e redes

O sistema único de assistência social no Brasil: uma realidade em movimento (Portuguese Edition)

Osmose Simples e Duplo Passo

Introduçao Ao Microsoft Dynamics Ax

Transcrição:

Comforto 59 Seating

TODOS SOMOS DIFERENTES EVERY PERSON IS DIFFERENT Cada pessoa tem a sua forma de estar, seja na comunicação, trabalho, ou lazer. A altura, a forma de como está sentado no posto de trabalho e o peso, são características diferentes em todos os utilizadores, isto torna-se num desfio ainda maior para uma cadeira de trabalho. A arte de se sentar confortavelmente sem ficar ou sentir-se cansado, é um processo dinâmico que é influenciado por uma série de factores externos. Every person is different, works differently, sits differently, communicates differently. Size, weight posture, and the jobs they have to do are all different, so the range of aspects a deskchair has to cover is getting bigger and even more challenging. The art of sitting comfortably without getting tired is a dynamic process which is influenced by a number of external factors. 03

04 UM POR TODOS ONE FOR ALL

Pode uma cadeira de trabalho ser reinventada? Existe realmente uma solução ideal para todos? A resposta: O Comforto 59. Esta nova geração de cadeiras de trabalho finalmente tornou isso possível, para se sentar e esquecer-se que realmente está sentado. A solução: Um mecanismo de ajuste do assento que se adapta automaticamente ao peso de cada pessoa quando se senta na cadeira. Can the deskchair be reinvented? Is there really one single optimum solution for everyone? The answer: Comforto 59. This new generation of deskchairs has finally made it possible to sit down and forget that you re sitting. The solution: A seat adjustment mechanism that automatically adapts to the weight of each person that sits in the chair. TODOS POR UM ALL FOR ONE 5965 05

06 5903

DESIGN E FUNCIONALIDADE DESIGN & FUNCTION 5973 A Harmonia das linhas simples, funcionalidade e o controlo automático do peso, aspectos únicos na experiencia de cada utilizador à sua dimensão. O Comforto 59 é parte de uma nova geração de produtos para o futuro, pode ser facilmente adaptada em qualquer espaço ou ambiente de trabalho. Clean and simple lines, together with the lightly concealed and innovative functionality of the automatic weight control, lend each individual sitting experience its own dimension. Comforto 59 is part of a new product generation of the future which can be easily adapted to suit any work environment. Design: Simon Desanta & Haworth Design Team 07

08 5905

UM SENTAR CONFORTÁVEL PARA TODOS SEATING COMFORT FOR ANYONE 27 9 27 9 27 9 Controlo Automático do Peso: Sente-se, depois esqueça-se que está sentado. Isso agora é possível graças ao inovador mecanismo Automatic Weight Control do Comforto 59. O peso do corpo dos utilizados é transferido através de um sistema articulado para o encosto, garantindo um conforto dinâmico e equilibrado. O assento flexível trabalha em conjunto com o peso do utilizador, todo este processo permite-lhe sentar-se de forma confortável. As configurações do assento podem ser ajustadas ás necessidades individuais de cada utilizador. Automatic Weight Control: Take a seat and then forget that you re sitting. That s now possible thanks to Comforto 59 s innovative Automatic Weight Control. The user s body weight is transferred via an articulated joint system to the backrest which then provides the perfect counter pressure to ensure balanced and dynamic seating comfort. The flexible seat working in conjunction with the weight of the user makes this a comfortable process. The seat settings can also be finely tuned to each individual user. 09

DESIGN INTEGRADO SLIM-LINE DESIGN Todo o sistema de controlo da cadeira, está integrado de forma simples e acesso rápido na estrutura do assento. The chair s controls are all integrated into the seat frame and their clear design, makes adjusting the seat child s play. Fixação do encosto: O encosto pode ser fixo em quarto posições, podendo facilmente ser colocado na posição inicial. Locking the backrest in position: The backrest can be easily locked in four positions which can be released just as easily. Ajuste do assento em profundidade: O assento pode ser ajustado na horizontal através de um simples toque de botão. Adjusting the seat depth: The seat can be shifted horizontally at the touch of a button. 10

Ajuste da inclinação do assento: A inclinação é accionada de forma simples através de uma patilha. Adjusting the seat tilt: The preferred tilt is set easily at the touch of a button. Controlo da pressão: Um controlo deslizante ajusta a pressão do encosto da cadeira para se adequar aos requisitos individuais do utilizador Automatic Weight Control. Plus-minus control: A slide control adjusts the contact pressure on the backrest to suit the individual s requirements. Ajuste da altura do assento: Basta pressionar um botão para ajustar o assento à altura adequada aos requisitos individuais de cada utilizador. Adjusting the seat height: Pressing a button is all it takes to set the optimal seat height for each individual user. 5965 11

ERGONOMIA ERGONOMICS 5965 12

Quando enfrenta um longo dia no escritório, a qualidade do assento pode ter um enorme impacto sobre a qualidade do seu trabalho. A Haworth continua a estabelecer recordes em conforto e ergonomia. Podem ser vistos exemplos do nosso sistema de suporte lombar assimétrico e do assento AIR GO PUR, ambos para um perfeito desempenho, o Controlo automático do Peso um sistema que se ajusta automaticamente à pressão do contacto com o encosto e ao peso do utilizador. When you re facing a long day in the office, the quality of the seat can have a huge impact on the quality of your work. Haworth continues to set records in comfort and ergonomics. Perfect examples of this can be seen in our asymmetric lumbar settings, the AIR GO PUR seat which aids performance, and the Automatic Weight Control system which automatically adjust the contact pressure on the backrest to the weight of the user. 5 4 3 6 7 2 8 1 5905 1 Altura ajustável do assento: Quando o utilizador tem a cadeira ajustada com a altura correcta, garante-se que os pés fiquem numa posição eficaz a fim de reduzir a pressão exercida pela parte frontal do assento. Adjusting the seat height: Having the seat set to the right height for the user reduces the pressure that the front edge of the seat exerts on the thighs, and ensures that the feet are in the best position. 2 Ajuste da inclinação do assento: Um ângulo aberto do assento permite a colocação correcta da zona pélvica, permitindo aumentar a circulação e facilitar a respiração. Adjusting the seat tilt: An open seat angle puts the pelvis in the optimal position, boosts circulation and makes breathing easier. 3 Ajuste do assento em profundidade: O movimento do assento para trás ou para a frente, ajuda a encontrar a melhor posição para as pernas. Adjusting the seat depth: Moving the seat backwards or forwards helps find the best support for the user s thighs. 4 Braço 4D: A altura, ângulo de abertura e profundidade, podem ser ajustados individualmente de forma a aliviar a pressão dos antebraços e ombros do utilizador. 4D armrest: Height, angle, breadth and depth can all be individually adjusted to take the load off the user s forearms and shoulders. 5 Apoio de cabeça: O ajuste do apoio de cabeça ajuda a aliviar a pressão sobre os músculos do pescoço e ombros. Adjusting the headrest: Being able to adjust the headrest helps to relieve pressure on the neck and shoulder muscles. 6 Fixação do encosto: O encosto pode ser fixo em qualquer posição de forma a se adaptar a tarefas específicas, ou ir de encontro ás necessidades do utilizador. Locking the backrest: The backrest can be locked in place to adapt to particular tasks or to suit how the user likes to sit. 7 Ajuste lombar assimétrico PAL TM : A almofada lombar permite um apoio optimizado na região lombar em todas as posições. Asymmetrical lumbar adjustment using PAL TM : The lumbar pad allows optimal support for the lumbar regions in all directions. 8 AIR GO PUR: O sistema AIR GO PUR estimula o metabolismo, alivia a coluna e nádegas. AIR GO PUR: The unique AIR GO PUR system boosts the metabolism and relieves the spine and buttocks. 13

5915 5940 5913 5973 5951 5970 5963 5913 5960 5952 5965 5951 LIBERDADE DE ESCOLHA FREEDOM OF CHOICE 5901 5975 5950 5905 5953 5952 5943 5911 5969 5941 5965 5960 5979 5963 5970 5942 5970 5903 14

Com o Comforto 59 a escolha é sua: cadeiras giratórias com rodízios ou deslizadores. Cadeiras de apoio, visita, reunião com base de trenó ou 4 pés. Funções ergonómicas em opção como o controlo automático do peso. Costas em Rede, em tecido, forradas com Design ergonómico em tecido ou em pele. Além de tudo isso uma vasta colecção de tecidos e peles, assim como outras cores para a estrutura, de modo a criar a sua cadeira perfeita. Não importa qual o estilo do seu escritório, existirá sempre uma solução. With Comforto 59 the choice is yours: Swivel chairs with castors and glides. Visitor chairs as sled base or 4 leg version. Mesh backs, fully upholstered, designer upholstery or e-leather. On top of this there s a wide range of colours to choose from for both the frame and the material so that you can design your perfect chair. No matter what the style of your office is like, there s something there to suit it. 5903 15

5975 A família do Comforto 59 distingue-se pelo do seu conceito de design inovador e elegantes notas de design. Simples de ajustar, as funcionalidades foram estudadas e ergonómicamente incorporadas em toda a sua estrutura. Uma mistura individual para os estofos nas diferentes versões, as cores da base e da estrutura faz com que cada cadeira se torne única. The Comforto 59 family of chairs distinguishes itself through its innovative design concept and sleek design notes. Simple to adjust, the functionality has been ergonomically incorporated into the frame. An individual mix of different upholstery, base versions, footstands and frame colours makes each chair completely unique. 16

DESIGN ERGONÓMICO DESIGN FEATURES 5965 5973 17

18 TOME O SEU LUGAR TAKE A SEAT

A Haworth oferece soluções para escritório que são sustentáveis, intemporais, redução de custos e sempre com a simplicidade de expansão. É esta abordagem holística que define e nos aproxima de um escritório flexível e motivador, adaptado a todas as possibilidades de mudança possíveis. Haworth offers office solutions which are sustainable, timeless, cost-saving and simple to expand. This holistic approach enables flexible, adaptable and motivating office worlds to be created which can be adapted to every possible change process. 5943 19

Desenvolvimento / Development - Materiais cuidadosamente seleccionados - Elevada percentagem de material reciclado - Prevenção na utilização de resíduos perigosos (chumbo, crómio (VI), mercúrio, cádmio, PVC) - Componentes recicláveis - Carefully selected materials - High proportion of recycled material - Prevention of hazardous substances (lead, chromium (VI), mercury, cadmium, PVC) - Recyclable components Utilização / Use - O Comforto 59 é um produto de qualidade e com um período de vida prolongado - O apoio dado em matéria relacionada com a eliminação e reciclagem após o seu fim de vida - Comforto 59 is a quality product with a long service life - Support given in disposal and recycling after use 5965 Produção / Production - Optimização dos processos de produção - As matérias-primas recuperadas a partir de resíduos da produção voltam a ser reutilizadas - Instalações de produção certificadas: DIN ISSO 9001/14001, OHSAS 18001 - Optimisation of production processes - Raw materials recovered from production waste and returned to resource cycle - ISO 9001/14001, OHSAS 18001 certified production facility Logística / Logistics - Materiais das embalagens reutilizáveis - Embalagens de transporte com retorno - Optimização dos volumes de carga - Logística e recursos de envio amigáveis - Rotas de transporte mais curtas - Reusable packaging materials - Returnable transport packaging - Optimisation of load volume - Resource-friendly shipment logistics - Shortest possible transportation routes Todos os produtos da Haworth são projectados para o uso a longo prazo com os mais elevados padrões de segurança e qualidade. A sustentabilidade é parte integrante da nossa cultura empresarial. É por isso que aceitamos a nossa responsabilidade para toda a duração de vida dos nossos produtos e serviços. Começando com a fase de desenvolvimento do produto, Incorporação e optimização de recursos dos materiais e processos de fabricação, bem como as embalagens, uma energia amiga do ambiente e procedimentos de toda a logística. Isto também se estende para além deste reacondicionamento sustentável, conservação de recursos e a reciclagem do produto Durante toda a implementação trabalhamos de perto com todas as partes interessadas. All Haworth products are designed for long-term use and fulfil the highest standards of safety and quality. Sustainability is an integral part of our company culture. This is why we accept our responsibility for the entire duration of our products service life. Beginning with the product development phase, and incorporating optimisation of material resources and manufacturing processes, as well as environmentally and energy-friendly packaging and logistics procedures. It also extends beyond this to sustainable and resource-conserving reconditioning or recycling of the disposed product. During the implementation we closely work together with our stakeholders. 20

SUSTENTABILIDADE SUSTAINABILITY 21

Comforto 59, a cadeira no seu melhor. Uma equipa internacional de designers, especialistas em ergonomia, em materiais, fabricantes de moldes e especialistas em ecologia, usam testes intensivos para aperfeiçoar cada produto, garantindo a máxima qualidade e funcionalidade, a fim de garantir o seu uso intensivo a longo prazo. PADRÕES DE QUALIDADE QUALITY STANDARD ISO 9001 Comforto 59 is seating at its very best. An international team of designers, ergo-nomic experts, material specialists, model makers, process technicians and ecology experts use intensive testing processes to perfect each product, and ensure that maximum quality and functionality are achieved to guarantee intensive long-term use. 22

5975 23

LIM LIM, uma família de candeeiros multifuncionais inovadores com tecnologia LED, graças à variedade de cores disponíveis e ao seu sistema magnético inteligente de montagem, oferece um alto nível de liberdade de movimento e desempenho. LIM is an innovative multifunctional LED family, which, thanks to the variety of available colours and intelligent magnetic mounting system, offers a high degree of design freedom. VARIEDADE DE SISTEMAS VARIETY WITH SYSTEM A Haworth projecta e fabrica uma ampla gama de produtos com um design consistente, cumprindo os requisitos técnicos e estratégicos, promove a criatividade e o desempenho. Haworth designs and manufactures a broad product offering with a consistent design approach that fulfils technical and strategic requirements while promoting creativity and performance. PLANES Planes, leveza e flexibilidade, a sua capacidade de responder às necessidades de todas as áreas onde as pessoas se juntam e fazem Planos, a escolha perfeita para qualquer escritório. The fresh appearance and flexibility of Planes and its ability to respond to the needs of any area where people get together make Planes the perfect choice for any office. 24

COMFORTO 62 Comforto 62, uma linguagem de design vencedor, o conforto e as suas características coloridas. Uma vasta gama de modelos e variedade de estruturas que se enquadram em qualquer tipo de espaço. Comforto 62 has a winning design language, great seating comfort, and many colourful features. Moreover, the choice of frames and seats means it has a wide range of application areas. KIRON STORAGE Armários Kiron, um complemento perfeito para arquivo perto do posto de trabalho, acoplados à gama de secretárias Kiron ou usados como assentos sem nunca esquecer a funcionalidade de arquivo. Os armários Kiron permitem várias combinações harmoniosas em diferentes tipos de projectos e espaços. Kiron Storage is the perfect addition if you require complimentary proximity storage units for your Kiron system. Kiron Storage enables many combinations with harmonious designs: sideboards that can also be used as spontaneous seats, and cabinets for storing articles in the vicinity of the workspace. 25

26

HAWORTH Na Haworth o nosso objectivo é criar espaços de trabalho bonitos, eficientes e adaptáveis. A Haworth é lider global de mercado no design e fabrico de mundos de escritório que podem ser facilmente integrados em todos os ambientes organizacionais. Além disso, todas as nossas soluções podem ser facilmente adaptadas para responder aos ambientes de trabalho em mudança em que são utilizadas. Isso garante aos nossos clientes desfrutar de longo tempo de uso dos nossos produtos e um excelente retorno sobre o investimento. Através dos nossos produtos, serviços e conhecimento, esforçamos-nos por fornecer a cada um dos nossos clientes um interior sob medida que aumenta o seu negócio, agita os espíritos dos seus funcionários e simultaneamente sustenta o nosso planeta. Isso é o que queremos dizer com espaços bonitos, eficientes e adaptáveis. At Haworth our goal is to create beautiful, effective and adaptable workspaces. Haworth is a global market leader in the design and production of office worlds that can be easily integrated into all organisational environments. Moreover, all our solutions can be easily adapted to suit the changing work environments in which they are used. This ensures our customers enjoy long-time use of our products and an outstanding return on investment. Through our products, services and knowledge we strive to provide each of our customers with a tailored interior that enhances their business, stirs the spirits of their employees and at the same time sustains our planet. That s what we mean by beautiful, effective and adaptable workspaces. Gostaríamos de agradecer aos seguintes intervenientes pelo seu apoio e participação: Otto Versand (Laptops), Sigel, Waltraud Bethge Papiere (Bürobedarf), Gärtner Internationale Möbel (Wohnaccessoires). Sujeito a alterações técnicas, a erros de impressão e outros. Todas as marcas e nomes dos produtos aqui mencionados podem ser marcas comerciais registadas ou marcas comerciais cujos respectivos proprietários estão devidamente reconhecidos. We would like to thank the following for their kind support: Godja Momsen (coloured wall fittings), Otto Versand (laptops and telephones), Dell (computers), Muji, Sigel, Waltraud Bethge Papiere, Leitz (office equipment), Gärtner Internationale Möbel, BoConcept, iittala (home-living accessories), Samsung (mobile telephones), Franken (presentation equipment). Subject to technical alterations, printing errors and program alterations. All brands and product names used may be registered trademarks and are hereby acknowledged. 27

Benelux Haworth Benelux B.V. Tel. +31 8828 770 60 Czech Republic Haworth Czech s.r.o. Tel. +420 2726 572 40 France Haworth S.A.S. Tel. +33 1456 445 00 Germany Haworth GmbH Living Office Tel. +49 5042 501 0 Hungary Haworth Hungary Kft Tel. +36 1201 401 0 Ireland Haworth Ireland Ltd. Tel. +353 1855 884 0 Portugal Haworth Portugal SA Tel. +351 2143 450 00 Spain Haworth Spain Ltd. Tel. +34 9139 804 80 Switzerland Haworth Schweiz AG Tel. +41 6276 551 51 United Kingdom Haworth UK Ltd. Tel. +44 2073 241 360 USA Haworth Inc. One Haworth Center Tel. +1 6163 933 000 www.haworth-europe.com www.haworth.com www.haworth-asia.com DHSC101 134-5 05/2013